St. John Passion There Is So Much We Could Say About J

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

St. John Passion There Is So Much We Could Say About J J.S. BACH ST. JOHN PAssION There is so much we could say about J. S. collaborative, organic, and historically Bach’s St. John Passion. It was his first large- informed music-making. scale work—and it was among the first of its Like all of Bach’s musical output, the kind, which must have made for a startling St. John Passion is characterized by density— Good Friday experience for his congregation. of melody, of harmony, of counterpoint, of Unusual for Bach, he made four substantial meaning. Its richness is almost too much to revisions to the work, plus an additional, handle. It is the closest Bach ever came to unfinished one—each revision a window opera. into Bach’s experimental mind as he tried For Bach, this music was no intellectual different valid, convincing approaches to the exercise, no abstract artistic statement nor Johann Sebastian Bach (1685–1750) dramatic arc of the story. mere entertainment. His only imagined The libretto comes not from a single “performance” would have been during a source (as in the St. Matthew Passion), but The Passion according to St. John includes words directly from the Gospel of solemn Good Friday service with an hour- St. John in Martin Luther’s translation with long sermon between its two parts. He poetic responses by Brockes, Weise, Postel, believed that this is the story of our salvation, and possibly others. John’s literal words in and that it was his responsibility to manifest recitative are interspersed with emotional that truth and move people with it. arias, masterful chorales—whose words So what, then, is our responsibility as and tunes would have been very familiar to musicians and music-lovers in 2017? his listeners—, and dramatic turbae (crowd For some, it undoubtedly holds some of choruses). The numerous turbae in particular, the same spiritual meaning that it did for help to unify the text through recurring those in Bach’s time. Being raised Jewish musical motifs and theatrical impulses. The myself, my experiences of Christianity have theological implications of the text, includ- been entirely musical—Passions and cantatas, ing the work’s problematic treatment of “the masses and Messiahs. Since performing my Jews,” have filled many books. first Bach Passion as an undergraduate, I’ve Here is what I can say about the perfor- struggled to come to terms with this story mance of the St. John Passion that you will and my place in it. hear tonight: it represents a year-long col- Really, though, I don’t want to answer laborative effort between TENET and the that question for you. The St. John Passion Sebastians and is only happening because of is a work that inspires dialogue. You get to the support of many musicians, donors, and decide what it means to you. audience members. This is truly our “dream All I know is that when the clock strikes production,” and you are helping make that dream a reality just by being here tonight. seven and we begin “Herr, unser Herrscher,” Part of that dream was to perform we musicians will be doing what we love without a conductor—to remove a barrier most: living in the moment of the music, between you and Bach’s thrilling work. sharing our experience of this magnificent We have worked to balance an intimate piece with you, relishing the electric “chamber music” approach with the gran- exchange of energy between us, and trying deur the music demands. Leading this to forget everything we’ve learned—the process from the organ, my goal has been density, the history, the too-muchness of it to create a musical atmosphere that fosters all—so that Bach can speak for himself. — Jeffrey Grossman 2 Johann Sebastian Bach (1685–1750) The Passion according to St. John 1724, rev. 1725–49 bwv 245 Evangelist Violin I Aaron Sheehan Daniel Lee, Nicholas DiEugenio, and Edson Scheid Soprano soloists Jolle Greenleaf Violin II Molly Quinn Beth Wenstrom, Chloe Fedor, and Francis Liu Alto soloists Viola Luthien Brackett Jessica Troy and Kyle Miller Reginald Mobley Cello Tenor soloists Ezra Seltzer Owen McIntosh Jason McStoots Viola da gamba Shirley Hunt Bass soloists Violone Mischa Bouvier (Jesus) Nathaniel Chase Sumner Thompson (Pilate) Oboe, Oboe d’amore, Oboe da caccia Ripieno chorus Priscilla Herreid and Meg Owens Anna Lenti (Maid), Tim Keeler, Donald Meineke (Servant), Traverso and Andrew Padgett (Peter) David Ross and Immanuel Davis Bassoon Nate Helgeson Music Director Archlute Jeffrey Grossman Hank Heijink Artistic Director Organ Jolle Greenleaf Jeffrey Grossman 3 TEXTS & TRANSLATIONS Erster Teil Part One 1. Chor 1. Chorus Herr, unser Herrscher, dessen Ruhm Lord, our ruler, Whose fame In allen Landen herrlich ist! In every land is glorious! Zeig uns durch deine Passion, Show us, through Your passion, Daß du, der wahre Gottessohn, That You, the true Son of God, Zu aller Zeit, Through all time, Auch in der größten Niedrigkeit, Even in the greatest humiliation, Verherrlicht worden bist! Have been glorified! 2. Evangelist 2. Evangelist Jesus ging mit seinen Jüngern über den Bach Kidron, Jesus went with His disciples over the brook Cedron, da war ein Garten, darein ging Jesus und seine Jünger. where there was a garden, into which Jesus entered Judas aber, der ihn verriet, wußte den Ort auch, denn with His disciples. Judas, however, who betrayed Jesus versammlete sich oft daselbst mit seinen Jüngern. Him, also knew the place, for Jesus often met there Da nun Judas zu sich hatte genommen die Schar und with His disciples. Now Judas, having gathered a der Hohenpriester und Pharisäer Diener, kommt er band of servants of the high priests and Pharisees, dahin mit Fackeln, Lampen und mit Waffen. Als nun came there with torches, lamps, and weapons. Now Jesus wußte alles, was ihm begegnen sollte, ging er hin- Jesus, knowing all that would happen to Him, went aus und sprach zu ihnen: out and said to them: Jesus Jesus Wen suchet ihr? Whom do you seek? Evangelist Evangelist Sie antworteten ihm: They answered Him: Chor Chorus Jesum von Nazareth. Jesus of Nazareth. Evangelist Evangelist Jesus spricht zu ihnen: Jesus said to them: Jesus Jesus Ich bin’s. I am He. Evangelist Evangelist Judas aber, der ihn verriet, stund auch bei ihnen. Als Judas, however, who betrayed Him, stood also with nun Jesus zu ihnen sprach: Ich bin’s, wichen sie zurücke them. Now when Jesus said to them: I am He, they und fielen zu Boden. Da fragete er sie abermal: drew back and fell to the ground. Then He asked them again: Jesus Jesus Wen suchet ihr? Whom do you seek? Evangelist Evangelist Sie aber sprachen: They said, however: Chor Chorus Jesum von Nazareth. Jesus of Nazareth. Evangelist Evangelist Jesus antwortete: Jesus answered: 4 Jesus Jesus Ich hab’s euch gesagt, daß ich’s sei, suchet ihr denn I have told you, that I am He, if you seek Me, then let mich, so lasset diese gehen! these go! 3. Choral 3. Chorale O große Lieb, o Lieb ohn alle Maße, O great love, o love beyond measure, Die dich gebracht auf diese Marterstraße! that brought You to this path of martyrdom! Ich lebte mit der Welt in Lust und Freuden, I lived with the world in delight and joy, Und du mußt leiden. and You had to suffer. 4. Evangelist 4. Evangelist Auf daß das Wort erfüllet würde, welches er sagte: Ich So that the word might be fulfilled, which He spoke: habe der keine verloren, die du mir gegeben hast. Da “I have lost none that You have given to me.” Then hatte Simon Petrus ein Schwert und zog es aus und Simon Peter, who had a sword, drew it out and struck schlug nach des Hohenpriesters Knecht und hieb ihm at the servant of the high priest and cut off his right sein recht Ohr ab; und der Knecht hieß Malchus. Da ear; and the servant’s name was Malchus. Then Jesus sprach Jesus zu Petro: said to Peter: Jesus Jesus Stecke dein Schwert in die Scheide! Soll ich den Kelch Put your sword in its sheath! Shall I not drink the nicht trinken, den mir mein Vater gegeben hat? cup, which My Father has given to Me? 5. Choral 5. Chorale Dein Will gescheh, Herr Gott, zugleich Your will be done, Lord God, likewise Auf Erden wie im Himmelreich. on earth as in heaven. Gib uns Geduld in Leidenszeit, Grant us patience in time of sorrow, Gehorsam sein in Lieb und Leid; to be obedient in love and suffering; Wehr und steur allem Fleisch und Blut, check and guide all flesh and blood Das wider deinen Willen tut! that acts contrary to Your will! 6. Evangelist 6. Evangelist Die Schar aber und der Oberhauptmann und die Diener The band, however, and the captain and the servants der Jüden nahmen Jesum und bunden ihn und führeten of the Jews took Jesus and bound Him and led Him ihn aufs erste zu Hannas, der was Kaiphas Schwäher, first to Annas, who was the father-in-law of Caia- welcher des Jahres Hoherpriester war. Es war aber Kai- phas, the high priest that year. It was Caiaphas, how- phas, der den Juden riet, es wäre gut, daß ein Mensch ever, who counselled the Jews, that it would be good würde umbracht für das Volk. for one man to be destroyed for the people. 7. Arie 7. Aria Ms. Brackett Von den Stricken meiner Sünden To untie me Mich zu entbinden, from the knots of my sins, Wird mein Heil gebunden. my Savior is bound. Mich von allen Lasterbeulen To completely heal me Völlig zu heilen, of all blasphemous sores, Läßt er sich verwunden.
Recommended publications
  • The American Bach Society the Westfield Center
    The Eastman School of Music is grateful to our festival sponsors: The American Bach Society • The Westfield Center Christ Church • Memorial Art Gallery • Sacred Heart Cathedral • Third Presbyterian Church • Rochester Chapter of the American Guild of Organists • Encore Music Creations The American Bach Society The American Bach Society was founded in 1972 to support the study, performance, and appreciation of the music of Johann Sebastian Bach in the United States and Canada. The ABS produces Bach Notes and Bach Perspectives, sponsors a biennial meeting and conference, and offers grants and prizes for research on Bach. For more information about the Society, please visit www.americanbachsociety.org. The Westfield Center The Westfield Center was founded in 1979 by Lynn Edwards and Edward Pepe to fill a need for information about keyboard performance practice and instrument building in historical styles. In pursuing its mission to promote the study and appreciation of the organ and other keyboard instruments, the Westfield Center has become a vital public advocate for keyboard instruments and music. By bringing together professionals and an increasingly diverse music audience, the Center has inspired collaborations among organizations nationally and internationally. In 1999 Roger Sherman became Executive Director and developed several new projects for the Westfield Center, including a radio program, The Organ Loft, which is heard by 30,000 listeners in the Pacific 2 Northwest; and a Westfield Concert Scholar program that promotes young keyboard artists with awareness of historical keyboard performance practice through mentorship and concert opportunities. In addition to these programs, the Westfield Center sponsors an annual conference about significant topics in keyboard performance.
    [Show full text]
  • Music of the Burgundians
    2015-2016 he Sounds of Time Music of the Burgundians TENET Jolle Greenleaf soprano Virginia Warnken Kelsey alto Jason McStoots tenor Andrew Padgett bass Robert Mealy vielle Dongmyung Ahn vielle Priscilla Herreid winds Jolle Greenleaf artistic director Robert Mealy guest music director 7pm on Friday, May 20, 2016 Saint Peter’s Church 619 Lexington Avenue New York City Music of the Burgundians (In memory of Richard Steinman) Donnés l’assault Guillaume Du Fay (1397–1474) De plus en plus se renouvelle Gilles Binchois (c. 1400–1460) La Danse de Clèves Anonymous, from Bruxelles MS 9085 Margarite, fleur de valeur Du Fay Je veuil chanter Du Fay Je ne vis oncques Binchois/Du Fay Je me recommande humblement Binchois Basse danse La Franchoise nouvelle Anonymous Mon cuer me fait dis penser Du Fay Plains de ploure Binchois Je me complains Du Fay Malhereux cueur Du Fay Dueil angoisseus Binchois Je demande ma bienvenue Johannes Haucourt (fl. c. 1390–c. 1416) Je ne puis vivre Antoine Busnoys (c. 1430–1492) De tous bien playne Hayne van Ghizeghem (c1445–1477) Josquin des Prez (c.1450–1521) Vostre beauté / vous marches Busnoys 3 Rabbit hunting with ferrets, Franco-Flemish, 1460 4 TEXT AND TRANSLATIONS Donnés l’assault a la fortresse Assault the fortress De ma gratieuse maistresse, of my gracious mistress, Hault dieu d’amors, je vous supplye; High god of Love, I beg of you. Boutés hors m’adverse partie Throw forth my enemy Qui languir me fait en destresse. who makes me languish in distress. C’est d’Anuy, qui par sa rudesse It is that of Spite, who, in his harshness De moy grever point ne se cesse never ceases to torment me my sweet and re- Envers ma dame gente et lye.
    [Show full text]
  • For Most Musicians, Building and Maintaining a Career Substantial
    For most musicians, building and maintaining a career substantial enough to last two decades would be an accomplishment worthy of recognition and deserving of celebration. However, while we celebrate Chatham Baroque’s 20 years of excellence, we do so fully understanding that for this group – rightly described as “one of Pittsburgh’s greatest treasures” – time has a different relevance. Today, they mark the grand finale of their 20th season with the Pittsburgh premiere of J.S. Bach’s 1725 St. John Passion. Like much of what Chatham Baroque does, this piece is not well known to modern audiences. Like much of what they have been doing for two decades, they will interpret this music from the 18th century with period instruments and somehow make it relevant to 21st century listeners. That is who they are and that is what they do. At UPMC Health Plan we have always taken seriously our responsibility to help our members enjoy the best quality of life possible. That is why we support Chatham Baroque, a true civic institution that has consistently shown us that quality is not only a priceless commodity, but a timeless one, too. Diane P. Holder President and CEO UPMC Health Plan Chatham Baroque Andrew Fouts, baroque violin Patricia Halverson, viola da gamba Scott Pauley, theorbo Don Franklin, conductor Director, Bach and the Baroque present with guest artists A Chatham Baroque 20th Anniverary Pittsburgh Premiere And Early Music America 25th Anniversary Performance J.S. Bach’s 1725 St. John Passion Derek Chester, Evangelist Joshua Copeland, Jesus Sherezade Panthaki, soprano soloist, Ancilla (maid) Ian Howell, countertenor soloist Mischa Bouvier, bass soloist, Peter and Pilate Steven Caldicott Wilson, tenor soloist, Attendant Elaine Goldsmith, soprano John Goldsmith, countertenor Meg Owens, baroque oboe Sarah Weiner, baroque oboe Stephen Schultz, baroque flute Kathie Stewart, baroque flute Johanna Novom, baroque violin Erika Cutler, baroque violin Elisa Wicks, baroque violin Kristen Linfante, baroque viola Sue Yelanjian, double bass C.
    [Show full text]
  • Ars Subtilior
    2015-2016 he Sounds of Time Music of the Ars Subtilior TENET Luthien Brackett mezzo-soprano Jolle Greenleaf soprano Shira Kammen vielle & harp Robert Mealy vielle & harp Kathryn Montoya recorders Nils Neubert tenor Andrew Padgett bass Charles Weaver lute & baritone Jolle Greenleaf artistic director Robert Mealy guest music director 7pm on February 5, 2016 St. Luke in the Fields 487 Hudson Street, New York City 7pm on February 6, 2016 Yale University, Marquand Chapel 409 Prospect Street, New Haven CT Music of the Ars Subtilior I Enigmas and Canons Ma fin est mon commencement Guillaume de Machaut (1300–1377) Tout par compas suy composés (instrumental) Baude Cordier (fl. early 15c) Fumeux fume Solage (fl. late 14c) II Nature, Love, and War Pres du soloil Matteo da Perugia (fl early 14c) Dance (after Machaut) Kammen/Mealy Rose, liz, printemps, verdure Machaut Par maintes foy Jehan Vaillant (fl late 14c) III Mythological Love Se Zephirus, Phebus et leur lignie Magister Grimace (fl mid-14c) De ce que fol (instrumental) after Pierre des Molins (fl mid-14c) Medee fu en amer veritable Anonymous Moult sui (instrumental) Machaut Le Mont Aön de Trace Anonymous Alarme, alarme Grimace 3 TEXT AND TRANSLATIONS Ma fin est mon commencement My end is my beginning Et mon commencement ma fin and my beginning my end: Est teneure vraiement. this is truly my tenor. Ma fin est mon commencement. My end is my beginning. Mes tiers chans trois fois seulement My third line three times only Se retrograde et einsi fin. goes back on itself and so finishes. Ma fin est mon commencement My end is my beginning Et mon commencement ma fin.
    [Show full text]
  • Download Concert Info
    GREEN MOUNTAIN PROJECT PRESS GREEN MOUNTAIN PROJECT ”to judge from the capacity crowd and the Named for the English translation of enthusiastic reception, the tradition is taking root as “Monteverdi”, the Green Mountain Project offered a sequel to the glut of pre-Christmas “Messiah” their inaugural performance of Monteverdi’s performances… playful, thoughtful and surprisingly Vespers of 1610 on January 3, 2010 to great acclaim. The project’s tremendous success in personal” The New York Times NYC led to annual performances, two recordings, and newly created programs for the “the Green Mountain’s broadly conceived all star cast. interpretation, equal parts reverence and rapture” The Boston Globe We aim to spread the joy of this great project by extending its reach in 2020, as we celebrate a decade of performances. “For a year so young, this performance has already set the bar for all subsequent concerts so terribly, Click here to visit the TENET Vocal terribly high I fear all may pale by comparison.” The Artists Channel on Youtube to see and Boston Musical Intelligencer hear our live Green Mountain Project performances. “Green Mountain Project has done everything right, paying careful, historically informed attention to Our All Star cast of singers and instrumentalists have been part of this decade-long tradition pitch, transposition, tempi, number of performers, which will come to a close in January 2020 with and tuning.” The Arts Fuse performances in New York City and Venice, Italy. “[The Green Mountain Project's] Vespers were not so much
    [Show full text]
  • SERIES CONCERTS Lully, Lulla: Christmas with TENET Claudio Monteverdi’S Selva Morale E Spirituale Gombert & Poulenc
    10 Dear Friends and Supporters, We made it to 10 years! And what a decade it’s been. These pages commemorate a decade of artistic activities for TENET Vocal Artists. They represent a wealth of time, talent, and love spent bringing high quality vocal music to the people of New York City and beyond. There were too many fond memories to include here, but this gives you a taste of our efforts as we look forward to the next 10 years. We began as TENET in the fall of 2009 when I was named artistic director. Born of a desire “to hold on” to something “we believe in” (definitions of tenet), I focused my efforts on project-based programming of early music and I brought the Green Mountain Project into the organization’s fold. Ensemble highlights (2009–2019): • 225+ musicians • 200+ concerts • 6 recordings • glowing reviews from major publications • 15x budget increase • prestigious foundation awards • local, state, and national government arts grants When asked how TENET has achieved its success, I talk about our community. Many friends serve on TENET’s board of directors and board of advisors. Fans who donate and purchase concert tickets. Church leaders allow us to perform in their sacred spaces. Volunteers usher, and host artists and host house concerts. Collaborating ensembles take risks with us. Videographers, audio engineers, photographers, bankers, insurance agents, bookkeepers, wine sellers, administrators, grant writers, media specialists and reviewers, website builders, ticket vendors, taxi drivers. Together, our work touches many lives in this great city. Most of all, I attribute TENET Vocal Artists’ success to the talented musicians who have dedicated their lives to creating music with the hope of making the world a more joyous place.
    [Show full text]