ArchiCreationArchiCreation36 λ᝻৵喑᜾⮱͗ϧ㏼侹ڠ \ MY PERSONAL EXPERIENCES ABOUT

⒅ᇖ \ Pan Yan 㔨䃾喟Ვᄜ \ Translator: Yang Jun

γܳᲽ喑ᣏ䃕γ᝻৵⮱჋䌢҉ͧ⣝АͨͶ჋䌢⮱᱙䉕ᆋᕔ喠ᄦλ᝻৵e৵䔗ᓤᐧܧಸ䶦Ⱋ䔈㵹ϟࢳ㔰ᄌ⮱ധ⵭̷ևڥ͗܍ᦅ㺮喟᱙᪴ᄦλ᝻৵e৵䔗ᓤ㕹͇⩌⋜̻θߎ᝭ࣾᆂ⮱̺ह䭣⃢⮱ ࡃহ྿Ҁߖᣕ̸䊲፥㻱⮱倅䕌ࣾᆂ喑Ꭳᄦ䔆⻺ᐧま䃫䃎⤰ڕま჋䌢⮱ᐭ໸ - ჋䌢⌽䊸᜽⛌ - ䷻ᵩࡃ⮱⬂䔦݊ₒϔ⩌ - ䷻ᵩࡃᐭ໸᜽ͧͨᄩ䔆ᵤ⮱ࣾᆂ㏬㉏䔈㵹γᣏ䃕喠ᎣՌₑ䃕䃧γᐧまጵౕ γᕊ㔰ȡౕ䔆͸ऻ喑䃧䔝ఋᑿݝ᝻৵e৵䔗ᓤ͗ϧᄦλᐧま⮱᱗Გ⮱ᙌჅ⮱⾬䔼߈喑Ꭳᄦλ᱗Გ⮱ᐧまጵ喑ᐧまⵁ⾣㔲ຯ҂॥ᩣ喑ⵁ⾣᝻৵e৵䔗ܧጯ౧᫝὎ᐼᄦλᐧま䃫䃎ⅡᎠ⮱ᒞ৺և ᓤ⮱ᐧま䖄ϔևܧγᆂ᱈ȡ ABSTRACT: Based on the author’s personal visiting experiences, the essay analyses several typical projects in different stages of Zaha Hadid’s architect career, demonstrates the modernism nature of Zaha Hadid’s architectural practice; following the clue of Zaha Hadid’s personal career development and the institutional evolution of , the research identifies four stages of Zaha Hadid’s architectural practice: practice beginning, gradually matured practice, Zaha style emerging, Zaha style dominating; accordingly, the essay discusses contemporary architects’ unconventional high-speed development levered by globalisation and mass media, and addresses the issue of new architectural design market’s influences on architectural design. Furthermore, the essay probes into Zaha Hadid’s extraordinary perceptional vision in architecture, raises up the questions of how to absorb and research Zaha Hadid’s architectural legacy for future architects, architecture researchers.

䩛䃺喟᝻৵e৵䔗ᓤ喑㒻႓喑⣝АͨͶ㔲喑᝻৵䷻ᵩ喑ᐧま჋䌢喑ᕊᘠ㔲喑㜗⩞喑ᙌჅ⾬䔼߈ڠ KEYWORDS: Zaha Hadid, aesthetics, modernist, Zaha style, architectural practice, liberty, perceptional vision

͚ఫܳㆨत喟TU-086 ᪴⡛ᴴ䃳⴮喟A ᪴」㑃त喟1004-8537(2017)01/02-0036-17 ArchiCreationArchiCreation

:➖喟ȨZaha Hadid❴ܧλ᝻৵⮱䛺㺮ڠࡃহ྿Ҁ䄊䄚ᱰ߈̸⮱᫝ಸᐧまጵࣷᐧま჋䌢⮱᫦ᐼȡ᝸䓦ᰶ̶᱙⤰ڕఋ䶫᝻৵⮱㕹͇⩌⋜喑᜾Йⰸݝ The Complete Buildings and Projectsȩ喑ȨZaha Hadid 1983-2004 El CroquisȩহȨHadid喑Complete Works 1979-2009ȩ喑ᖝສܳݘ 䒙ᢏ喑ϻす̭᱙Γ⮱͹ច䗓ᐼ⮱ᐧまᕊڕλ 1998 ᎡȠ2004 Ꭱহ 2009 Ꭱ喑⃼᱙Γ䬡䯁 5 嗣 6 Ꭱȡౕ̺ツ䪬⮱䬡䯁͚喑ᄦλ᝻৵⮱㶕䔝䛺◦Ⴙ❴ܧ ᐧまϔ͇䨫᲎͚⮱̭͗ప䭲䶣㏔⩌ϔ㔲ȡᄦλ᝻৵⮱䄊䷅ᒵ䯫ౕ̭̭͗㜡⮱ᴴ۳⤰ڕݝ 2009 Ꭱጟ㏼᜽ͧںᰶ͝ჹ჋䌢⮱ᐧまጵ喑ڤ㔰㔲䓲䕌䒙ᢏͧ ̸䔈㵹䃕䃧喑䔆ᒵ๔⼸Ꮣ̷ᅞᲒ㜗λ䔆⻺䏘Ъ䒙ᢏ᝭ፓᲒ⮱⪾䬛喟᝻৵e৵䔗ᓤ喑჋䌢ᐧまጵ᝻৵e৵䔗ᓤ喑᝻৵e৵䔗ᓤᐧまጵθߎ᝭喑⾣「ਗ̭͗

Ꭱ䛹喑ᕽᕂ䔆ψᅯ䲏⮱οߕ⇎㘪ᰶᱧчࣾᆂ̭ͧ⻺ⰥᄦధჇ⮱҉⩕὎ᐼ喑܍λᐧま⮱ਗ̭͗ᅯ䲏⮱۠Ⴧ喤ౕ᝻৵჋䌢⩌⋜下䕌ࣾᆂ⮱̓㏗͸ϑ⮱ڠ㖴໸γ

㔹᝻৵⮱͗ϧ㞟ᒖࣵ᭜ຯₑᑧ◵喑㺮ܳ⌲䔆ψᅯ⁎䔈㵹䃕䃧喑⻨ᐭγᒀθϧ⮱ӈ䔝ᅞᰡ᭜Ჶ♣ȡ In retrospect of Zaha Hadid's career, we could somewhat observe the rise of new architectural practice and approach, especially under the discourse of globalization and mass media. There happen to be three of the retrospective publications on Zaha Hadid right next to me: Zaha Hadid: The Complete Buildings and Projects, ‘Zaha Hadid 1983-2004’ El Croquis, and Hadid, Complete Works 1979-2009, which were published in 1998, 2004 and 2009 respectively, with approximately 5 years intervals. Within a relatively short period of time, there is a drastic shift in Zaha’s narratives through her works: from the ‘Zaha’ with rather utopian architectural thoughts in the first book, shifting rapidly to ‘Zaha’ who has completed plenty of built works, and finally by 2009 ‘Zaha Hadid’ as one of the top international players in the whole global architectural industry. If we base on a stagnated datum, it would become rather difficult to discuss Zaha’s work, in fact the shifting identities throughout her career seem to suggest so: Zaha Hadid as academia, Zaha Hadid as a practitioner, and Zaha Hadid Architects as a world

ArchiCreationArchiCreation 37 ©Pan Yan + Li Zhen

㐡➦៶⊵䭟〆 Vitra Fire Station

renowned office. Which of these identities had a crucial impact on her design approach? Zaha’s practice swiftly developed only in a few years at the turn of the millennium, where these approaches might not have developed into methodologies but rather remain as temporal reaction. While Zaha’s stylistic aura being so exquisite, it would only be a rather vain attempt to try and discuss her architectural approach on a clarified manner without her own clarification.

ᐧま჋䌢ȡ᝻৵e৵䔗ᓤ᭜̭͗ᏋᱯႼ๔⮱䄊䷅喑᱙᪴ϲڣ䗐͵喑᱙͚᪴᜾Йगᰶఋݝ᝻৵⮱ᐧまহ㡶ఫ᱙䏘喑䕇䓴᳽ψ䶦Ⱋノ⿒᝻৵⮱ᐧま႓̻

㈨喠᝻৵̻᝻৵䷻ᵩ喠᝻৵ౕ͚ప⮱჋䌢ᄦλ᝻৵হ͚ప⮱ᘼͶ喠ڠ䬛䷅ᐭ໸ᣏ䃕喟᝻৵হ⣝АͨͶ⮱͗܍䔆͗ヴ፲㘪์䔝ࣷ⮱᫦䲏ϲϲ䄂ఫᅞຯ̸ౕ ᝻৵ࣨγ喑຦⮱ⵁ⾣হ჋䌢ਗψթᓄ᜾Йឬ㐔㔹㐔㐚ݺ㵹ȡ In this article, I try to have a scrupulous glimpse of Zaha’s architectural practice through her buildings and drawings. The discussion on Zaha Hadid is a vague and complicated one, within the limited length of this article, I am going to focus the scope of the discussion on the following points: 1. the relationship between Zaha and Modernism; 2. Zaha and the Zaha style; 3. The significance of Zaha’s Chinese practice for Zaha and ; 4. What we can inherit from Zaha’s research and practice after she left us. ArchiCreation ᝻৵⮱ⶻ❴ ArchiCreation HER FRAGMENTATION

㐡➦៶⊵䭟〆᭜᝻৵す̭͗Ꭼͧϧⴒ⮱ᐧ᜽ᐧま䶦Ⱋȡౕ䔆͗䶦Ⱋ䛹᝻৵ᣏ䃕γᐧま̻๔ౝ⮱㶁ᣒ᫦ᐼ喑Вᣒ䓾ⶻ❴ࡃ⮱䄚㼭჋䌢γ䪬᱌ᐧまⵁ⾣ ϔ⩌⮱̭䘕ܳᘠ∂喑ᎣႹ᜽γϻ㏥̷ݝ჋䌢ᐧま⾧䬡⮱䒙ᢏȡजВᘠ䆎ᄦλ 1979 Ꭱጟ㏼⠙⿸ᐭ͇Ƞѳᅇ᱗ᰶᐧまᐧ᜽⮱᝻৵Გ䄡喑຦䰭㺮႓΍ф็ⴒ ᓄВ჋⣝ȡ䔆Ꮤᐧま⮱Ҭ⩕㔲ÿ⊵䭟䭌অЙ喑ڣλຯ҂ᄳ㜗ጞ⮱ᘠ∂㶕䓫㐆䶦Ⱋ⊶ࣷ⮱᫦᫦䲏䲏⮱ϧВҬڠλᘠ∂ݝ⾧䬡⮱䒙ࡃ喑ڠλᐧ䕍喑ڠ䃳ÿ

䲋፥ٶ㜗ጞ䶱᱌⮱⾧䬡ϔ⩌⮱ఝᗾ喑㔹䔆⻺ఝᗾₐ᭜᝻৵჋䌢⮱䨸ݖ͸ัȡ䮑γ㻯㔲⮱Ⱪܧᄦ䔆Ꮤᐧまᰶᒵ็៞ᕕ [1]喑䔆⻺៞ᕕᰡ็Გ㜗ᮛ䕇ϧᄦλ䊲

ڙऐ䬕᏷হ͑͗᫦ाϑ㏴⮱䧏ᲱУ᝭॥ᑂ喍䔆̭◦Կ᭜凉ᰶϧ៞ᕕ喎喑ᰡ็⮱➦ᐯᕔᲒ㜗λ䔉䔉ᐣᆂλᐧまͨҀ͸ใ⮱౧ౝጰ㒛হڒ㝙⮱̭❵ܭღᭀ㷘

䘕⮱ऱ䘕ܳ͸䬡ぶڲ㈨Ƞᐧまڠใ⮱㻯ᔢȠᐧま̻ᮜ㻯⮱ڲ䘕䗐ψ䬗ϛ⮱叾▝㞟⮱㔨䒙ᐭᲒ⮱䛾ᆋܳ䯁ෆҀȡౕ䔆䛹喑᝻৵ౕᄦλᐧまڲ喑Вࣷڤუڞ

ᆂγᐧまᄦ౧ౝ⮱ᒞ৺喑हᬣ᠀ڤუڞڙ⮱⣝АͨͶ⤳ᔢȡݖ⩕ใ䘕⮱ڥ᫦䲏喑䘪ᠾᝅγᐧま䃑ⴒ⮱э㐌喑ѳहᬣࣵ๔๔ౝ㐔ឬγᐧま⮱䔼ᬻᕔ䔆̭㏼

䯁ෆٶҀ಄ᒏ᜽ᵳ᳣喑叾▝㞟ࣺౌ܊⌤䘕䯁ෆ䨽㻿⮱䓦㑅ᯄ⹧γᐧまᒏҀ⮱⌽अᕔᐭ໸喑Вڲ㈨⮱ιܳ∂ȡВᐧま⮱ᅃ䨽ᒏᔮВࣷڠ♣㼐γᐧま̻㜗⪻

ᕔ⮱⣝АͨͶ⤳ᘠȡڞڙ͚ȡ჋Ҁᕔᐧまᱽ᫆⮱༬ᔮ̻㶕䲏⮱ࣺᄱ喑䕍᜽ᄦ䔼ᬻᕔ⮱⾧䬡ᙌჅ࢝䆎喑ᎣВₑ҉ͧᩜᦾ喑჋䌢ᐧまڣ᣿⾬

λĄ៞ᕕą䄡∂喑Გ㜗λ㐡➦៶ᄩ⍥⮱⣝౧䃟㼐ȡڠ 1

ArchiCreationArchiCreation38

The Vitra Fire Station is the first well-known built project of Zaha Hadid, in which she explored the cohesiveness where architecture connects with the ground. Through the fragmentation of architectural language in her experiment, she was able to transform her conceptual drawings to the built work, which forms one of the most constant ideas of her architectural approach. One can imagine, that Zaha who just began her independent practice in 1979, but not yet had any built work, needed to equip herself with a diverse knowledge – architectural construction, the way to transform ideas into space, project collaboration and coordination. The firefighters, as the users of the building, had quite a lot of complaints1, which came from a kind of confusion, a confusion where space exceeds the expectation of the users. And such confusion is precisely where Zaha demonstrates the poignancy of her practice. Apart from how our attentions are quickly attracted by the ‘blade’ of the entrance porch and the interwoven steel components (which few complain), the alienating affect comes from its ground and public furniture stretched from the main building, as well as those shiny black grey metallic partition walls within the building. Here, Zaha managed to challenge the common concepts of architecture by questioning the ideas of inside and outside, architecture and landscape, and the integral parts within the building, but at the same time, inherited a classic modernist idea - ‘transparency’. The use of external public furniture extends the effect of building onto the site, and questions the dichotomy between architecture and nature. The faceted forms and the sharp edges of the interior partitions imply the gradual transformation of the architectural form, from the concrete structural frame to the dark grey reflective walls intermingled among the frame. The combination of tangible materials and reflective interior surfaces creates a spatial impression of transparency, on the basis of which the modernist ideal of publicness is achieved. ҉ͧす̭͗㥪᜽⮱ᐧま䶦Ⱋ喑Ⴐᆂ⹧γБϧᗷद⮱᜽⛌ᕔȡ䔆⻺᜽⛌ᕔͨ㺮Ҁ⣝ౕ喑㮪♣䕇䓴䔆͗ᐧま᝻৵ᰶᒵ็䄊㺮䃟喑ѳ᭜Ⴐ㐊̺᭜ᐧま⤳ArchiCreationᔢ ᰶ̭͗ᐧま㜗䏘⮱⩌প喑᝭䅀⤳ᔢ➏➏ౝ䮽㫼ౕᱽ᫆Ƞ⾧䬡Ƞߌ㘪㏱㏴ᵩᅭ喍program喎䔆ψᐧま⮱᭫ᕔ䃛䷅͸ऻȡᅞ׼̭͗ڤ⮱⾧≋⮱ព䴠கȡႰ ࡮ᎡА⮱ݺژ᜽⛌⮱ᄩ⑁ч䃖⃼͗⑁অ⋸⑀ᅪ㜡ౝࣾᡒݝᲮ㜡喑㔹̺᭜䃖ЃЙຯह᱕֣̭㝙ប㵹ᄩ⑁ᄦ̭䷓̭〾⮱䶱᱌ȡ䔆Ҭ᝻৵̻̭ឦArchiCreation20 ̓㏗̰Ƞ ࢘ᐧまጵ喍䔆͗ऺࢂ᭫♣࠲᠙ќ㏠ᓤeᅵㆠȠᒩᓄe㞫ḛᰩぶϧ喎ϻ᱙䉕̷ࡧܳᐭᲒ喑ΌҬϧЙⰥԎ຦̺ϲ᭜ᐧまᕊ㔰㔲喑Όч᭜ь๔⮱჋䌢ᐧまጵȡ As the first completed project, the maturity of her work was rather surprising. It is clear that, although she had a lot to say through this building, it is by no means an amplifier of vague architectural concepts. Its maturity was embodied in the way how materials, space and programmatic arrangement enriched each other, which expresses its own liveliness. Like a mature director, she would give the possibility for every actor to approach to their own extreme, rather than treating them as puppeteers by controlling every single emotion to her own expectation. This distinguishes Zaha Hadid from the group of avant-garde architects from the 1970s and 1980s (including Bernard Tschumi, Peter Eisenman and others), where she was not only an architectural thinker, but would also be a great practitioner.

䄡᭜຦ౕ㗏㼐ᐧま⮱ڣ᝻৵ౕ 1980 ᎡА҉ͧ㼐ᲱͨͶᐧまጵͧϧЙ᝭ⴒ喑㔹Ϸ๖喑㼐ᲱͨͶ䔆͗ᴴカ䘪̺๗ᰶϧ䄵䊤γȡ᜾ᘠᄦλ᝻৵㔹㼭喑̻ λᐧま㏱᜽䘕ܳ⮱䶱䃫喑λ᭜ⅡᎠ䲏Ƞڠ䘕⼸ᐼࡃ⮱㏓ჇԄ᜽喑ᄳᄦ⾧䬡ٰ㉍⮱䰭Ⅿ䔅࣌ݝ⾧䬡ٰ㉍喑㔹̺᭜ᄳႰЙ᲌㑇λڕ䄚㼭喑̺ຯ䄡᭜កⵡᐧま

λᐧ⿸㔹̺᭜⊵㼐⮱喑࣌ᰶ⮱Ⴧڠ㖁ᘼͶ喑ͧᐧまःᓄᰡ๔⮱㜗⩞ȡᐧまᰭ㏵᭜ڠ᫉䲏Ƞᰟ䲏ᰬАγౝ䲏Ƞෆ䲏䔆ᵤ⮱ܿܳȡः⊵䔆ψᐧまᲱУ⮱࣌ᰶ

Ͷ㷘ޟ䮑Ƞកⵡ喑ΌᅞᘼঠⱭ䰭㺮᫝⮱㒻႓∂݆Გ㐌ᓎ䔆ψ㷘䛷ᩫ⮱ᒏᔮȡ᝻৵ᄦλϷ๖ᐧま႓⮱̭͗ጕ๔䉎⡛ΌᅞౕλͧⵡⶻȠ䓽ߕ䔆ψ㜗♣͚ႅౕ

ፚ͸ౝ喑ᰡ̭ڣ⮱ᒏᔮহϧㆨᓰ⤳≨ߕ͚ႅౕ⮱ᗲ㐗喑䔆ψ๖♣̻ᐧま⮱⽠ჇᕔⰥᗃ⮱䄚㼭喑䔆ψэ㐌ᐧま႓ᬍัႶᩫ⮱Ꭺ▢喑̺ϲౕᐧま⤳ᔢ̷䉸ε

1 According to the Vitra tour explanations.

ArchiCreationArchiCreation 39

ࣾᆂγ̭ຄ჋Ҁ⮱ᐧま䄚㼭㶕䓫Ⴐ⮱ᐧまឭᱜ喑ᄳႰЙ࠲क़⮱჎㒻Фթॵ⣝ౕ᜾Й⮱䲏ݺ喑๔๔ౝ᠀ᆂγ᜾ЙϷ๖⮱ᐧま႓䄚ⅴȡ Although in 1980s Zaha was once known as one of the Deconstructivists, nowadays the tag ‘Deconstructivism’ does not get mentioned often. I believe that, rather than aiming to disassemble architectural languages, what Zaha was really trying to achieve was to break the stylized conventions of architecture at the time. By returning to the basic needs of spatial elements, instead of predicting them as a pre-set architectural component, she offered an alternative to the rigid division of ‘ground’ and ‘wall’, namely the horizontal, inclined and curved planes. Her architecture gained more freedom from breaking the original relationship of those building components. However, architecture is ultimately about assembling rather than disassembling. That means, once the original definition was removed or broken, new aesthetic principles are needed to govern the emancipated formal components. Perhaps Zaha’s biggest contribution to contemporary architecture is not only to associate the concepts of ‘fragmentation’ and ‘motion’, concepts which take form fundamentally in nature and are alive in human’s emotions, paradoxically together with the rather static architectural language of ‘permanence’, but also to give forms to these rather vague concepts by developing an architecture language to realise their constructional techniques. While it expresses an alternative aesthetic value of those concepts which the traditional architecture is helpless with, it greatly expands the architectural vocabulary.

ᐧま䶦Ⱋ喑ڲ䒰͸ₑ䶦Ⱋᰡߍࢀ䊷⮱㞧ᱜⅡ۳喑䔆ᅞ᭜ᬒ᱙ᱚ፹⮱ Moon Soon 丽亳ȡ҉̭ͧ͗ბܧ⣝㔹ౕ䔆͸ݺ⮱ओ̭͗䶦Ⱋ䛹喑᝻৵ᅞጟ㏼ᆂ ᒏᔮ᜽ͧᬒऻ຦ᒵ็ڣՌ͗ϧᲮ〜ᑧᖺ⮱჎㒻㘪߈侫侚ⱭБϧ䰴᧩⮱㒻ᙌ喑ܚȠ䯁᫚Ƞष䶣⫝̸⟯⮱រᰟȡ຦ڤ᝻৵Ϻ♣Ԋᠮγᄦ⾧䬡⾬䔼ᕔ⮱ᣏ㉏喑უ

䃫䃎⮱࣌ಸ喑仃ᅯহιᅯ͸䬡⾬䔼⮱㳧᫸Ҁ⩇㜠܍ͻ࣌ᄮ̺ߕౝ⩕҉຦⮱ष▜䃫䃎ȡ Before the Vitra fire station, Zaha had already shown her artistic excellence in another project, the MoonArchiCreation Soon Restaurant in Sapporo, . As an interior project, Zaha remained attentive towards investigating on spatial penetrability, through the rather bizarre twist of furniture, as well as partitions and ceiling.ArchiCreation The stunning beauty arises with her incredible ability to control the extremely complicated forms, which has become the prototype of many of her later designs. For example, the spiral form which penetrates the ground and first floor was taken with little modification as her chandelier design later.

᝻৵⮱๔䃎ܿ HER BIG PLAN

ᰶĄᎠ䲏ąহĄ䃎ܿą⮱ࣹ䛺क़Ͷȡ᝻৵ᄦλĄplaną䲋፥ⰸ䛺ȡౕ຦ᬖ᱌⮱҉৮䛹喑Ąplaną᭜ф็䃛䷅⮱䊤◦喑Ό᭜᝭ڤ㠞䄚䛹喑Ąplanąౕ ᕔ⮱⤳ᘠ喑ఋᏁγ➦₷౧ౝ⮱➦₷䬛䷅ȡ䕇䓴ᄦĄplaną⮱ᕊ㔰喑᝻৵ᐧ⿸γ̻ф̺ह⮱᫦ᐼఋᏁᐧま⮱⻺⻺㺮㉍ȡڞڙᰶ㼐め⮱⼜㖇͸ัȡႰҀ⣝γᐧま 䔆ψᕊ㔰ϔ⩌⮱ฺᱯᕔ喑䕇䓴ᅯ̻ᅯ⮱⼜㖇䒙ࡃ̭ͧ͗᪡Ҁᕔ⮱х䯲ᒏᔮ喑Ꭳ㐆ܧ䊲ܧ፥㻱ᕊ䌜⮱㼐めȡౕ᝻৵⮱ф็ᐧま჋䌢䛹喑ᓤప⮱䉦䄧⻾႓͚

ᓰহᎬጋ⁹ޔ䮏᭜䔆͗ጒ҉ᕊ䌜⮱͑͗㐊Ҡ㠰Ҹȡ䲏ᄦ೻ጯ喑̭͗ᄳᐧま⮱ͨҀᩜᦾౕ⌤܊ౌ⮱Կ⿸ళ䩒͸̷喑ओ̭͗В䲏ᄦ↌䲏⮱Ꭰझ䔋ᣒ܍͗ᐧま

೻ጯ喑ᅪ߈ڒ䮏᫦ᵵ喑ᄳᐧまҀ䛼ܳ᪐ᐭᲒ喑Ҭᐧま䔈̭ₒ᣿ޔ䮏ᰡ᭜䃖ϧᘠ䊤᝻৵ᬖ᱌⮱ࢎ䔗๘⁹ޔᕔ⮱⤳ᔢ喑Ꭼጋ๔ڞڙҀ䛼ȡႰЙ䘪჋䌢γᐧま

ᕔ⮱ᘠ∂喑ᰡ䔈̭ₒᣏ䃕γᮜ㻯̻ᐧڞڙᐭᩫ⮱Ꮒᅯ䮑γ჋䌢೻ጯڕф⮱ᣒ㼓䲏ȡ䉦䄧⻾႓͚ᓰ݆᭜᝻৵䲋፥䛺㺮⮱̭͗䶦Ⱋ喑᳣⾧ȠႹڙព๔ᐧま̻ ま⮱㲺व̭Ҁ喑Ҭౝ䲏᜽ͧጕ๔⮱Ąanimated landscapeąȡᄦλ䔆ψႼ๔⮱㻯ᔢ喑᝻৵ևܧγߴ᪏ࣵ࡮ܳᰶ᩵⮱ᣏ㉏ȡ In English, the term ‘plan’ has the meanings of ‘plane’ and ‘project’. The idea of ‘plan’ was very important to Zaha. In her early works, the ‘plan’ is the start and focal point of many of her architectural issues, and is also where all the solutions lay. It embodies the architectural ideal of publicness, while responding to the specificity of the sites. Through studying ‘plan’, Zaha established an alternative way to respond to various architectural

ArchiCreationArchiCreation40 © Iwan Baan ©

Ꭼጋ⁹ޔ䮏 The Guangzhou Opera House

aspects. The complexity in her treating ‘plan’ leads to a holistic elegant form, a transformation through the accumulation of layers which provides an unconventional solution. Among many of Zaha's built works, there are two great examples for such approach, the Phaeno Science Centre and the Guangzhou Opera House. One presents itself with its main body supported by an inverted concrete cone, while the other connects several volumes through creating a platform facing the river. The architectural idea of publicness has been practiced in both of them. Guangzhou Opera House is reminiscent of Zaha’s earlier project, the Cardiff Bay Opera House, especially in dispersing the building mass, which allows the building to be better integrated into the city and enlarges the contact surface of the building for the public. In the case of Phaeno ArchiCreationScience Center, the counter- levering opens up the ground floor completely, which, apart from providing public space, further investigates the integration between landscape and architecture by transforming the ground into aArchiCreation huge ‘animated landscape’. Regarding these rather vast architectural ideas, Zaha indeed tried to find her own architectural solution with courageous and effective adventure.

䔆͑͗䶦Ⱋ⮱䃫䃎䘪⩌᜽λ᝻৵θߎ᝭倅䕌ពᑍ⮱݊᱌喑᜾Й䔅᭜जВⰸܧᒀᬣθߎ᝭ౕᐧま჋䌢᫦䲏⮱㏼侹ᰶ䭽ȡ䉦䄧⻾႓͚ᓰౕ䔆ᵤ⮱ᐧま⤳

ᔢᑂ䶳̸喑ᮜ㻯䃫䃎अᓄ࡮ܳ䛺㺮喑㔹䔆ₐ᭜䔆͗䶦Ⱋ䃫䃎ᓄᰭ̺㏼ᓰ⮱ౝ᫦喟ౝ䲏䨧䃫᭜ᰭͧᮛ䕇⮱⇒䱿喑⇎ᰶϭ͵ᮜ㻯䃫䃎喠⩕Გ䭽ჇȠᑂᄩϧ≮

ᰶ㏼䓴Ш҂Ჱᘠȡᐧま᱙䏘㮪♣℁䒰Ⴙ᪡ౝ㶕䓫γ᝻৵⮱ᘠ∂喑ѳ᭜ࣵ䃖ϧ䲋፥ღᭀ⇎ڕ⮱ᴼᱳևጒ㇄㈆ᓄ׼͗ࡃጒࢯ喠ౝ䲏̷⮱⇱Ⅱႁ䮼ᘼ䃫㒛喑Ⴙ

䘕⾧䬡⮱㥒䕍̷喑䘪ツڲ䮏ౕ᪡Ҁბใ⾧䬡হޔ䘕⮱̭ܴ喑ᐧま㑧ͼ㜗䏘⮱⩌প喑䔭ࡃ᜽γ⤳ᔢ⮱ఫ㼐ȡᎬጋ๔ڲ≹ౝ䶱᱌喟ⰸݝγใ㻯喑๔㜡ᅞ㘪ᣕ

҂ᒏᔮхࡃ̺ݝѺΌ᭜䛺㺮࣌఍ȡᰶ㏼侹⮱ᐧまጵчᵦᢛጒ܍Вใ喑ڠᓄ̷᜽ߌ喑ѳ᭜ᎂෆ䖚䕴γ͇⩹ф᝭কⴒ⮱ᡘ䉒ȡ䮑γ̻ߍጒࢯহ᫪ጒఫ䃫䃎ᰶ

Ꮣռጛ㔹๔፲Ꮣ෋ߍ䲏̻䲏⮱ϑᣒ㑊হ䲏Წ⮱⻺܍ߍጒ⮱䭽ݣ喑䔶ः䯫Ꮣহ㶕⣝߈͸䬡ᰭສ⮱Ꭰ㶎◦喑㔹̺чͧγಇᠮᐧま಄䲏͸䬡㖶Ⱪ䯫Вᄌ㻶⮱͇

ㆨȡ䔆ψ䘪ࣺ᭍γ᝻৵ౕθߎ᝭倅䕌ពᑍ͚⮱䯱ᓰ̻ᬍ๵ȡ Both of those two designs arose during the early period of the rapid expansion of Zaha Hadid Architects, and it is obvious to tell that the buildings suffer from limited practical experience. While Phaeno Science Center was constructed based on such ambitious ideas, such as merging architecture with surrounding landscape, its landscape design becomes extremely important, which, precisely, is where this project pays the least attention to: laying the ground with the most common asphalt, with barely any landscape design; making the handrail that guides the flow of people as rough as those in a chemical factory; randomly placing drainage outlets on the ground with merely thoughtful consideration. The building itself has more or less expressed Zaha’s conceptual ideas, but done without much surprise: one could almost speculate its interior by observing its exterior. The building seems lacking its own life and regressing back to a diagrammatic concept. The Guangzhou Opera House seems successful in creating a holistic indoor and outdoor space, but the curtain wall has suffered a failure. Apart

ArchiCreationArchiCreation 41 © Pan Yan + Li Zhen

䉦䄧⻾႓͚ᓰ Phaeno Science Centre

from the problem of accuracy in terms of the shop drawings and the panel manufacture, the inability to optimize the geometric form could be another crucial reason contributing to its failure. Experienced architects would find a balance between expressiveness and construction difficulties based on the limits in manufacturing. But instead, she insisted on avoiding the deviations of a few degrees in the joints of panels, which naked eyes can hardly detect, by increasing the types of panels and the subsequent joints. All these reflect the ambitions and frustration which Zaha Hadid suffered in the period of rapid expansion. ㈨⮱ⰸ∂ȡ᝻৵⮱ᒵ็ᐧま᭜ϻ㜗♣ᒏᔮ͚΍ᓄ喑̺ϲϲ᭜ᒏᐼ὎Ь喑ౕऻ᱌ᰡВ࣯᪝ࡃArchiCreation᝸ڠ䔆͑͗䶦ⰛΌजВ፛ߖ᜾Й⤳㼐᝻৵ᄦᐧま̻㜗♣⮱ ᝗ःȠܳᲽ㜗♣ᒏᔮ⩌᜽⮱࣌⤳喑Გ⩌᜽ᐧま⮱ᒏᔮȡѳ᭜喑᜾Йᅲ♣ᗷ๴ౝⰸݝ᝻৵⇎ᰶ̭͗ᐧま᭜ౕ̻ⱌ჋⮱㜗♣ٰ㉍οߕ喍ᝃ᭜ᄦ㜗♣ٰ㉍⮱⃢ ह䊤㝋喑ᅞ׼䃥็⣝АͨͶ๔ጵև⮱̭ᵤȡ຦ᰡ็⮱᭜ϧͧౝ݈䕍̭͗ᒏѩ㜗♣⩹⮱⾧䬡ArchiCreation喑Გ䓫ڞȠ䷻ȠⅡȠᴾ᱕ٶ䄍䛷喎ȡ᜾Йⰸ̺ݝ຦⮱ᐧま̻ں ⏾㶕䲏ᱽ᫆ȡ⩇㔹㜠λౕ䭬ጰ᝻℁㶕⑁㞧ᱜ͚ᓰٶ᜽⾧䬡㏱㏴⮱⌽अ喠̺ϲ̺̻㜗♣ٰ㉍ϔ⩌ఋᏁ喑ౕ䔶ᱽ̷⩇㜠䊷Გ䊷ռ❞ᆮᰵ䯫В⪆̸⬂䔦⮱⮪㞟

λϭ͵ᵤ⮱㔰㭾喤ܧ䔆ᵤ⮱ः㜺ܧ䔆ᵤ̭͚͉͗䶦Ⱋ͚喑ៈᐰγᄦλᐧまั᝭⮱̭㝙ᕔݑ᫚喑ౕ͚͉ᬒ⚔ᑧ◵⮱⇆⑍ౝፓ䃫䃎γ̭䬡ϧጒ⍖ბȡ᝻৵և

ᐧま᭜㜗䏘ᒏҀ㶕䓫Ხ㜡⮱͝ჹᕔ喑䔅᭜᣽ӈ̭͗ᰭჹᰶ▢≨ᕔ⮱Ꭰझ喑ౕ̻㜗♣ȠҬ⩕㔲οߕ͚ϔ⩌ᬍ℁⮱͝ჹᕔ喤䔆̺ϲ᭜᝻৵⇎ᰶⰡᣒ㼐め⮱䔪

䬛喑ᰡ᭜჋䌢ᐧまጵᄦ㜗ጞ⮱䔪䬛ȡ Those two projects can help us understand Zaha’s approach to the relationship between architecture and nature. Many of Zaha’s works derive from forms in nature, not only from the imitation of nature, but also from analyzing and generating natural forms through parametric tools. However, it is rather surprising that her works have almost no connection or interaction with real natural elements (or no reinterpretation of natural elements), not much playing with light, wind, water, or trees, unlike many other Modernist masters. Rather she worked more on the artificially created nature-like spaces, to achieve a kind of gradual changes in spatial organization. Not only that her works do not respond much to nature, but she also started to favour white smooth surface materials, which leaves no trace of time. Furthermore, in the project of Abu Dhanbi Performing Art Center, she seemed to completely abandon the fundamental judgment on climatic conditions, and proposed a gigantic manmade greenhouse in the Middle East desert. Out of what reasons did Zaha made such a decision and sacrifices? Is architecture about the diversity in its formal expressiveness, or to achieve a diversity through creating a platform which would allow interactions with nature and its users? Not only was Zaha questioned (unanswered directly by her), but all architects that are still practicing should be questioned.

λᱽ᫆Ƞ㏳㞯⮱๔ጵ喑຦⮱ᐧま႓⮱⠙ݝ͸ัౕ̺λₑȡ຦ᄦᐧま⮱ᘠ∂ᰡ็᭜Ჱ᳣ᕔ⮱喑㔹̺᭜㼓㻶ᕔ⮱ȡౕ䃶䄥λᙌჅᬣ喑຦ڠ᝻৵⶛჋̺᭜

ArchiCreationArchiCreation42 © Pan Yan + Li Zhen

㣞℁䩎჊侙ጒࢯ BMW Central Building

䲏⮱ᙌⴒҀ侹ȡ䔆̭◦হ⦋ธȠ㦎㤱➆⮱ࡿ໳ចȠ㺬᝻ͧА㶕⮱๔ឦх⻭ᐧまጵ䲋፥̺ह喑ࢠӬ᭜̻᝻৵᱙ϧ䲋፥⁐䉼⮱䊘ڕΌᰡիाλ㻳㻶喑㔹̺᭜

ᅁѽᵩ̻ᓤᶲ䮳θߎ᝭ [2] Όᰶ᭫㦄ጛᐯȡ Indeed Zaha Hadid is not the master of materials and details. Her original architectural gene was more organizational rather than sensual. With regards to senses, she seems to prefer creating the visual aspect rather than to engage the holistic perceptive experience. In this regards, she was utterly different from her Swiss and Portuguese peers Peter Zumthor or Alvaro Siza, even of significant difference when compared to Herzog and de Meuron that Zaha quite admired2. ArchiCreation

⣝АͨͶ㔲 ArchiCreation A MODERNIST

Ꮤ፥㻱⮱ⴖᒏࢯᝬ͸䬡喑㔹䶦Ⱋ⮱ߌ܍᝻৵䏘̷⮱⣝АͨͶ㔲ᆋᕔ喑ౕ㣞℁䩎჊侙ጒࢯ䔆͗䶦Ⱋ̷जВ䄡䓫ݝγ̭͗ዲምȡ䔆͗䶦Ⱋ⮱ധౝัλ

ߕ䔋ᣒக≩ڞڙᝬȡ䔆ᵤ喑᝻৵᝭☚㶤⮱䃖ᐧま᜽ͧ⩕ڙᰶノᣔߌ㘪⮱ߋڤ㘪ᅞ᭜䔋ᣒ䔆ψ̺ह⩌ϔጒ㞧⮱䒓䬡喑Ҭ⩌ϔ≮⼸ᓄВ䔋㐚ࣾ⩌喑Ꭳጰ㒛

᭜̭⻺⤳ᘠͨͶ⮱ᙬ᱈喑㔹अ᜽γ჋ౕ⮱ᓲ䶨ȡ᝻৵䕇䓴͸ݺ⮱ắᔢ䃫䃎হᄦ᜽⛌⮱㏬ᕔ䃫䃎䄚㼭⮱჋䌢ᣏ㉏喑᜽ͧ䔆ᵤ̭⻺ߌ㘪ጰᅭں⮱䃛䷅ᅞ̺ ᅯᎠ܍㐂喠䒓䒳ᬍฝᬍᖜౝ䓽㵹λऱ͗ࢯᝬ͸䬡喑⣜ٶᴞ㓑̸䊝䔈๔ࢲ喑⮪㞟⮱䛾ᆋ䓽䓀㏬⩞㨊ౌ܊⌤喍program喎ᰭສ⮱㼐めȡϻ᱗ᲒͨͶ䕍ಸ⮱ ⮱ጕ๔ẩᷜಎ䖀喍ẩᷜ䔅᭜ಎ䖀䔅᭜䘪ᰶ喤喎Вࣷᰡߍ㇄ᬤ⮱䧏ݣᅸ᳣喑℘̺ᣖ亝ౝឦ䱟Ɑጒ͇ᐧま⮱ⱌⰥ喠ౌ܊⌤झ㏬ᕔౝऍवλ倅๔⮱⾧䬡͸̷喠

ͻ܍Გ⮱㏳㞯喑ౕᓤపጒϧ㇫㏳ౝ᫪ጒऻ喑⩞ᓤపጒ҉ϧঅܧბ㇫㠞Йౕहᵤ㇫㜡⮱⣨⦰ᅼ䷻ऻ䒨ᔘౝ᧺҉Ɑᅼᎂȡᓤపᕨឬ࠲ੳࣾᆂڙⱭ㇫㜡⮱ߋ⾬ γजӈ᧺҉⮱Ԏᖜȡ䔆Ꮤᐧま᜽ͧĄ䊝ा᫝ᐧまą⮱ᐧ᜽ა㼭喑᭜ 21 ̓㏗⮱Ąᦖ⮨ᬣАąȡڒ⧵ᬍฝౝ䓽㵹Ɑȡ⩌ϔ≮㏬⮱䕨䒾ͧᐧま⾧䬡⮱䕨䒾 The Modernist characteristics which Zaha Hadid embodied reach a peak in the project of BMW Central Building in Leipzig, . The building is situated amongst several common rectangular plants, and its main program is to provide a control office to manage and connect

2 Ą᝻৵e৵䔗ᓤ 1883 嗣 2004ą喑ȨEl Croquis ᐧま㉍᣼ȩ52+73+103, p.26. 2 'Zaha Hadid 1983-2004', El Croquis, 52+73+103, p.26.

ArchiCreationArchiCreation 43 © Pan Yan + Li Zhen

㣞℁䩎჊侙ጒࢯ BMW Central Building

different programs of the production lines in those plants, assuring the continuous streamline production. In this case, Zaha’s devotion to making architecture as a connecter of urban public activities became no longer an ideal, but a substantive necessity. Her previous paper architecture and mature use of linearity as an architectural language, helped provide a perfect program to respond the necessity. Walking into the lobby through the futuristic-looking concrete columns, white metallic conveyor belt is surrounded with blue lights; vehicles travel quietly through plants, while layers of platforms are stacked horizontally over the tall space; the huge concrete staircase and rather robust steel skeleton do not hide their industrial characteristics at all; office workers with slick suits operate on the monitors behind the equally slick glassArchiCreation screens. The whole workshop, full of details developed by the German contractors, after being meticulously manufactured by German workers, is operated silently by its German officers. The production streamline becameArchiCreation the legible logical underline of the architectural space. This building could be seen as a built work for ’s manifesto ‘Towards A New Architecture’, or the 21st century real-life ‘Modern Times’ by Charles Chaplin.

喑᭜ᱽٵ⮱̭㈨݄ั⤳᫦ᐼ喑ౕ᝻৵Вݺ⮱҉৮͚Ხͧᄾ㻮喑ౕ຦Вऻ⮱჋䌢͚Όൗ⼝㐊ぁȡ仃⣝ܧϻᐧま㻿Ꮣ䃟喑ᰡͧ䛺㺮⮱᭜喑ౕ䔆͗ᐧま͚ ᫆⮱⌤व喟䧏̻⌤܊ౌȠ็⻺䧏ᱽ⮱ϑ䩆喑Ꭳ఍ͧ㶕䲏Ѻ㒛⮱̺ह⹧В⮪Ƞ჊ⴠ㨊Ƞ▝㨊ぶ̺ह䷉㞟喠ᎠᲬ⣨⦰ȠU ಸ⣨⦰Ƞᴾ㘯ぶ็⻺䔼ᬻȠࡷ䔼ᬻ ͚↪䒓⩌ϔ㏬㇫㜡⮱๔䌕Ꮣ㐀ڣᰟ㏬喠ౌ܊⌤喑ᐧ䕍᫦ᐼ⮱⌤व喟፥㻱ጒ͇ᐧま᫦ᐼ⮱ᅸ䶣Ƞ䊲⻾ឭᙌ⮱↪䒓⩌ϔ㏬Ƞ᝻৵ᴴᔄᕔ⮱⁎ڣᱽ᫆⮱ϑ㏴ȡ

ۼᰶᑧ◵⮱ᱧᷝ㷲䙺ᙌȡ᝻৵ౕऻ᱌⮱䶦Ⱋ͚喑⩞λࣾᆂγ̭ຄ䔋㐚㶕䲏⮱䄚㼭喑ᒵ๔⼸Ꮣ̷᥿ᐰγ็⻺ᱽ䉕হ㐀Ჱ⮱⌤व喑⩞λ̺हᱽ᫆ϑᣒ⮱ڤᲱ

䨸ᕔऄݝᬣА⮱䧊ࡃ喑ᅞ᭫ᓄ็ᄾᰶψ⾧≋ȡ㔹ͧγ㐡ᠮ䔆⻺䄚㼭喑๔䛼⮱ᰟ䲏⩞亝䲏ᲬᲱ᜽喑ᰡٵᄾ喑ࣺ㔹Ҭ㏳㞯⮱ั⤳अᓄᑞࡃȡ̭ᬓ≮Ҁ䄚㼭⮱

λ̭͗㏜ۭ≮ߕҀ⮱մᘠ喑ᣒऄγ䘕ܳᲱУጒ͇ࡃ⣝⟣⮱ॵ⣝喑ڠⱌ჋ᕔ⮱㶕䓫ȡ᝻৵ౕ䔆͗䶦Ⱋ͚ಇᠮγ䓽ߕᙌ喑Ꭳᮯᬣᩫ̸γౕڲߍݷᑞγᄦλᐧま

⮱ߴ⅁হⱌ჋ȡ̺᭜ᢿ᫒̓⩹⮱ⱌⰥ喑㔹᭜᠒៞Ⴐ喑⩕㒻⮱݈䕍ᄳⱌⰥ̻ᙬᮜवι̭ͧ喑⩞ₑ䓫ݝϧ⮱㼐ᩫহ᱙䉕⮱㜗⩞喆⣝ںҀ⣝γ຦ऻ᱌䶦Ⱋ͚䯫В

䔆͗ᬣ᱌喑᜾͗ϧ䃑ͧ᭜᝻৵ᐧま҉৮⮨ም䕍Ხ⮱ᬣݨ喑ᰡ۳⶛ౝ䄡喑ᅞ׼䰂ൾ㞧ᱜ͚ៀः⮱ϧ➖䰂׼ͫ䊤䛺䩑ࢠᄳⵥ̸ݺȠᅞ㺮ݝ䓫䶣◦㔹䔅᱗ݝ⮱

䗐͗ᬣݨȡ More importantly, from the architectural perspective, the architectonic treatments applied in this building, came quite rarely in Zaha’s previous projects, and have almost disappeared in her later practices. First of all, the composition of materials: the interweaves between steel and concrete and even between a variety of steel, painted with different colors (white, blue or grey blue) according to the different locations of use; the interweaves of the different levels of transparency and translucency through the uses of plane glass, U-shaped glass and resins. Secondly, the mixture of constructional methods: regular industrial construction in the roof, high-tech in auto-mobile streamline production, and Zaha’s iconic concrete curvature; within which, the large-span roof structure over the production lines has a

ArchiCreationArchiCreation44 © Roland Halbe Roland ©

ι࡮̭̓㏗పუ㞧ᱜࢇ➖亳 MAXXI

strong sense of mechanical fabrication. In later works, she almost abandoned these innovative use of mixed materials and structures, due to the development of her iconic language of continuous surface. It reduces the transition of different materials, as well as the tentative treatment given to details. Once the criticality of her language of fluidity regresses into a form of Zeitgeist, it begins to seem empty in its form. In order to maintain this architectural language, large amounts of curve forms are constructed with decorative exterior panels, which further reduces the expressiveness of its architectural authenticity. In the BMW project, Zaha insisted onArchiCreation the idea of motion, and suspended her usual impulse of imagining a pure continuous fluid form. In the true presentation of the industrial components, I find it much more courageous and truthful than mostArchiCreation of her later projects. Perhaps the true emancipation and freedom come, after embracing the reality and merging it with personal vision together with creation, instead of ignoring the truth of our world! I think that was the prime moment of Zaha’s architectural practice, or more precisely, like the frozen moment when a sculptural figure lifts his heavy hammer and about to strike, fully charged but not yet at its climax.

䷻ᵩ㖴໸ START OF HER STYLE

䃫䃎ౕᒵ๔⼸Ꮣ̷ᐣ㐚γ㏬ᕔ⾧䬡⮱և∂ȡϻ䃫䃎ݝ㥪᜽喑ₐ㏼ࢳγڣ㒄侙ι࡮̭̓㏗పუ㞧ᱜࢇ➖亳䃫䃎ᐭ໸λ 1998 Ꭱ喑㥪᜽λ 2009 Ꭱ喑 ࡃ⮱䓴⼸喑఍ₑ喑䔆͗䶦ⰛजВⰸ҉᭜̭͗ᬣ᱌᜽⛌⮱ᴴᔄহ͑͗ᬣ᱌͸䬡⮱䒙ៅ◦ȡ⤰ڕ᝻৵θߎ᝭ϻᄼݝ๔Ƞݝ The project of MAXXI in Rome began in 1998, completed in 2009, with its main approach continuing her practice of linear spaces. It is from design to completion that ZHA went from a small practice to a large globalized office. In this sense, this project could be considered as a symbol of the formal period reaching mature, as well as a turning point that connects the latter period.

㏬ᕔҀ䛼⮱ϑ㏴喑ఋ͗܍喑᝻৵Ҭ⩕γ຦⛌㏰侫侚⮱㏬ᕔᐧま䄚㼭喑䔆⻺䄚㼭㏼ࢳ㠒᎟͗㥪᜽ᐧま⮱ᣏ㉏喑ጟ㏼᭜຦䛺㺮⮱ᐧま࣌ಸ͸̭ȡ⁎̭ں

ҀٶᰶⱭᲮ倅㺮Ⅿ⮱㒻ᱜ亳䶦Ⱋ喑ᅸ䶣⮱̭ຄฺᱯ⮱䛴ٶҀ䛼䬡⾬ᷚ喑Ꭳ㏱व᜽㠒᎟̺ह⮱࣯㻯᫦ᐼȡ҉ͧᄦ䛴͗܍Ꮑγ౧ౝক䓦⮱⟣ۢ喑࣯㻯≮㏬ౕ

ᰟ䲏䒙ៅ⮱ᣕ᪟喑Ⴙౌ܊⌤᭫γᐧま⮱㏬ᕔ䄚㼭喑᜽ͧ䔆͗䶦Ⱋ⮱ᴴカ͸̭ȡᄦܥ䛼ᣔݣВࣷᬒ้⚔ᬻ䒙ᢏ⮱䬛䷅喑Ꭳᰶ߈ౝٶ⮱䖛ᡎȠٶ㈨㼐۠γⱖ

䄰⮱倅⾧䬡䛹⾬ᷚ㱬㰿ȡͨͧౌ܊⌤䶣Ჱ᜽倅ࣺጛ⮱ᄦ℁喑ౕٶ䘕⮱̸ࣾڣ㏬⮱叾㞟ẩ̻ᷜ≯͗܍㒻ݝѺ喑᫪ጒ㏳㚨ȡᐧま⮱๔ࢲ䔋ᣒ

ArchiCreationArchiCreation 45 © Zaha Hadid Architects Hadid Zaha © © Roland Halbe Roland ©

ι࡮̭̓㏗పუ㞧ᱜࢇ➖亳 ι࡮̭̓㏗పუ㞧ᱜࢇ➖亳 MAXXI MAXXI

Once again, the linear architectural language is applied, which Zaha already mastered in a number of completed project and already became one of her architectural prototypes. Several linear volumes are interwoven in response to its site conditions. The circulation penetrates those volumes, forming different ways of visiting. As a museum that requires specific quality of light, the complex roof skylight system offers a solution to issues such as daylight glare blocking, control and day/night lighting switch, and apparently emphasizes the linear volumes. The almost scrutinized detailed fluidity of the concrete curve surface is constructed to its perfection.ArchiCreation The black staircases, connecting the lobby, create a strong contrast with the top lit ceiling while weaving through the tall greyish concrete space. 䔆᭜̭͗䲋፥倅Ⅱ۳⮱䶦Ⱋ喑᭜ᆋλ᝻৵⮱ᬣА喑ᆋλ᝻৵㒻႓⮱Ხ㜡ȡౕ䔆䛹喑᝻৵ᬖ᱌⮱۟⾮ȠⴈⰫ㏵λࡃ㼐ͧ≮⩲⮱䓽ߕ喑ᬖ᱌჋䌢͚⮱ArchiCreationक़ 喑Ⴙ㒻ౝᐧ⿸γใౕҀ侹ȡѳ᭜喑۟⾮̺ϲϲ᭜ఝධ⮱Аऺ䃺喑⾮ౕ۟ڲ䘕⮱ڕ᱙喑᝻৵㏵λౕ䔆͗ᐧま͚ࡃ㼐γޔ᪈হ็Ͷ㏵λअ᜽㏼侹ధჇ⮱ڲȠ⌤

䮖হᅊ䄂ȡᄦλ㵹ߕ͚⮱ᐧまᕊ㔰㔲㔹㼭喑۟⾮̺ч䮼䃫䃎ڿ⮱ϔ⩌Გ㜗λ㜗᜾⮱̺᫚䔪䬛喑Გ㜗λߴ᪏⮱⾮ౕ۟ڲႰᰡ᭜ᕊᘠᓄВݺ䔈⮱ߕ߈ȡ఍ͧ

Ⅱ۳⮱ࡰ䩑⮫◩㔹⊵๞喑गч఍ͧᄦ㜗᜾⮱䭽ݣ㔹ᮯᬣ䮽㫼ȡ䔆͗㒻ᱜ亳᭜̭͗ᴴᔄᕔᐧま喑఍ͧ䔶᠖䔆ᵤ̭⻺ॵ⣝᫦ᐼ喑䄡ᬻ᝻৵θߎ᝭ᄦλ̭͗Ⴖ

喑ᠾᝅ䯫ͧ喑ᄦλᐧま႓⮱ᣏ㉏ࢠᄳ㺮㷘㐡ᠮ̭⻺㒻ສᒏᔮ⮱ߗ߈᝭ःА喑᝻৵θߎ᝭ںȠ㒻ͪ⮱ᒏᔮ⮱䃶Ⅿጟ㏼䊲䊷ᄦλ㜗䏘ᠾᝅ⮱⓭ᗲȡ⓭ᗲ̺ڕ

ౝౕ䔆͗ᬣ᱌Вऻᐭ໸γȡٺा䷻ᵩࡃ⮱䒙ा̺ज䖬 This is a project completed with a very high standard, which marks the peak of Zaha Hadid and her aesthetics in its perfection. In it, all the conflicts and contradiction in her early works smoothen into a fluidity; the complex, implicit quality and multi-meanings all transform into a scripted and stagnate experience. Zaha almost resolved all the internal conflicts, and constructed a perfect external experience. However, the idea of conflict is not only associated with difficulty, but more so with the motivation that provokes progressive thinking. Such conflict gives rise to the never ending criticality from oneself, through adventurous experiments. For a practical architectural thinker, this sense of conflict would never vanish even at the level of design perfection, though it could hide as a background due to the architect’s self-limitation. With no doubt, MAXXI is a landmark for ZHA, in such a way that Zaha chose familiarity and beauty over the passion of challenging the conventional architecture and herself. No passion, no more challenge. By that time, her architectural adventure was about to be replaced by the effort, to maintain the beauty of its perfect form, and that is when ZHA almost unavoidably turned stylized.

ArchiCreationArchiCreation46

᝻৵䷻ᵩ ZAHA STYLE

㏗ВᲒ喑䮼Ɑ̭ឦใపᐧまጵౕ͚ప⮱ᐧま䶦Ⱋ㥪᜽喑ౕ͇⩹হ๔фᐭ໸ႅౕ̭͗Ꭼͧ≮э⮱䄜㼐喟͚ప᜽ͧγ̓⩹ᐧまጵ⮱䄂侹౧ȡ̓ 21 ڒ䔈 䔆͗䃑䃳⮱ϔ⩌Ꮑ䄒Გ⎽λᒩᬣ͚ప⮱ᐧまఫᮜ̻̓⩹⮱็䛺䩆Ѻȡ็Ꭱ䯁㐊λ̓⩹ᐧま⮱ݺ࢘჋䌢͸ใ喑Ҭ 1960 ᎡА⣝АͨͶ䷻⒛͸ऻ⮱ᐧまᣏ㉏ 㺮Вऱͨڲф⩇㜠ᐧま⩹䘪ᄦ䔆ψ᫝ᐧま䄚㼭⮱Გ⎽ⴒ͸⩇ᄾȡ̻పڙڲ͚పᬣ喑పౕ⣝ܧ჋䌢ᄦλ͚పᐧま⩹Გ䄡࡮ܳ䭹⩌喑఍ₑ喑ᒀ䗐ᵤ⮱҉৮̻

๔పᰶ䃫䃎䮏㜗㵹ࣾᆂ⮱̭ຄ䃫䃎䄚㼭Ⱕ℁喑䔆ψᐧま⮱➦ᐯᕔࣵᎬ∈ౝᩜᦾγ䔆͗䄜㼐ȡ᝭Вϔ⩌γ̭⻺㛳ᘠ喟పใ䘪⇎ᰶᱧч㥪ౝ⮱⫝̸⟯⮱ᐧま჋

㡿䄋ᕔȡڣ䌢䘪Გݝ͚పγȡ䔆͗䄡∂喑ϻ࣌⤳ܳᲽ⮱ᅯ䲏হࢂ㏜҉৮㼐䄨⮱ᅯ䲏喑䘪̺䯫㻮ݝ Since the 21st century, a large amount of foreign architects have had their projects built in China, and there began a widespread misunderstanding in China: China has become the testing ground for international architects. Perhaps such a misconception has its root in a complex of layers of mismatches between the architectural visions in China and the world during previous decades, even centuries. China has been isolated for many years from the international avant-garde movements, which makes the waves of Modernist architecture since the 1960s seem rather strange for the Chinese, while the origins of those new international architectural languages have remained unknown to the public including architects. Compared to the architectural language developed by Chinese state-owned design institutes, the specificity of those architecture brought in by foreign architects seems to support the rumor in a way. Hence, there comes a fictional conclusion that outrageous architectural projects all come to China for their experiments which could not be made possible elsewhere.ArchiCreation This conclusion is, in either logical analysis or interpretation of architecture, absolutely absurd. Ό᭜࡮ܳԊႵহիArchiCreationाλڲᲒ͚ప⮱ప䭲๔ጵЙ็᪝ឬ៲⮱᭜๔ಸపᰶᝃੳ͇ᐧま䶦ⰛȡᕨҀᲒ䃟喑䔆ψ䶦Ⱋ⮱჏ᝤㆨ㓑̺ϲౕ͚పȠᅞ᭜ౕ̓⩹㠰డ 䔈㵹ڲߴ⅁ȡओ̭᫦䲏喑ౕ͚ప喑䶦Ⱋᮛ䕺⮱ѻ䶱ツহⴚক᱌喑ΌҬ㐊๔็᪝θߎ᝭ᬍ߈ౕ䶦Ⱋক᱌̻ٶ㻱䖬䷻䮖⮱喑็᪝⇎ᰶឬ៲ᐧまᣏ㉏ᕔ䶦Ⱋ⮱Ⱪ

᫝⮱ᣏ㉏ȡ჋䭲̷喑͚ప̺ϲ̺㷘ప䭲ᐧまጵ҉ͧ䄂侹౧ⰸᒲ喑㔹ᵦ᱙ᅞ᭜䄂侹᜽ߌВऻ䔈㵹ᣕᎬ⮱๔ጯ౧ȡ䔆᝺᭜ప䭲θߎ᝭ᄦ͚ప䶦Ⱋ⮱ᮛ䕺ჇѺȡ It is large state-owned or commercial projects that most international starchitects started with in China, of which the type of clients in both China and the West usually tends to be relatively conservative and to avoid risks, lacking the courage for avant-garde experiments. On the other hand, with relatively low budgets and tight schedules in China, foreign architectural offices are normally not able to work on experimental ideas. Hence, in fact, China is not considered as the experimental ground at all, but rather a huge market to expand and promote their successful experimentation in. This is indeed what most international architectural practices aim to achieve in China.

䮑γ⩞λ͚పጕ๔⮱ϧऐϔ⩌⮱ጕಸᐧまᅧᏓፓᲒᓲ㺮⮱᫝ᣏ㉏Вใ喑͚ప⮱䶦Ⱋᒭᒭᄦλప䭲ᐧまጵЙͼ઱ज䭵ȡᰡ⶛ܴౝ䄡喑᭜䉱᱙㔹̺᭜ᐧ

まᣏ㉏侞ҬЃЙᲒݝ͚ప䔈㵹჋䌢ȡ䔆ፓᲒγࣹ᫦䲏⮱๞᱈喑͚ప⮱྿ҀȠ䃱䃧ϧ㏼፥䄵䊤䔆͗䄊䷅喑ᙌदใపᐧまጵᲒݝ͚పऻ䃫䃎㑖Ⅱȡใపᐧま

䃫䃎ࢂѺࣷᐧまϔ͇䙺ຄ⮱ѻᴴ۳ȡ჏㻯ౝ䄡喑ᒵ䯫䄡᭜ਗ̭ڠጵθߎ᝭݆⌞ᗌ䉦⩕⮱ᰶ䭽Ƞᬣ䬡⮱̺जᕊ䃛Ƞ჏ᝤ۠䃛হ䶦Ⱋノᣔ⮱̺͇̀喑ВࣷⰥ

͗᫦䲏⮱䬛䷅喑ᝃ䃥᭜͚పౕ䔆͗㏼≻হ⹫чࣾᆂ䭣⃢⮱ᓲ♣ȡ Apart from the necessary experiments on mega-structure as an apparent need due to the large population in China, it remains unfavourable for challenging designs for most foreign architects. More specifically, it is the drive of capital rather than architectural exploration that brings them to practice in China. The disappointment arises in two ways: on the one hand, Chinese media and critics often discuss how architecture designed by foreign architects falls short of their standards; on the other hand, the disappointment comes from the architects themselves, after realizing various limitations such as budget, the short time frame, the unprofessional project management and

ArchiCreationArchiCreation 47

the relatively lower construction standard in the industry. All in all, it is rather difficult to pin point precisely where the problem is, or perhaps these are parts of the unavoidable consequences of China’s rapid economic and social development.

⚔ȡ䔆̭㈨݄䃫䃎ۆ᝻৵⮱䨣⇠ SOHO 䶦ⰛВࣷᣒ̸Გ⮱᱈ϙ SOHOȠ۹⾧ SOHO হͪ∪ SOHO喑ₐ᭜䔆͗ᬣ᱌ใపݺ࢘θߎ᝭ౕ͚ప⮱̭͗ ឫݝ̭͗Ąх䯲⮱ą⾧䬡Ą䃎ܿą喍plan喎喑 㔹 ᭜ Вں᭜ᄳऱ⻺ฺᱯᕔ⮱ܳᅯȠ⼜㖇ںࣾᆂγ̭⻺᫦∂喑㘪์Ⱕᄦ㏼≻ౝ჋⣝ጟ㏼ᣏ㉏᜽⛌⮱ᘠ∂ȡ̺ В̶ں喑ϔ⩌ᅯ̻⾧䬡ȡᄳ็᪝ᐧ䕍ᣔݣౕι㐡Ҁ㈨̸喑ޟ䔈㵹ܴڣВこव⾧䬡Ҭ⩕㻱݆⮱Ꭰ䲏ᄦںᄩ⮱Ҁ䛼ắᔢ喑ٵ⩌थᴴᔄᕔ⮱ᒏᐼև∂ϔڙ⻺̭

ڤ㐡ᰟ㏬⮱㶕⯛࠲㸦喑В䒰ͧэ㐌⮱㐀Ჱឭᱜߍ̷̭䘕ܳ᪝⴮ᐧ䕍⮱᫝ಸ㶕⯛ឭᱜ喑ౕ࣯᪝ࡃ䃫䃎хࡃ̸喑℁䒰⣝჋ౝౕ͚పᒀ̸⮱ጯ౧͚Ⴙ᜽̭͗͗

ᰶ➦Ⴧ䷻ᵩ⮱θߎ᝭ȡڤᰶᴴ۳Ą᝻৵ᙌ㻶ą⮱ᐧまȡ䔆Όϻ̭͗Ӕ䲏࢝䃮喑䓾ᎡᲒ喑᝻৵θߎ᝭ጟ㏼ϻ̭͗͗ϧ➦ᒮ凉ᬻ⮱ᣏ㉏ᕔθߎ᝭䒙ᢏ᜽ Zaha’s works of Galaxy SOHO, Wangjing SOHO, Sky SOHO and the upcoming Leeza SOHO could be seen as a portrait of how foreign avant-garde architects operate in China during this period. A design method has been developed for this series of projects, which could help realize the matured ideas of Zaha in a relatively economical way. It is no longer about layering and accumulating the complexity and then finding an ‘elegant’ spatial ‘plan’, but to generate the building volumes with the preconceived iconic forms developed by ZHA, then slice the volumes according to its functions in order to generate layers and spaces. They manage to operate mostly within a conventional two-dimensional construction system, then wrap it with the iconic three-dimensional curve skins. With this combination of conventional construction techniques topped with digital and parametric skin treatment, they are able to render each of these projects as standard ‘Zaha’ architecture with economic efficiency in China. In a way, these projects provide another evident which suggests that, ZHA has turned from an experimental office into a firm with a specific style. ArchiCreation ䷻ᵩ喑ᒀႰ⮱݈䕍㔲䔈㵹࣌݊ᕔ݈䕍ᬣ䕇፥ᄦႰ̺ߍ⤳ч喠㔹ౕ̭⃢ᬣ䬡⮱ᣏ㉏㐀᲌ऻ喑ᒏᐼధჇౕ̭⻺⟣ᔮ͚喑䔆⻺⟣ᔮহᒏᐼ喍㔹̺᭜ϔ⩌䔆 ⻺⟣ᔮ⮱ᕊᘠহ᫦∂喎喑᜽ͧЃϧ႓΍হ㐔ឬ⮱㠰ᐼ喑λ᭜䷻ᵩᅞϔ⩌γȡຯ᳉䄡Ą䷻ᵩ᭜ᕊᘠ⮱ಌවąᰶψₓ᫚⮱䄊喑䷻ᵩ㜠ᄾ᭜჋䌢͚⮱̭ArchiCreation͗Ąᢤ ᒱą喑ౕప䭲θߎ᝭͚䊤ݝᣔݣ᜽᱙̻ক᱌ȠᎣԊᠮ̭Ⴧ৮䉕⮱҉⩕ȡ The creators of style often do ignore it when they undergo experimental research; once the research period is over and the formal language arrives at a stagnated state, where people no longer pay attention to methods and thinking to generate such forms but the forms themselves, it comes a style. If it is arbitrary to say that ‘style buries the thoughts behind’, at least we can say that style is a kind of ‘shortcut’ in practice, which operates as a quality and budget control criteria in an assembly line production.

䔅᭜ጕ๔⮱喑ᰟ䲏ᐧ䕍䰭㺮⮱ጒ㞧ȠᐧまȠ㐀ᲱȠᯃ䕇䃫ิВࣷᎂෆ⮱᪡व⼸Ꮣ喑ᄦ䶦Ⱋ⮱ܨфহᐧまϔ͇⮱۟ڙ亣᭜ຯₑ喑䨣⇠ SOHO ᄦ͚ప ⇠фᓰⰛ͚ߍ⌞γᄦ᝻৵䷻ᵩ⮱Ҁ侹ȡ̺ᓄ̺䄡喑҉ͧ䒰ᬖ㥪᜽⮱䨣ڙ䙺व᫦䘪᭜̭౧㔰侹ȡ㔹ι⣜䓦⮱᩼ᙌౝፓ㥪᜽ຯₑЬ҈๖ใᲒ჏⮱ᐧま喑Όౕ 䘕͚Ꮪ̻ใ䘕ੳ͇㶄⮱㏱वΌ᣽ӈγᰡ͝ჹ⮱⾧䬡Ҁ侹ȡ㙞⻨ᐭ᝻৵᱙ϧ喑21 ̓㏗ใపᐧڲЃ͑͗䶦ⰛԊᠮγᰡ倅⮱䃫䃎হ᫪ጒⅡ۳喑ڣSOHO ℁䒰 ᰶᬻ᭫⮱䷻ᵩࡃիा喍ज㘪䮑γ OMA ⮱ CCTV হ䊘ᅁѽᵩহᓤᶲ䮳⮱卌ጏ͸ใ喎ȡຯ᳉ᰶ̭๖喑͚పⱌ⮱᜽ͧใపᐧڤまጵθߎ᝭ౕ͚ప⮱҉৮็᪝ ͚ప喑䗐ᄳᴴᔄⱭ᜾Й⮱㏼≻হ⹫чᒏᔮጟ㏼ݝγओ̭⪗ධ⩹ȡౕ⣝ܧ㖇ᐧまᕊᘠ㔹̺᭜䷻ᵩࡃ⮱ᐧま܊まጵ⮱䄂侹౧喑๔ឦ Even so with the style as the quality control parameter, the Galaxy SOHO still gives a huge impact on the Chinese and China’s architectural industry, especially when the manufacture of curve surfaces is confronted with the high coordination among craftsmanship, construction, management, structure and other engineerings. It is definitely a challenge for its Chinese partners. Besides, the building landing like an alien in the second ring which is such a subtle historical context in , also enhances the impression on Zaha’s ‘style’. The Galaxy SOHO, with better design and construction standards, provide a diverse spatial experience by combining interior courtyards and the exterior commercial street. Apart from Zaha, most of the contemporary architects tend to have an obvious tendency of stylizing their works in China

ArchiCreationArchiCreation48

ArchiCreationArchiCreation 䉊ᅁश䊈ᅁ⏾䰗䌠झܳᲽఫ Bergisel Ski Jump Diagram

(perhaps except for OMA’s CCTV and Herzog and de Meuron's Bird's Nest). If one day China really becomes the true experimental ground of architecture, with an accumulation of buildings as the results of diverse and vivid architectural thoughts rather than of stylization, it will mark the next and new stage of Chinese economic and social development.

Ꭱ䛹喑᝻৵ϻᐧま႓㔲ݝ䶣㏔ప䭲θ➖᝭݈໸ϧ⮱䖀䌜̷喑䰭㺮႓΍Ƞ䲏ᄦȠ⾬䊷็ᄾ͗ᅯ䲏⮱ੳߎ䄵ݑȠ䶦ⰛノᣔȠ䃫䃎䉕܍ᒵ䯫ᘠ䆎ౕⴚⴚ⮱ ćć҉ͧВ AA 䔆ᵤ⮱䆎➆ඁͧധౝ⮱ᐧま႓㔲喑ຯₑф็̺䰭㺮㔰㭾⮱㍮⤽θᗲ喑ᄦλ̭͗䔆ᵤ㏔ݘ⮱θߎ᝭㔹㼭ࢡ᭜ڠڙ䛼ᣔݣȠᐧ䕍ノ⤳Ƞప䭲 ᰭᮛ䕇⮱ᬒ፥ȡ䷻ᵩࡃᅞ᜽ͧᩜᦾ䔆ᵤጕ๔ᠾᝅ⮱व⤳ᕔ䔶᠖ȡ It is hard to imagine what Zaha had to go through in a rather short period of time to obtain all these skills, to be able to transform from an architectural academia to the director of an international renowned office: skills of business negotiation, project management, quality control, construction management, design documentation, international public relations, etc. For a scholar who came from the architectural ivory tower such as Architectural Association, all these mundane and tedious coordination became daily operation of such an office, perhaps then stylization was the rational choice to support this radical challenge she had to face.

ArchiCreationArchiCreation 49 Source: BBC Documentary 'Who dares wins' ©Pan Yan + Li Zhen

ArchiCreation n Yan + Li Zhen a © Zaha Hadid Architects ArchiCreation© P 䉊ᅁश䊈ᅁ⏾䰗䌠झ Bergisel Ski Jump

㜗⩞⮱᝻৵ THE FREE ZAHA

䉊ᅁश䊈ᅁ⏾䰗䌠झ喑2008 Ꭱ᜾Გݝ䔆䛹喑ࣾ⣝γ᱗㷘⣝ౕᐧま្䖀᝭䛺㻳⮱䛺㺮⾧䬡ٰ㉍ÿ䗐̭❴డ㐂䌠झധᏔ⮱Ძᴾ᳄ȡᲫᴾᣒ䓾ಯⰡ⮱ 㜗♣〃ा㏬᲎喑ᑧࡃγ䌠झ䶣䘕⮱ 360 Ꮣ㻯ᮜझ⮱㻳㻶᩵᳉ȡᐧま᪡ҀᒏᔮБϧ࢝䆎⌞ݨ⮱ᅞ᭜⏾䖀⮱ᰟ㏬喑㏼䓴こव➖⤳䓽ߕ䒕䔦⮱݊ₒൾ䕍হ㇫ ᓰ⮱ऻ᱌ԛಸ喑䊸λႹ㒻ȡ⏾䰗䌠झ᭜็͵ᰶ䋐⮱ႅౕ喑Ռߖ䛺߈፛ߖ᜾ЙҀ侹㙞⻨䛺߈᲌㑇⮱䗐̭ⳙ䬡ȡౕ䔆ᵤ̭͗➦Ⴧ⮱ᐧま͚喑᝻৵ℂ⩌䔪Ⅿ⮱

㜡喑᎟ۭݖ㥪⮱ᒏᔮ᭜ຯₑ⮱ຯ䛷䛺䉌喑䃖ϧᓰᗲ⩲ᔘౝ䮼͸下ा๖⾧ȡౕ̭ڲĄ㜗⩞⮱ᐧまą㏵λᓄݝγ̻ߌ㘪䰭Ⅿ⮱ I visited the Bergisel Ski Jump in 2008, and found an unreported but essential element of this building — the pine forest, which surrounds the ski jump platform. The verticality of the pine trees strengthens the panoramic vision from the platform. What left the strongest impression is undoubtedly the curve slide of the ski jump, which seems almost perfectly sculpted after carefully calculating the physical motion trail. What makes the ski jump interesting and rather paradoxical, is the moment where we are liberated from gravity with the help of

ArchiCreationArchiCreation50 © Lee Ewing

हθₐౕͧĄь๔⮱͹ច䗓ąևゃᆂጒ҉喑1992ڣ䨸㞧ᱜ 1915 嗣 1932ą喑1992 ᝻৵e৵䔗ᓤࣷٵĄь๔⮱͹ច䗓喟ӱపࣷ㟼㖁⮱ The Great Utopia: The Russian and Soviet Avant-Garde, 1915-1932 , 1992 Zaha Hadid and collaborators working on the exhibition design Source: guggenheim.org for The Great Utopia,1992

gravity. In such a specific building, Zaha finally achieved ‘free architecture’, which she devoted her life towards, through a perfect combination of form and function. The symbolic form suggests such a moment of relief, from which the people submerge themselves with the sky.

ᕊᘠ㏼፥㷘㼭䄚⌦⇎喑݈࣌ᕔ⮱ᕊ㔰ᰡ᭜ᒵ䯫㷘ጟ㏼ధჇ̸Გ⮱䃺䄚᝭᣼㐅喠ຯ᳉ͧγӬλэ᧚㔹ᓲ䶨䔈㵹᣼䔝喑݆㏼፥䩆䄜ౝ䭽ݣȠ⩇㜠䄜ᄩγ

⩇λᐧま႓⮱ᕊᘠ喑ᰡ᭜㏼፥㷘㼭䄚হᐧま➖ࣹ䛺㺳Ⰳȡ᜾䧌❞⮱᝻৵喑̺᭜䗐͗҉ͧᐧま䃫䃎㔲⮱᝻৵喑㔹᭜҉ͧᐧま႓ᕊᘠ㔲Ƞڠⱌ჋⮱ᕊᘠȡ㔹

ⴒ⮱᝻৵ȡ᜾Й䰭㺮ఋݝ᝻৵࣌݊⮱ᕊ㔰喑ϻ຦⮱㐅⩨͚䄂ఫࣨ⤳㼐হࣾ⣝䗐ψ⇎㘪㷘຦⮱ᐧま᝭㶕䓫হ჋䌢⮱ࢀ䊷ᕊᘠȡٵ㜠 Thoughts are often buried in words, and thoughts of originality are even harder to be described in our stagnatedArchiCreation languages. If we must put the thoughts into words in order to facilitate communication, words are often misleading and limited. Thoughts on architecture are even misled by both words and buildings themselves.ArchiCreation The Zaha whom I love, was not the one as a practitioner, but rather as a thinker, a prophet. In order to trace Zaha’s original thinking, we must go back to her sketches and drawings to rediscover what has been left unnoticed.

᜾Й็͵ᰶᎥ喑ౕ䔆͗ᬣА喑ᰶ䔆ᵤ⮱̭͗ϧ喑⩕຦⮱ᓰ▢͸Ⱪ䓽㵹ౕ๖䭲喑Ԝⳝ̓⩹喑ⰸݝ᜾Й᱗㘪ⰸݝ⮱ᝃᙌⴒݝ⮱̭͗ࢠᄳᲒ͡⮱᫝̓⩹ȡ

ᄦλ᝻৵⮱្䖀็В侙݄㐡๴⮱㜠̷ͨͶ㞧ᱜ喑ᝃ㔲ᰡ۳⶛ౝ䄡喑ВĄ㜠̷ͨͶ㞧ᱜą䔆͗䃺ⅴ҉ͧ㼐䛷᝻৵ᄦᐧまᒏᔮ䉎ڲᓲ䶨䄡⮱̭◦᭜喑Ⱪ̸ప

㖁喤ౕᄦ㜠̷ͨͶⴒ͸⩇ᄾ⮱͚ప喑ᠬ䔆ᵤ̭̺͗๗ͧϧ᝭ⴒ⮱႓ڠᰶڤࣾ◦ȡѳ䔆ᬍ∂ఋめ̭͗䬛䷅喟ͧϭ͵᝻৵䃑ͧ㜠̷ͨͶ㞧ᱜ̻ᐧま႓ܧ⮱⡛

ᱜऺ䃺Გキࢂఋめ᝻৵ᐧまᒏᐼ⮱䊤⎽䬛䷅喑⩇᭜㡶⢴Ƞ᪤㵺γθȡᰡ҂ۢ喑䃫䃎͚᝭䅀⮱Ą▢ᙌąᄦλ䃫䃎⮱҉⩕ᱧݣ喑ϻᲒᅞ᭜ᕊᘠВ᳽̭͗㼓ࣾ ◦҉ͧ䌠झ⮱̭⁎䌠䋰喑᭜̭⁎䋰䓮⮱⩌ࣾ㔹̺᭜䕨䒾ᣕᄩȡᓲ䶨ᠴܧ喑ᒞ৺γ᝻৵⮱㞧ᱜ䓽ߕ㐊̺ϲϲ᭜㜠̷ͨͶȡ1992 Ꭱ᝻৵ౕऑᵦ⊤໳㒻ᱜ亳 䨸㞧ᱜ 1915 嗣 1932ą喑ᆂ㻵ϻ 1992 Ꭱ 9 ᰵ 25 ᬒᠮ㐚ݝ 1993 Ꭱ 1 ᰵ 3 ᬒȡᆂٵևγ㜠̷ͨͶ̻㼐ᲱͨͶᆂ㻵ÿĄь๔⮱͹ច䗓喟ӱపࣷ㟼㖁⮱ ᄦ᝻৵ᰶ᱙䉕⮱ᒞ৺喑᜾ᘠ喑䮑γҀ⣝ౕ㐅⩨ᝃ㔲䄡㐅ఫᒏᐼᙌ⮱ᒞ৺⋣ڲ຦ᄦλ 20 ̓㏗݊㟼ӱݺ࢘㞧ᱜᎬ∈㔹⌞ݨ⮱⤳㼐ȡຯ᳉䄡㜠̷ͨͶ⮱ܧ⹧ ჋᝻৵ౕᵎ҉৮Ą侙݄㐡๴⮱ᐧᲱą⮱ᒏᐼ䄚㼭喑ΌౕⰥᒀ⼸Ꮣ̷ऄݝγᏀ৵᫜⮱ᒞ৺喎喑ᰡͨ㺮⮱᭜㜠̷ͨͶᄦλ㏜㇦ᙌჅ㐊ᄦ㜠̷ڣ͸ใ喍

㵹⮱䄡∂喑᝻৵ౕ็᪝ᬣٵλ䭬៶ќ᪴ࡃᄦ຦⮱ᒞ৺ぶ䄥็ͧ຦䊲܎⮱ᒏᐼᙌᄨⅯ㼐め⮱㻯ᔢڠ⮱⤳ᔢȡहᵤ⮱喑ᄦλ຦᭜㼐ᲱͨͶА㶕ϧ➖Ƞ

Ն̺㒛ज॓ȡग㘪䄡ᬻ䔆ψ䄡∂᭜ݘϧᄦ຦⮱̭⻺䃑䃳ᝃ⡉≸ȡλ຦㔹㼭喑䔆ψ䘪̺᭜ᰭ䛺㺮䄊䷅ȡ䗐͵喑ϭ͵᭜຦䃑ͧ䛺㺮⮱喤ÿĄ㜗⩞ą[3]ȡ We should be glad that we have someone like her in our generation, who uses her ‘inner eyes’ to see our world and the world which was yet to come. One thing worth mentioning is that, the current analyses on Zaha Hadid mostly associate her work with Malevich's Suprematism, or rather, they associate her contribution to architectural forms with Suprematist art as her departure of architectural form. But it leaves one important question unanswered: why did Zaha Hadid think Suprematist Art has anything to do with architecture? For those who have hardly heard the term ‘Suprematism’, especially in China, trying to conclude the starting point of Zaha’s work with just one academic term seems

ArchiCreationArchiCreation 51 ©David Heald ©David ©Zaha Hadid Architects

䨸㞧ᱜ 1915 嗣 1932ą喑1992ٵλĄь๔⮱͹ច䗓喟ӱపࣷ㟼㖁⮱ܧ䨸㞧ᱜ 1915 嗣 1932ąጰ ᆂ և ۳ ิ ⩨҉ᆂٵ᝻৵e৵䔗ᓤͧĄь๔⮱͹ច䗓喟ӱపࣷ㟼㖁⮱ Zaha Hadid with Proposed site-specific intervention for the Paintings exhibited on The Great Utopia: The Russian and Soviet Avant-Garde, 1915-1932, 1992 Guggenheim’s 1992 exhibition The Great Utopia: The Russian and Soviet Avant-Garde, 1915-1932

rather hasty and irresponsible. The way the so-called ‘inspiration’ affects design works as a platform from which the idea sparks and makes a jump. It has always been a generative leap rather than a logical deduction. It must be noted that what influenced Zaha was more than Suprematism. In 1992, Zaha organised an exhibition on Suprematism and Deconstructivism in Guggenheim Museum, ‘The Great Utopia: The Russian and Soviet Avant-Garde, 1915-1932’. It lasted from 25 September 1992 to 3 January 1993, showing her profound understanding of the early 20th century Russian avant-garde art. Suprematism has fundamental influences not only on her formal language of her paintings and patterns (in fact, the formal language of Zaha’s school work Malevich's Tektonik was relatively influenced by RemArchiCreation Koolhaas as well), but also on her devotion to the absolute supremacy of pure senses. Similarly, on those tags given to her, ‘Deconstructivism’ or ‘Arabic Culture’, which are thought to contribute to her extraordinaryArchiCreation forms, Zaha often had no comment. To her, tags are not important at all. What then, did she think is important? ‘Freedom’3.

᝻৵͸᝭В᭜᝻৵喑̺᭜఍ͧ຦ᄦᐧま႓⮱⤳ᕔ᧺҉喑㮪♣䔆̭䘕ౕܳ຦᜽ᅞ㜗ጞ⮱䖀䌜̷̭Ⴧࣾᡒ䓴҉⩕喠ⱌₐ䃖຦᜽ͧ᝻৵⮱喑᭜຦ᙌჅ⮱⾬ 䔯̺ڕ⮱̓⩹喑ႹܧहᲱ䕍⮱Ⱕᱧ喑ౕ᜾ЙⱩ͚⮱ 24 ፔȠ䖢ᓗ䔼㻳∂ȠჇᵩែᄱ̺ڕ䔼߈ȡᝃ䃥ⱌ⮱׼χѓe䉊㡕ധ [4] ᝭䄡喑᝻৵᭜̭䘕̻᜾ЙႹ Ѓϧ㔹㼭㡘♣ᬍⴒ⮱⺋⼅̓⩹喑䔆⺋⼅̓⩹ᄦλ᜾ЙᲒ䄡倅⌞㣘≸喑㔹ᄦλڣλ᝻৵喑຦㘪์ᢂᡶݝ̭㝙ឭᱜ⤳ᕔ͸ใȠ24 ፔ͸䬡Ƞ̭̭͗͗ᄦλ⩕ ⱌₐ⮱㜗⩞হ㼐ᩫȡڒ᝻৵݆᭜ᰭͧ჋ౕ⮱ᓲ♣ȡ䔆⻺ᓲ♣喑ݧⵡ⣝჋̓⩹ⰸѩव⤳Ƞ䕨䒾͒ჳ⮱㮇Ꭸጽᎂ喑ᄳ᜾Йᑂ What makes Zaha Hadid the Zaha Hadid we knew does not come from her rational operation towards architecture, although she had already proven her capability of doing so, but was her creation that penetrates our senses. Perhaps as Aaron Betsky4 suggested, if everyone was a camera, then Zaha was made completely different. Something as common to us as the 24 frames or conventional perspective did not apply to her. What she captured was the inexplicable world, beyond the common technical rationality, which was perhaps unknown to us, but to Zaha was real. Her ‘real’ world would eventually burst from the rationality and logic of ours, and led us towards the true freedom and emancipation.

थ喑1998喑p6喠᝻৵e৵䔗ᓤ 1983 嗣 2004ȨEl Croquis ᐧま㉍᣼ȩ52+73+103, p.35ȡڙχѓe䉊㡕ധ喑Ȩ᝻৵e৵䔗ᓤ喟ᐧ᜽ᐧまহ䶦Ⱋȩ喑∝ᮑธহ৵ᓤ䔷 3 3 Aaron Betsky, Zaha Hadid: The Complete Buildings and Projects, Thames and Hudson Ltd, 1998, p.6; 'Zaha Hadid 1983-2004', El Croquis, 52+73+103, p.35.

थ喑1998喑p6ȡڙχѓe䉊㡕ധ喑Ȩ᝻৵e৵䔗ᓤ喟ᐧ᜽ᐧまহ䶦Ⱋȩ喑∝ᮑธহ৵ᓤ䔷 4 4 Aaron Betsky, Zaha Hadid: The Complete Buildings and Projects, Thames and Hudson Ltd, 1998, p.6.

ArchiCreationArchiCreation52 © SRGF

䨸㞧ᱜ 1915 嗣 1932ąᆂ 㻵 ࢂ ᢛٵĄь๔⮱͹ច䗓喟ӱపࣷ㟼㖁⮱ Documents of the Exhibition The Russian and Soviet Avant-Garde, 1915-1932 Source: guggenheim.org

ऻ䃝 AFTERWORD

᝻৵ᄦ᜾⮱ᒞ৺᭜䔆ᵤ⌞䔉ࣵᬍ∂㼭䄡ȡ᜾͗ϧϻ᱗̻᝻৵ᰶ䓴Ш҂Ⱑᣒϑ≮ȡ҉̭ͧऺ 20 ̓㏗ 90 ᎡА᱘͚పᐧま䮏ᵎ⮱႓⩌喑ౕ႓ᵎ᱌䬡ᅞ 㷘᝻৵⮱ᐧまᒏᔮȠ㶕䓫᫦ᐼ᝭䰴᧩Ƞᒮ᰺喠21 ̓㏗݊Გݝѓ᪓喑ౕ̻ AA ह̭᲎๔㶄ओ̭๡⮱ UCL ๔႓ጡ➦䰤➦႓䮏႓΍喑ᓄВ䓾䌊⻨ѳ᭜䬡ڕႹ ᭜㏥̷ఫ❴喑㔹अ᜽̭͗͗जВࣨҀ侹Ƞࣨࣾ⣝⮱౧᝭ȡ᜾ᐭ໸ⰥԎ㜗ጞں䒙ᢏ⮱ᬣ᱌ȡ๔ጵऺ҉̺ޔᣒౝ㻯ᄌ᝻৵ȡ䔆͗ᬣ᱌喑Ό᭜᜾⮱ᐧま㻯ᔢᕒ

䋐◦Ό䮼͸䒙ᢏȡ᜾ᐭ໸ౕ⁔≟⍥ࢳ喑ࣨࣾ⣝ȠҀᄌ᝻৵䃫䃎⮱ⱌ჋⾧䬡喑ΌౕᐧまȠឭᱜȠᐧま̻⹫чȠڡ⮱ᙌჅᄦλⱌ჋⾧䬡⮱ݑ᫚喑ᄦλᐧま⮱

Ѓθߎ᝭ጒ҉ᬣᄦλ᝻৵⮱ᓰᓰᔢᔢ喑⩇㜠㷘हθ䄰ҰĄ䏘ౕᰦ㥒ᓰౕⅶąȡ̺ノ᭜႓΍䔅ڣᐧま̻㜗♣Вࣷᓰ▢ᅯ䲏ᕊ㔰᝻৵喑ᰶ̺䃑ह喑Όᰶౕ

喠ϻᄳ㜗䏘⮱ᐧま⤳ᘠែᄱλ᳽Ѻ๔ጵ̷喑ݝ㜗⿸ౝ䔪ᄨ㜗ጞ喑䔆ψ㥒ڨ͚喑᜾̺᫚ౝᕊ㔰হ↟ः㥒⧵ڠᎡ⮱ᐧま⩌⋜喑ౕᄦλ᝻৵⮱܍᭜ࣺᕊ喑࡮ Ɑ᜾ȡ㜠 2016 Ꭱ喑஖㕄эᲒ喑ᐧま⩹䛺䛼㏔ܷ➖Ȩᐧま݈҉ȩࣾ̀त䃕䃧Ƞ㏗ᔢ᝻৵ȡ᜾ᘠ喑䔆᭜̭͗䔅է⮱ᬣݨγ喑ᄳ᜾ϻ᝻৵䗐䛹㣤ः⮱ArchiCreationڨ⏸ڨ ą喑ౕᣒٶᲒ喑Вӈᰡ็ϧ䃕䃧ȡᒵजᘉ⮱᭜喑᜾⇎ᰶⰡᣒ̻᝻৵ᣒ㼓喑ࣵᰶψᎳᎥ䔶᠖γ䔆⻺䓾䌊⻨⮱䬡ᣒ㻯ᄌ喑䔆ᝃ䃥䉸ε᜾ĄᐯΎϧ⮱Ⱪܧ䃟䔝 ᰶ㻮䓴຦⮱ϧⵁ⾣হ䃕䃧喑㔹຦⮱҉৮̻ArchiCreationᕊᘠᄳ⇎ڕ㼓す̭᝸䉱᫆⮱हᬣԊᠮ㻯ᄌ⮱᩼ᙌᕔȡ᜾ⰥԎ喑᝻৵҉ͧຯₑь๔⮱ᐧまጵ喑ౕ᱗Გч㷘ᰡ็Ⴙ 㣤ᓄᰡߍᠮͲ⮱⩌পȡԋᎠќᎣ᱗㻮䓴ᰦ䰗㟦喑㔹Ȩ㏏ẩᷓȩ̺ᱪ喆 Although I had never came into direct contact with her personally, the influence that Zaha Hadid had on me has been profound yet inexplicable. As a Chinese architectural student of the late 1990s, I was absolutely stunned by photos of her work seen in school. Then I went to study at the Bartlett School of Architecture, University College London in the beginning of the 21st century, where I finally got the chance to observe her work closely, since Bartlett is on the same street with Architectural Association where she taught. During this period my understanding towards architecture took a drastic turn, as those masters’ works were no longer read in books but could be visited and experienced. I started to travel, exploring the built space with my own senses, and trusted what I actually experienced in her buildings. I try to understand her works through different levels of architecture, technology, society, nature, and even at a spiritual level. There were disagreement from me, but also my passion in studying her even when I was working for other offices (some of my colleagues even called me a ‘traitor’). Through the last decade of practice and self-examination, I continued to seek help from Zaha’s works, either in following an ideal figure as my path, or in searching my own DNA. Her works nurtured me. After the grief hit us in 2016, ArchiCreation proposed to do a special issue for Zaha Hadid. I think maybe it is time to pay the debt I owed her, in order to continue her legacy in the future. It is unfortunate that I have never met Zaha in person, but also glad that therefore I could observe her practice from distance, to have first-hand information while maintaining critical. I believe that, a great architect like Zaha Hadid, will continue to be studied in the future by generations who never have chance to meet her, in a way that her works will be given new life and meanings. It is just like the great literature The Dreams of the Red Mansion remains timeless, with Pingbo Yu, the famous Chinese literati, giving it a great study without knowing the author Xueqin Cao in person.