Annual Report 2011 Annual Report 2011

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Annual Report 2011 Annual Report 2011 Annual Report 2011 Annual Report 2011 Mission, Vision and Core Values 3 TG4’s Commitments for 2011 5 Key TG4 Performance Highlights of 2011 11 The Board of Teilifís na Gaeilge and Other Information 23 Chairman’s Report 24 Director General’s Report 26 Corporate Governance 31 Finance Review 2011 33 Financial Statements 35 Mission, Vision and Core Values TG4’s mission is to provide an attractive and TG4 Core Values ‘‘TG4 has been innovative television and content service in arguably the finest Irish, that celebrates Irish creativity and Connection: Irish network since it identity — language, culture, music and sport, G To provide a daily link for the Irish language started up. Hand on packaged and presented to be accessible and to every household in the country. heart, I wrote appealing in order to connect to audiences in G To put our audiences at the centre of every- Ireland and worldwide. thing we do. negatively about it TG4’s vision is “to continue to promote G To offer an alternative viewpoint on national from the get-go successfully the Irish language and culture and international affairs. and was quite using television and web content so as to Quality and Value-for-Money: comprehensively ensure a central place in Irish people’s lives, G To provide a high quality programme proved wrong .’ ’ both in Ireland and abroad”. schedule. Irish Independent Review While TG4’s vision and mission set out what G To operate a cost effective and efficient 13/08/2011 the organisation will achieve and the strat- structure. egies it will use to deliver on its public service Creativity: objectives, TG4’s values influence the way in G which they will be achieved, the manner in To be creative in our output and everything which it works with its key stakeholders and we do. G overall reflect the principles which are the To continue to deliver innovative and unique founding characteristics of the organisation. programmes. The culture of the TG4 organisation is built Proactive: on these values. TG4 employees are expected G To maintain the can do attitude cultivated to subscribe to these values and to use them and now established within our organis- as the guiding principles for their daily work. ation and staff. ANNUAL REPORT 2 01 1 3 TG4’s commitments for 2011 For 2011, TG4 presented 45 commitments across six defined areas of performance: (i ) Programming outputs (ii) Irish language and culture (iii) The Irish language independent production sector (iv) Strategic and operational development (v) The national economy (vi) Governance, risk and compliance management. Programming Outputs In 2011, TG4 will: 1. Commission and broadcast a minimum of 1544 hours of new high quality, innovative Irish language content across all prog- ramming genres, ensuring it has TG4’s distinctive súil eile perspective. 2. Remain committed to delivering new high-quality, entertaining, interactive and educational children’s and young people’s Irish language content and through it, continue to encourage a positive attitude to the Irish language. 4.2 hours of original/new Irish language ‘‘Look fair play to 3. Provide independent and in-depth cover- content every day. TG4. On limited age and analysis of, and an alternative 9. Progress towards a 35 week core tele- viewpoint on, news and current affairs resources, it does a vision programming schedule. throughout the island of Ireland and the magnificent job with 10. Continue to strengthen our services for world. its sports coverage .’ ’ audiences in Ireland and abroad through —Corkman 4. Continue to reflect the vital role that sport, maintaining the on-going development of 10.11.2011 particularly Irish sports, holds in Irish life our TG4 BEO service (TG4 Player), and culture. We will broadcast a number of continually improving content, picture major and live sporting events and overall, quality and download speeds. sport will continue to play a key role in 11. Provide sub-titling on TG4 programmes in our 2011 programming schedule. accordance with Broadcasting Authority 5. Continue to engage audiences (existing and of Ireland Codes and Guidelines and take new) with strong Irish language drama, whatever measures we can to increase the documentary and entertainment/lifestyle accessibility of programming to audien- programming including our flagship soap ces with physical, sensory or intellectual Ros na Rún . disability. 6. Deliver programming which reflects the 12. Leverage additional financial support for importance of music and the arts in Irish programme projects from external sources life and culture. such as the Sound & Vision fund, the ILBF 7. Feature programming which supports the and Bord Scannán na hÉireann/the Irish learning and personal development of aud- Film Board, with the objective of further iences, including religious and science strengthening our programming quality and technology programming. and hours. 8. Deliver content mainly in the Irish lang- 13. Maintain current programming per hour uage and strive to broadcast a minimum of costs and ensure value-for-money. ANNUAL REPORT 2 01 1 5 Promotion and Development Gaeltachtaí. We will also ensure that our services reflect the requirements of the of the Irish Language and Gaeltacht communities and households Culture whose daily language is Irish. 18. Position ourselves at the core of the Govern- In addition to broadcasting a minimum of ment’s 20 year Strategy for the Irish lang- 1544 hours of new and original Irish language uage (2010-2030). content during the year, in 2011, TG4 will : 19. Spend at least 70% of current funding on 14. Deliver a high quality broadcast and con- Irish language content, a further 15% on tent service that promotes and celebrates its broadcast and 15% on overheads. We the Irish language and identity in an access- will limit our use of our public funding ible and engaging manner. to the achievement of our public service 15. Deliver programming primarily in the Irish objects and duties. language and provide a daily link for the 20. Endeavour to make TG4’s website the def- Irish language to every household in the initive Irish language website and source island of Ireland. for Irish language content online and in 16. Deliver an Irish language service world- particular, for children’s Irish language wide through our web and Player services, content. achieving 1.2m unique visitors and 7m 21. Continue to make TG4 available on an all- page impressions online and 2.6m prog- island basis, by ensuring our availability ramme streams in 2011. across all broadcast platforms in the North. 17 . Ensure that our programming reflects the 22. Develop an archive to best-in-class industry culture of the people of the island of standards to support the Irish language, Ireland and in particular, those of the culture and heritage. Comhrá 6 ANNUAL REPORT 2 01 1 Feirm Factor Development of the Irish Strategic and Operational ‘‘TG4 has long been Language Independent Performance serving up some of Production Sector the best made In 2011, TG4 will: documentaries on In 2011, TG4 will: 28. Maintain and if possible increase our Irish television and 23. Commission from the Irish language national audience share taking account of are very good at independent production sector, a mini- all means of viewing the service across all what they do .’ ’ mum of 495 hours of new/original Irish digital platforms (traditional and deferred viewing, online etc.). In addition, we will Clare Champion language content. In addition, commiss- Friday 08.07.2011 ion over 200 hours of re-voiced material endeavour to improve TG4 shares where and 400 hours of subtitling. possible, in key-targeted demographic sec- 24. Commit a share of Irish language program- tors including children, young adults and ming spend to Gaeltacht-based companies. adults. 25. Strengthen the Irish language production 29. Continue to embrace new content distrib- sector by ensuring that a minimum of ution technologies to extend and enhance €3m is secured by the sector from the TG4’s presence across, not only broadcast BAI and £1.95m from the ILBF, for TG4 and online platforms, but also mobile. comm issioned programmin g/content. 30. Continue to work on the rollout of Digital 26. Play a pivotal role in supporting the Irish Terrestrial Television (DTT) and Digital language independent production sector Satellite Television (DST). In particular, — in conjunction with other agencies, we will work with RTÉNL on the deliv- develop and implement initiatives to ery of TG4 on MUX 1 on the RoI DTT advance the talent and creative resources network and with the UK authorities for of the sector. the launch of TG4 on MUX 7 in the North. 27. Work with the ILBF to further develop We will also continue with the process of the Irish language production sector in migrating towards High Definition TV the North by targeting a small number of (HDTV) by 2013. companies for joint programming project 31. Strengthen TG4 through delivery of strong development. marketing and branding campaigns. ANNUAL REPORT 2 01 1 7 Corp agus Anam 32. Maximise commercial revenues in 2011. Impact on the National 33. Maintain a culture of continuous improve- Economy ment through our on-going investment in talent and HR management/development. In 2011, TG4 will: 34. Go live with our Digital Asset Management 38. Provide some 100 jobs directly and (DAM) system, commence the develop- support approximately 300 full-time jobs ment of DAMs Phase 3 (the archive). We in the independent production sector, will also continue to upgrade critical enhancing Ireland’s capability in the broadcasting and administrative systems knowledge-based creative sectors. and related processes/work practices. 39. Build on the previous year’s contribution 35. Continue to operate as cost effectively as to the national economy by adding approx- possible.
Recommended publications
  • Report on Future Funding of Public Service Broadcasting
    Tithe an Oireachtais An Comhchoiste um Chumarsáid, Gníomhú ar son na hAeráide agus Comhshaol Tuarascáil ón gComhchoiste maidir leis Craoltóireacht Seirbhíse Poiblí a Mhaoiniú sa Todhchaí A leagadh faoi bhráid dhá Theach an Oireachtais 28 Samhain 2017 Houses of the Oireachtas Joint Committee on Communications, Climate Action and Environment Report of the Joint Committee on the Future Funding of Public Service Broadcasting Laid before both Houses of the Oireachtas 28 November 2017 32CCAE002 Tithe an Oireachtais An Comhchoiste um Chumarsáid, Gníomhú ar son na hAeráide agus Comhshaol Tuarascáil ón gComhchoiste maidir leis Craoltóireacht Seirbhíse Poiblí a Mhaoiniú sa Todhchaí A leagadh faoi bhráid dhá Theach an Oireachtais 28 Samhain 2017 Houses of the Oireachtas Joint Committee on Communications, Climate Action and Environment Report of the Joint Committee on the Future Funding of Public Service Broadcasting Laid before both Houses of the Oireachtas 28 November 2017 32CCAE002 Report on Future Funding of Public Service Broadcasting TABLE OF CONTENTS Brollach .............................................................................................................. 3 Preface ............................................................................................................... 4 1. Key Issue: The Funding Model – Short Term Solutions .......................... 6 Recommendation 1 - Fairness and Equity ............................................................ 6 Recommendation 2 – All Media Consumed ...........................................................
    [Show full text]
  • The Role of Irish-Language Film in Irish National Cinema Heather
    Finding a Voice: The Role of Irish-Language Film in Irish National Cinema Heather Macdougall A Thesis in the PhD Humanities Program Presented in Partial Fulfillment of the Requirements for the degree of Doctor of Philosophy at Concordia University Montreal, Quebec, Canada August 2012 © Heather Macdougall, 2012 ABSTRACT Finding a Voice: The Role of Irish-Language Film in Irish National Cinema Heather Macdougall, Ph.D. Concordia University, 2012 This dissertation investigates the history of film production in the minority language of Irish Gaelic. The objective is to determine what this history reveals about the changing roles of both the national language and national cinema in Ireland. The study of Irish- language film provides an illustrative and significant example of the participation of a minority perspective within a small national cinema. It is also illustrates the potential role of cinema in language maintenance and revitalization. Research is focused on policies and practices of filmmaking, with additional consideration given to film distribution, exhibition, and reception. Furthermore, films are analysed based on the strategies used by filmmakers to integrate the traditional Irish language with the modern medium of film, as well as their motivations for doing so. Research methods included archival work, textual analysis, personal interviews, and review of scholarly, popular, and trade publications. Case studies are offered on three movements in Irish-language film. First, the Irish- language organization Gael Linn produced documentaries in the 1950s and 1960s that promoted a strongly nationalist version of Irish history while also exacerbating the view of Irish as a “private discourse” of nationalism. Second, independent filmmaker Bob Quinn operated in the Irish-speaking area of Connemara in the 1970s; his fiction films from that era situated the regional affiliations of the language within the national context.
    [Show full text]
  • The Atlantean Irish: Irelands Oriental and Maritime Heritage Free
    FREE THE ATLANTEAN IRISH: IRELANDS ORIENTAL AND MARITIME HERITAGE PDF Bob Quinn | 256 pages | 15 Jan 2006 | The Lilliput Press Ltd | 9781843510246 | English | Dublin, Ireland Atlantean | Irish identity is best understood from a maritime perspective. For eight millennia the island has been a haven for explorers, settlers, colonists, navigators, pirates and traders, absorbing goods and peoples from all points of the compass. Over the past twenty years Bob Quinn has traced archaeological, linguistic, religious and economic connections from Egypt to Arann, from Morocco to Newgrange, from Cairo and Compostela to Carraroe. Taking Conamara sean-nos singing and its Arabic equivalents, and a North African linguistic stratum under the Irish tongue, Quinn marshalls evidence from field archaeology, boat-types, manuscript illuminations, weaving patterns, mythology, literature, art and artefacts to support a challenging thesis that cites, among The Atlantean Irish: Irelands Oriental and Maritime Heritage recent studies of the Irish genome, new mitochondrial DNA analysis in the Atlantic zone from north Iberia to west Scandinavia. The Atlantean Irish is a sumptuously illustrated, exciting, intervention in Irish cultural history. Forcefully debated, and wholly persuasive, it opens up a past beyond Europe, linking Orient to Occident. What began as a personal quest-narrative becomes a category-dissolving intellectual adventure of universal significance. It is a book whose time has arrived. Lilliput Press — July 18, This book revises and expands his thesis. Bob Quinn confronts received knowledge and upends the status quo. Living in a Conamara gaeltacht sincehis adopted locale inspired him to ask two questions that impelled the saga adapted in this update Dublin: The Lilliput Press,20 euro to his work, Atlantean.
    [Show full text]
  • Submissions on Seasonal Clock Change 41 to 50
    Newry, Mourne and Down District Council’s response to the Irish Government Department of Justice and Equality consultation on Seasonal Clock Changes Newry, Mourne and Down District Council is the third largest local government district within Northern Ireland, and shares a land border with Ireland’s counties of Louth and Monaghan. As noted above, the consultation asks three important questions: 1. Do you want to stop changing the clocks twice a year? 2. If the clock changes stop, do you want to remain on summer time or winter time? 3. What would your opinion be if this proposal were to give rise to different time zones between Ireland and Northern Ireland? In general, there needs to be a critical evaluation as to the level of consideration of how the role of summertime arrangements varies between European Union Member States due to the interplay between longitude, latitude and time zone in determining daylight hours. It is Council’s understanding that the European Commission has proposed a Directive to end seasonal clock changes in the European Union in 2019 meaning Member States would be required to choose to apply 'permanent summer-time' or 'permanent winter-time'. The implication of the proposed Directive is further complicated by Brexit, wherein should the United Kingdom and the European Union reach an agreement according to the terms of the draft Withdrawal Agreement, the United Kingdom would be required to implement the proposed Directive during the transition period. Notwithstanding this, the overall implications for the United Kingdom as a whole are exacerbated by the devolution settlement with Northern Ireland, under which time is a devolved matter.
    [Show full text]
  • 180605 Report on the Effectiveness of Apps and Web Games in the Area Of
    A review and report on the effectiveness of apps and web games in the area of education through Irish or in the teaching of Irish Prepared by: Aidan Harney Current Draft: May 2018 Confidentiality Agreement This is a confidential document prepared to review and report on the effectiveness of apps and web games in the area of education through Irish or in the teaching of Irish. The research was carried out with the support of COGG. While all information provided in this document was prepared and developed with the support of COGG, the viewpoint portrayed in it is not one that is held by COGG. COGG has permission to use the results of this research and to upload any or all of this text to their website. It is taken that any other reader of the document agrees not to disclose it without the express written permission of Aidan Harney and/or COGG. Copyright Copyright. All rights reserved. No part of this report may be copied or reproduced by any means without prior written permission from Aidan Harney and/or COGG. Effectiveness of apps and Webgames in the area of education through Irish or in the teaching of Irish TABLE OF CONTENTS EXECUTIVE SUMMARY 1 1 INTRODUCTION & LITERATURE REVIEW 2 1.1 AIMS AND OBJECTIVES 2 1.2 RESEARCH DESIGN AND METHODOLOGY 2 1.3 LITERATURE REVIEW 2 2 DESKTOP RESEARCH 5 2.1 SELECTED WEB GAMES 5 2.2 SELECTED APPS 6 2.3 SELECTED SURVEY AND INTERVIEW POOL 6 3 DATA COLLECTION 8 3.1 SURVEY 8 3.2 INTERVIEW 9 3.3 RESULTS OF INTERVIEWS 9 4 RESEARCH STUDY RESULTS 10 4.1 SUMMARY OF SURVEY RESPONSES 10 4.2 THE GENERAL USE OF WEB
    [Show full text]
  • The Irish Language in Education in Northern Ireland 2Nd Edition
    Irish The Irish language in education in Northern Ireland 2nd edition This document was published by Mercator-Education with financial support from the Fryske Akademy and the European Commission (DG XXII: Education, Training and Youth) ISSN: 1570-1239 © Mercator-Education, 2004 The contents of this publication may be reproduced in print, except for commercial purposes, provided that the extract is proceeded by a complete reference to Mercator- Education: European network for regional or minority languages and education. Mercator-Education P.O. Box 54 8900 AB Ljouwert/Leeuwarden The Netherlands tel. +31- 58-2131414 fax: + 31 - 58-2131409 e-mail: [email protected] website://www.mercator-education.org This regional dossier was originally compiled by Aodán Mac Póilin from Ultach Trust/Iontaobhas Ultach and Mercator Education in 1997. It has been updated by Róise Ní Bhaoill from Ultach Trust/Iontaobhas Ultach in 2004. Very helpful comments have been supplied by Dr. Lelia Murtagh, Department of Psycholinguistics, Institúid Teangeolaíochta Éireann (ITE), Dublin. Unless stated otherwise the data reflect the situation in 2003. Acknowledgment: Mo bhuíochas do mo chomhghleacaithe in Iontaobhas ULTACH, do Liz Curtis, agus do Sheán Ó Coinn, Comhairle na Gaelscolaíochta as a dtacaíocht agus a gcuidiú agus mé i mbun na hoibre seo, agus don Roinn Oideachas agus an Roinn Fostaíochta agus Foghlama as an eolas a cuireadh ar fáil. Tsjerk Bottema has been responsible for the publication of the Mercator regional dossiers series from January 2004 onwards. Contents Foreword ..................................................1 1. Introduction .........................................2 2. Pre-school education .................................13 3. Primary education ...................................16 4. Secondary education .................................19 5. Further education ...................................22 6.
    [Show full text]
  • Corpas Na Gaeilge (1882-1926): Integrating Historical and Modern
    Corpas na Gaeilge (1882-1926): Integrating Historical and Modern Irish Texts Elaine Uí Dhonnchadha3, Kevin Scannell7, Ruairí Ó hUiginn2, Eilís Ní Mhearraí1, Máire Nic Mhaoláin1, Brian Ó Raghallaigh4, Gregory Toner5, Séamus Mac Mathúna6, Déirdre D’Auria1, Eithne Ní Ghallchobhair1, Niall O’Leary1 1Royal Irish Academy, Dublin, Ireland 2National University of Ireland Maynooth, Ireland 3Trinity College Dublin, Ireland 4Dublin City University, Ireland 5Queens University Belfast, Northern Ireland 6University of Ulster, Northern Ireland 7Saint Louis University, Missouri, USA E-mail: [email protected], [email protected], [email protected], [email protected], [email protected], [email protected], [email protected], [email protected], [email protected]; [email protected], [email protected] Abstract This paper describes the processing of a corpus of seven million words of Irish texts from the period 1882-1926. The texts which have been captured by typing or optical character recognition are processed for the purpose of lexicography. Firstly, all historical and dialectal word forms are annotated with their modern standard equivalents using software developed for this purpose. Then, using the modern standard annotations, the texts are processed using an existing finite-state morphological analyser and part-of-speech tagger. This method enables us to retain the original historical text, and at the same time have full corpus-searching capabilities using modern lemmas and inflected forms (one can also use the historical forms). It also makes use of existing NLP tools for modern Irish, and enables integration of historical and modern Irish corpora. Keywords: historical corpus, normalisation, standardisation, natural language processing, Irish, Gaeilge 1.
    [Show full text]
  • Legal Translation and Terminology in the Irish Free State, 1922-1937
    DOCTOR OF PHILOSOPHY Legal Translation and Terminology in the Irish Free State, 1922-1937 McGrory, Orla Award date: 2018 Awarding institution: Queen's University Belfast Link to publication Terms of use All those accessing thesis content in Queen’s University Belfast Research Portal are subject to the following terms and conditions of use • Copyright is subject to the Copyright, Designs and Patent Act 1988, or as modified by any successor legislation • Copyright and moral rights for thesis content are retained by the author and/or other copyright owners • A copy of a thesis may be downloaded for personal non-commercial research/study without the need for permission or charge • Distribution or reproduction of thesis content in any format is not permitted without the permission of the copyright holder • When citing this work, full bibliographic details should be supplied, including the author, title, awarding institution and date of thesis Take down policy A thesis can be removed from the Research Portal if there has been a breach of copyright, or a similarly robust reason. If you believe this document breaches copyright, or there is sufficient cause to take down, please contact us, citing details. Email: [email protected] Supplementary materials Where possible, we endeavour to provide supplementary materials to theses. This may include video, audio and other types of files. We endeavour to capture all content and upload as part of the Pure record for each thesis. Note, it may not be possible in all instances to convert analogue formats to usable digital formats for some supplementary materials. We exercise best efforts on our behalf and, in such instances, encourage the individual to consult the physical thesis for further information.
    [Show full text]
  • Ireland 1 Introduction1
    Ireland The Irish language, de jure the first official national language, is de facto a minority language. Existing broadcasting legislation is sprinkled with general references to the promotion of the language (and associated facets of culture). One Irish-language television station and one Irish-language radio station broadcast nationwide. Both are public service stations and maintain a steady, if minority, audience, drawn to a large extent from the Irish- language speaking areas. Their services complement the offer of Irish-language programming on the mainstream national public service broadcasting channels. In the independent broadcasting sector, some degree of Irish-language programming is provided by most radio stations, but the volume of such programming varies considerably from station to station. Various non-legal initiatives are afoot to promote the use of the Irish language in broadcasting. These include inter-agency campaigns and the recent creation of the post of Irish Language Officer by the Broadcasting Commission of Ireland (the statutory body with responsibility for the licensing, monitoring and development of independent broadcasting services in Ireland). Irish-language broadcasting does not suffer from any recognisable discrimination, apart from those dictated by audience levels and a shortage of funding that appears to be commensurate to that being experienced by the main public service broadcaster. As regards other languages, these have not yet been used in a prevalent manner. However, the main public service radio station has, over the past couple of years, catered for the needs and interests of the so-called “new” minorities by broadcasting a nightly programme which also includes items in foreign (minority) languages.
    [Show full text]
  • Report 2008 Annual
    Annual Report 2008 CONteNts TG4’s Mission, Vision and Values 2 TG4’s Commitments for 2008 4 TG4’s Performance in 2008 9 The Board of Teilifís na Gaeilge and other information 12 Chairman's Report 15 Chief Executive’s Report 21 Corporate Governance 38 Financial Review 41 Financial Statements 45 Annual Report 1 MIssION, VISION AND COre VALUes {Cúla 2 Annual Report 4 MIssION, VISION AND COre VALUes ’TG4’s mission is to provide an attractive and innovative television and content service in Irish, that celebrates Irish creativity and identity – language, culture, music and sport, packaged and presented to be accessible and appealing in order to connect to audiences in Ireland and worldwide”. TG4’s vision is “To continue to promote successfully Irish language and culture using television and web content so as to ensure a central place in Irish people’s lives, both in Ireland and abroad”. While TG4’s vision and mission set-out what the organisation will achieve and the strategies it will use to deliver on its public service objects, TG4’s values influence the way in which they will be achieved, the manner in which it works with its key stakeholders and overall, reflect the principles which are the founding characteristics of the organisation. The culture of the TG4 organisation is built on these values. It is expected that each TG4 employee “lives” these values day-to-day and uses them as their guiding principles to inform and direct their on-the-job behaviours. TG4 Core Values Connection: • To provide a daily link for the Irish Language to every household in the country.
    [Show full text]
  • 28Th GALWAY FILM FLEADH 5-10 JULY 2016
    #filmfleadh 28th GALWAY FILM FLEADH 5-10 JULY 2016 TOWN HALL THEATRE, COURTHOUSE SQUARE, GALWAY www.galwayfilmfleadh.com · booking 091 569777 The Arts Council proudly supports film festivals to put audiences in the frame. 28th Galway Film Fleadh 5 – 10 July 2016 We would like to thank the following organisations for their support: Principal Funder Major Sponsors In Association with Supported by booking 091 569777 1 5 – 10 July 2016 Galway Film Fleadh From Sundance to the Galway Film Fleadh… Celebrating Irish Film all over the world A Date for Mad Mary Mom and Me Lost in France Crash and Burn The Young Offenders Bobby Sands: 66 Days Tiger Raid The Land of the Enlightened Moon Dogs www.irishfilmboard.ie 2 www.galwayfilmfleadh.com 28th Galway Film Fleadh 5 – 10 July 2016 Introduction Contents It’s that time of year again, and we are excited to once more showcase Galway as the beating heart of cinema in Ireland. or one week in the summer the entire Irish film industry descends on our Sponsors 1 “Cannes on the Corrib”, alongside filmmakers, talent, financiers and more Introduction 3 Ffrom every corner of the world. They share ideas, collaborate and watch Booking & Merchandise Info 5 films in the uniquely welcoming, intimate and informal atmosphere that only Galway Film Fleadh Map 5 a Galway festival experience could provide. More important, however, are our Day by Day Schedule 6 audiences which come from Galway, all over Ireland, and from almost every Panel Discussions 9 point of the globe, to see the best in new Irish and world cinema.
    [Show full text]
  • Irish Film Institute What Happened After? 15
    Irish Film Studyguide Tony Tracy Contents SECTION ONE A brief history of Irish film 3 Recurring Themes 6 SECTION TWO Inside I’m Dancing INTRODUCTION Cast & Synopsis 7 This studyguide has been devised to accompany the Irish film strand of our Transition Year Moving Image Module, the pilot project of the Story and Structure 7 Arts Council Working Group on Film and Young People. In keeping Key Scene Analysis I 7 with TY Guidelines which suggest a curriculum that relates to the Themes 8 world outside school, this strand offers students and teachers an opportunity to engage with and question various representations Key Scene Analysis II 9 of Ireland on screen. The guide commences with a brief history Student Worksheet 11 of the film industry in Ireland, highlighting recurrent themes and stories as well as mentioning key figures. Detailed analyses of two films – Bloody Sunday Inside I'm Dancing and Bloody Sunday – follow, along with student worksheets. Finally, Lenny Abrahamson, director of the highly Cast & Synopsis 12 successful Adam & Paul, gives an illuminating interview in which he Making & Filming History 12/13 outlines the background to the story, his approach as a filmmaker and Characters 13/14 his response to the film’s achievements. We hope you find this guide a useful and stimulating accompaniment to your teaching of Irish film. Key Scene Analysis 14 Alicia McGivern Style 15 Irish FIlm Institute What happened after? 15 References 16 WRITER – TONY TRACY Student Worksheet 17 Tony Tracy was former Senior Education Officer at the Irish Film Institute. During his time at IFI, he wrote the very popular Adam & Paul Introduction to Film Studies as well as notes for teachers on a range Interview with Lenny Abrahamson, director 18 of films including My Left Foot, The Third Man, and French Cinema.
    [Show full text]