Thèse De Doctorat En Linguistique
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
n° d’ordre UNIVERSITÉ HASSAN II DE CASABLANCA Thèse de Doctorat en linguistique Présentée par : Ahed WARDEH Étude comparative du traitement du Printemps Arabe entre les presses française et marocaine francophone VOL. I Sous la direction de : Pr Nezha LEKOUCH Pr Karima OUENZAR Soutenue le 9/02/2019 Membres du jury : Pr Abdelhamid IBN ELFAROUK (P.E.S.) Président et Rapporteur Pr Abdelouahad MABROUR (P.E.S.) Rapporteur Pr Ilias ZELLOU (P.E.S.) Rapporteur Pr Driss EL KHATTAB (P.E.S.) Rapporteur FACULTÉ DES LETTRES ET DES SCIENCES HUMAINES - MOHAMMÉDIA CEDoc ESPACE SOCIÉTÉS ET CULTURES LABORATOIRE DE RECHERCHE SÉMANTIQUE ET RHÉTORIQUE DES TEXTES FACULTÉ DES LETTRES ET DES SCIENCES HUMAINES - MOHAMMÉDIA - UNIVERSITÉ HASSAN II DE CASABLANCA LABORATOIRE DE RECHERCHE SÉMANTIQUE ET RHÉTORIQUE DES TEXTES Thèse de Doctorat en langue et littérature françaises Le déploiement figural dans l’expression journalistique Étude comparative du traitement du Printemps Arabe entre les presses française et marocaine francophone VOL. I Sous la direction de : Présentée par : Pr Nezha LEKOUCH Ahed WARDEH Pr Karima OUENZAR n° d’ordre Oct.|2018 Dédicace Remerciments REMERCIEMENTS Cette thèse est loin d’être un travail de recherche solitaire. La générosité, l’intérêt à l’égard de la thématique traitée et les encouragements constants d’un bon nombre de personnes m’ont apporté le soutien nécessaire pour avancer dans cette expérience délicate. Qu’il me soit ainsi permis de témoigner de ma profonde gratitude à mes professeurs, Mesdames Nezha Lekouch et Karima Ouenzar, pour leurs multiples conseils et les longues heures consacrées à l’encadrement et à la correction minutieuse de ce travail. Leurs qualités humaines d’écoute, de compréhension, de patience et de disponibilité m’ont été d’un grand appui. L’expérience du double encadrement a été consolidée par l’apport des professeurs membres du LSRT qui ont consacré généreusement et assidûment des séances de travail aux étudiants du laboratoire, m’invitant à chaque session à affiner mes pistes de recherche. C’est ainsi qu’il m’est particulièrement agréable de remercier M. Ilyas Zellou et M. Driss El Khattab qui m’a encouragée à m’inscrire dans cette unité de recherche. Mes remerciements vont également à Messieurs Philipe Blanchet, Charles Bonn, Michel Francard, Abdelwahed Mabrour et Mokhtar Sahnoun pour les échanges menés dans le cadre du Collège Doctoral de la Langue Française et qui m’ont servi de point d’ancrage méthodologique. Ce m’est aussi un devoir et un plaisir d’adresser mes remerciements et ma gratitude à mon professeur M. Abdelhamid Ibn El Farouk qui m’a initiée à l’univers de la recherche. Son encouragement, ses conseils amicaux et son humour m’ont permis de mener cette expérience avec assurance et sérénité. Je tiens à remercier, par la même occasion, l’Agence Universitaire de Francophonie qui m’a octroyé deux bourses dans le cadre de cette recherche. L’expérience du Collège Doctoral de la 8 Ahed WARDEH | Le déploiement figural dans l’expression journalistique Langue Française m’a offert la possibilité d’échanger avec des doctorants et des professeurs du pourtour méditerranéen. J’exprime ma profonde gratitude à M. David Welling, directeur de George Washington Academy de m’avoir alloué un fond de développement professionnel pour mener à bien cette recherche. Ses encouragements et son intérêt ont développé et maintenu mon enthousiasme. Je remercie aussi mes collaborateurs et mes supérieurs pour leur flexibilité, me libérant occasionnellement de mes responsabilités professionnelles. Qu’il me soit aussi permis de remercier spécialement M. Mustapha Andaloussi, Fondateur Directeur Général du groupe Elbilia Léon L’Africain pour sa compréhension et son soutien durant les dernières années de ce travail de recherche. Ma reconnaissance va à celles qui ont plus particulièrement assuré le soutien affectif de ce travail doctoral : mon amie Amal Ilyass qui m’a épaulée et aidée à dédramatiser lors des moments d’incertitude et de blocage, mes sœurs Joulounar - Imane, Samia et ma mère pour ses constantes prières et son soutien inconditionnel. Enfin, mais non des moindres, toute mon admiration à mon mari et tendre ami Mohammed Adnane Benhammou, sans lequel cette thèse n’aurait jamais vu le jour. Je le remercie pour son assistance technique, et plus encore pour l’amour et la patience dont il a fait preuve pendant ces cinq années, me permettant de me construire comme chercheur. Ahed WARDEH | Le déploiement figural dans l’expression journalistique 9 Résumés RÉSUMÉ Cette thèse s’intéresse au déploiement des figures du discours dans l’expression journalistique. L’objectif est de déterminer l’apport des figures dans le texte de presse sur le plan rhétorique et de décrire le fonctionnement des figures à travers l’analyse des énoncés journalistiques. Par le truchement de l’étude comparative d’un corpus composé d’articles marocains francophones et français, la variation de l’information relatant de l’événement du Printemps Arabe est sondée à travers une recherche combinant une approche quantitative à une exploration qualitative. L’inventaire mené détermine les figures les plus courantes dans cette expression et décèle une caractéristique distinctive des textes de presse marocaine francophone. Les deux figures retenues pour l’analyse, à savoir la métaphore et le pérégrinsime, révèlent un effort d’argumentation implicite et des identités verbales compatibles aux exigences de l’expression journalistique. L’usage des figures et leurs orientations axiologiques et culturelles mettent en évidence, à travers la répartition onomasiologique des domaines d’où elles émergent, des positionnements énonciatifs distincts. Outre la dimension argumentative, cette recherche examine le volet organisationnel où il s’avère que les figures étudiées se manifestent conformément à la force illocutoire hiérarchisée propre à la disposition d’un texte de presse. Bien que deux chapitres importants de ce travail traitent exclusivement de ces deux figures, nous inscrivons notre recherche dans un cadre plus global afin de vérifier si les figures du discours seraient toutes impliquées dans la gestion de la cohésion textuelle et de la polyphonie. Le dialogisme à travers les figures se manifeste aussi bien au niveau microtextuel que macrotextuel et selon des formes implicites ou montrées. Mots clefs : figures du discours, expression journalistique, métaphore, pérégrinisme, dialogisme, disposition textuelle, argumentation, éthos journalistique, étude comparative. Ahed WARDEH | Le déploiement figural dans l’expression journalistique 11 ABSTRACT The main concern of this thesis is speech figures deployment in the journalistic discourse. The uppermost ambition is not only to determine how far speech figures contribute to press texts’ rhetoric, but also to describe their functioning throughout the newspapers’ quotes analysis. By means of a comparative study of selected corpus from both French and Moroccan francophone press, we have surveyed, on quantitative and qualitative basis, news treatment variation as far as the Arab Spring is concerned. To pick up the most common figures to journalistic expression and identify distinct characteristics of Moroccan francophone press, we have drawn up an overall inventory. Hence, the metaphor and the peregrenisme (i.e. rhetorical lexical borrowing) were the two figures nominated for exploration. They have revealed implicit argumentation strength and matching verbal identities with journalistic discourse. Moreover, the use of figures and their axiological orientations, depending on the onomasiological field to which they belong, highlights separated enunciative positionings. In addition to its argumentative scope, this research paper examines the organizational constituent as well. It turns out that studied figures show off in accordance with the illocutionary power grading that fits press text layout. Even if two important chapters deal exclusively with those two figures, we place our research paper to be part of a more global framework. It aims at examining whether discourse figures are all involved in textual cohesion management and voices polyphony or not. Consequently, through figures, the dialogism manifests itself in both microtextual and macrotextul levels in different tacit and explicit forms. Key words : speech figures, journalistic discourse, metaphor, peregrenisme (rhetorical lexical borrowing), dialogism, textual layout, argumentation, journalistic ethos, comparative study. 12 Ahed WARDEH | Le déploiement figural dans l’expression journalistique ﻧﺒﺬة ﻣﺨﺘﴫة تعنــى هــذه األطروحــة بتوظيــف املحســنات البديعيــة يف الخطــاب الصحفــي املكتــوب. حيــث يكمــن الهــدف األســايس يف تحديــد مســاهمة املحســنات يف النــص الصحفــي عــى املســتوى البالغــي مــن جهــة، ومــن جهــة ثانيــة، يتعلــق األمــر بوصــف كيفيــة اِشــتغالها وذلــك بنهــج تحليــل ملجموعــة مــن املقتطفــات الصحفيــة. هكــذا، وعــن طريــق دراســة ِمقارنــة بــن مــن مكــون مــن مقــاالت مســتخرجة مــن الصحافتــن املكتوبتــن : الفرنســية واملغربيــة الناطقــة بالفرنســية، تــم ســر أغــوار ِاالختالفــات يف التعامــل مــع األخبــار ذات الصلــة بالربيــع العــريب وذلــك بتبنــي املقاربــة الكميــة والبحــث النوعــي. حيــث أســفر الجــرد الــذي قمنــا بــه عــن قامئــة املحســنات البديعيــة األكــر اِســتعامالً يف هــذا النــوع مــن الخطــاب، كــام أبــان عــن خاصيــة مميــزة للنصــوص الصحفيــة املغربيــة الفرنكوفونيــة. ومنــه متكننــا مــن حــر نوعــن مــن املحســنات البديعيــة أال وهــام املجــاز واملقــرض اللغــوي )كأســلوب بالغــي(. فكالهــام يفصــح عــن