¿Qué es un geoparque? LEYENDA PROVINCIA DE ALBACETE What is a geopark? LEGEND Núcleos de población ! Estación de autobús Un Geoparque es un territorio delimitado y bien definido que alber- Villages Bus station Río Baza ga un valioso patrimonio geológico natural. Los elementos geoló- Red hídrica Rus Estación de tren Water network Emb. Negratín gicos del Geoparque de mayor importancia por su valor científico, Canena Train station Torreperogil REGIÓN DE MURCIA estético o educativo, o por su rareza y singularidad, se denominan Sierra de Taibilla Autovía A-92 Hospital Geositios. Dual carriageway Hospital Santo Tomé A-4301

Carreteras A-330 Mirador A-317 En el norte de , y rodeada por algunas de las montañas más Road Lookout Úbeda altas de la península Ibérica, lo que hoy conocemos como la Cuenca Chilluévar de –Baza fue parte de un área marina que se fue cerrando. Caminos Área recreativa Baeza Recreation area Murcia Llegó a emerger, convirtiéndose en una cuenca continental sin Paths salida al mar y recorrida por un conjunto de ríos (hacia la Hoya de Ferrocarril Servicios para autocaravanas Guadix) que desembocaba en un gran lago (hacia la Hoya de Baza). Railway Motorhomes services La depresión en su conjunto se fue rellenando con sedimentos pro- GR-9100 10 33 ! Almaciles venientes de la erosión de las sierras circundantes y depositados Experiencias A-330

por los ríos durante 5 millones de años, hasta hace unos 500.000

Experiences map Touristic

años, en forma de capas horizontales o estratos de arcillas, limos y ! yesos. Después, ríos más jóvenes se han encajado en los sedimen- Puebla turístico Mapa Globo Playa fluvial PARQUE NATURAL A-4301 tos, erosionándolos intensamente hasta modelar un paisaje geo- Hot air balloon Fluvial beach de Don lógico salvaje, de naturaleza árida, formado por infinitas cárcavas, SIERRAS DE CAZORLA, Fadrique Vuelo libre/parapente Termalismo amplios valles y profundos cañones y gargantas para configurar el SEGURA Y LAS VILLAS Free flight/paragliding Hrydrotherapy Sierra de desierto natural más meridional de Europa. la Sagra Piraguismo/kayak Pesca Cazorla La erosión también ha facilitado la exposición de sedimentos con un Canoe/kayak Fishing La Iruela PARQUE registro fósil excepcional que cuenta la evolución de la fauna y eco- Peal de Becerro ! Senderismo Piscifactoría NATURAL Lóbrega sistemas europeos desde hace 6 millones de años y el medio natural Hiking Fish-farm SIERRA DE Canal de que habitaron los primeros humanos de la península Ibérica. San Clemente Escalada Observación de aves ! A geopark is a well-defined territory home to a valuable natural geolo- Climbing Birthwatching Bugéjar A-330 A-317 ! gical heritage. The most important geological parts of a geopark, due BTT/cicloturismo Observación astronómica to their scientific, aesthetic or educational value, are called geosites. MBT/cycling Astronomical observation E. de Ruta a caballo y centros San Clemente In the north of Granada, surrounded by some of the tallest mountains ecuestres 4x4 Río Huéscar Route on horseback 4x4 of the Iberian Peninsula, what we now know today as the Basin of and Jimenacenters equestrian ! GR-9101 Guadix (Baza was part of a marine area that was closed) came about Centros de visitantesJódar La Parra Castillos Parque Natural Quesada through its emergence as a continental basin without a sea outlet, and Castles Visitor Centers Natural Park Corralón 72 E. del Portillo ! ! 4 30 covered by a set of rivers (towards the Hoya of Guadix) that flowed Duda out into a large lake (towards the Hoya of Baza). The whole of the Georutas Bedmar 31 34 Barrio Nuevo Fátima A-326 de San Clemente depression was filled with sediments that came from erosion of the ! Geo-Routes Pontezuelas nearby mountains and were deposited by the rivers for 5 million years E. de la Bolera 2 22 Centro de ! Itinerario geoturístico principal Visitantes ! Barrio up until about 500,000 years ago in the form of horizontal sheets or ! Castril A-326 ! Nuevo Geology walking trails main Cañadas !Alamillo Gran Senda Primeros layers of clay, silt and plaster. Afterwards, newer rivers became em- ! ! Pobladores de Europa Otros itinerarios geoturísticos Solana ! Huéscar bedded in the sediments and intensely eroded them until an arid wild La Torres ! ! 65 Cortijillos TorresOthers geology walking trails ! Manuel Díaz geological landscape was modelled, formed by various gullies, vast ! ! Cebas Castril valleys and deep canyons and gorges, resulting in the most southerly Senderos homologados Tala Bartolo Río Guardal natural desert in Europe. Officially Approved footpaths ! Grandes recorridos/Long distance footpath [GRs] Larva Huesa Almontaras Erosion also helped the sediments to possess an exceptional fossil PARQUE NATURAL A-4200 record that tells a story of the wildlife and European ecosystems from Pequeños recorridos/SIERRAShort distance MÁGINA footpaths [PRs] 17 19 59 Galera 61 Contacto over 6 million years up to the natural environment that were inhabited Senderos locales/Local footpaths [SLs] ! GR-9102 ! Contact La Ermita Isidoros 18 by the first humans of the Iberian Peninsula. Itinerarios ecuestres/Equestrian Routes [IEs] ! 5 7 ! Río Campo Cámara ! ! GDR Altiplano de Granada Bélmez de la Moraleda Fuente Vera ! Río Galera Venta Micena Otras rutas y senderos singulares GR-9105 8 20 Others singular routes and paths Cortijo 63 Tel .(+34) 958 712 321 0 Geositios del Cura ! Río ! Castilléjar 60 !La Alquería www.altiplanogranada.org Geosites Puedes descargar los tracks de todas las rutas del Geoparque de Granada GR-9106 69 Orce ! Cabra de Santo Cristo Hinojares PR-A 388 GR-9104 [email protected] accediendo al perfil “Geoparque de Granada” en wikiloc. Los Olivos ! Fuente Nueva El Geoparque de Granada cuenta con más de 70 lugares de interés geo- ! Los Laneros GR-9107 Accessing the profile “Geoparque de Granada” at wikiloc you Pozo lógico (LIGs) por su valor científico, didáctico y turístico, de los cuales Alcón can download the routes tracks. Castril Los PARQUE destacamos los siguientes para su visita: Carriones ! NATURAL GDR Comarca de Guadix Granada´s Geopark has more than 70 places of geological interest for La Teja Tel. (+34) 958 665 070 Río 58 SIERRA DE its scientific, didactic and touristic value, of which we highlight the ! PROVINCIA DE JAÉN Río Guardal A-330 www.comarcadeguadix.com Jaén Guadalentín MARÍA-LOS VÉLEZ following for your visit: [email protected] Cárcavas de Marchal (LIG 1) ! Cárcavas de (LIG 3) ! GR-9103 El Collado Sierra de Orce Cárcavas de (LIG 4) Huelma !Cañada Carramaiza ! A-4200 ! El Margen Cárcavas del Negratín (LIG 5) Monteros Cerro Jabalcón (LIG 7) La Colonia! Las Cucharetas www.geoparquedegranada.com ! Cueva de

Yacimiento paleontológico P-1 (LIG 8) A-315 la Blanca ! Travertinos de los Baños de Alicún (LIG 20) 39 ! San Marcos GR-7 E-4 Discordancia angular de Gorafe (LIG 21) Cueva Sendero Andaluz !del Negro Huerta Lavas almohadilladas de (LIG 23) Alicún de ! ! Real 55 ! Murcia Río Cuevas Barrio Nuevo ¿Cómo llegar? Valle del río Gor (LIG 25) 23 Ortega ! del Campo 70 ! How to get? Bentonitas Cortijo de Victoriano (LIG 32) 3 Cueva A-92N ! Chirivel ! GR-9108 Tarifa Cárcavas de la Rambla del Moral (LIG 34) GR-6101 de la 56 ! Las Vertientes ! Luna ! ! Contacto entre las formaciones Guadix y Baza (LIG 39) Guadiana ! Montejícar ! Río de Cúllar ! Aguadericos MADRID MURCIA Serie miocena del Cerro Molicies (LIG 51) Alamedilla 5 7 Río Cúllar ! Venta Quemada 4h 44 min Minas de azufre de Benamaurel (LIG 55) Dehesas Pulpite de Guadix (Cartagena) Yesos de Benamaurel (LIG 56) E. del Negratín Baza Cárcavas del Guardal y rambla del Gallar (LIG 58) GR-5100 Jabalcón GRANADA Menor GR-9109 Sismitas de Castilléjar (LIG 59) ! ! Venta del Peral A-4200 ! 1h 10 min Yesos de Galera (LIG 60) Villanueva ! Charcón de los Nicolases ! Casa Abad () Yacimiento paleontológico Venta Micena (LIG 61) de las Torres Olivar Zújar ! 50 min 2h 45 min ! Charcón de la Higuera Yacimiento paleontológico Fuente Nueva 3 (LIG 63) ! Matián GR-5101 A-315 45 min 1h 30 min Peña de Castril (LIG 65) GR-5105 ! Río Baza Sismitas de Galera (LIG 69) Bácor ! 20 GR-8100 Falla de Baza (Barranco Gallego) (LIG 70) Alicún de ! Ruta de los ! las Torres Ruta Monte Pajarillo 15 Valle del río Guardal (LIG 72) Dólmenes Vereda Trancamulas 1 Torre Cardela 21 14 ! ! Mencal Río Fardes 13 La Jámula El Sauco Centros de divulgación y Pedro A-325 4 -92N 32 A 3h 24 min 0 Martínez 16 ! ! Oria 1h 45 min oficinas de turismo -323 Baza Los Azores 1h 57 min A GR-6103 ! 1h 20 min ! ! Gorafe ! MÁLAGA Outreach Centers A-401 El Francés ² 1h 8 min GR-7100 ! El Almendro ALMERÍA and tourist office ! Delgadillo 25 ! 0 5 10 km La Vega Vía Verde de A-325 la Sierra de Baza Oficinas de turismo/Tourism offices ! Laborcillas 1 Oficina Municipal de Turismo de Baza Los Balcones Los Gallardos GR-6100 ! 35 A-4101 ! 2 Oficina Municipal de Turismo de Castril La Peña Píñar A-4102 Moreda ! ! Río Gor PROVINCIA DE ALMERÍA 3 Oficina de Turismo de Guadix Huélago Baúl ! La Jauca 4 Oficina de Turismo de Huéscar GR-6101 ! ! Centro de A-334 5 Oficina Municipal de Información turística de Orce. 6 Fonelas Visitantes Consejos para la visita ! Narváez Partaloa Palacio de los Segura 8 La ! Lúcar Tips for your visit A-308 Urracal GR-8101 Molinera Somontín Geológicos y paleontológicos/Geological and palaeontological A-4104 Balax SL-A 245 ! 6 Estación paleontológica Valle del río Fardes PARQUE - Esta tierra tiene climas extremos. En invierno abríguese

7 Centro de Interpretación Primeros Pobladores de Europa GR-4103 NATURAL bien, y en verano, lleve agua, fruta, sombrero y ropa clara, y Josep Gibert GR-6102 SIERRA DE BAZA evite esfuerzos en las horas centrales del día. PARQUE Sierra Arana ! !Hernán-Valle Fines Etnográficos/Ethnographic Olula del Río A Gor! - Respete la propiedad privada. No moleste al ganado ni dañe 8 Ecomuseo de Castilléjar NATURAL Belerda -325 Armuña de Almanzora 26 -92N los cultivos o frutales. 9 Centro de Interpretación de la Arquitectura Árabe PR-A 159 A SIERRA DE Los Villares Darro PR-A 156 PR-A 115 10 Museo Etnográfico-Arqueológico de PR-A 386 ! PR-A 387 ! ! Benalúa HUÉTOR GR-4106 Cantoria - Los badlands esconden áreas peligrosas. Visítelos sólo 11 Centro Etnográfico Trópolis ! 23 PR-A 155 Serón Tíjola Purchena Sillar Baja A-401 siguiendo caminos o rutas señalizadas. 12 Almazara Paulenca ! Suflí Macael SL-A 191 El Bejarín 3 27 GR-4103 Alcóntar Bayarque - Los recorridos en vehículo solo deben hacerse por caminos. Arqueológicos/Archaeological A-4005 51 25 SL-A 219 28 29 No dañe el Geoparque con su moto o todoterreno. 13 Museo Arqueológico Municipal de Baza A-92 ! Lopera ! Sierro 14 Baños Árabes de Baza SL-A 190 SL-A 189 ! GR-4100 ! Ruta del E. de Fº Abellán 24 Cortes 32 15 Centro de Interpretación de los Yacimientos ! Estación Humilladero - La recogida de restos en yacimientos arqueológicos o SL-A 188 Los Baños de Guadix Arqueológicos de Basti (CIYA) ! Líjar paleontológicos es delito y en nuestra fauna y flora existen Graena! 1 Laroya 16 Centro de Interpretación del Megalitismo PR-A! 298 Guadix ! ! numerosas especies amenazadas. No recoja plantas, fósiles o Granada minerales ni capture animales, fotografíelos. Si quiere saber 17 Museo de Galera Marchal PR-A 153 Charches 18 Enclave Arqueológico de Castellón Alto de qué se trata, envíe la fotografía al Geoparque: se le GR-3201 19 Necrópolis de Tútugi GR-4101 Beas de ! proporcionará información y nos ayudará a conocer mejor ! Guadix Chercos 20 Centro de Interpretación Cerro de la Virgen de la Cabeza Río Alhama 12 Cóbdar nuestro medio natural. 21 Centro de Interpretación del agua en Al-Ándalus SL-A 222 ! 11 ! Mapa de situación 22 Yacimiento Arqueológico del Castillo de Castril Exfiliana GR-6103 IE-La Peza SL-A 218 ! El Pocico Polícar! Ruta Mozárabe Alcudia Bacares Situation map - There are extreme climates on this land. Dress and cover Trogloditismo/Troglodytes de Santiago de Guadix yourself well in winter, and bring water, fruit, a hat and light -4105 Alcudia de Monteagud PR-A 411 GR-4102 23 Centro de Interpretación “Hábitat Troglodita Almagruz” GR clothing in summer, also avoid overworking yourself during 24 Centro de Interpretación Covarrones y Tía Micaela GR-5104 Benitagla peak hours of the day. 25 Cueva Museo La Inmaculada ! Albuñán 26 Cueva Museo Benalúa Lugros ! Beas de Cogollos ! Tahal - Respect private property. Do not bother the livestock or 27 Centro de Interpretación Cuevas de Guadix. Cueva Museo Río Guadix ! Europa Granada La Estación damage the crops or fruit trees. Senés Benizalón A Patrimonio monumental/Monumental Heritage -92 - The badlands hide dangerous areas. Visit them using only 28 Conjunto Catedral de Guadix Los Olivos GR-6103 Velefique the marked paths or routes. 29 Hospital Real de la Caridad de Guadix Dúdar La Castro de Filabres Ulela del Campo 30 Torre del Homenaje Quéntar Calahorra 21 La Huertezuela! ! ! - Only make trips in a vehicle along the roads. Do not Jérez del ! GR-5104 9 Almería damage the Geopark with your car or SUV. Colecciones artísticas/Artistic Collections PROVINCIA DE GRANADA Marquesado PR-A 158 ! ! ! Las Cuevas España GR-5200 ! GR-4103 31 Museo José de Huéscar y Garví ! ! Dólar Olula de Castri - It is a crime to collect remains in archaeological or 32 Fundación Pintor Julio Visconti Güejar-Sierra Ferreira Huéneja Fiñana 33 Casa Museo Gregorio Marín ! Geoparque palaeontological sites and there are many endangered PR-A 344 de Granada species amongst our fauna and flora. Do not take plants, fossils, minerals, animals; instead take pictures of them. If Cultura gastronómica/Gastronomic Culture PR-A 247 Andalucía 34 Centro de Interpretación del Cordero Segureño (CICOS) Abla Granada you would like to know about something, send a picture of it to the Geopark and we will gladly provide you with informa- 35 Centro de Interpretación Micológico Doña María Gérgal PARQUE NACIONAL Y NATURAL SIERRA NEVADA tion and you will be helping us to get to know our natural www.geoparquedegranada.com environment better.

Nacimiento © DIPUTACIÓN PROVINCIAL DE GRANADA. FOTO PORTADA: LOS ROJOS (@DIPUTACIÓN DE GRANADA), DISEÑO, CONTENIDOS Y MAQUETACIÓN: NUBIA CONSULTORES TRADUCCIÓN: ITRAD; IMPRESION: EGONDI ARTES GRÁFICAS SL; DEPÓSITO LEGAL : GR-742-2019 © Diputación de Granada ©Centro Ecuestre Almaraez Ecuestre ©Centro © Patronato de Turismo de Granada de Turismo © Patronato ©NUBIA Consultores de Granada de Turismo ©Patronato ...comparte experiencias emocionantes ...share thrilling experiences

En el Geoparque es posible disfrutar de una variada oferta de ocio You will be able to enjoy a comprehensive variety of leisure and ad- y aventura, con rutas a pie o en bicicleta, a través de una completa venture activities in the Geopark, with routes to be explored by foot or y densa red de senderos, rutas a caballo, itinerarios en 4X4, solos bike with a complete and vast network of paths, horse routes, and 4x4 o acompañados por expertos guías profesionales. El embalse del trips, either alone or accompanied by professional expert guides. The Negratín, entre escenarios extraordinarios, ofrece playas y equipa- Negratín reservoir, along with other extraordinary settings, has bea- mientos para la práctica de deportes náuticos. Y si lo tuyo es volar, ches and water sport equipment on offer, and if flying is your thing, Adéntrate en el corazón del desierto puedes pasear relajadamente en globo, o lanzarte al vacío desde la you can travel at your own pace in a balloon or take a dive from the Estación de Vuelo Libre del Cerro del Jabalcón. Free Flight Station of the Hill of Jabalcón. Negratín ©Manolo más meridional de Europa Have fun in the heart of Europe’s most southerly desert

Adentrarse en el interior del Geoparque de Granada significa penetrar en el corazón de uno Delving right into the heart of Granada Geopark means entering one of the few natural de los pocos desiertos naturales de Europa, aventurarse a caminar, pasear en bicicleta o a deserts in Europe. Dare to travel by foot, bike or horse between inviting badlands, geological caballo entre sugerentes badlands, paisajes geológicos esculpidos por la erosión en forma de landscapes carved by erosion in the form of rocky outcrops, gorges, fluvial canyons, intense farallones rocosos, gargantas, cañones fluviales, agudas cárcavas, crestas arcillosas y otras gullies, clay ridges and many other capricious formations. mil formas caprichosas. This territory, after countless millions of years forming part of ancient seas, emerged and Este territorio, tras decenas de millones de años formando parte de antiguos mares, emergió became a great closed depression surrounded by mountains. A dense network of streams y se transformó en una gran depresión cerrada rodeada de montañas. Un gran río, situado en and watercourses collected the rainwater that, without a sea outlet, would accumulate in la zona occidental, nutrido por multitud de torrentes estacionales procedentes de las monta- a lake facing Baza. This process lasted hundreds of years and the great depression slowly ñas desembocaba en un lago que se situaba en la parte oriental del Geoparque. Este proceso filled with sediments such as layers of sand, silt and clay, and plaster deposits in the lagoon duró cientos de miles de años y la gran depresión se fue rellenando lentamente de sedimen- area. Etnográfico Trópolis ©Centro tos en forma de capas de arenas, limos y arcillas, calizas y yesos.

Later on, the closed depression would be opened by the west towards the Guadalquivir basin © Diputación de Granada Más tarde esta cuenca cerrada se abriría por el oeste hacia el valle del Guadalquivir y sus ríos and the rivers and streams started to drain in that direction. In their new path, the channels, comenzaron a fluir hacia él. En su nuevo recorrido estos cauces horadaron con facilidad los full of life, started to easily pierce the soft accumulated sediments until they formed the cu- blandos sedimentos acumulados hasta entonces, generando un espectacular paisaje erosivo. rrent drainage network and the unique erosive landscape seen today. Viaja a la prehistoria A travel back in time

En el Geoparque de Granada te puedes sumergir en el mundo In Granada Geopark you can immerse yourself first-hand in del Cuaternario y de la Prehistoria en primera persona, conocer the world of the ancient Quaternary and Prehistory, get to faunas extinguidas, los primeros homínidos que llegaron a Europa know extinct wildlife and the first hominids who reached Euro- y el medio en que vivían, recorrer una excepcional concentración pe and how they lived, tour an exceptional group of dolmens of

de dólmenes de hace 5.000 años, visitar un poblado de la Edad del over 5,000 years of age, visit a settlement from the Bronze Age Sur © Glovento ©Natureda Bronce donde aparecieron los restos momificados más antiguos where the oldest mummified remains of the Iberian Peninsula de Granada de Turismo ©Patronato de la península Ibérica o aprender cómo enterraban los iberos a were found, or learn how Iberians buried the dead and what sus muertos y cómo eran sus monumentales cementerios. their monumental cemeteries were like.

¿Cómo era el territorio del Geoparque hace dos millones de años? How was the Geopark territory like two million years ago? Gi- Jirafas, rinocerontes, mamuts, tigres de dientes de sable o guepar- raffes, rhinoceros, mammoths, sabre-toothed tigers or cheetahs y si lo que quieres es relajarte … dos nos lo cuentan a través de sus restos fósiles. Un apasionante can tell us through their fossil remains. This is a thrilling and

© Patronato de Turismo de Granada de Turismo © Patronato de Granada de Turismo © Patronato y entretenido viaje al mundo de la paleontología. En la Estación entertaining journey to the world of palaeontology. In the Far- paleontológica Valle del río Fardes, en Fonelas, podrás conocer des River Valley Palaeontological Station in Fonelas, an extraor- and if you just want to relax … esta fauna en este extraordinario yacimiento paleontológico dinary palaeontological site open to the public, you will be able musealizado. En la localidad de Orce podrán encontrar algunos to delve into the world of the start of the Quaternary. Around de los lugares de interés geológico más relevantes de la zona, of Orce town you can find some of the most relevant geological La presencia de aguas termales en el subsuelo del Geoparque ha favorecido su uso tera- concretamente los yacimientos de Barranco León y Fuente Nueva sites in the area. The deposits of Barranco León and Fuente péutico desde época romana al menos. Los balnearios de Graena, Alicún de las Torres y Territorio cueva: conoce 3 albergan evidencias de la presencia humana más antigua (1.4 y Nueva 3 house evidence of the oldest human presence (1.4 and Zújar, activos durante veinte siglos, ofrecen estancias y programas para alejar el estrés 1.2 M.a. respectivamente). Por su parte, Venta Micena se encuentra 1.2 M.a. respectively). Meanwhile, Venta Micena is among the laboral y la ajetreada vida de las grandes ciudades, además de una variada oferta de ocio entre los yacimientos más importantes del continente europeo most important sites on the European continent to rebuild the alternativo y escenarios incomparables. el mundo troglodítico para reconstruir el hábitats de estos primeros pobladores de la habitats of these first settlers of the Iberian Peninsula. península Ibérica. Los Conjuntos Históricos declarados de Guadix, Castril de la Peña y de Baza merecen un Essential are also the town of the Bronze Age of Castellón sosegado paseo a través de joyas tan destacables como el teatro romano y la catedral, en Imprescindibles son también el poblado de la Edad del Bronce Alto, the Iberian necropolis of Tútugi and the Archaeological Guadix, la Peña y el castillo medieval, en Castril, o la medina y los baños árabes, en Baza. Cave territory: knows the troglodytic world del Castellón Alto, la necrópolis ibéra de Tútugi y el Museo Ar- Museum, in Galera. You cannot miss a visit to the Megalithic queológico, en Galera. En Gorafe es ineludible la visita al Centro Interpretation Centre in Gorafe that provides detailed infor- En materia gastronómica sería imperdonable para los aficionados a la buena mesa no sa- de Interpretación del Megalitismo, que ofrece información deta- mation on the routes through the dolmens in its Megalithic borear una “lata” de cordero segureño, acompañada de un excelente vino de la tierra. Esta llada de las rutas por los dólmenes de su Parque Megalítico. Park. considerada raza de cordero autóctono dispone de su propio centro de interpretación en Huéscar. ¿Has dormido en una cueva? Es como viajar al pasa- Have you ever slept in a cave? It’s like sleeping in the past but En Baza podrás también acercarte al mundo de los Íberos en In Baza you will also be able to get up and close to the world of de Granada de Turismo © Patronato do, pero con todas las comodidades de hoy en día. Los with all the comforts of a five star hotel. The Geopark villages, el yacimiento arqueológico de Basti, la antigua ciudad íbera de the Iberians in the archaeological site of Basti, the ancient Ibe- pueblos del Geoparque están horarados con miles de the clay outcrops of its canyons and fluvial cliffs are pierced Baza, lugar del hallazgo de la Dama de Baza, y visitar el Centro rian city of Baza where the Lady of Baza was found, and visit The thermal waters in the Geopark underground have been used for therapeutic purpo- cuevas que han sido habitadas desde la Edad Media. Es- with caves that have been inhabited since the Middle Ages. de Interpretación de los Yacimientos Arqueológicos de Baza, y su the Interpretation Centre of the Archaeological Sites of Baza, ses since at least the Roman times. The spas in Graena, Alicún de las Torres and Zújar, tos peculiares hábitats troglodíticos, recuperados como These strange troglodyte habitats, restored as accommodation interesante Museo Arqueológico situado en el centro del Con- and its engaging Archaeological Museum, located in the centre which have been running for twenty centuries, offer stays and programmes to get away alojamientos, restaurantes, bodegas, museos, baños or restaurants, are one of the unique experiences on offer in junto Histórico de la ciudad. of the city’s Historic Site. árabes, etc. son una de las singularidades que ofrece el the Geopark. from the stress of work and bustling city life. There are also alternative leisure activities Geoparque. and unbeatable scenes on offer there. You will be able to explore the unique troglodyte world by visi- Podrás adentrarte en el singular mundo troglodita visi- ting the popular neighbourhoods of the caves of Baza, Bena- You should also have a peaceful stroll through the declared Historic Sites of Guadix, tando los populares barrios de cuevas de Baza, Benamau- maurel, Orce, Galera, Castillejar, Guadix, Benalua, Purullena Castril de la Peña and Baza with highlights such as the Roman theatre and the cathedral rel, Orce, Galera, Castilléjar, Guadix, Benalúa, Purullena and others. You will be immersed in a set of troglodyte habitats in Guadix, la Peña and the medieval castle in Castril, or the medina and Arabic baths in y muchos más. Te adentrarás en un conjunto de hábitats that range from medieval underground fortifications to con- Baza. troglodíticos que van desde fortificaciones subterráneas temporary cave-houses. medievales hasta las casas-cueva contemporáneas. As for gastronomy, fans of great food cannot miss the chance to taste some segureño In Alcudia de Guadix, Trópolis offers a collection of museums lamb, together with an excellent wine from the region. This type of native lamb has its En Alcudia de Guadix, Trópolis ofrece un conjunto and leisure activities bringing the culture of the Hoya de Gua- own Interpretation Centre in Huéscar. museístico y de ocio que acerca la cultura de la Hoya de dix and the cave-houses closer with their traditional produc- Guadix y de las casas cueva a través de la elaboración tion of bread, wine, cheese and crafts. It truly offers the best of tradicional de pan, vino, queso y artesanía. Ocio y cultura both worlds of leisure and culture in one single space. © Patronato de Turismo de Granada de Turismo © Patronato © Patronato de Turismo de Granada de Turismo © Patronato en un mismo espacio. de Granada de Turismo © Patronato © Patronato de Turismo de Granada de Turismo © Patronato © Patronato de Turismo de Granada de Turismo © Patronato © Patronato de Turismo de Granada de Turismo © Patronato de Granada de Turismo © Patronato © Balneario de Zújar © Patronato de Turismo de Granada de Turismo © Patronato © NUBIA Consultores © Patronato de Turismo de Granada de Turismo © Patronato © Patronato de Turismo de Granada de Turismo © Patronato © Lorenzo Sánchez © Lorenzo