Audio Description in China

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Audio Description in China ADVERTIMENT. Lʼaccés als continguts dʼaquesta tesi queda condicionat a lʼacceptació de les condicions dʼús establertes per la següent llicència Creative Commons: http://cat.creativecommons.org/?page_id=184 ADVERTENCIA. El acceso a los contenidos de esta tesis queda condicionado a la aceptación de las condiciones de uso establecidas por la siguiente licencia Creative Commons: http://es.creativecommons.org/blog/licencias/ WARNING. The access to the contents of this doctoral thesis it is limited to the acceptance of the use conditions set by the following Creative Commons license: https://creativecommons.org/licenses/?lang=en Universitat Autònoma de Barcelona Departament de Traducció i d’Interpretació i d’Estudis de l’Àsia Oriental Doctorat en Traducció i Estudis Interculturals Audio Description in China: Past, Present and Future Author: Irene Tor-Carroggio Supervised by: Dr. Helena Casas-Tost Dr. Sara Rovira-Esteva 2020 To my brother Carlos. Because there are many ways of becoming a doctor. Abstract Despite China being the country with most disabled people in the world, the provision of media accessibility services and their academic study are still in their infancy, including audio description. Audio description is a “description of visual information delivered via an audio channel” (Salway, 2007, p. 151) catering people with sigh loss, but not exclusively. Audio description is currently mainly offered in the so-called “first-tier cities” in China, such as Beijing, Shanghai and Guangzhou. This is not surprising considering that the provision of audio description relies on the priorities of each regional government, along with grassroot initiatives. The academic side of audio description does not come off better, although the state of Audio-visual Translation is quite vibrant in China. In the light of the precarious state of audio description and the challenges it still has to face in China, the present thesis sets out to not only contextualise audio description in the country as a first step to launch academic research on the topic, but also offers an audio description-related alternative that will facilitate the provision of audio description. More specifically, the general aims of this thesis are the following. First, to describe the history and the current state of audio description in Mainland China, both as an access service and as an object of study, with special focus on the city of Shanghai. This is carried out by reviewing the history and the current state of audio description in China; profiling audio describers in Mainland China; investigating the habits, needs and satisfaction of audio description users towards this access service; and analysing some Chinese audio description guidelines currently in use. Second, to compare the Chinese case with the European context regarding the aspects mentioned in the first objective. Third, to determine whether text-to-speech audio description can be accepted in movies in China. The methodology employed includes questionnaires, interviews and a focus group, all of which were distributed or carried out in China. Both quantitative and qualitative data were collected. The results reveal that audio description in Mainland China is still in its infancy, both as professional practice and as an object of study, especially when compared to some countries in the West. It is mainly offered in films and thanks to volunteers, who write the scripts and voice them. Our user participants were mainly retired old people with little or no education that consume audio described films quite frequently mainly for entertainment purposes. They are all satisfied with the service provided so far, despite it not being delivered by persons who have been professionally trained in this field. Regarding our reception study, the results show that, although natural voices have statistically higher scores than synthetic voices, these can be viewed as both an interim alternative and even as a permanent solution by our participants if that translates into more access to audio described movies. The findings offer important insights into the situation of audio description in China, especially in Shanghai, and recommendations are put forward for future developments to serve the community. Keywords: accessibility studies; media accessibility; audio-visual translation, audio description; China; audio describers; user needs; user satisfaction; AD guidelines, text-to-speech; reception studies Acknowledgements I would like to start thanking the two persons that have accompanied me throughout the whole process: my PhD supervisors, Dr. Sara Rovira-Esteva and Dr. Helena Casas-Tost. I will never be able to express with words how grateful I feel to them for their trust and for their unconditional support. I would not have been able to finish this thesis without their encouragement and patience and I will always remember how easy they made my life during these (extremely challenging) years. I have learnt so much from them, not only academically but also from a more human point of view. They have inspired me and have taught me that being a good researcher is compatible with being kind, generous and humble. I would also like to thank all the Chinese persons that have contributed to my research. From my one-semester Chinese tutor at Shanghai International Studies University, Dr. Xiao Weiqing, to all the audio description stakeholders that have assisted me. Without them, this would have never happened, and my research would not make any sense. Special thanks to my dear prof. Han Ying, prof. Qu Dapeng, prof. Jiang Hongyuan, prof. Huang Yiqing and the end users participating in the study. Thanks for trusting this laowai (foreigner). My colleagues at MRA have also played a key role these years. Sharing our worries and achievements has been a sorce of great comfort during this journey, probably more than what they actually imagine. So, thank you, Belén, Dani, Gonzalo, Anita, Irene, Felipe, Joan and Blanca. Last but not least, I would like to thank my family, especially my mother and my husband. Thank you for not losing your faith in me not even for one second, for your company, for your interest in my work, for providing doses of reality every time I lost hope and, in the case of Jose, for patiently waiting for me on the other side of the world. To you all, thank you from the bottom of my heart. Irene Tor-Carroggio Barcelona, 22 April 2020 This research was supported by the European project EasyTV: Easing the access of Europeans with disabilities to converging media and content [GA: 761999], the RAD project (PGC2018-096566-B-I00) and the Confucius Institute thanks to a Joint Research Ph.D. Fellowship (2019) for this thesis’ fieldwork. Contents Chapter 1: Introduction ................................................................................................... 15 1.1. Motivation and justification ................................................................................. 16 1.2. Objectives and hypothesis ................................................................................... 21 1.3. Theoretical framework ......................................................................................... 24 1.4. Methodology ........................................................................................................ 31 1.5. Structure of the dissertation ................................................................................. 37 Chapter 2. Article 1: Chinese audio describers’ profile ................................................. 41 2.1. Introduction ......................................................................................................... 43 2.2. Methodology ....................................................................................................... 46 2.3. Audio description in China ................................................................................. 48 2.4. Profiling audio describers: Results of the questionnaires ................................... 54 2.5. Conclusions and proposals for the future ........................................................... 62 Chapter 3. Article 2: Chinese persons with sight loss’ opinion on their experience with audio description ............................................................................................................ 67 3.1. Introduction ......................................................................................................... 68 3.2. Research background .......................................................................................... 71 3.3. Methodology ....................................................................................................... 73 3.4. Results of survey 1 .............................................................................................. 75 3.5. Results of survey 2 .............................................................................................. 78 3.6. Discussion ........................................................................................................... 82 3.7. Conclusions ......................................................................................................... 85 Chapter 4. Article 3: Chinese AD guidelines ................................................................. 93 4.1. Introduction ......................................................................................................... 95 4.2. European Guidelines and Standards ..................................................................
Recommended publications
  • Written & Directed by and Starring Stephen Chow
    CJ7 Written & Directed by and Starring Stephen Chow East Coast Publicity West Coast Publicity Distributor IHOP Public Relations Block Korenbrot PR Sony Pictures Classics Jeff Hill Melody Korenbrot Carmelo Pirrone Jessica Uzzan Judy Chang Leila Guenancia 853 7th Ave, 3C 110 S. Fairfax Ave, #310 550 Madison Ave New York, NY 10019 Los Angeles, CA 90036 New York, NY 10022 212-265-4373 tel 323-634-7001 tel 212-833-8833 tel 212-247-2948 fax 323-634-7030 fax 212-833-8844 fax 1 Short Synopsis: From Stephen Chow, the director and star of Kung Fu Hustle, comes CJ7, a new comedy featuring Chow’s trademark slapstick antics. Ti (Stephen Chow) is a poor father who works all day, everyday at a construction site to make sure his son Dicky Chow (Xu Jian) can attend an elite private school. Despite his father’s good intentions to give his son the opportunities he never had, Dicky, with his dirty and tattered clothes and none of the “cool” toys stands out from his schoolmates like a sore thumb. Ti can’t afford to buy Dicky any expensive toys and goes to the best place he knows to get new stuff for Dicky – the junk yard! While out “shopping” for a new toy for his son, Ti finds a mysterious orb and brings it home for Dicky to play with. To his surprise and disbelief, the orb reveals itself to Dicky as a bizarre “pet” with extraordinary powers. Armed with his “CJ7” Dicky seizes this chance to overcome his poor background and shabby clothes and impress his fellow schoolmates for the first time in his life.
    [Show full text]
  • The London School of Economics and Political Science a Neoliberalizing
    The London School of Economics and Political Science A neoliberalizing Chinese cinema: political economy of the Chinese film industry in post-WTO China Xiaoxi Zhu A thesis submitted to the Department of Media and Communications of the London School of Economics for the degree of Doctor of Philosophy London, March 2019 1 Declaration I certify that the thesis I have presented for examination for the MPhil/PhD degree of the London School of Economics and Political Science is solely my own work other than where I have clearly indicated that it is the work of others (in which case the extent of any work carried out jointly by me and any other person is clearly identified in it). The copyright of this thesis rests with the author. Quotation from it is permitted, provided that full acknowledgement is made. This thesis may not be reproduced without my prior written consent. I warrant that this authorisation does not, to the best of my belief, infringe the rights of any third party. I declare that my thesis consists of 71012 words. 2 Abstract This thesis aims to investigate the industry restructuration of the Chinese film industry in the context of China integrating into the global neoliberal capitalist system since its WTO entry in 2002. By interrogating the power dynamics between the Party-state, domestic capital and transnational media capital, this thesis explores respective roles each of the three stakeholders have played in shaping the commercialization and marketization of the Chinese film industry. Methodically, this thesis primarily relies on elite interviews with industry professionals, together with critical discourse analysis of one key policy document, and secondary data collected from news outlets, trade publications, industry reports, etc.
    [Show full text]
  • Cinematic Reconstruction of Historical Trauma in Twenty-First Century China
    Does Time Heal?: Cinematic Reconstruction of Historical Trauma in Twenty-first Century China By Shiya Zhang B.A., Jilin University, 2004 A Thesis Submitted in Partial Fulfillment of the Requirement for the Degree of MASTER OF ARTS in the Department of Pacific and Asian Studies ©Shiya Zhang, 2018 University of Victoria All rights reserved. This thesis may not be reproduced in whole or in part, by photocopy or other means, without the permission of the author. ii Supervisory Committee Does Time Heal?: Cinematic Reconstruction of Historical Trauma in Twenty-first Century China By Shiya Zhang Bachelor of Arts., Jilin University, 2004 Supervisory Committee Dr. Richard King, Supervisor (Department of Pacific and Asian Studies) Dr. Katsuhiko Endo, Departmental Member (Department of Pacific and Asian Studies) iii Supervisory Committee Dr. Richard King, Supervisor (Department of Pacific and Asian Studies) Dr. Katsuhiko Endo, Departmental Member (Department of Pacific and Asian Studies) Abstract While the whole world is talking about China’s rise in wealth and power, most focus has been placed on understanding China’s present policies and future orientations. However, very little attention is devoted to examining how historical consciousness affects present China. People take for granted that the past—particularly the landmark traumas of the communist decades— is a far-reaching historical discontinuity, and that China’s profound changes in every aspect of society have rendered the past increasingly irrelevant. However, this thesis argues that this assumption is wrong. This thesis explores the ways that Chinese filmmakers rearticulate the historical traumas which continue to affect Chinese society in the post-WTO era.
    [Show full text]
  • Coversheet for Thesis in Sussex Research Online
    A University of Sussex DPhil thesis Available online via Sussex Research Online: http://sro.sussex.ac.uk/ This thesis is protected by copyright which belongs to the author. This thesis cannot be reproduced or quoted extensively from without first obtaining permission in writing from the Author The content must not be changed in any way or sold commercially in any format or medium without the formal permission of the Author When referring to this work, full bibliographic details including the author, title, awarding institution and date of the thesis must be given Please visit Sussex Research Online for more information and further details In the Mood for Travel: Mobility, Gender and Nostalgia in Wong Kar-wai’s Cinematic Hong Kong Lei, Chin Pang Doctor of Philosophy University of Sussex August 2012 I hereby declare that this thesis has not been and will not be, submitted in whole or in part to another University for the award of any other degree. Signature___________________________ Acknowledgement “Making films is just like holding water with your hands. No matter how hard you try, you will still lose much of it.” Chinese director Zhang Yimou expresses the difficulty of film making this way. For him, a perfect film is non-existent. At the end of my doctoral study, Zhang’s words ran through my mind. In the past several years, I worked hard to hold the water in my hands – to make this thesis as good as possible. No matter how much water I have finally managed to hold, this difficult task, however, cannot be carried out without the support given by the following people.
    [Show full text]
  • University of Southampton Research Repository Eprints Soton
    University of Southampton Research Repository ePrints Soton Copyright © and Moral Rights for this thesis are retained by the author and/or other copyright owners. A copy can be downloaded for personal non-commercial research or study, without prior permission or charge. This thesis cannot be reproduced or quoted extensively from without first obtaining permission in writing from the copyright holder/s. The content must not be changed in any way or sold commercially in any format or medium without the formal permission of the copyright holders. When referring to this work, full bibliographic details including the author, title, awarding institution and date of the thesis must be given e.g. AUTHOR (year of submission) "Full thesis title", University of Southampton, name of the University School or Department, PhD Thesis, pagination http://eprints.soton.ac.uk UNIVERSITY OF SOUTHAMPTON FACULTY OF HUMANITIES Film Studies Hong Kong Cinema Since 1997: The Response of Filmmakers Following the Political Handover from Britain to the People’s Republic of China by Sherry Xiaorui Xu Thesis for the degree of Doctor of Philosophy December 2012 UNIVERSITY OF SOUTHAMPTON ABSTRACT FACULTY OF HUMANITIES Film Studies Doctor of Philosophy HONG KONG CINEMA SINCE 1997: THE RESPONSE OF FILMMAKERS FOLLOWING THE POLITICAL HANDOVER FROM BRITAIN TO THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA by Sherry Xiaorui Xu This thesis was instigated through a consideration of the views held by many film scholars who predicted that the political handover that took place on the July 1 1997, whereby Hong Kong was returned to the sovereignty of the People’s Republic of China (PRC) from British colonial rule, would result in the “end” of Hong Kong cinema.
    [Show full text]
  • Postmen in the Mountains
    POSTMEN IN THE MOUNTAINS Running time (90 Min.), "in Mandarin with English subtitles," Distributor Contact: Publicist: Ken Eisen Sharon Kitchens Shadow Distribution SKpr, LLC. P.O. Box 1246 P.O. Box 254 Waterville, ME 04903 Camden, ME 04843 ph (207) 872-5111 ph (207) 596.5686 fax (207) 872-5502 mobile (207) 542.3723 [email protected] [email protected] www.shadow distribution.com http://www.prcmovie.com/postmen/ Best Film-Montreal World Film Festival Audience Award-Maine International Film Festival Best Pictures, Best Director, Best Actor-Golden Rooster Awards (China) Best Foreign Film-Japanese Academy 1 CREDITS CREW Director: Huo Jianqi Screenplay: Si Wu Based on a Short Story by Peng Jianming Producers: Kang Jianmin, Han Sanping Cinematography: Zhao Lei Art: Song Jun Music: Wang Xiaofeng Advisors: Liu Liqing, Zheng Maoqing, Lin Mingtai, Ding Laiwen Supervisors: Ouyang Changlin, Shi Jiuhui, Li Xiaogeng Planning: Pan Yichen, Shi Dongming, Zhou Peixue Executive Producer: Li Chunhua CAST Teng Lujan.......Father Liu Ye....Son Gong Yehong....Grandmother Chen Hao....Dong Girl 2 THE STORY Father (Teng Rujun) has been a postman all his life. His job is to deliver mail to the remote mountain areas of Hunan, China by foot. He is in his late 40s. But now, poor health is forcing him to retire. He cannot trust anyone else but his son (Liu Ye) to take over the job. The morning comes that Son is ready for his first trip as a postman. It's going to be a 3-day trip., 122 kilometers, as it always is. Father cannot rest easy, ans insists that heill come along, knowing the importance of his job, and not quite able to give it up.
    [Show full text]
  • Forever Enthralled
    Berlinale 2009 Chen Kaige Wettbewerb FOREVER ENTHRALLED FOREVER ENTHRALLED FOREVER ENTHRALLED FOREVER ENTHRALLED Volksrepublik China 2008 Darsteller Mei Lanfang Leon Lai Länge 147 Min. Meng Xiaodong Zhang Ziyi Format 35 mm, Qiu Rubai Sun Honglei Cinemascope Fu Zhifang Chen Hong Farbe Feng Ziguang Ying Da Swallow 13 Wang Xueqi Stabliste Junger Mei Yu Shaoqun Regie Chen Kaige und Ando Masanobu Buch Yan Geling Chen Guofu Zhang Jialu Kamera Zhao Xiaoshi Schnitt Zhou Ying Ton Wang Danrong Musik Zhao Jiping Szenenbild Liu Qing Kostüm Chen Tongxun Produzenten Han Sanping Zhang Ziyi, Leon Lai Du Jiayi Executive Producers Han Sanping FOREVER ENTHRALLED Dennis Wu Zu seinen Bewunderern zählten Bertolt Brecht, Charlie Chaplin und Sergej Yang Shoucheng Eisenstein, der sogar Filmaufnahmen mit ihm drehte: Der chinesische Schau- spieler und Sänger Mei Lanfang (1894–1961) gehört zu den bedeutends - ten Darstellern und Erneuerern der Peking-Oper, die im Westen maßgeb lich durch ihn bekannt wurde. In einem aufwendigen historischen Film pa no - rama entfaltet sich sein Leben: Mei Lanfang entstammt ei ner alten Familie von Peking-Opern-Darstellern. Wie später er selbst tritt be reits sein Groß - vater Mei Qiaoling ausschließlich in Frauenrollen auf – und wird dafür gehörig verachtet. Schauspieler besitzen am Ende des 19. Jahr hunderts ei - nen ähn lichen sozialen Rang wie Prostituierte. Doch auch in ner halb des The aters muss Mei Lanfang um Anerkennung kämpfen. Zumal für den Schau spielveteran Swallow 13 ist sein neuer, bei der Ju gend beliebter Dar - stel lungs stil eine Herausforderung. Aus einem auf Leben und Tod ge füh - rten Ins ze nierungsduell der beiden Rivalen geht Mei Lanfang schließlich als Sieger hervor.
    [Show full text]
  • Course Description Required Texts (Please Go Ahead and Purchase the Books!)
    21G046/192 Fall 2016 Modern Chinese Fiction and Cinema Time: Tuesday 7~ 10 PM Classroom: 14N-303 Instructor: Professor Jing Wang Office Hours: by appointments Office: 14N-311 Email: [email protected] Stellar site: http://stellar.mit.edu/S/course/21G/fa16/21G.046/ Course Description This course examines modern and contemporary mainland Chinese creative culture with a focus on the post-1949 period. Short stories, novellas, and feature films will be examined against the backdrop of the Cultural Revolution, the Tiananmen Square massacre, the new wave cinema, the 1980s root-searching movement, and the emerging digital culture that rewrites the traditional concept of creativity and literacy. Representative works includes literary, cinematic, and digitally based works from mainland China. *046 and 192 are the same course. Minors in Chinese should sign up for 192 if you want to use this course to fulfill a minor’s requirement. Students who have had no background in Mandarin Chinese should sign up for 046. This is a HASS CI course. The amount of writing required is 5,000 words or more. Two short papers (4 pages, approximately 1,200 words for one, and 5 pages, approximately 1,430 words for another ), plus a final paper 12 pages minimum (approximately 2,370 words), are required. Students will have the opportunity to revise one paper. Students’ oral communications skills will also be developed through student presentations, class debates, and student-led discussions with feedback from the professor. Required Texts (Please go ahead and purchase the books!) Lu Xun, Real Story of Ah-Q and Other Tales of China: The Complete Fiction of Lu Xun, Penguin, 2010.
    [Show full text]
  • Pluralist Universalism
    Pluralist Universalism Pluralist Universalism An Asian Americanist Critique of U.S. and Chinese Multiculturalisms WEN JIN The Ohio State University Press | Columbus Copyright © 2012 by The Ohio State University. All rights reserved. Library of Congress Cataloging-in-Publication Data Jin, Wen, 1977– Pluralist universalism : an Asian Americanist critique of U.S. and Chinese multiculturalisms / Wen Jin. p. cm. Includes bibliographical references and index. ISBN 978-0-8142-1187-8 (cloth : alk. paper)—ISBN 978-0-8142-9288-4 (cd) 1. Multiculturalism in literature. 2. Cultural pluralism in literature. 3. Ethnic relations in literature. 4. Cultural pluralism—China. 5. Cultural pluralism—United States. 6. Multicul- turalism—China. 7. Multiculturalism—United States. 8. China—Ethnic relations. 9. United States—Ethnic relations. 10. Kuo, Alexander—Criticism and interpretation. 11. Zhang, Chengzhi, 1948—Criticism and interpretation. 12. Alameddine, Rabih—Criticism and inter- pretation. 13. Yan, Geling—Criticism and interpretation. I. Title. PN56.M8J56 2012 810.9'8951073—dc23 2011044160 Cover design by Mia Risberg Text design by Juliet Williams Type set in Adobe Minion Pro Printed by Thomson-Shore, Inc. The paper used in this publication meets the minimum requirements of the American National Standard for Information Sciences—Permanence of Paper for Printed Library Mate- rials. ANSI Z39.48-1992. 9 8 7 6 5 4 3 2 1 To Jin Yiyu Zhou Huizhu With love and gratitude CONTENTS Preface ix Acknowledgments xv Introduction 1 Chapter 1 Bridging the Chasm: A Survey
    [Show full text]
  • CONTENTS Tianjin Plus
    Tianjin Plus CONTENTS 2009.10 October Calendar 06 Dining 08 Reviews: Tapas, The Green Village, Kushi Grill, Yue Wei Xian Cold Stone, Teresa Fine Wines, Mighty Deli Wan Jun De Teahouse Interviews: Dong Jian, GM, Alibaba Indian Restaurant & Bar Andrew Kowalski, MBA Student at TUFE Nightlife 22 Reviews: Mizu Bar, Wei-ha Pub, Lobby Lounge, Eastern Pearl KTV Interview: 10 Starlight, Band at JV’s Bar, Sheraton Hotel Tianjin Home 27 Health & Beauty 28 Reviews: Tai Mei manicure shop, Sukhothai Yue Spa Recreation 30 Featured attraction: Water Park Tianjin attractions Tianjin Plus trivia quiz Reviews: National Treasure Exhibition, Zhongbei Ice Carving Paradise, Wellness Club-City Sport, Tianjin Concert Hall, Music, Movie & TV Interview: Missy Liu, Director & Host, Auto Space, 30 Tianjin TV Station Map 33 Binhai New Area, Tianjin City, Italian Style town, Wu Da Dao Services 56 Useful Numbers & Locations Interviews: Natalie Ebden, Clinic Manager, Tianjin International SOS Clinic, Joseph Azmeh, Principal, TEDA International 51 School Shopping 62 Review: Tianjin Fabric Market Heping Gourmet Supermarket Chinese Lesson 65 At a barber or beauty shop Transportation 67 57 Flight, Train, Subway, Light Rail, Taxi, Bus Managing Director J. Hernan Managing Editor Jamie Michael Kern Senior Editor Wang Na Editors Regina Gonçalves, Joe Escobedo, Mansi Sethi, Zhao Jing, Gerald Anthony Designers Li Weizhi, Li Kechao Sales & Advertising Zhang Danni Distribution Zhao Wengang, Zhang Xu Advertising Agency InterMediaChina Letter to the Editor Publishing Date October 2009 Dear Editor, My name is Joana and I come from Portugal. I was recently sitting at old and cosy Alibaba Tianjin Plus is a FREE lifestyle supplement of when I came across Tianjin Plus magazine.
    [Show full text]
  • Negotiating Transnational Collaborations with the Chinese Film Industry
    University of Wollongong Research Online University of Wollongong Thesis Collection 2017+ University of Wollongong Thesis Collections 2019 Negotiating Transnational Collaborations with the Chinese Film Industry Kai Ruo Soh University of Wollongong Follow this and additional works at: https://ro.uow.edu.au/theses1 University of Wollongong Copyright Warning You may print or download ONE copy of this document for the purpose of your own research or study. The University does not authorise you to copy, communicate or otherwise make available electronically to any other person any copyright material contained on this site. You are reminded of the following: This work is copyright. Apart from any use permitted under the Copyright Act 1968, no part of this work may be reproduced by any process, nor may any other exclusive right be exercised, without the permission of the author. Copyright owners are entitled to take legal action against persons who infringe their copyright. A reproduction of material that is protected by copyright may be a copyright infringement. A court may impose penalties and award damages in relation to offences and infringements relating to copyright material. Higher penalties may apply, and higher damages may be awarded, for offences and infringements involving the conversion of material into digital or electronic form. Unless otherwise indicated, the views expressed in this thesis are those of the author and do not necessarily represent the views of the University of Wollongong. Recommended Citation Soh, Kai Ruo, Negotiating Transnational Collaborations with the Chinese Film Industry, Doctor of Philosophy thesis, School of the Arts, English and Media, University of Wollongong, 2019.
    [Show full text]
  • Farce, Pathos, and Absurdity in Stephen Chow's Film Comedies: from Beijing with Love and CJ7 Reconsidered
    Concentric: Literary and Cultural Studies 36.2 Sept. 2010: 213-241 Farce, Pathos, and Absurdity in Stephen Chow’s Film Comedies: From Beijing with Love and CJ7 Reconsidered* Eric K.W. Yu Department of Foreign Languages and Literature National Chiao Tung University, Taiwan Abstract The hugely popular Hong Kong film comedian and director Stephen Chow Sing Chi enjoyed international box-office success as well as critical acclaim for his Kung Fu Hustle (2004). Despite its lukewarm reception in the West, his latest film CJ7 (2008) has been compared to Charlie Chaplin’s classic The Kid (1921). This paper explores the seldom-discussed Chaplinesque aspect in Chow’s oeuvre, arguing that how to evoke pathos while preserving the funniest ingredients of farce has in fact been an artistic obsession for Chow for years. Focusing on Chow’s early work From Beijing with Love (1994), a daring blend of farce and pathos, and CJ7, his latest endeavor to “seek joy amidst sorrow,” this paper examines Chow’s major comic devices, including the significance of absurdity created by situational humor, and probes into the curious interaction between low comedy elements and narrative techniques which elicit emotional responses beyond belly laughs. How can pathos be created in a generally low comic climate without appearing to be playful insincerity? How can pathos so created be prevented from developing into sentimentality, an easy target for burlesque? Such are the questions in film aesthetics addressed by the present study. Attending to the dissimilar reception of CJ7 in Greater China and the West, this paper also seeks to explore how cultural differences might have complicated Chow’s recent attempts to cater his works for a more global audience.
    [Show full text]