The Diggers' Requiem 5 the Diggers' Requiem
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
HONOUR THEIR SPIRIT 1918-2018 AUSTRALIAN PREMIERE THE DIGGERS’ REQUIEM SATURDAY 6 OCTOBER 2018 CANBERRA PROGRAM GUIDE The Diggers’ Requiem has been co-commissioned by the Australian War Memorial and the Department of Veterans’ Affairs. The Diggers’ Requiem a été commandé par le Mémorial de guerre d’Australie (Australian War Memorial) et le ministère australien des Anciens Combattants (Department of Veterans’ Affairs). The Diggers’ Requiem wurde vom australischen Kriegerdenkmal und dem australischen Veteranen-Ministerium in Auftrag gegeben. The Diggers’ Requiem band arrangements and concerts in Melbourne and Sydney as well as tonight’s concert in Canberra have been generously supported by the Australian Defence Force. MESSAGE FROM THE GOVERNOR GENERAL OF AUSTRALIA The Diggers’ Requiem is a new and bold musical and artistic work. It is evocative and reverent. A century after the Armistice, Australia’s leading composers take us through the brutality, loss and tragedy of the battles of the Somme and beyond, but ultimately also offer solace, hope and peace. This performance, produced by Chris Latham, the Australian War Memorial’s first musical artist-in-residence, boasts a choir of 70 voices, the ringing of 62,000 bells – one for each Australian life lost, and a stirring lone piper lament. It offers a unique opportunity to remember and reflect on the fate of those whose lives were lost and forever changed by this “war to end all wars”. The diggers we are thinking of are now long past, but their contribution remains with us, their spirit lives in us, and tribute is paid to their memory in the fourteen stirring, touching and reflective movements of The Diggers’ Requiem. Lest We Forget. His Excellency General the Honourable Sir Peter Cosgrove AK MC (Retd) Governor-General of the Commonwealth of Australia Le Diggers’ Requiem est une œuvre musicale originale et Das ‘Diggers’ Requiem ist ein kühnes neues Werk, audacieuse de grande valeur artistique. Œuvre à la fois musikalisch sowie auch künstlerisch. Es ist evokativ und évocatrice et révérencieuse. Cent ans après l’Armistice, des ehrfurchtsvoll. Ein Jahrhundert nach dem Waffenstillstand compositeurs australiens de premier plan nous transportent führen uns erstrangige australische Komponisten durch die dans le monde du front de l’ouest pour nous faire connaître Brutalität, die Verluste und die Tragödie der Schlachten an la brutalité, les pertes en tous genres, la tragédie de la der Somme und folgender Schlachten, bieten uns jedoch Somme et d’ailleurs sur le front. Mais ils nous proposent schließlich und endlich Hoffnung und Frieden. également un autre monde, celui où on peut retrouver du réconfort, un monde d’espoir et de paix. Diese Aufführung wurde von Chris Latham, dem ersten ‚Artist in Residence‘ des australischen Kriegerdenkmals, Le concert que nous entendons ce soir, conçu, produit et zusammengestellt. Sie bietet einen 70 Stimmen starken dirigé par Chris Latham, le premier musicien à être artiste Chor, das Läuten von 62 000 Glocken – je eine für jeden en résidence auprès du Mémorial de guerre australien, australischen Toten und eine ergreifende Klage von einem dispose d’un chœur de 70 voix, fait sonner 62 000 cloches einsamen Dudelsackpfeifer gespielt. Dieses Werk gibt – une cloche pour chaque Australien perdu dans la Grande uns eine einmalige Gelegenheit, uns das Schicksal aller Guerre, et comporte une lamentation émouvante jouée Menschen, deren Leben in diesem ‚Krieg zur Beendigung par le soliste de cornemuse écossaise. Ce concert nous aller Kriege‘ verloren ging oder für immer verändert wurde, donne l’occasion, exceptionnelle, de nous recueillir en nous wieder ins Gedächtnis zu rufen. souvenant du destin de tous ceux qui ont perdu la vie ou dont la vie fut changée à tout jamais par cette guerre, la Die australischen Soldaten, derer wir gedenken, sind lange « Der des Ders ». dahin, aber ihr Beitrag bleibt bei uns, ihr Geist lebt in uns, und sie werden in den vierzehn rührenden und besinnlichen Les poilus (diggers) à qui nous pensons ce soir ne sont plus Sätzen des ‚Diggers‘ Requiem‘ gewürdigt. avec nous depuis longtemps, mais leur contribution reste avec nous, leur esprit reste en nous, et le Diggers Requiem est un hommage rendu à leur mémoire à travers ses quatorze mouvements qui nous touchent, nous émeuvent et nous font réfléchir. MESSAGE FROM THE AMBASSADOR OF FRANCE C’est avec un grand plaisir que l’Ambassade de France s’associe au « Diggers’ Requiem », qui vient, à quelques semaines de la commémoration du centenaire de l’armistice de la Première Guerre mondiale, clôturer en beauté le emarquable cycle de concerts proposé depuis quatre ans par Chris Latham, «Flowers of War». Présentée pour la première fois cette année à la veille d’ANZAC Day à Amiens, cette oeuvre est un vibrant hommage au lourd tribut payé par les compositeurs de cette époque et, plus largement, aux sacrifices des « poilus » et des « Diggers » tombés au champ d’honneur. Conjointement commandité par l’Australian War Memorial et le Ministère australien des Anciens combattants, c’est -un magnifique témoignage du lien très fort qui unit depuis la Grande Guerre la France et l’Australie, les batailles de la Somme ayant à la fois joué un rôle décisif dans l’affirmation de l’identité nationale australienne et suscité chez beaucoup de Français un sentiment de reconnaissance toujours aussi vivace. C’est enfin et avant tout un message universel d’espoir, de paix et de réconciliation, que je suis heureux de partager avec mon homologue allemande, en cette année qui marque également les 55 ans du Traité de l’Elysée. L’amitié entre l’Allemagne, la France et l’Australie se manifestera ce soir sur scène de manière particulièrement émouvante, et je remercie chaleureusement tous ceux qui ont contribué à nous proposer ce concert. Lest We Forget! His Excellency Mr Christophe Penot Ambassador of France The Embassy of France takes great pleasure in its Es ist der französischen Botschaft eine große Freude, association with the ‘Diggers’ Requiem’, which, within das ‚Diggers‘ Requiem‘ zu unterstützen, welches, weeks of commemorating the centenary of the World War I wenige Wochen vor der hundertjährigen Gedenkfeier armistice, brings to a beautiful close the remarkable cycle des zaffenstillstandes Chris Lathams erstaunlichen, of concerts created over the past four years by Chris Latham vierjährigen ‚Blüten des Krieges‘ Konzert-Zyklus zu einem – the ‘Flowers of War’. wunderschönen Abschluss bringt. Presented for the first time this year on the eve of ANZAC Dieses Werk wurde am Abend vor dem ANZAC Tag in Amiens, Day in Amiens, France, this work is a vibrant homage to Frankreich uraufgeführt. Es ist eine lebendige Huldigung des the heavy toll paid by the composers of that period, and, schweren Blutzolls, den die Komponisten dieser Zeit gezahlt more broadly, to the sacrifices of the French and Australian haben, sowie der Opfer der australischen und französischen soldiers alike who fell on the field of honour. Soldaten, die auf dem ‚Feld der Ehre‘ gefallen sind. Jointly commissioned by the Australian War Memorial and Dieses Werk wurde vom australischen Kriegerdenkmal the Australian Ministry of Veterans’ Affairs, this work bears zusammen mit dem australischen Veteranen-Ministerium magnificent witness to the strong ties that have linked in Auftrag gegeben. Es zeugt eindrucksvoll von den starken France and Australia since the Great War. The battles of Banden zwischen Frankreich und Australien seit dem the Somme played a decisive role in affirming Australia’s Ersten Weltkrieg. Die Schlachten an der Somme spielten national identity, at the same time as evoking in many eine entscheidende Rolle in der Bestätigung der nationalen French people a sense of gratitude still vividly alive today. Identität Australiens und riefen zur selben Zeit in vielen Finally and above all, it is a universal message of hope, Franzosen ein Dankbarkeitsgefühl hervor, das bis zum peace and reconciliation that I am glad to be able to share heutigen Tag lebendig ist. with my German colleague, in this year that also marks 55 years since the signing ofthe Élysée Treaty. The friendship Schließlich und endlich, und über Alles hinaus stellt es between Germany, France and Australia is exhibited on this eine universelle Botschaft der Hoffnung, des Friedens und evening’s stage in a particularly moving fashion, and I offer der Versöhnung dar, die ich gerne mit meinem deutschen my warmest thanks to those who have contributed to the Kollegen teile, in diesem Jahr, in dem wir auch den 55. production of this concert. Jahrestag des Élisée-Vertrages feiern. Die Freundschaft zwischen Deutschland, Frankreich und Australien, wird heute Abend in besonders rührender Weise auf der Bühne zur Schau gestellt, und ich danke allen denen, die zu diesem Konzert beigetragen haben, von ganzem Herzen. MESSAGE FROM THE AMBASSADOR OF GERMANY Ich freue mich, dass das Werk „The Diggers‘ Requiem“ nach seiner sehr erfolgreichen Premiere im April 2018 in Amiens/Frankreich nun auch in Australien zur Aufführung kommt. Die Hauptstadt Canberra ist dafür sicher ein gut gewählter Ort, wurde dieses Werk doch vom australischen Ministerium für Veteranenangelegenheiten und dem ebenfalls hier beheimateten Australian War Memorial in Auftrag gegeben. Bei diesem Stück handelt es sich um europäisch-australische Gemeinschaftsarbeit verschiedener Künstler mit ganz unterschiedlichen Erfahrungen. Umso bedeutsamer ist es, dass wir die Gelegenheit nutzen, um 100 Jahre nach dem Ende des 1. Weltkriegs auch der Künstler zu gedenken,