The Kargyupa Sect Dr
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
Frequently Asked Questions Druk White Lotus School
Frequently Asked Questions CONTEXT AND HISTORY How cold does it get in the winter months? Typically around -30 degrees C (-22 degrees F). The road to the plains is usually cut off by snow between the months of October and May/June each year. What is the altitude? Leh lies at 3,350m/ 11,000 ft with surrounding mountains rising to 6,100m / 20,000 ft. Nearby Stok Kangri mountain rises to over 6,000m/20,000ft. How and when did the school project get started? The school was initiated in 1992 by local people, who requested help from their spiritual leader, His Holiness Gyalwang Drukpa. With assistance from His Holiness’ local and international students, 88 children entered Nursery and Lower Kindergarten classes in 2001. Since then the school has grown to over 677 students. What is the origin of the name of the school? The school is named after Kunkhyen Padma Karpo, a great scholar of the Drukpa Lineage of Tibetan Buddhism, who lived in the years 1527-1592. He was the 4th Gyalwang Drukpa. You can see a statue of Padma Karpo in Naropa Photang on the Shey campus. Druk means dragon and Padma Karpo can be translated as White Lotus in English. What makes this school special? Ladakh is one of the few remaining places in the world where a Tibetan Buddhist culture exists within a free society. The school operates under the guidance of His Holiness Gyalwang Drukpa. Instruction is English medium, and students also learn Ladakhi (Bothi) and Hindi languages. Montessori methods are used for the initial three years, and there is an active Parents’ Association with representatives from several areas. -
DRUKPA KAGYUD SCHOOL of TIBETAN BUDDHISM in INDIAN HIMALAYAS: an INTRODUCTION Dr
www.ijcrt.org © 2021 IJCRT | Volume 9, Issue 3 March 2021 | ISSN: 2320-2882 DRUKPA KAGYUD SCHOOL OF TIBETAN BUDDHISM IN INDIAN HIMALAYAS: AN INTRODUCTION Dr. SONAM ZANGPO Assistant Professor, Dept. of Indo-Tibetan Studies, Bhasha-Bhavana, VISVA-BHARATI, Santiniketan, Birbhum, West Bengal Abstract After the decline of traditional Buddhism from the plains and plateaus of Indian territories. Buddhism somehow remained alive in Indian Himalayas with another dimensional names, forms and functions. Which assimilates both traditional and later progressed thoughts of Buddhism and perennial Buddhist lineage practices. In this regard, Tibetan Buddhism is very actively and widely spread as well as sustained in Indian Himalayas. Consequently, Indian Himalayas are very important places for the preservation of distinct Buddhist culture, rich heritage and uninterrupted Nālandā scholars and Tibetan students’ teachings traditions. It conveys the messages of peace, harmony, brotherhood among the other faith followers within the regions and beyond the states of the country. This research paper exclusively gives focus on different features of Drukpa Kagyud (Wyl. ’brug pa bk’ brgyud) School of Tibetan Buddhism in Indian Himalayas. It is based of both primary and secondary sources of the existing literatures as well as some field surveys. Key-Words: Buddhism, Drukpa Kagyud, Tibetan Buddhism, Monasteries, Nunneries, Lama and Rinpoches. Introduction There are many Buddhist centers in Indian Himalayan regions. Here, Indian Himalayas referred to all smaller and larger expanded places and regions as starting from Leh and Kargil in Ladakh, Paddar, Kistwar in Jammu, Pangi, Chamba, Lahual-Spitti, Kullu-Manali, Kinnour, Dharmsala in Himachal Pradesh, Dehradun in Uttarakhand, Darjeeling-Kalimpong in West Bengal, Sikkim, Mon-Tawang in Arunachal Pradesh and so forth. -
Yeshe Dorji the Founder of Bhutan's Dragon Tradition
Yeshe Dorji The Founder of Bhutan’s Dragon Tradition Khenpo Karchung Tago Dorden Tashithang Buddhist University Thimphu, Bhutan Dr. Pintong Chatnarat International Buddhist Studies College Mahachulalongkornrajavidyalaya University Ayutthaya, Thailand Prof. Dr. Phra Brahmapundit (Prayoon Dhammacitto), Peace Studies Programme, Graduate School, Mahachulalongkornrajavidyalaya University Ayutthaya, Thailand Corresponding Author Email: [email protected] Abstract Tsangpa Gyare or Yeshe Dorji (1161–1211) was the main disciple of Lingchen Repa Pema Dorji and the founder of the Bhutan’s Dragon Tradition – Drukpa Kagyu Lineage – the main or central branch of which was, until the 17th Century, transmitted by his hereditary family lineage at Ralung in the Tsang region of western Tibet. He was one of the great teachers in Tibet. While he was alive, treasured by many others with his wisdom and compassion, he wrote many books and helped many people to practice for his entire life. The Druk (Standard Tibetan: འབྲུག, Dzongkha: འབྲུག་) is the “Thunder Dragon” of Tibetan and Bhutanese mythology and a Bhutanese national symbol. Druk is highly regarded by the lineage of Drukpa Tsangpa Gyare/Yeshe Dorji. Not only, Druk became the name of the country after the arrival of respected Shabdrung Ngawang Namgyel in 1616 and after the first monastic establishment in 1621 at Chagri Dorji Dhen, but also by the main instructions of Tendrel; the dependent and inter-dependent teachings to the followers which was received by Tsangpa Gyare from the seven Buddhas at Tsari. Shabdrung Ngawang Namgyel taught all the teachings of Tsangpa Gyare in Bhutan. He was the third incarnation of Tsangpa Gayre. The country of Bhutan is therefore called as ‘Druk’; the land is called as ‘Drukyul’; and the people are called as ‘Drukpa’. -
TBRC Tranche 3 Collection
TBRC Tranche 3 Collection 1 CANON, CANONICAL WORKS, AND MISCELLANEOUS COLLECTIONS W27919 LCCN 83-907127 number of volumes: 1 a mdo rwa rgya'i bka' 'gyur gyi dkar chag (bde bar gsegs pa'i gsung rab gans can gyi skad du 'gyur ro cog gi phyi mo par du bskrun pa'i dkar chag mdo rgyud chos kyi sgo brgya cig car 'byed pa'i lde mig) main author: bstan pa'i nyi ma (paN chen 04 bstan pa'i nyi ma) b. 1782 d. 1853 publication information: dharamsala: library of tibetan works & archives, 1983 subject classification: bka' 'gyur (rwa rgya); dkar chag Notice of contents and historical background of the Ragya Monastery blocks of the Tibetan Kangyur; no set of this 19th century redaction survives. W23702 LCCN none number of volumes: 226 bstan 'gyur (gser gyi lag bris ma) subject classification: canonical publication information: 18th century manuscript 18th century manuscript Tanjur. The Tanjur comprises Tibetan translations of commentaries and supporting texts to the Kanjur. These were originally written in Sanskrit and translated into Tibetan W23190 LCCN 77-902297 number of volumes: 1 sgom rim thog mtha' bar gsum (the five bhavanakrama of kamalasila and vimalamitra : a collection of texts on the nature and practice of buddhist contemplative realisation) main author: kamalasila b. 7th cent. publication information: gangtok: gonpo tseten, 1977 subject classification: sgom rim thog mtha' bar gsum (khrid) Five treatises on meditation and the Madhyamika approach by Kamalasila and Vimalamitra W23203 LCCN 83-907117 number of volumes: 1 dkyil chog rdo rje phreng ba dang rdzogs pa'i rnal 'byor gyi 'phreng ba (the vajravali and nispannayogavali in tibetan : a reproduction of the mandala texts of abhayakaragupta in their tibetan tranalation from ancient manuscripts from hemis monastery in ladakh ; with manikasrijnana's topical outline to the vajravali) main author: a bha yA kA ra gupta b. -
Abstracts Pp. 152-450
Kingship Ideology in Sino-Tibetan Diplomacy during the VII-IX centuries Emanuela Garatti In this paper I would like to approach the question of the btsan-po’s figure and his role in the international exchanges like embassies, peace agreements and matrimonial alliances concluded between the Tibetan and the Tang during the Tibetan Empire. In order to do that, I examine some passages of Tibetan and Chinese sources. Tibetan ancient documents, like PT 1287, the PT 1288, the IOL Tib j 750 and the text of the Sino-Tibetan treaty of 821/822. For the Chinese sources I used the encyclopaedia Cefu yuangui which has never been extensively used in the study of the Tibetan ancient history. Concerning the embassies one can see that they are dispatched with important gifts when the btsan-po want to present a request. Those are registered as tribute (ch. chaogong) by the Chinese authors but one can assume, analysing the dates of embassies that the Tibetan emissaries are sent to the court with presents only when they had to present a specific request from the Tibetan emperor. Moreover, the btsan-po is willing to accept the diplomatic codes but refuses all attempt of submission from the Chinese authorities like the “fish-bag” (ch. yudai) proposed to the Tibetan ambassadors as a normal gift. For the treaties, the texts of these agreements show the evolution of the position of the btsan-po towards the Chinese court and the international diplomacy: the firsts pacts see the dominant position of Tang court over the btsan-po’s delegation. -
NEW BOOKS> Translations and Teachings from Shambhala
H-Buddhism NEW BOOKS> Translations and Teachings from Shambhala Publications Discussion published by Nikko Odiseos on Monday, November 13, 2017 Dear Friends, I am pleased to share a set of new releases that will be of interest to many on this list. Note: All these books will be in our booth at AAR in Boston this coming weekend, stand 2313 in the middle of the hall, right next door to Columbia University Press. The Life and Visions of Yeshe Tsogyal: The Autobiography of the Great Wisdom Queen, translated by Chonyi Drolma This is a translation of a terma text discovered by Drime Kunga, then rediscovered by Jamyang Khyentse Wangpo. It included reflections from many contemporary teachers and scholars including Holly Gayley and Judith Simmer-Brown. This is a quite different text from Lady of the Lotus-Born. http://shmb.la/life-visions-yeshe-tsogyal The Hundred Thousand Songs of Milarepa: A New Translation by Christopher Stagg "Stagg's authoritative and vibrant new translation of The Hundred Thousand Songs of Milarepa is a marvelous achievement, at once faithful to the original Tibetan and sensitive to the modern reader. As the first complete English rendering of Milarepa’s collected poetry in more than fifty years, this edition will, no doubt, stand as the yogin’s voice for a new generation." —Andrew Quintman, associate professor of religious studies, Yale University http://shmb.la/songs-of-milarepa Changing Minds: Contributions to the Study of Buddhism and Tibet in Honor of Jeffrey Hopkins This collection includes works such as: - Tsongkhapa’s analysis of the two truths by Guy Newland - Gendun Chopel’s critique of the orthodox Gelugpa approach to Madhyamaka by Donald Lopez. -
The Biographies of Rechungpa: the Evolution of a Tibetan Hagiography/ Peter Alan Roberts, P
THE BIOGRAPHIES OF RECHUNGPA This book traces the lifestory of Rechungpa (1084–1161)—the student of the famous teacher Milarepa—using rare and little-known manuscripts, and discovers how the image of both Milarepa and Rechungpa underwent fundamental transformations over a period of over three centuries. The author compares significant episodes in the life of Rechungpa as portrayed in a succession of texts and thus demonstrates the evolution of Rechungpa’s biography. This is the first survey of the surviving literature which includes a detailed analysis of their dates, authorship and interrelationships. It shows how Rechungpa was increasingly portrayed as a rebellious, volatile and difficult pupil, as a lineage from a fellow-pupil prospered to become dominant in Tibet. Peter Alan Roberts is a writer, translator and interpreter. He was born in South Wales, received his doctorate in Tibetan Studies at the University of Oxford, and worked as a Tibetan translator at Samye Ling Centre in Scotland. He presently lives in Hollywood, California. ROUTLEDGE CRITICAL STUDIES IN BUDDHISM General Editors Charles S.Prebish and Damien Keown Routledge Critical Studies in Buddhism is a comprehensive study of the Buddhist tradition. The series explores this complex and extensive tradition from a variety of perspectives, using a range of different methodologies. The Series is diverse in its focus, including historical studies, textual translations and commentaries, sociological investigations, bibliographic studies, and considerations of religious practice as an expression of Buddhism’s integral religiosity. It also presents materials on modern intellectual historical studies, including the role of Buddhist thought and scholarship in a contemporary, critical context and in the light of current social issues. -
The Supreme Siddhi of Mahamudra: Teachings, Poems, and Songs of the Drukpa Kagyu Lineage by Sean Price Book
The Supreme Siddhi of Mahamudra: Teachings, Poems, and Songs of the Drukpa Kagyu Lineage by Sean Price book Ebook The Supreme Siddhi of Mahamudra: Teachings, Poems, and Songs of the Drukpa Kagyu Lineage currently available for review only, if you need complete ebook The Supreme Siddhi of Mahamudra: Teachings, Poems, and Songs of the Drukpa Kagyu Lineage please fill out registration form to access in our databases Download here >> Hardcover:::: 200 pages+++Publisher:::: Snow Lion (December 26, 2017)+++Language:::: English+++ISBN-10:::: 1559394684+++ISBN-13:::: 978-1559394680+++Product Dimensions::::5.7 x 0.6 x 8.8 inches++++++ ISBN10 1559394684 ISBN13 978-1559394 Download here >> Description: The first major collection of core texts from masters of the Drukpa Kagyu lineage of Tibetan Buddhism.The Drukpa Kagyu lineage is renowned among the traditions of Vajrayana Buddhism for producing some of the greatest yogis from across the Himalayas. After spending many years in mountain retreats, these meditation masters displayed miraculous signs of spiritual accomplishment that have inspired generations of Buddhist practitioners. The teachings found here are sources of inspiration for any student wishing to genuinely connect with this tradition.Theses translations include Mahamudra advice and songs of realization from major Tibetan Buddhist figures such as Gampopa, Tsangpa Gyare, Drukpa Kunleg, and Pema Karpo, as well as modern Drukpa masters such as Togden Shakya Shri and Adeu Rinpoche. This collection of direct pith instructions and meditation advice also includes an overview of the tradition by Tsoknyi Rinpoche.Combined with guidance from a qualified teacher, these teachings offer techniques for resting in the naturally pure and luminous state of our minds. -
The Treasury of Precious Instructions
The Catalog of The Treasury of Precious Instructions Interior_DNZ_Catalog_12_03_13.indd 1 3/18/13 3:55 PM Interior_DNZ_Catalog_12_03_13.indd 2 3/18/13 3:55 PM An Ocean of Auspicious Renown The Catalog of The Treasury of Precious Instructions by Jamgön Kongtrul Lodrö Taye Translated by RICHARD BARRON (Chökyi Nyima) Tsadra Foundation New York Interior_DNZ_Catalog_12_03_13.indd 3 3/18/13 3:55 PM Tsadra Foundation P.O. Box 20192 New York NY 10014 USA www.tsadra.org Copyright © 2013 by Tsadra Foundation All rights reserved. No portion of this book may be reproduced by any means without prior written permission from the copyright holder. Design and typeset by: Tsadra Foundation - Kathmandu Printed in Spain by Gráficas Barbastro Interior_DNZ_Catalog_12_03_13.indd 4 3/18/13 3:55 PM Contents Foreword by Ringu Tulku Rinpoche vii Translator’s Preface ix An Ocean of Auspicious Renown The Catalog of The Treasury of Precious Instructions Homage 3 I. Purpose 7 II. Traditions in India and Tibet 35 III. Identification of Teachings 55 IV. Enumeration of Teachings 85 V. Lineage Successions 113 Colophon 175 Notes 185 Interior_DNZ_Catalog_12_03_13.indd 5 3/18/13 3:55 PM Interior_DNZ_Catalog_12_03_13.indd 6 3/18/13 3:55 PM Foreword The Treasury of Precious Instructions is a collection of the essential root texts, instructions, and manuals of all the eight practice lineages of Tibetan Vajrayana Buddhism. To preserve these is to preserve the complete practice of Vajrayana Buddhism. All of the texts enshrined in this collection were written by the most authentic masters of their lineage. Jamgön Kongtrul Lodrö Taye not only made great efforts to receive the transmission of every one of these instructions from a master of that practice; he also practiced them all in solitary retreat. -
Tibetan Diaspora in Bhutan
TIBETAN DIASPORA IN BHUTAN By Sonam Yudon & Tshering Choki National Library and Archives of Bhutan Post box. 185 Thimphu: Bhutan Email: [email protected] [email protected] ABSTRACT Bhutan is bordered by India to the south and Tibetan Plateau to the north. Having being bordered by Tibet on its entire northern and most of its western frontier, Bhutan received several influxes of Tibetan settlers at different periods of time in the annals of its history. Some were Buddhist masters, mystiques and monks who had considered perfect place for Buddhist missionary activities while others say that it is the merchants and traders who opted to stay back due to the serenity of the natural environment. While the Tibetan Diaspora that settled in Bhutan until 19th century were due to wars, political turmoil, transhumance and serenity of the environment ideal for practicing Buddhism, the mid 20th century saw a huge number of Tibetans refugees evading the Communist Chinese Invasion and subsequent occupation of Tibet between 1950-1961.Many Tibetans who were on their way to India had chosen to remain in Bhutan as they wanted to avoid the oppressive heat and humidity. This study presents the advent of Tibetans in Bhutan, how they have been able to adapt to changing conditions in Bhutan, their economic pursuit and the relevant markers of Tibetan identity in Bhutan. INTRODUCTION This is the first ever attempt to write about the Tibetan Diaspora in Bhutan. As a result, there is a lack of written resource on Tibetan Diaspora in Bhutan which inhibited the drawing of certain inferences. -
EXTERNAL HARD DRIVE #2 for Release 30 June 2004
INSTITUTIONAL PURCHASE OF TIBETAN BUDDHIST RESOURCE CENTER DIGITAL IMAGES Tibetan Buddhist Resource Center scans provided to institutions, universities, national libraries, and other public instutions carry a siite license. They may be used internally by all staff and students of the institution purchasing the scans. They may be exhibited internally on the internet, provided the local internet is password protected. The scans may be provided to library users on a reference terminal. Print on demand for external readers is also acceptible although we should discourage large scale copying of our resources by users who are not members of the institution purchasing the license. Our purpose is to improve access to Tibetan materials. Yes, it would be nice if external requests for the scans themselves from external users be referred to TBRC. We can provide the files to users on a Maxtor hard drive with a firewire/USB2 connection. The files will be in *.pdf format. Considerations for *.tiff files for institutions that ask can be considered. TBRC charges $10 per volume. A discount of 10-20% is given to institutions ordering more than $5,000 at one time. The TBRC collection is over 12,000 volumes, of which 4,000 volumes have so far been scanned. TBRC is offering institutional purchasers the opportunity to purchase the second 1,001 volumes at a reduced rate of $8,000. This subscription will be delivered by external hard drive. CONTENTS OF EXTERNAL HARD DRIVE #2 for release 30 June 2004 CANON 0!8-8>o:-(%}#-/}-K$-#m-Km=-1) bka' 'gyur (stog palace bris ma) A manuscript Kangyur from the Stog Palace near Leh in Ladakh. -
What Is Bhutanese About Paintings from Bhutan? 81 82 Marg Æ June 2015 Æ Vol
focus christian luczanits and dorji namgyel À what is bhutanese about paintings from bhutan? 81 82 marg Æ june 2015 Æ vol. 66 no. 4 focus What Is Bhutanese about Paintings from Bhutan? christian luczanits and dorji namgyel1 o far, bhutanese art has almost exclusively been defined on the basis of iconography and place of origin, while stylistic distinctions remain vague. In this contribution we attempt to define a Bhutanese painting style on the basis of a select group of Bhutanese scroll paintings (thangkas) dating from Sthe late 18th to mid-19th century, in the collection of the Rubin Museum of Art, New York. Taking a mid-19th century thangka of Vajravarahi of unusual high quality as a point of departure, we describe and analyse a group of paintings, with predominantly wrathful subjects, in view of their stylistic commonalities. On the basis of this discus- sion, we then attempt to define what may be distinctly Bhutanese about the selected paintings in stylistic terms. In the exceptionally fine painting depicting the goddess Vajravarahi (figure 1), the figures are emphasized and rendered with amazing care and fondness for detail. Te jewellery, the naturalistic sow’s head on the side of the head of the main figure, and the curved knife held against the mandorla rim are of extraordinary detail. Te eight dynamic goddesses are framed by contrasting pointed mandorlas, the broad flaming edges of which are either naturalistically rendered or ornamental. Te goddesses and the three teachers at the top of the painting are placed against a dark landscape that conveys the sense of an artificial stage.