Die Deutsche Olympiamannschaft the German Olympic Team London 2012

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Die Deutsche Olympiamannschaft the German Olympic Team London 2012 Die Deutsche Olympiamannschaft The German Olympic Team London 2012 DOSB l Sport bewegt! DOSB l Sport bewegt! Wann ist ein Geldinstitut gut für Deutschland? Wenn es nicht nur in Geld - an lagen investiert. Sondern auch in junge Talente. Sparkassen unterstützen den Sport in allen Regio- nen Deutschlands. Sport fördert ein gutes gesellschaft- liches Miteinander durch Teamgeist, Toleranz und fairen Wettbewerb. Als größter nichtstaatlicher Sportförderer Deutschlands engagiert sich die Sparkassen-Finanzgruppe im Breiten- und Spitzensport besonders für die Nach- wuchs förderung. Das ist gut für den Sport und gut für Deutschland. www.gut-fuer-deutschland.de Sparkassen. Gut für Deutschland. Deutscher Olympischer SportBund l Otto-Fleck-Schneise 12 l D-60528 Frankfurt am Main Tel. +49 (0) 69 / 67 00 0 l Fax +49 (0) 69 / 67 49 06 l www.dosb.de l E-Mail [email protected] SPK_115×200+3_Sport_Mannschaftsbrosch.indd 1 11.06.12 15:23 Vorwort l Foreword Thomas Bach London genießt gerade unter jungen London exerts an immense attraction, Menschen eine ungeheure Anziehungs- particularly among young people. The Präsident des Deutschen Olympischen Sportbundes (DOSB), kraft. Das britische Empire hat der Stadt ein British Empire has bequeathed an attrac- IOC-Vizepräsident, attraktives Erbe hinterlassen. Menschen aus tive ambience to the city. People from 160 Olympiasieger Florettfechten Montreal 1976 160 Nationen prägen ihr Bild. Ein Blick auf countries enliven the cityscape. A glance at President of the German Olympic Sports Confederation deren Teilnehmerzahlen zeigt: Die Dynamik the numbers participating shows one thing: (DOSB), IOC Vice President, der Olympischen Bewegung hält mühelos the dynamics of the Olympic movement are 1976 Olympic gold medallist foil fencing Montreal Schritt! Als Dorando Pietri bei den Olym- keeping up without any trouble! When at pischen Spielen 1908 im Marathonlauf die the Olympic Games of 1908 Dorando Pietri Ziellinie überquert, zählen die Organisato- crossed the finishing line for the Marathon, ren 2035 Teilnehmer aus 22 Ländern und the organisers were hosting 2,035 com- unter ihnen nur 36 Frauen. Im Sommer petitors from 22 countries, only 36 women Endlich ist es soweit! It‘s here at last! 2012 haben sich die Teilnehmerzahlen fast among them. In summer 2012 the number verzehnfacht und das Verhältnis von Frauen of competitors will be ten times as great, Nach jahrelangen Vorbereitungen kämpfen After years of preparation the best athletes und Männern ist nun fast ausgeglichen. and the proportion of men to women is die besten Athletinnen und Athleten aus from more than 200 countries are com- now almost equal. mehr als 200 Nationen beim größten Sport- peting for Olympic medals at the world‘s Unter dem Motto „Wir für Deutschland“ ereignis der Welt um olympische Ehren. greatest sporting event. London will be a strebt die Deutsche Olympiamannschaft With its motto “We are for Germany“, London wird ein großartiger und würdiger fine and fitting host to the Olympic Games. auch in diesem Jahr wieder einen Platz the German Olympic team will be striving Gastgeber Olympischer Spiele sein. unter den stärksten Sportnationen der Welt once again this year for a place among “I have seen the strangest sights which the an. Die Erfolge bei Welt- und Europameis- the world‘s greatest sporting nations. The „Ich habe das Merkwürdigste gesehen, world can show to the astonished mind; terschaften geben Anlass zu Optimismus. results at the World and European Cham- was die Welt dem staunenden Geiste zei- I have seen them and am still astonished ... Ich bin der festen Überzeugung, dass pionships give cause for optimism. I am gen kann, ich habe es gesehen und staune I am speaking of London” wrote Heinrich unsere Athletinnen und Athleten den quite sure that our athletes will completely noch immer ... ich spreche von London“, Heine in one of his travel essays, and I Erwartungen in vollem Umfang gerecht fulfil expectations. They are ambassadors of schrieb Heinrich Heine in einem seiner am sure many competitors, their support werden. Sie sind Botschafter für Spitzenleis- top performance, fair play, friendship and Reiseberichte und ich bin mir sicher, dass staff and spectators at the 2012 Olympic tung, Fair Play, Freundschaft und Verständi- understanding. Moreover our sportsmen sich dieser Einschätzung zahlreiche Aktive, Games in London will happily share this gung. Darüber hinaus unterstützen unsere and sportswomen will be supporting the Betreuer und Zuschauer der Olympischen view. These Olympic Games will forge an Sportler den gemeinsamen Kampf gegen joint fight against doping and against any Spiele London 2012 freudig anschließen outstanding link between the traditions of Doping und jedwede Manipulation – für kind of manipulation – for a cleaner sport. werden. Diese Olympischen Spiele werden British sport on the one hand, and young einen sauberen Sport. in herausragender Weise britische Sport- people and the contemporary world on the I cordially wish that all athletes, coaches tradition mit der Jugend und der Moderne other. The classical sports venues in Lon- Allen Athleten, Trainern und Betreuern and support staff in our Olympic team may verbinden. Die klassischen Sportstätten in don, such as Wimbledon, will be providing der Olympiamannschaft wünsche ich von achieve their personal sporting goals, while London, wie Wimbledon, werden ebenso facilities for the Olympic competitions, as Herzen, dass sie ihre persönlichen sport- seeing, feeling and experiencing the unique Austragungsorte der olympischen Wettbe- will the new Olympic Park, which has set lichen Ziele erreichen und gleichzeitig die fascination of the Olympic Games. werbe sein wie der neue Olympia-Park, der quite new standards in architecture and einzigartige Faszination Olympischer Spiele atmosphärisch dichte Spiele ermöglicht. will ensure a close-packed atmosphere for erleben. Games. Ihr 4 l Vorwort l Foreword Vorwort l Foreword l 5 Vorwort l Foreword Dr. Michael Vesper In einer einzigartigen städtebaulichen With its unique urban combination of the Kombination aus Tradition und Moderne traditional and modern, London offers ath- Chef de Mission, Generaldirektor stellt London Aktiven und Zuschauern eine letes and spectators a set of sporting facili- und Präsidiumsmitglied des DOSB Sportstättenlandschaft zur Verfügung, die ties unrivalled worldwide. The only doubt Chef de Mission, DOSB Executive Board Member weltweit ihresgleichen sucht. Wollte man that could be expressed about such good and DOSB Director General Zweifel an derart guten Voraussetzun- prerequisites for the world’s biggest sport- gen für das größte Sportereignis der Welt ing event is of a meteorological nature. äußern, so müsste man schon meteorolo- As Groucho Marx once said, “I‘m leaving gische Argumente heranziehen: „Ich bin because the weather is too good. I hate abgereist, weil das Wetter zu gut war. Ich London when it‘s not raining.” hasse London, wenn es nicht regnet“, wit- zelte einst Groucho Marx. Naturally, leaving ahead of time is not an Zurück im Mutterland des Sports! Back to the homeland of sport! option for athletes and spectators of the Doch eine vorzeitige Abreise kommt für Olympic Games. With 391 athletes, the Der Olympische Spitzensport feiert die Over 10,000 of the world’s top athletes Aktive und Zuschauer Olympischer Spiele German Olympic Sports Confederation Olympischen Spiele 2012 in London. Mehr are converging on London for the 2012 gewiss nicht in Betracht. Mit 391 Aktiven (DOSB) has nominated a big and power- als 10.000 Athletinnen und Athleten kämp- Olympic Games and will compete with the hat der Deutsche Olympische Sportbund ful team in which we are pinning all our fen in 26 Sportarten und 302 Entscheidun- aim of achieving personal best times, suc- ein großes und leistungsstarkes Team hopes. We expect them to be fair and do gen um Bestleistungen, Erfolge, Platzierun- cesses, placements and medals in 26 sports nominiert. Dieser Mannschaft gilt unser their best. And we wish them all success gen und Medaillen. Mit den Spielen der with 302 events. With the XXX Olympic Vertrauen. Wir erwarten von ihr faire and good luck. The DOSB would like to XXX. Olympiade kehrt das größte Sport- Games, the world’s biggest sporting event Wettkämpfe, bei denen jeder sein Bestes thank everyone who helped our athletes ereignis der Welt in das Mutterland des returns to the homeland of sport. Sporting gibt und wünschen allen Sportlerinnen und prepare – their parents, friends, coaches, Sports zurück. Sportveranstaltungen auf events on the ‘island’ and England in par- Sportlern Glück und Erfolg. Der Dank des support personnel, clubs and sponsors. der „Insel“, und insbesondere in England, ticular are renowned worldwide for their DOSB gilt allen, die an der Vorbereitung der Without them, top-class sport would not sind auf der ganzen Welt für ihre großartige thrilling atmosphere. Unforgotten are the Aktiven beteiligt waren: Eltern, Freunden, be possible in Germany. I firmly believe that Atmosphäre bekannt. Unvergessen sind 1966 World Cup and, above all, the Olympic Trainern, Betreuern, Vereinen und Spon- our Olympic Team will do justice to your die Fußball-Weltmeisterschaft 1966 und Games, which were held there in 1908 and soren. Ohne sie wären die Voraussetzun- confidence in them when they compete in vor allem die Olympischen Spiele, die dort 1948. gen für den Spitzensport in Deutschland London with the no less confident motto schon in den Jahren 1908 und 1948 statt- nicht gegeben. Ich bin der festen Überzeu- “We are for Germany”.
Recommended publications
  • DDR-/Deutsche Meisterschaften Im Rudern Zusammengest V
    DDR-/Deutsche Meisterschaften im Rudern zusammengest v. Peter Büsching Titel des Böllberger Rudervereins (ZSG, Abt. Fichte/BSG Einheit Mitte Halle/SC Chemie Halle-Leuna/SC Chemie Halle/ SV Halle/HRV Böllberg von 1884/HRV Böllberg von 1884e.V. und Nelson von 1874 e.V. Jahr Boot Ruderer Platz Club/Bemerkung 1950 LGW Vierer ohne Stm Achilles Metz/ Horst Sonnenkalb/ Dieter Schlegel/ Werner Becher 1 ZSG KWU Horst Völker/ Heinz Knospe/ Georg Knauth/ Fred Rother/Harald Wolff/ Willi 1950 Achter 1 ZSG KWU Bähnisch/Arthur Büttner/ Karl Hering/ Stm. Gerd Satke 1951 F-Einer Ingeborg Ritter 3 BSG Einheit Mitte Halle 1952 F-LGW Doppelzweier Ruth Hoffmann/ Brigitta Pfeiffer 1 BSG Einheit Mitte Halle 1952 F-LGW Doppelzweier Renate Dinger/ Beate Holmelin 3 BSG Einheit Mitte Halle 1952 F-LGW Doppelvierer Ingeborg Ritter/ Ingeborg Schulz/Ruth Hoffmann/ Brigitta Pfeiffer/St.Renate Zehnpfund 3 BSG Einheit Mitte Halle 1952 Vierer mit Stm. Horst Völker/ Willi Bähnisch/ Fritz Hentschel/ Heinz Knospe/ Stm. Paul Werner 1 BSG Einheit Mitte Halle 1952 Vierer ohne Stm. Horst Völker/ Willi Bähnisch/ Fritz Hentschel/ Heinz Knospe 2 BSG Einheit Mitte Halle Karl Hering/ Artur Büttner/ Fred Rother/ Fritz Hentschel/ Harald Wolff/ Willi Bähnisch/ 1952 Achter 1 BSG Einheit Mitte Halle Horst Völker/ Heinz Knospe/ Stm..Paul Werner Ingeborg Becher/ Erika Helbing/ Ingeborg Schulz/ Brigitta Pfeiffer/ St. Renate 1952 Vierer mStf.(Stilrudern) 1 BSG Einheit Mitte Halle Zehnpfund? 1952 LGW-Einer Wolfgang Schmidt 1 BSG Einheit Mitte Halle 1953 Zweier ohne Stm. Fred Rother/ Kurt Rügner 3 BSG Einheit Mitte Halle 1953 Doppelzweier Lothar Mauritz/ Wolfgang Schmidt 2 BSG Einheit Mitte Halle 1953 Vierer mit Stm.
    [Show full text]
  • January-February 2003 $ 4.95 Can Alison Sheppard Fastest Sprinter in the World
    RUPPRATH AND SHEPPARD WIN WORLD CUP COLWIN ON BREATHING $ 4.95 USA NUMBER 273 www.swimnews.com JANUARY-FEBRUARY 2003 $ 4.95 CAN ALISON SHEPPARD FASTEST SPRINTER IN THE WORLD 400 IM WORLD RECORD FOR BRIAN JOHNS AT CIS MINTENKO BEATS FLY RECORD AT US OPEN ������������������������� ��������������� ���������������������������������� �������������������������������������������� ������������ � �������������������������� � ����������������������� �������������������������� �������������������������� ����������������������� ������������������������� ����������������� �������������������� � ��������������������������� � ���������������������������� ������������������������ ������������������������� ��������������������������� �������������������������� ������������ ������� ���������������������������������������������������� ���������������� � ������������������� � ��������������������������� ������������������������� ������������������� ����������������������������� ��������������������������� ������������������������� ������������������������� ������������������������� ������������������������� ������������������������� ������������� �������������������������������������������������� ����������������������������� ������������������� SWIMNEWS / JANUARY-FEBRUARY 2003 3 Contents January-February 2003 N. J. Thierry, Editor & Publisher CONSECUTIVE NUMBER 273 VOLUME 30, NUMBER 1 Marco Chiesa, Business Manager FEATURES Karin Helmstaedt, International Editor Russ Ewald, USA Editor 6 Australian SC Championships Paul Quinlan, Australian Editor Petria Thomas
    [Show full text]
  • GB Canoeing Media Guide Rio 2016 DEFIN.Indd
    2016 Olympic & Paralympic Media Guide Thank you to all our supporters CONTENTS Welcome to British Canoeing .............................................................................................................................4 Canoe Slalom History ...................................................................................................................................................................6 Great Britain's track record ..................................................................................................................................6 Sport overview ......................................................................................................................................................7 Terminology ..........................................................................................................................................................8 Competition schedule ..........................................................................................................................................9 Olympic events and competition format .........................................................................................................10 Selection process ................................................................................................................................................10 Ones to watch .....................................................................................................................................................11 Olympic
    [Show full text]
  • Code De Conduite Pour Le Water Polo
    HistoFINA SWIMMING MEDALLISTS AND STATISTICS AT OLYMPIC GAMES Last updated in November, 2016 (After the Rio 2016 Olympic Games) Fédération Internationale de Natation Ch. De Bellevue 24a/24b – 1005 Lausanne – Switzerland TEL: (41-21) 310 47 10 – FAX: (41-21) 312 66 10 – E-mail: [email protected] Website: www.fina.org Copyright FINA, Lausanne 2013 In memory of Jean-Louis Meuret CONTENTS OLYMPIC GAMES Swimming – 1896-2012 Introduction 3 Olympic Games dates, sites, number of victories by National Federations (NF) and on the podiums 4 1896 – 2016 – From Athens to Rio 6 Olympic Gold Medals & Olympic Champions by Country 21 MEN’S EVENTS – Podiums and statistics 22 WOMEN’S EVENTS – Podiums and statistics 82 FINA Members and Country Codes 136 2 Introduction In the following study you will find the statistics of the swimming events at the Olympic Games held since 1896 (under the umbrella of FINA since 1912) as well as the podiums and number of medals obtained by National Federation. You will also find the standings of the first three places in all events for men and women at the Olympic Games followed by several classifications which are listed either by the number of titles or medals by swimmer or National Federation. It should be noted that these standings only have an historical aim but no sport signification because the comparison between the achievements of swimmers of different generations is always unfair for several reasons: 1. The period of time. The Olympic Games were not organised in 1916, 1940 and 1944 2. The evolution of the programme.
    [Show full text]
  • Olympic Rowing Regatta Beijing, China 9-17 August
    2008 Olympic Rowing Regatta Beijing, China 9-17 August MEDIA GUIDE TABLE OF CONTEnts 1. Introduction 3 2. FISA 5 2.1. What is FISA? 5 2.2. FISA contacts 6 3. Rowing at the Olympics 7 3.1. History 7 3.2. Olympic boat classes 7 3.3. How to Row 9 3.4. A Short Glossary of Rowing Terms 10 3.5. Key Rowing References 11 4. Olympic Rowing Regatta 2008 13 4.1. Olympic Qualified Boats 13 4.2. Olympic Competition Description 14 5. Athletes 16 5.1. Top 10 16 5.2. Olympic Profiles 18 6. Historical Results: Olympic Games 27 6.1. Olympic Games 1900-2004 27 7. Historical Results: World Rowing Championships 38 7.1. World Rowing Championships 2001-2003, 2005-2007 (current Olympic boat classes) 38 8. Historical Results: Rowing World Cup Results 2005-2008 44 8.1. Current Olympic boat classes 44 9. Statistics 54 9.1. Olympic Games 54 9.1.1. All Time NOC Medal Table 54 9.1.2. All Time Olympic Multi Medallists 55 9.1.3. All Time NOC Medal Table per event (current Olympic boat classes only) 58 9.2. World Rowing Championships 63 9.2.1. All Time NF Medal Table 63 9.2.2. All Time NF Medal Table per event 64 9.3. Rowing World Cup 2005-2008 70 9.3.1. Rowing World Cup Medal Tables per year 2005-2008 70 9.3.2. All Time Rowing World Cup Medal Tables per event 2005-2008 (current Olympic boat classes) 72 9.4.
    [Show full text]
  • Dynamically on the Move
    2015 The NUSSLI Magazine Dynamically on the Move Expo Milano 2015 Norisring ebm-papst Global Issues, Expressed Collaborating out of Comprehensive Architecturally a Passion for the Race Customer Care 2 Contents PERSPECTIVES 4 Running on Water in Valencia. 8 6 The Pavilions of Saint-Gobain on a World Tour. 8 Travelling the World for Stylish Automobile Presentations. 10 Interviews with Three Builders. COVER STORY 12 Expo Milano 2015 – Nine Pavilions on a Global Theme. HIGHLIGHTS 18 Looking Back on the Best Moments of 2015. PORTRAIT 22 A Strong Team. 24 We are NUSSLI: Creative Thinkers and Doers. 26 The Norisring Racing Spectacle and Heart Project. FOCUS 28 A Tried and True Partnership for All Exhibition Stands. 30 Extraordinary Pilot Project and Exciting Topics. 28 HORIZON 32 Now in the Planning and Promising Trends: Swinging and Sailing, Formula E, E-Sports 34 Kaleidoscope. Photo Credit Cover, 2 above, 8, 9 center, right, 12/13/14/15/16/17, 28/29 – Andreas Keller, Altdorf (DE) // 3, 10, 11 left, 22/23, 24 left, 25 right – Jan Keller Photo- graphy // 3 – Nicolas Tarantino // 6/7 – Saint-Gobain, Ph. Manuel Bougot, conception B. Tric pour FC2 Events // 9 above – Ulrike Schwebius // 9 below – Francesco Mion // 11 right, 24 right – Diambra Mariani // 18 above – Paléo, Pierre Descombes // 19 above – Openair Frauenfeld // 19 center – Logan Robertson Photo // 20 center – City of Toronto // 20 below, left – Beach Majors/Horst Bernhard // 20 center – Beach Majors/Langreiter // 20 below, 21 below – Beach Majors/Joerg Mitter // 21 below, right – Beachmajors/Mike Ranz // 25 left – Andreas Pecka, Viennashots // 26 above – archive NUSSLI // 27 center – Thomas Maurer // 31 above – Eventpress // 32 – Felix Brodmann // 3 Foreword Our Daily Dynamics Philipp and Lucio honk the horn two times when they take off from Hüttwilen with a loaded truck.
    [Show full text]
  • I Vincitori I Campionati Europei Indoor
    0685-0862_CAP08a_Manifestazioni Internazionali_1 - 2009 11/07/16 11:41 Pagina 824 ANNUARIO 2016 I campionati Europei indoor Le sedi GIOCHI EUROPEI 6. 1975 Katowice (pol) 16. 1985 Atene (gre) 26. 2000 Gand (bel) 1. 1966 Dortmund (frg) 8/9 marzo, Rondo, 160m 2/3 marzo, 25/27 febbraio, 27 marzo, Westfallenhalle, 160m 7. 1976 Monaco B. (frg) Peace and Friendship Stadium, 200m Flanders Indoor Hall, 200m 2. 1967 Praga (tch) 21/22 febbraio, Olympiahalle, 179m 17. 1986 Madrid (spa) 27. 2002 Vienna (aut) 11/12 marzo, Sportovní Hala Pkojf, 160m 8. 1977 San Sebastian (spa) 22/23 febbraio, Palacio de los Deportes, 164m 1/3 marzo, Ferry-Dusika-Halle, 200m 3. 1968 Madrid (spa) 12/13 marzo, Anoeta, 200m 18. 1987 Liévin (fra) 28. 2005 Madrid (spa) 9/10 marzo, 9. 1978 Milano (ita) 21/22 febbraio, Palais des Sports, 200m 4/6 marzo, Palacio de los Deportes, 200m 19. 1988 (ung) Palacio de los Deportes, 182m 11/12 marzo, Palazzo dello Sport, 200m Budapest 29. 2007 Birmingham (gbr) 5/6 marzo, Sportscárnok, 200m 4. 1969 Belgrado (jug) 10. 1979 Vienna (aut) 2/4 marzo, National Indoor Arena, 200m 20. 1989 (ola) 8/9 marzo, Veletrzna hala, 195m 24/25 febbraio, Den Haag 30. 2009 (ita) 17/18 febbraio, Houtrust, 200m Torino Ferry-Dusika-Halle, 200m 6/8 marzo, Oval, 200 m 21. 1990 Glasgow (gbr) CAMPIONATI EUROPEI 11. 1980 Sindelfingen (frg) 3/4 marzo, Kelvin Hall, 200m 31. 2011 Parigi-Bercy (fra) 1. 1970 (aut) 1/2 marzo, Glaspalast, 200m Vienna 22. 1992 Genova (ita) 4/6 marzo, 12.
    [Show full text]
  • 65. Jahrgang 1996
    AMTLICHES NACHRICHTENORGAN DES DEUTSCHEN KANU-VERBANDES E.V. Redaktion: Dieter Reinmuth, Wuppertal 65. Jahrgang 1996 DEUTSCHER KANU-VERBAND WIRTSCHAFTS- UND VERLAGS GMBH BERTAALLEE 8, 47055 DUISBURG INHALTSVERZEICHNIS 1996 1 Allgemeine Organisation, 16 Aus Vereinen und Verbänden Spitzenverbände, Leit- und Grundsatzartikel 17 Von der Jugend – für die Jugend 2 Kanurennsport 18 Ausbildung, Lehrgänge und Kurse 3 Kanuslalom 19 Termine und Veranstaltungen 4 Wildwasserrennsport 20 Terminänderungen und Berichtigungen 5 Kanusegeln 21 In eigener Sache 6 Kanupolo 22 Aus unserem Verlag 7 Marathonrennsport 23 Das interessiert auch Sie 8 Wasserwandern, Kanutouristik und 24 Boote und Ausrüstung Kanuabenteuer 25 Verloren, gefunden, gestohlen 9 Seekajak 26 Messen und Ausstellungen 10 Informationen zu Befahrungsregelungen 11 Berichte, Nachrichten und Notizen 27 Fernsehen, Film, Foto, Vorträge für Wanderfahrer 28 Leserbriefe 12 Naturberichte, Umwelt- und Gewässerschutz 29 Neu im Buchhandel 13 Sicherheit und Kanusport 30 Personalien 14 Sonstige Berichte 31 In memoriam 15 Verbandsnachrichten 32 Autorenverzeichnis der Hauptberichte 1 Allgemeine Organisation, Regattaausschreibung 1996 mit ReVes Kanuten auf dem Weg nach Atlanta3 ...135 Spitzenverbände, Leit- und ..................................................1 .....41 ReVes-Meldeprogramm ‘96: Grundsatzartikel Ausschreibung zur Frühjahrs-Kanu-Regatta Regattameldung per PC .............4 ...184 ..................................................3 ...134 Heft Seite Süddeutsche Kanurennsportmeisterschaften Ausschreibung
    [Show full text]
  • EUROPEAN SHORT COURSE Swimming Championships Finalists
    EUROPEAN SHORT COURSE Swimming Championships Finalists 20191 Some of the stars of the European Short Course Championships in Copenhagen- top row, left Kirill Prigoda (Russia), centre, Adam Peaty (Great Britain), right, Ruta Meilutyte (Lithuania); middle row, left, Radoslaw Kawecki (Poland), centre, Maxence Orange (France), right, Fanny Lecluyse (Belgium); bottom, left, Andri Govorov (Ukraine), centre, Sarah Koehler (Germany) and Julia Hassler (Liechtenstein), right, Matteo Rivolta (Italy) (Photos: Giorgio Scala & Andrea Staccioli, Deepbluemedia/Insidefoto) 2 European Short Course Swimming Championships Finalists Contents European Sprint Results - Men 4 European Sprint Results - Women 7 European Short Course Championship Venues 10 Short Course Results - Men 11 Short Course Results - Women 88 Short Course Results - Mixed 164 European Sprint Championships Medals Tables - by country 167 European Sprint Championships Medals Tables - by event 169 European Short Course Medals Tables - by country 172 European Short Course Medals Tables - by event 178 European Short Course Leading Medallists - all time 191 Please note that, unless stated otherwise, the photos in this book were taken at the 2017 European Short Course Championships in Copenhagen 3 European Sprints Results 1991 to 1994 This book is in two sections. The first The first European Sprints were held section deals with the European Sprint between December 6th and 8th 1991 at Championships held between 1991 and Gelsenkirchen, Germany when the city 1994; the second, with the European agreed to organise the event with only Short Course Championships from 1996 to four months notice. The first European the present time. The tables of individual Short Course Championships in Rostock medals and event medal tables at the end in 1996 saw a significant expansion with of this publication, therefore, treats them some 36 events.
    [Show full text]
  • Medienführer 2008 Media Guide 2008
    Medienführer 2008 Media Guide 2008 Olympische Spiele 2008, Peking, 09.–17.08.2008 www.rudern.de Olympic Games 2008, Bejing, 09.–17.08.2008 Inhalt Ansprechpartner Content Contact Persons Vorwort 3 Oliver Palme Stefan Grünewald-Fischer Pressemeldungen 4 DRV-Pressesprecher Stellvertretender Vorsitzender des DRV Stellungnahme des DRV-Sportdirektors 6 Mobil +49 (0)163-25 333 19 und Ressortvorsitzender Leistungssport Hintergrundinformationen 10 China +86 1590-10 78 397 Fon (06743) 97 10 Erfolgsbilanz des DRV 11 E-Mail [email protected] Mobil (China) +49 (0)171-30 909 74 Leitbild des DRV 12 E-Mail [email protected] Olympische Bootsklassen 13 Carsten Oberhagemann Kleinboote 13 Pressesprecher Männer-Riemen Michael Müller Großboote 14 und Frauen-Riemen Sportdirektor Übersicht der Mannschaften 15 Mobil (D) +49 (0)171-53 21 847 Fon +49 (0)511-98 094-20 Mobil (China) +86 1590-12 05 201 Mobil (D) +49 (0)160-47 153 66 Athletensteckbriefe E-Mail carsten.oberhagemann Mobil (China) +86 1590-12 73 135 M1x 16 W2– 17 M2– 19 LW2x 20 @deutschlandachter.de Fax +49 (0)511-98 094-25 W2x 21 LM2x 22 M2x 23 LM4– 24 E-Mail [email protected] M4– 26 W4x 28 M4x 30 W8+ 32 M8+ 36 Dr. Dag Danzglock (nicht vor Ort in Peking) Ressortvorsitzender Öffentlichkeitsarbeit Fon +49 (0)5875-98 89 10 Mobil (D) +49 (0)172-44 272 86 E-Mail [email protected] DRV-Medienführer 2008 Impressum Deutscher Ruderverband e.V. Ressort Öffentlichkeitsarbeit Ferdinand-Wilhelm-Fricke-Weg 10 30169 Hannover Telefon (0511) 9 80 94-0 Fax (0511) 9 80 94-25 www.rudern.de [email protected] V.
    [Show full text]
  • 1990 Mailand – San Remo UCI Road World Cup 1.4.1990 Flandern-Rundfahrt 1
    Die Jahreswertung „The UCI World Ran- 1. Gianni Bugno (Italien) 1.904,20 Punkte king“ der besten Profi- 2. Claudio Chiappucci (Italien) 1.069,00 Punkte Radsportler gewann 3. Charles Mottet (Frankreich) 1.054,60 Punkte der Italiener Gianni 4. Miguel Indurain (Spanien) 1.005,00 Punkte Bugno dank seiner 5. Marino Lejarreta (Spanien) 999,75 Punkte Siege beim Giro d´Italia 6. Erik Breukink (Niederlande) 996,70 Punkte und bei Mailand – San 7. Sean Kelly (Irland) 965,90 Punkte Remo. Bei der 8. Steve Bauer (USA) 816,00 Punkte Straßen-WM wurde er 9. Gregory LeMond (USA) 805,60 Punkte Dritter, bei der Tour de 10. Tony Rominger (Schweiz) 789,50 Punkte France Siebenter. 17.3.1990 Mailand – San Remo UCI Road World Cup 1.4.1990 Flandern-Rundfahrt 1. Gianni Bugno (Italien) 133 Punkte 8.4.1990 Paris – Roubaix 2. Rudy Dhaenens (Belgien) 99 Punkte 15.4.1990 Lüttich–Bastogne–Lüttich 21.4.1990 Amstel Gold Race 3. Sean Kelly (Irland) 94 Punkte 29.7.1990 Wincanton Classic 4. Franco Ballerini (Italien) 89 Punkte 11.8.1990 GP v. San Sebastián 5. Gilles Delion (Frankreich) 82 Punkte 19.8.1990 Meistersch. v. Zürich 6. Claudio Chiappucci (Italien) 78 Punkte 30.8.1990 GP von Amerika 26.9.1990 GP de la Libération 7. Steve Bauer (USA) 68 Punkte 14.10.1990 Paris – Tours 8. Thomas Wegmüller (Schweiz) 67 Punkte 20.10.1990 Lombardei-Rundf. 9. Rolf Sørensen (Dänemark) 66 Punkte 27.10.1990 Lunel 10. Federico Echave (Spanien) 65 Punkte Große politische Veränderungen zogen auch gravierende Veränderungen im (Rad-)Sport nach sich.
    [Show full text]
  • 1987 Omloop Het Volk 25.5
    Die Jahreswertung 1. Stephen Roche (Irland) 800 Punkte „Super Prestige 2. Sean Kelly (Irland) 560 Punkte Pernod Inter- 3. Claude Criquielion (Frankreich) 490 Punkte national“ der 4. Charly Mottet (Frankreich) 460 Punkte 5. Eric Vanderaerden (Belgien) 455 Punkte vielseitigsten Profi- 6. Teun van Vliet (Niederlande) 375 Punkte Radsportler berück- Laurent Fignon (Frankreich) 375 Punkte sichtigte 33 Rennen 8. Moreno Argentin (Italien) 345 Punkte (16 Etappenrennen 9. Marino Lejarreta (Spanien) 330 Punkte und 17 Klassiker): 10. Marc Madiot (Frankreich) 320 Punkte 28.2.1987 Omloop Het Volk 25.5. – 1.6.1987 Dauphiné Libéré 8. – 15.3.1987 Paris – Nizza 16. – 25.6.1987 Tour de Suisse 12. – 18.3.1987 Tirreno – Adriatico 18. – 24.6.1987 Grand Prix du Midi Libre 21.3.1987 Mailand – San Remo 1. – 26.7.1987 Tour de France 5.4.1987 Flandern-Rundfahrt 5. – 23.8.1987 Coors Classic 8.4.1987 Gent – Wevelgem 12.8.1987 San Sebastian 12.4.1987 Paris – Roubaix 6.9.1987 Straßen-Weltmeisterschaft 15.4.1987 Wallonischer Pfeil 9. – 17.9.1987 Katalonien-Rundfahrt 19.4.1987 Lüttich – Bastogne – Lüttich 9. – 21.9.1987 Tour de l´Avenir 23.4. – 15.5.1987 Spanien-Rundfahrt 23.9.1987 Paris – Brüssel 25.4.1987 Amstel Gold Race 27.9.1987 Grand Prix des Nations 1.5.1987 Rund um den Henniger-Turm 30.9. – 4.10.1987 Irland-Rundfahrt 3.5.1987 Meisterschaft von Zürich 11.10.1987 Créteil – Chaville 5. – 10.5.1987 4 Tage von Dünkirchen 17.10.1987 Lombardei-Rundfahrt 5. – 10.5.1987 Tour de Romandie 1987 R.C.N.
    [Show full text]