Traduzir O Horror: O Caso De Adam Nevill Trabalho De Projeto De
Traduzir o Horror: O Caso de Adam Nevill Trabalho de Projeto de Mestrado em Tradução Área de Especialização em Inglês Maio de 2018 Trabalho de Projeto apresentado para cumprimento dos requisitos necessários à obtenção do grau de Mestre em Tradução, Área de Especialização em Inglês, realizado sob a orientação científica da Prof. Doutora Iolanda Ramos. Agradecimentos Quero agradecer a todos os que de alguma forma me apoiaram e incentivaram durante este processo. À Professora Doutora Iolanda Ramos, pela sua excelente orientação; pela forma como aceitou este projeto de braços abertos, pela sua disponibilidade e simpatia, e por todos os contributos que ajudaram na produção deste trabalho. Um agradecimento muito especial ao autor da obra, Adam Nevill, que, para além de permitir que traduzisse e estudasse o seu conto, se mostrou disponível para responder a todas as minhas questões. À minha família, que me apoia incondicionalmente; à minha mãe, a minha proofreader particular, ao meu pai, que acredita sempre que consigo fazer tudo, e à minha irmã. A todos os meus amigos, que devem estar fartos de me ouvir falar sobre este projeto, e especialmente ao Tomás que com poucas palavras sempre me incentivou. E por último, ao Henrique. Sem ti não estaria aqui. Traduzir o Horror: O Caso de Adam Nevill Resumo O presente Trabalho de Projeto tem como principal objetivo aplicar as competências adquiridas no Mestrado de Tradução, na Área de Especialização de Inglês, num contexto prático. Através de uma proposta de tradução do conto "The Ancestors", associado à literatura de terror/horror, pretende-se identificar e comentar as dificuldades que o tradutor enfrenta, neste caso na tradução de um género relativamente pouco estudado em Portugal.
[Show full text]