Krušné Hory|Erzgebirge Jáchymov
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Bohatý porost suchopýru | Reicher Wollgrasbewuchs Krušné hory | Erzgebirge Jáchymov - Boží Dar - Horní Blatná Geologické zajímavosti Česko-Bavorského Geoparku Geologische Besonderheiten des Bayerisch-Böhmischer Geopark | 1 Krušné hory od jihu | Das Erzgebirge von Süden CZ DE ÚVOD EINLEITUNG Území pojednávané v této brožurce zahrnuje Das in dieser Broschüre behandelte Gebiet tzv. Jáchymovskou hornatinu, hornaté okolí beinhaltet das Joachimsthaler Hochland in měst a obcí Jáchymov, Boží Dar, Potůčky, Horní der Umgebung der historischen Bergbausied- Blatná, Pernink a Abertamy. Jde o jednu z nej- lungen Jáchymov (Skt. Joachimsthal), Boží Dar bohatších rudních oblastí nejen Krušných hor, (Gottesgab), Potůčky (Breitenbach), Horní Blat- ale i celých Čech. V území s krystalickými břid- ná (Bergstadt Platten), Pernink (Bärringen) und licemi jsou, nebo přesněji řečeno byla, ložiska Abertamy (Abertham). Dies ist eine der reichs- ušlechtilých stříbrných rud provázená rudami ten Erzregionen nicht nur im Erzgebirge, son- bismutu, kobaltu, niklu a uranu, ložiska rud dern auch in ganz Böhmen. In Bereichen mit mědi, olova a železa, a v žulových terénech lo- kristallinen Schiefern sind, oder genauer gesagt žiska rud cínu, wolframu a molybdenu. waren, die Lagerstätten mit edlen Silbererzen, Geologicky je krušnohorská oblast částí saxo- begleitet von Wismut, Kobalt, Nickel und Uran, thuringika, které na našem území vystupuje sowie die Kupfer-, Blei- und Eisenlagerstätten v Krušných horách, Smrčinách a v podloží verbreitet. An die Granite sind dagegen Zinner- oherského příkopu. Představuje relativně sa- ze mit Wolfram und Molybdän gebunden. mostatnou jednotku se specifickým vývojem Geologisch gehört das Joachimsthaler Hoch- sedimentace, struktur a metamorfózy. Z hledis- land zum sogenannten Saxothuringikum, das ka velkých strukturních pásem saxothuringika in unserem Gebiet das Erzgebirge, das Fichtel- náleží smrčinskému a krušnohorskému antikli- gebirge und den Untergrund des Egergrabens noriu, budovanými převážně krystalickými bři- umfaßt. Das Gebiet bildet eine relativ selbstän- dlicemi a granitoidy krušnohorského plutonu. dige Einheit mit gemeinsamer Entwicklung der Krušné hory jsou kerné pohoří. Tvoří je naklo- Sedimentation, der Strukturen und Metamor- něná deska, jejíž jižní okraj byl vyzvednut po- phosen. Im Hinblick auf die große strukturelle 2 | Na naučné stezce u Abertam | Auf dem Lehrpfad bei Abertamy Ryzí stříbro | Gediegenes Silber Zitina rozhledna na Blatenském vrchu | Der Zita-Aussichtsturm auf dem Plattener Berg CZ DE dél oherského zlomu. Proto směrem k severu saxothuringische Zone, gehört das Gebiet zu klesají povlovně, zatímco na jihu jsou omeze- den von hauptsächlich kristallinen Schiefern né 500-700 m vysokým příkrým svahem. Řada und Granitoiden gebauten Antiklinorien des vrcholů přesahuje tisícimetrovou nadmořskou Erz- und Fichtelgebirges. výšku, vynikají Plešivec (1028 m), Božídarský Das Erzgebirge ist ein Kerngebirge. Es besteht Špičák (1115 m) a za hranicemi geoparku při- aus einer geneigten, von Süden entlang der léhající saský Fichtelberg (1214 m) a nejvyšší Egerstörung aufgehobenen Scholle. Diese fällt vrchol pohoří Klínovec (1244 m). in Richtung Norden allmählich ab und wird im Podnebí v oblasti hřebene je drsnější, se stude- Süden von einem 500-700 m hohen Steilhang nou zimou a krátkým, několikatýdenním létem, begrenzt. Viele Berggipfel reichen über 1000 m které je však poměrně teplé. V zimě jsou hory Höhe, die wichtigsten sind Plešivec (1028 m), turisty vyhledávanou oblastí, sněhová pokrýv- Božídarský Špičák (1115 m) und der außerhalb ka dosahuje místy až 4 m. V poslední době do- des Geoparks liegende sächsische Fichtelberg chází k bouřlivému rozvoji letní turistiky, ať už (1214 m) sowie der höchste Punkt des Erzge- pěší (nordic walking) či cyklistické. Napomáhá birges, der Keilberg (1244 m). mu velmi dobrá a poměrně hustá síť znače- Das Klima des auf dem Erzgebirgskamm ist ných cest. rauh, oft mit heftigen Stürmen im Herbst und Rostlinstvo Krušných hor se v poslední době Winter. Typisch sind kalte Winter und kurze, nur výrazně změnilo. Původní pralesovité porosty, einige Wochen dauernde Sommer, die aber tvořené smíšenými lesy, byly většinou během relativ warm sind. Durchschnittliche Tempera- intenzivní těžby a zpracování rud vykáceny turen in 900 m Meereshöhe liegen bei 4 °C und a nahrazeny smrkovými monokulturami. Nád- in 1200 m bei ca. 2,5 °C. Allgemein überwiegen herné jsou krušnohorské louky, na velmi roz- im Erzgebirge nördliche bis westliche, nasse sáhlých plochách krušnohorských rašelinišť und kalte Winde, die schnelle Wetteränderun- | 3 Pozdní léto na Jáchymovsku | Spätsommer in der Umgebung von Jáchymov Horní Blatná DE gen und lange Winternebel mit sich bringen können. Im Winter wird das Gebiet zu einem beliebten touristischen Ziel. Die Schneedecke erreicht manchmal eine Höhe von 4 Metern. Radiumpalác v Jáchymově | In den letzten Jahren kam es zu einer starken Radium Palace in Jáchymov Entwicklung des Sommertourismus. Wandern (Nordic Walking) und Radfahren sind beliebte Plešivec | Plessberg Freizeitaktivitäten. Das Gebiet ist mit einem sehr guten und relativ dichten Netz von mar- kierten Rad- und Wanderwegen erschlossen. Die erzgebirgische Flora hat sich in letzten Jahrhunderten wesentlich verändert. Die ur- sprünglichen Urwälder wurden während der intensiven Erzförderung und Verarbeitung der Rohstoffe abgeholzt und durch Fichtenmo- nokulturen ersetzt. Das Erzgebirge ist reich an CZ wunderschönen Wiesen, auf ausgedehnten Torfmooren (besonders Božídarské Torfmoor) (zejména Božídarské rašeliniště) se daří v hojné prosperieren viele Pflanzenarten wie Kiefer, Bir- míře borovicím, břízám a vřesu. ke oder Heidekraut. V Jáchymovské hornatině je neuvěřitelné Im Joachimsthaler Hochland gibt es eine un- množství pozůstatků po hornické činnosti a je glaubliche Menge an Bergbauspuren sowie tu i velké množství skalních výchozů. Ty nejzají- eine große Anzahl von Felsbildungen. Die inte- mavější geologické lokality jsou popsány v ná- ressantesten geologischen Lokalitäten werden sledujícím textu. im folgenden beschrieben. 4 | CZ DE NEJZAJÍMAvější DIE INTERESSANTESTEN LOKALITY STANDORTE Popisované geologické zajímavosti jsou pro Die beschriebenen geologischen Sehenswür- přehlednost označeny symboly, jejichž vysvět- digkeiten sind mit den hier erklärten Symbo- lení zde podáváme. len versehen. Die Bedeutung ist mittels ein bis Význam lokality je drei thematischer Symbole gekennzeichnet vyznačen jedním až (identische Piktogramme werden auch auf der třemi tématickými Übersichtskarte benutzt). Ein Symbol verweist symboly shodnými auf lokale touristische Ziele, d. h. Standorte mit s piktogramy použi- eher geringerer Bedeutung, geeignet für die Be- tými v mapce. Jeden sichtigung „am Weg“ oder mit einem fachkundi- symbol značí lokální turistické cíle, tj. lokality gen Begleiter. Zwei Symbole zeigen regionale spíše méně zajímavé a vhodné k zastávce při Besonderheiten an, d. h. für einen besonderen cestě okolo anebo s fundovaným průvodcem. Besuch geeignete Standorte. Mit drei Symbolen Dva symboly jsou použity pro regionální turis- sind erstklassige Lokalitäten versehen. tické cíle, tj. zajímavé lokality vhodné k samo- Die Wichtigkeit und Auswahl der Standorte sind statné návštěvě. Třemi symboly jsou označeny subjektiv und deswegen sollte man die aufge- turistické cíle prvořadé důležitosti. Zajímavost führte Klassifikation nur als Orientierungshilfe každé lokality je ale subjektivní pojem, a proto betrachten. je nutno toto známkování brát s rezervou. geologie a geomorfologie Geologie und Geomorphologie vulkanismus Vulkanismus hornická historie Bergbaugeschichte minerální prameny a lázně Mineralwässer und Thermalquellen | 5 CZ DE Piktogramy k boxům s textovou informací Piktogramme zu Infoboxen souřadnice GPS GPS-Koordinaten popis přístupu na lokalitu Beschreibung des Zuganges zur Stelle Tips: was man sehen kann und worauf man achten tipy – co ještě vidět a na co si dát pozor sollte zdroje informací Informationsquellen (odkazy na literaturu uvedenou v závěru) (Verweise auf die am Ende aufgeführte Literatur) Piktogramy bez textu Piktogramme ohne Text Ochrana Schutz městská/vesnická památková zóna/rezervace, Stadt/Dorf-Denkmalzone/Schutzgebiet, stavební kulturní památka Kulturbaudenkmal technická kulturní památka technisches Kulturdenkmal Naturschutzgebiet (Naturdenkmal, Nationales maloplošné chráněné území (přírodní památka/ Naturdenkmal, Naturreservat, Nationales rezervace, národní přírodní památka/rezervace) Naturreservat) Schůdnost Begehbarkeit přístup i pro vozíčkáře auch für Behinderte trasa dobře schůdná a většinou značená gut begehbarer und meist markierter Weg přístup obtížně schůdný (mimo cestu) schlecht begehbarer Weg Lokalität üblicherweise unzugänglich (Eintritt nur auf lokalita je běžně nepřístupná (vstup na povolení atp.) Erlaubnis, usw.) Vyhlídka Aussicht místo dalekého rozhledu Platz mit guter Aussicht Doba chůze Gehzeit 45 min. (uvedena přímo na obrázku) 45 Min. (direkt am Bild angegeben) 45 min. Zdroje informací Infotafel na lokalitě je informační tabule Infotafel am Standort na lokalitě je informační tabule Geopark-Infotafel am Standort ČBG Česko-Bavorského Geoparku v místě je tématicky zaměřené muzeum thematisch orientiertes Museum Některé uvedené informace nejsou trvalého charakteru a mohou být Einige hier angeführte Informationen sind nicht dauerhaft und können časem změněny. Za případné změny nenesou autoři publikace odpo- im Laufe der Zeit geändert werden. Für eventuelle Änderungen tragen vědnost. die Autoren