Preliminary Proposal to Encode the Book Pahlavi Script in the Unicode Standard
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
A Study of Kufic Script in Islamic Calligraphy and Its Relevance To
University of Wollongong Research Online University of Wollongong Thesis Collection University of Wollongong Thesis Collections 1999 A study of Kufic script in Islamic calligraphy and its relevance to Turkish graphic art using Latin fonts in the late twentieth century Enis Timuçin Tan University of Wollongong Recommended Citation Tan, Enis Timuçin, A study of Kufic crs ipt in Islamic calligraphy and its relevance to Turkish graphic art using Latin fonts in the late twentieth century, Doctor of Philosophy thesis, Faculty of Creative Arts, University of Wollongong, 1999. http://ro.uow.edu.au/ theses/1749 Research Online is the open access institutional repository for the University of Wollongong. For further information contact Manager Repository Services: [email protected]. A Study ofKufic script in Islamic calligraphy and its relevance to Turkish graphic art using Latin fonts in the late twentieth century. DOCTORATE OF PHILOSOPHY from UNIVERSITY OF WOLLONGONG by ENiS TIMUgiN TAN, GRAD DIP, MCA FACULTY OF CREATIVE ARTS 1999 CERTIFICATION I certify that this work has not been submitted for a degree to any university or institution and, to the best of my knowledge and belief, contains no material previously published or written by any other person, expect where due reference has been made in the text. Enis Timucin Tan December 1999 ACKNOWLEDGEMENTS I acknowledge with appreciation Dr. Diana Wood Conroy, who acted not only as my supervisor, but was also a good friend to me. I acknowledge all staff of the Faculty of Creative Arts, specially Olena Cullen, Liz Jeneid and Associate Professor Stephen Ingham for the variety of help they have given to me. -
International Journal of Multicultural and Multireligious Understanding (IJMMU) Vol
Comparative Study of Post-Marriage Nationality Of Women in Legal Systems of Different Countries http://ijmmu.com [email protected] International Journal of Multicultural ISSN 2364-5369 Volume 2, Issue 6 and Multireligious Understanding December, 2015 Pages: 41-57 Public Perception on Calligraphic Woodcarving Ornamentations of Mosques; a Comparison between East Coast and Southwest of Peninsula Malaysia Ahmadreza Saberi1; Esmawee Hj Endut1; Sabarinah Sh Ahmad1; Shervin Motamedi2,3; Shahab Kariminia4; Roslan Hashim2,3 1 Faculty of Architecture, Planning and Surveying, Universiti Teknologi MARA, Shah Alam, 40450, Malaysia Email: [email protected] 2 Department of Civil Engineering, Faculty of Engineering, University of Malaya, 50603, Kuala Lumpur, Malaysia 3 Institute of Ocean and Earth Sciences (IOES), University of Malaya, 50603, Kuala Lumpur, Malaysia 4 Department of Architecture, Faculty of Art, Architecture and Urban Planning, Najafabad Branch, Islamic Azad University, Najafabad, Isfahan, Iran Abstract Woodcarving ornamentation is considered as, a national heritage and can be found in many Malaysian mosques. Woodcarvings are mostly displayed in three different motifs, namely floral, geometry and calligraphy. The application of floral and geometry motifs is to convey an abstract meaning of Islamic teachings to the viewers. However, the calligraphic decorations directly express the messages of Allah almighty or the sayings of the prophets to the congregations. Muslims are the main users of mosques as these are places for prayers as well as other religious and community activities. Therefore, the assessment of users’ opinion about this type of decoration needs to be investigated. This paper aims to evaluate the perception of two groups of mosque users on the calligraphic woodcarving ornamentations from two regions, namely the East Coast and Southwest of Peninsula Malaysia. -
L2/20-246 Teeth and Bellies: a Proposed Model for Encoding Book Pahlavi
L2/20-246 Teeth and bellies: a proposed model for encoding Book Pahlavi Roozbeh Pournader (WhatsApp) September 7, 2020 Background In Everson 2002, a proposal was made to encode a unified Avestan and Pahlavi script in the Unicode Standard. The proposal went through several iterations, eventually leading to a separate encoding of Avestan as proposed by Everson and Pournader 2007a, in which Pahlavi was considered non-unifiable with Avestan due to its cursive joining property. The non-cursive Inscriptional Pahlavi (Everson and Pournader 2007b) and the cursive Psalter Pahlavi (Everson and Pournader 2011) were later encoded too. But Book Pahlavi, despite several attempts (see the Book Pahlavi Topical Document list at https://unicode.org/L2/ topical/bookpahlavi/), remains unencoded. Everson 2002 is peculiar among earlier proposals by proposing six Pahlavi archigraphemes, including an ear, an elbow, and a belly. I remember from conversations with Michael Everson that he intended these to be used for cases when a scribe was just copying some text without understanding the underlying letters, considering the complexity of the script and the loss of some of its nuances to later scribes. They could also be used when modern scholars wanted to represent a manuscript as written, without needing to over-analyze potentially controversial readings. Meyers 2014 takes such a graphical model to an extreme, trying to encode pieces of the writing system, most of which have some correspondence to letters, but with occasional partial letters (e.g. PARTIAL SHIN and FINAL SADHE-PARTIAL PE). Unfortunately, their proposal rejects joining properties for Book Pahlavi and insists that “[t]he joining behaviour of the final stems of the characters in Book Pahlavi is more similar to cursive variants of Latin than to Arabic”. -
Kirja-Alan Onix
KIRJA-ALAN ONIX SUOMALAINEN SOVELLUS Versio 3.0.2. Marraskuu 2012 Päivitetty huhtikuu 2015 Helsinki 2012 ISBN 978-952-10-8321-1 (PDF) Työryhmä: Mirja Anttila, Kansalliskirjasto Peter Bagge, Kustannusosakeyhtiö Otava Juha Hakala, Kansalliskirjasto Jari Heikkinen, Kansalliskirjasto Susanna Honkanen, Suomalainen Kirjakauppa Oy Maarit Huttunen, Kansalliskirjasto Karin von Koskull, Stockmann Oyj Abp, Akateeminen Kirjakauppa Tuomo Suominen, Sanoma Pro Oy Olli Tuuteri, BTJ Finland Oy Aija Vahtola, Kansalliskirjasto Eila Vainikka, Kuntaliitto Susanna Vestman, Kirjavälitys Oy Laura Vuorensola, Stockmann Oyj Abp, Akateeminen kirjakauppa Suomalainen ONIX-sovellus perustuu seuraaviin dokumentteihin: ONIX for Books Product Information Format Specification Release 3.0 revision 1, January 2012 ONIX for Books: Code Lists Issues 18–27 Alkuperäiset dokumentit ovat saatavilla osoitteessa http://www.editeur.org/ Kommentit formaattiin ja mahdolliset lisäkysymykset Suomen ONIX-keskukselle. http://www.onix.fi/ 1 Sisällys Suomalaisen sovelluksen esipuhe ........................................................................................................... 4 ONIX-viesti .............................................................................................................................................. 5 Viestin rakenne ................................................................................................................................... 5 P.1 Tuotetietueen viite ja tyyppi (Record reference number, type and source) ............................. -
Bibliography
Bibliography Many books were read and researched in the compilation of Binford, L. R, 1983, Working at Archaeology. Academic Press, The Encyclopedic Dictionary of Archaeology: New York. Binford, L. R, and Binford, S. R (eds.), 1968, New Perspectives in American Museum of Natural History, 1993, The First Humans. Archaeology. Aldine, Chicago. HarperSanFrancisco, San Francisco. Braidwood, R 1.,1960, Archaeologists and What They Do. Franklin American Museum of Natural History, 1993, People of the Stone Watts, New York. Age. HarperSanFrancisco, San Francisco. Branigan, Keith (ed.), 1982, The Atlas ofArchaeology. St. Martin's, American Museum of Natural History, 1994, New World and Pacific New York. Civilizations. HarperSanFrancisco, San Francisco. Bray, w., and Tump, D., 1972, Penguin Dictionary ofArchaeology. American Museum of Natural History, 1994, Old World Civiliza Penguin, New York. tions. HarperSanFrancisco, San Francisco. Brennan, L., 1973, Beginner's Guide to Archaeology. Stackpole Ashmore, w., and Sharer, R. J., 1988, Discovering Our Past: A Brief Books, Harrisburg, PA. Introduction to Archaeology. Mayfield, Mountain View, CA. Broderick, M., and Morton, A. A., 1924, A Concise Dictionary of Atkinson, R J. C., 1985, Field Archaeology, 2d ed. Hyperion, New Egyptian Archaeology. Ares Publishers, Chicago. York. Brothwell, D., 1963, Digging Up Bones: The Excavation, Treatment Bacon, E. (ed.), 1976, The Great Archaeologists. Bobbs-Merrill, and Study ofHuman Skeletal Remains. British Museum, London. New York. Brothwell, D., and Higgs, E. (eds.), 1969, Science in Archaeology, Bahn, P., 1993, Collins Dictionary of Archaeology. ABC-CLIO, 2d ed. Thames and Hudson, London. Santa Barbara, CA. Budge, E. A. Wallis, 1929, The Rosetta Stone. Dover, New York. Bahn, P. -
Sogdian Letter Fragments in Manichaean Script
ADAM BENKATO TURFANFORSCHUNG, BERLIN-BRANDENBURGISCHE AKADEMIE DER WISSENSCHAFTEN SOGDIAN LETTER FRAGMENTS IN MANICHAEAN SCRIPT SUMMARY A number of Sogdian letter fragments are preserved from the Manichaean communities in Turfan. Although the majority are written in the Sogdian script, a small number are written in a cursive variety of the Manichaean script found only in these texts. Their edition and study provides a brief glimpse into the dynamics of the community. Furthermore, the first paleographic analysis of Manichaean cursive is undertaken. Keywords: Manichaeism; Sogdian; epistolary texts; palaeography. RÉSUMÉ Un certain nombre de fragments de lettres en sogdien émanant des communautés mani- chéennes de Turfan ont été conservées jusqu’à nous. Bien que la plupart d’entre eux soient en graphie sogdienne, quelques fragments sont dans une variété cursive de l’écri- ture manichéenne que l’on ne trouve que dans ces textes. L’édition et l’étude de ces frag- ments donne un aperçu des dynamiques de la communauté manichéenne. Au-delà, cet article propose également la première analyse paléographique de l’écriture cursive manichéenne. Mots clés : manichéisme ; sogdien ; textes épistolaires ; paléographie. * * * In addition to the different genres of Manichaean literature in Middle Iranian languages, such as canonical and ritual texts, sermons, and parables, to name but a few, a number of letters in Sogdian are also known to exist. These texts, for the most part fragmentary, seem to have been sent between various locales in the Manichaean communities of Turfan and contain information about contemporary events. There are both official letters, written on scrolls containing illuminations (such as the Bezeklik letters), and “private” letters, seemingly written for more informal business between members of the community. -
5892 Cisco Category: Standards Track August 2010 ISSN: 2070-1721
Internet Engineering Task Force (IETF) P. Faltstrom, Ed. Request for Comments: 5892 Cisco Category: Standards Track August 2010 ISSN: 2070-1721 The Unicode Code Points and Internationalized Domain Names for Applications (IDNA) Abstract This document specifies rules for deciding whether a code point, considered in isolation or in context, is a candidate for inclusion in an Internationalized Domain Name (IDN). It is part of the specification of Internationalizing Domain Names in Applications 2008 (IDNA2008). Status of This Memo This is an Internet Standards Track document. This document is a product of the Internet Engineering Task Force (IETF). It represents the consensus of the IETF community. It has received public review and has been approved for publication by the Internet Engineering Steering Group (IESG). Further information on Internet Standards is available in Section 2 of RFC 5741. Information about the current status of this document, any errata, and how to provide feedback on it may be obtained at http://www.rfc-editor.org/info/rfc5892. Copyright Notice Copyright (c) 2010 IETF Trust and the persons identified as the document authors. All rights reserved. This document is subject to BCP 78 and the IETF Trust's Legal Provisions Relating to IETF Documents (http://trustee.ietf.org/license-info) in effect on the date of publication of this document. Please review these documents carefully, as they describe your rights and restrictions with respect to this document. Code Components extracted from this document must include Simplified BSD License text as described in Section 4.e of the Trust Legal Provisions and are provided without warranty as described in the Simplified BSD License. -
Written Monuments of the Orient
RUSSIAN ACADEMY OF SCIENCES Institute of Oriental Manuscripts (Asiatic Museum) WRITTEN MONUMENTS OF THE ORIENT Founded in 2014 Issued biannually 2017 (1) Editors Irina Popova, Institute of Oriental Manuscripts, RAS, St. Petersburg (Editor-in-Chief) Svetlana Anikeeva, Vostochnaya Literatura Publisher, Moscow Tatiana Pang, Institute of Oriental Manuscripts, RAS, St. Petersburg Elena Tanonova, Institute of Oriental Manuscripts, RAS, St. Petersburg Published with the support Editorial Board of St. Petersburg State Desmond Durkin-Meisterernst, Turfanforschung, University Alumni Association BBAW, Berlin and Irina and Yuri Vasilyev Michael Friedrich, Universität Hamburg Foundation Yuly Ioannesyan, Institute of Oriental Manuscripts, RAS, St. Petersburg Karashima Seishi, Soka University, Tokyo Aliy Kolesnikov, Institute of Oriental Manuscripts, RAS, St. Petersburg Alexander Kudelin, Institute of World Literature, RAS, Moscow Karine Marandzhyan, Institute of Oriental Manuscripts, RAS, St. Petersburg Nie Hongyin, Institute of Ethnology and Anthropology, CASS, Beijing Georges-Jean Pinault, École Pratique des Hautes Études, Paris Stanislav Prozorov, Institute of Oriental Manuscripts, RAS, St. Petersburg Rong Xinjiang, Peking University Nicholas Sims-Williams, University of London Takata Tokio, Kyoto University Stephen F. Teiser, Princeton University Hartmut Walravens, Staatsbibliothek zu Berlin Nataliya Yakhontova, Institute of Oriental Manuscripts, RAS, St. Petersburg Nauka Peter Zieme, Freie Universität Berlin Vostochnaya Literatura 2017 IN THIS -
Nastaleeq: a Challenge Accepted by Omega
Nastaleeq: A challenge accepted by Omega Atif Gulzar, Shafiq ur Rahman Center for Research in Urdu Language Processing, National University of Computer and Emerging Sciences, Lahore, Pakistan atif dot gulzar (at) gmail dot com, shafiq dot rahman (at) nu dot edu dot pk Abstract Urdu is the lingua franca as well as the national language of Pakistan. It is based on Arabic script, and Nastaleeq is its default writing style. The complexity of Nastaleeq makes it one of the world's most challenging writing styles. Nastaleeq has a strong contextual dependency. It is a cursive writing style and is written diagonally from right to left. The overlapping shapes make the nuqta (dots) and kerning problem even harder. With the advent of multilingual support in computer systems, different solu- tions have been proposed and implemented. But most of these are immature or platform-specific. This paper discuses the complexity of Nastaleeq and a solution that uses Omega as the typesetting engine for rendering Nastaleeq. 1 Introduction 1.1 Complexity of the Nastaleeq writing Urdu is the lingua franca as well as the national style language of Pakistan. It has more than 60 mil- The Nastaleeq writing style is far more complex lion speakers in over 20 countries [1]. Urdu writing than other writing styles of Arabic script{based lan- style is derived from Arabic script. Arabic script has guages. The salient features`r of Nastaleeq that many writing styles including Naskh, Sulus, Riqah make it more complex are these: and Deevani, as shown in figure 1. Urdu may be • Nastaleeq is a cursive writing style, like other written in any of these styles, however, Nastaleeq Arabic styles, but it is written diagonally from is the default writing style of Urdu. -
Confrontation in Karabakh: on the Origin of the Albanian Arsacids Dynasty
Voice of the Publisher, 2021, 7, 32-43 https://www.scirp.org/journal/vp ISSN Online: 2380-7598 ISSN Print: 2380-7571 To Whom Belongs the Land? Confrontation in Karabakh: On the Origin of the Albanian Arsacids Dynasty Ramin Alizadeh1*, Tahmina Aslanova2, Ilia Brondz3# 1Azerbaijan National Academy of Sciences (ANAS), Baku, Azerbaijan 2Department of History of Azerbaijan, History Faculty, Baku State University (BSU), Baku, Azerbaijan 3Norwegian Drug Control and Drug Discovery Institute (NDCDDI) AS, Ski, Norway How to cite this paper: Alizadeh, R., As- Abstract lanova, T., & Brondz, I. (2021). To Whom Belongs the Land? Confrontation in Kara- The escalation of the Karabakh conflict during late 2020 and the resumption bakh: On the Origin of the Albanian Arsa- of the second Karabakh War—as a result of the provocative actions by the cids Dynasty. Voice of the Publisher, 7, Armenian government and its puppet regime, the so-called “Artsakh Repub- 32-43. lic”—have aroused the renewed interest of the scientific community in the https://doi.org/10.4236/vp.2021.71003 historical origins of the territory over which Azerbaijan and Armenia have Received: December 6, 2020 been fighting for many years. There is no consensus among scientific experts Accepted: March 9, 2021 on this conflict’s causes or even its course, and the factual details and their Published: March 12, 2021 interpretation remain under discussion. However, there are six resolutions by Copyright © 2021 by author(s) and the United Nations Security Council that recognize the disputed territories as Scientific Research Publishing Inc. Azerbaijan’s national territory. This paper presents the historical, linguistic, This work is licensed under the Creative and juridical facts that support the claim of Azerbaijan to these territories. -
BEITRÄGE ZUR IRANISTIK Gegründet Von Georges Redard, Herausgegeben Von Nicholas Sims-Williams
BEITRÄGE ZUR IRANISTIK Gegründet von Georges Redard, herausgegeben von Nicholas Sims-Williams Band 34 Topics in Iranian Linguistics Herausgegeben von Agnes Korn, Geoffrey Haig, Simin Karimi und Pollet Samvelian WIESBADEN 2011 DR. LUDWIG REICHERT VERLAG Printed with the financial support of Mondes iranien et indien (UMR 7528, CNRS, Paris) Bibliografische Information der Deutschen Nationalbibliothek Die Deutsche Nationalbibliothek verzeichnet diese Publikation in der Deutschen Nationalbibliografie; detaillierte bibliografische Daten sind im Internet über http://dnb.d-nb.de abrufbar. © 2011 Dr. Ludwig Reichert Verlag Wiesbaden ISBN: 978-3-89500-826-9 www.reichert-verlag.de Das Werk einschließlich aller seiner Teile ist urheberrechtlich geschützt. Jede Verwertung außerhalb der engen Grenzen des Urheberrechtsgesetzes ist ohne Zustimmung des Verlages unzulässig und strafbar. Das gilt insbesondere für Vervielfältigungen, Übersetzungen, Mikroverfilmungen und die Speicherung und Verarbeitung in elektronischen Systemen. Gedruckt auf säurefreiem Papier (alterungsbeständig pH7 –, neutral) Printed in Germany Topics in Iranian Linguistics Herausgegeben von Agnes Korn, Geoffrey Haig, Simin Karimi und Pollet Samvelian WIESBADEN 2011 DR. LUDWIG REICHERT VERLAG The Emergence and Development of the Sogdian Perfect Antje Wendtland 1. Introduction A periphrastic perfect formed with a passive participle and the auxiliary have is considered to be one of the constituting features of "Standard Average European", a Sprachbund proposed by some typologists – who argue that European languages (predominantly the Western European languages) share a number of grammatical features not found anywhere else and which have come about through geographical proximity and language contact (cf. Map 1).1 While a have- and a be-perfect are distinguished in the more central languages, a restriction to a have-perfect occurs in the westernmost European area.2 However, the have construction alone is also found e.g. -
Ancient Scripts
The Unicode® Standard Version 13.0 – Core Specification To learn about the latest version of the Unicode Standard, see http://www.unicode.org/versions/latest/. Many of the designations used by manufacturers and sellers to distinguish their products are claimed as trademarks. Where those designations appear in this book, and the publisher was aware of a trade- mark claim, the designations have been printed with initial capital letters or in all capitals. Unicode and the Unicode Logo are registered trademarks of Unicode, Inc., in the United States and other countries. The authors and publisher have taken care in the preparation of this specification, but make no expressed or implied warranty of any kind and assume no responsibility for errors or omissions. No liability is assumed for incidental or consequential damages in connection with or arising out of the use of the information or programs contained herein. The Unicode Character Database and other files are provided as-is by Unicode, Inc. No claims are made as to fitness for any particular purpose. No warranties of any kind are expressed or implied. The recipient agrees to determine applicability of information provided. © 2020 Unicode, Inc. All rights reserved. This publication is protected by copyright, and permission must be obtained from the publisher prior to any prohibited reproduction. For information regarding permissions, inquire at http://www.unicode.org/reporting.html. For information about the Unicode terms of use, please see http://www.unicode.org/copyright.html. The Unicode Standard / the Unicode Consortium; edited by the Unicode Consortium. — Version 13.0. Includes index. ISBN 978-1-936213-26-9 (http://www.unicode.org/versions/Unicode13.0.0/) 1.