Programa Completo / Download Schedule
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
International Longevity International Longevity and Cryopreservation and Cryopreservation SUMMIT ‘17 Together Junto, we drive the dirigimo el future... futuro.. WELCOME BIENVENIDO TO THE SUMMIT 2017 AL CONGRESO 2017 Spain will host the frst International Longevity and España será la anftriona de la primera Cumbre Cryopreservation Summit organized with the help of Internacional de Longevidad y Criopreservación, universities anad leading organizations and associations organizada con la ayuda de universidades y entidades working on longevity, indefnite lifespans, cryopreservation, líderes en Longevidad, Extensión de Vida, Criopreservación and other biomedical areas. y otros campos biomédicos. Longevity extension has been one of the dreams of humanity Desde el origen de la historia, cuando la esperanza de vida since the beginning of recorded history, when average lifespan rondaba los 20 años, la extensión de la vida ha sido uno de was merely 20 years. On a parallel front, cryopreservation has los sueños del hombre. Paralelamente, la criopreservación also advanced considerably since the frst Cryopreserved aortic también ha avanzado considerablemente desde que hace allograft were used for aortic valve replacement in congenital, medio siglo, el primer aloinjerto aórtico crioconservado fue rheumatic, degenerative, and infected native valve conditions, empleado para sustituir la válvula aórtica. as well as failed prosthetic valves about half a century ago. 2017, será un año muy signifcativo para el trasplante de This year, 2017, will be a very important year for organ órganos y la criopreservación, puesto que celebramos el 50 transplants and cryopreservation, since we will celebrate the aniversario del primer trasplante de corazón y de la primera 50th anniversary of the frst heart transplant and also the 50th criopreservación humana. anniversary of the frst full human cryopreservation. La cumbre está abierta a todos los continentes, vendrán The Summit will be open to people from all continents, personas de todos los rincones del mundo. Los temas with participants coming from around the world. The topics abarcan un amplio espectro, desde los avances médicos considered will be broad, ranging from recent medical en Longevidad y Extensión de Vida a aquellos en Criónica y advances in longevity to human cryopreservation. Criopreservación. Abstracts from participants are welcome for posters, until May Los asistentes podrán enviar pósteres hasta el 1 de Mayo. Las 1, 2017. People interested in participating should go to our personas interesadas en asistir deben entrar en la página web website (http://www.LongevityCryopreservationSummit.com/) del congreso (http://www.LongevityCryopreservationSummit. and follow submission instructions. Organizations interested com/) y seguir las instrucciones indicadas. Aquellas in sponsoring our summit, and other media and institutional entidades que deseen patrocinar el evento, y otros medios partners and allies should also contact the Organizing de comunicación, también deberán ponerse en contacto con Committee through our website. los organizadores a través de la página web. We hope you will join us for this exciting meeting and I look Esperamos que pueda asistir y darle la bienvenida a nuestra forward to welcoming you at our summit in Madrid, city cumbre en Madrid, cuidad con atractivo gastronómico, with interesting museums, restaurants, shops and points of cultural y turístico para los asistentes. interest, offering visitors much to do and explore. Es nuestro placer invitarle a nuestra Cumbre Internacional de It is our pleasure to invite you to our International Longevity Longevidad y Criopreservación. and Cryopreservation Summit. Javier Cabo & José Luis Cordeiro Chairmen of the SUMMIT HONOUR COMITÉ COMMITTEE DE HONOR PRESIDENT & ACADEMIC SECRETARY OF THE SUMMIT President: Cabo, Javier. MD, PhD, Madrid, Spain Secretary: Debasa, Felipe. PhD, Madrid, Spain CHAIRMEN OF THE SUMMIT Cabo, Javier. MD, PhD, Madrid, Spain Cordeiro, José Luis. PhD, California, USA ORGANIZING COMMITTEE OF THE SUMMIT: Cabo, Javier. MD, PhD, Madrid, Spain García, Noel. PhD, Madrid, Spain Cabo Muiños. Verónica, Toledo, Spain Herreros, Jesús. MD, PhD, Madrid, Spain Cordeiro, José Luis. PhD, California, USA Mazuelas, José Luis. Madrid, Spain de Castro, Carlos. PhD, Córdoba, Spain Risco, Ramón. PhD, Seville, Spain de las Heras, Arturo. Madrid, Spain Rodríguez, Carlos. Madrid, Spain Debasa, Felipe. PhD, Madrid, Spain Ruiz, Gonzalo. Madrid, Spain García, Eduardo. MD, Madrid, Spain Sacristán, Alejandro. Madrid, Spain INTERNATIONAL SCIENTIFIC ADVISORY BOARD Cabo, Javier. MD, PhD, Madrid, Spain Glock, Ives. MD, PhD, Toulouse, France Chachques, Juan Carlos. MD, PhD, Paris, France Herreros, Jesús. MD, PhD, Madrid, Spain Cordeiro, José Luis. PhD, California, USA Huebler, Michael. MD, PhD, Zurich, Switzerland Debasa, Felipe. PhD, Madrid, Spain Trainini, Jorge. MD, PhD, Buenos Aires, Argentizna TECHNICAL ASSISTANCE Aguirre, Jacobo. Madrid, Spain Vicens, Daniel. Madrid, Spain ACADEMIC AND INSTITUTIONAL ORGANIZATORS Consejo Superior de Investigaciones Científcas (CSIC) Universidad Rey Juan Carlos (URJC) IE Business School Universidad a Distancia de Madrid (UDIMA) IHM Medical Technology Universidad Católica Nordestana (UCNE) Universidad Autónoma de Madrid (UAM) Universidad Politécnica de Madrid (UPM) Universidad de Sevilla (US) Fundación de Ingeniería Biomédica Universidad Internacional de Andalucía (UNIA) INSCRIPTIONS www.LongevityCryopreservationSummit.com GENERAL INFORMACIÓN INFORMATION GENERAL DATES & MEETING SESSIONS: MADRID: May 25, 26: Consejo Superior de Investigaciones Científcas (CSIC) C/ Serrano 117, 28006 May 27: IE Business School, C/ María de Molina 31, 28006 MADRID MADRID Consejo Superior de Investigaciones Científcas (CSIC) IE Business School C/ Serrano 117, 28006 Madrid C/ María de Molina 31, 28006 Madrid SOCIAL PROGRAM Friday 26 (21:30 pm) Cocktail-Dinner* Ski Club. Club Financiero Genova Calle Marqués de la Ensenada 14, planta 14, 28004 Madrid Accompanied by Quartet of Chamber Music, conducted by Mr. Pavel Crisan * for all participants. Tickets will be available at the Congress Secretariat and web GENERAL INFORMACIÓN INFORMATION GENERAL LANGUAGE AND DRESS CODE IDIOMA Y VESTIMENTA The offcial summit language will be spanish and english Los idiomas ofciales de la Cumbre son el inglés with simultaneous translation. Only for the CSIC conference. y el español. Con traducción simultánea para las conferencias en el CSIC. Dress code is casual with the exception of the Gala Coctail-Dinner which will be formal. La vestimenta será informal con la excepción de la Gala Cocktail-Dinner que será formal. ACCREDITATION Free elections credits. Univerdidad UDIMA. ACREDITACIÓN Créditos de libre elección. Universidad UDIMA. CERTIFICATES OF ATTENDANCE Certifcates of attendance will be available at the registration CERTIFICADOS DE ASISTENCIA desk. Certifcados de Asistencia estarán disponibles en la mesa de registro. LETTER OF INVITATION Upon request, the Scientifc Director of the SUMMIT will be CARTA DE INVITACIÓN pleased to send a personal letter of invitation in order to El director científco de la Cumbre enviará una carta enable participants to obtain supporting funds or visas for de invitación personalizada a los asistentes que la attending the SUMMIT. requieran para cuestiones de visado y búsqueda de fnanciación. These invitation letters cannot be considered as an offer of fnancial support by the organizers. Dicha carta de invitación no será considerada una oferta para ayuda fnanciera por parte de la organización. DATES & OPENING HOURS The SUMMIT will take place from May 25 to May 27, 2017. FECHAS Y HORARIOS La cumbre tendrá lugar del 25 al 27 de Mayo, 2017. tOn-site registration desk will be open on Thursday May 25th. El mesa de registro estará abierta el día 25 de Mayo. The summit sessions will be held in: Las sesiones tendrán lugar en: - CSIC: On Thursday May 25 from 08:30am to 08:00pm - CSIC: Jueves 25 desde las 08:30 hasta las 20:30 and Friday May 26 from 08:30am to 08:30pm. y Viernes 26 desde las 08:30 hasta las 20:00. - IE Business School: From 09:00am to 05:30pm on - IE Business School: Sábado 27 desde las Saturday May 27. 09:00 hasta las 17:30. ABSTRACT SUBMISSION ENVÍO DE RESUMENES Abstract Submissions for poster presentations are available El envío de resumenes para la presentación de póster in the web. está disponible en la página web hasta el 15 de Mayo. Abstracts posted after May 15, 2017 will not be accepted. EXHIBICIÓN La exhibición de productos y libros tendrá lugar al lado EXHIBITION de la sala de conferencias. The exhibition highlighting medical devices, pharmaceutical products and books will take place next to the Meeting ALOJAMIENTO Ballroom. Existen descuentos para asistentes de la Cumbre. Más información en la página web. ACCOMODATION A group of rooms has been reserved. These rooms are made available only to delegates that are registered for the SUMMIT. SCIENTIFIC PROGRAM WELCOME AND INTRODUCTION TO THE SCIENTIFIC SESSIONS The main topics of the Summit will be Longevity and Cryopreservation, both of them related to the “Technological Singularity” term described by John Von Neuman in 1958 to describe “an accelerating technological progress in the human sphere, that will become, which seems to be approaching some essential singularity in the history of Species beyond which human affairs, as we know them, could not continue “. Later in 1993, Vernor Vinge speculated that “in 30 years we will have the technological means that