{PDF EPUB} Zend-Avesta Ouvrage De Zoroastre by AH Anquetil
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Read Ebook {PDF EPUB} Zend-Avesta Ouvrage De Zoroastre by A.H. Anquetil- Duperron Abraham Hyacinthe Anquetil-Duperron. Abraham Hyacinthe Anquetil-Duperron (born December 7, 1731 in Paris , † January 17, 1805 in Paris) was a French orientalist who is especially known for the first translation of the Avesta into a European language. contents. Anquetil was the fourth of a total of seven children from the family of a spice merchant in Paris. He is the younger brother of the historian Louis Pierre Anquetil . Anquetil began studying theology at the Sorbonne in Paris, where he learned Hebrew and classical languages . He later continued his studies in Auxerre and Amersfoort . In 1754 he returned to Paris to take a job at the royal library. Here Antequil came across as yet undeciphered copies of the sacred writings of the Parsees , which were ascribed to Zarathustra . In order to acquire the knowledge necessary to understand them, he signed up in 1754 as a soldier for a ship destined for India . A short time later, the French government officially gave him a scientific assignment, so that he was released from the military and was able to travel to India as a scientist on a ship belonging to the French company . In Pondicherry he learned New Persian, traveled from there to Bengal and then across India to Surat , where he made the acquaintance of the local Parse priests. He acquired manuscripts of the Zendavesta and the later Persian religious books from them , had the Destur (high priest) Darab dictate a New Persian translation of the Zendavesta into the pen, and also made himself thoroughly familiar with the customs and sacrificial customs of the Parsees. After the capture of Pondicherry, Anquetil returned to Europe on April 28, 1761, compared his manuscripts with those there in Oxford and came to Paris on March 14, 1762 with 180 manuscripts. Through Abbé Jean Jacques Barthélemy he received the post of interpreter of the oriental languages at the royal library, to which he donated part of his treasures. His main work, Zend-Avesta , caused a sensation throughout Europe as a first translation of the important religious book, and is still of value thanks to the supplements. On the other hand, the translation itself, which Anquetil made without knowledge of the basic language only after the above-mentioned imprecise Persian translation of his Indian teacher, is outdated by recent research. He was the first to formulate the Axial Age theory . A great merit Anquetil gained further by its made-to-two Persian manuscripts Latin translation of Oupnek'hat , a 1657 written Persian transfer of 50 Indian Upanishads that Dara Shikoh had made. This Latin translation appeared in two volumes in 1801 and 1802. It also found numerous readers in Germany, including a. Arthur Schopenhauer , who not only cited this work as a major influence on the formation of his own system, but also called it the most read book in world literature throughout his life. During the French Revolution , Anquetil lived in deep seclusion. He became a member of the National Institute, but resigned out of displeasure with the situation in France. Anquetil died in dire circumstances. Works. Zend-Avesta, ouvrage de Zoroastre . Paris 1771. German translation by Johann Friedrich Kleuker . Three volumes. Hartnoch, Riga 1776–1778. Ulrich Hannemann (Ed.): The Zend-Avesta. Weißensee, Berlin 2011, ISBN 978-3-89998-199-5 , (revised new edition of the Kleuker edition from 1776). literature. Urs App : The Birth of Orientalism. University of Pennsylvania Press, Philadelphia 2010, ISBN 978-0-8122-4261-4 , (contains a 75 page chapter, pp. 363-439, on Anquetil-Duperron). Alexander von Bernus : Nocturnal visit. Witch fever. 2 magical occurrences. Carl, Nuremberg 1951. Hermann Brunnhofer : The Indian driver Anquetil Duperron. Lecture given in Aarau on February 7, 1883. Schwabe, Basel 1883. Raymond Schwab: Vie d'Anquetil-Duperron suivie des Usages civils et religieux des Perses par Anquetil-Duperron. Leroux, Paris 1934. Anquetil-Duperron . In: Brockhaus Konversations-Lexikon 1894–1896, 1st volume, pp. 667–667. Anquetil, 2) Abraham Hyacinthe A.-Duperron . In: Meyers Konversations-Lexikon . 4th edition. Volume 1, Verlag des Bibliographisches Institut, Leipzig / Vienna 1885–1892, pp. 611–612. - here p. 612 Anquetil, 2) Abraham Hyacinthe A.-Duperron . In: Meyers Großes Konversations-Lexikon . 6th edition. Volume 1, Bibliographical Institute, Leipzig / Vienna 1905, p. 553 . Individual evidence. ↑ Jan Assmann: Axial Time. An archeology of modernity . 1st edition, Verlag CHBeck, Munich, 2018, p. 27f. ↑ Joas, Hans: What is Axial Time? A scientific debate as a discourse on transcendence . 1st edition. Schwabe Basel, Basel 2014, ISBN 978-3-7965-3360-0 , p. 12-13 . ↑ This influence is at the center of Urs App's book : Schopenhauer's Compass. The birth of a philosophy . Rorschach / Kyoto: UniversityMedia, 2011, ISBN 978-3-906000-02-2 . This article is based on a text in the public domain from Meyers Konversations-Lexikon , 4th edition from 1888 to 1890. Zend-Avesta Ouvrage De Zoroastre by A.H. Anquetil-Duperron. From and To can't be the same language. That page is already in . Something went wrong. Check the webpage URL and try again. Sorry, that page did not respond in a timely manner. Sorry, that page doesn't exist or is preventing translations. Sorry, that page doesn't exist or is preventing translations. Sorry, that page doesn't exist or is preventing translations. Something went wrong, please try again. Try using the Translator for the Microsoft Edge extension instead. Zend-Avesta Ouvrage De Zoroastre by A.H. Anquetil-Duperron. From and To can't be the same language. That page is already in . Something went wrong. Check the webpage URL and try again. Sorry, that page did not respond in a timely manner. Sorry, that page doesn't exist or is preventing translations. Sorry, that page doesn't exist or is preventing translations. Sorry, that page doesn't exist or is preventing translations. Something went wrong, please try again. Try using the Translator for the Microsoft Edge extension instead. Zend-Avesta : Ouvrage de Zoroastre Contenant Les Idées Théologiques, Physiques Et Morales de Ce Législateur, Les Cérémonies Du Culte Réligieux Qu'il a Établi, Et Plusieurs Traits Importants Relatifs À l'Ancienne Histoire Des Perses, Volume 2. This work has been selected by scholars as being culturally important, and is part of the knowledge base of civilization as we know it. This work was reproduced from the original artifact, and remains as true to the original work as possible. Therefore, you will see the original copyright references, library stamps (as most of these works have been housed in our most important libraries around the world), and other notations in the work. This work is in the public domain in the United States of America, and possibly other nations. Within the United States, you may freely copy and distribute this work, as no entity (individual or corporate) has a copyright on the body of the work. As a reproduction of a historical artifact, this work may contain missing or blurred pages, poor pictures, errant marks, etc. Scholars believe, and we concur, that this work is important enough to be preserved, reproduced, and made generally available to the public. We appreciate your support of the preservation process, and thank you for being an important part of keeping this knowledge alive and relevant. What Zarathustra said: The sixty-year controversy regarding Anquetil-Duperron’s Zend-Avesta. In 1771, a French scholarly adventurer by the name of Abraham-Hyacinthe Anquetil-Duperron shocked the Republic of Letters with his translation of Zend-Avesta, Ouvrage de Zoroastre . Published in three volumes with a long series of appendices and a book-length introduction about Anquetil’s travels in India, it offered the first known example of a monotheistic text with no direct relation to Judaism, Christianity, or Islam. The shock was not that there was a Persian prophet called Zoroaster; his name had been known in Europe since antiquity. (Modern-day readers may know him as Nietzsche’s Zarathustra or Mozart’s Sarastro.) He had been portrayed as an ‘Eastern sage’ from Pico della Mirandola and Marsiliano Ficino to Jacob Brucker’s mid-18 th century history of philosophy, and Hyde in Oxford already possessed an Avestan manuscript which had inspired Anquetil’s journey to India in the first place. The shock was that the Zend-Avesta was not a work of prisca theologia or philosophia perennis but a liturgy, at once strangely familiar and uncannily remote, written in a dead language that no one in Europe except Anquetil could read. [Jean Calmette], [Guillaume de Sainte-Croix, ed.], Ezour-Védam ou Ancien commentaire du Védam (1778), title page (source) Anquetil was duly attacked as a fraud. There was reason for scepticism, for the learned world was grappling with other hoaxes. It had been a mere decade since the Scottish crook MacPherson had won literary fame with his volumes of the songs of Ossian, the ‘Nordic Homer’ – and though MacPherson had been discredited and never showed the ‘old manuscripts’ that he had purportedly found in Scotland, he could still count Goethe and Napoleon among his admirers even after his death.[1] Anquetil himself had been led astray, together with Voltaire, by manuscripts of a supposedly ‘Vedic’ text with Christian undertones, fabricated by a Jesuit missionary, which was published in 1778 as L’Ezour-Vedam: ou, Ancien commentaire du Vedam, contenant l’exposition des opinions religieuses & philosophiques des Indiens .[2] The spectacular story of Anquetil’s oriental manuscript hunt, which included a duel, a flight through the jungle, and wheeling and dealing with the English and French in the middle of the Seven Years’ War, also raised eyebrows among more sedentary scholars.