First Name Last Name Year Katherine Abbo 1987 Laura Acklie 1983

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

First Name Last Name Year Katherine Abbo 1987 Laura Acklie 1983 First Name Last Name Year Katherine Abbo 1987 Laura Acklie 1983 Kevin Ahlers 2003 Roger Albin 1977 Patricia Aldridge 1994 Robert Allison 1994 Marty Allison 1995 Adrian Almquist 1972 David Bacon 1962 Gerald Baker 1974 Teresa Bane Terakubo 1993 Kimball Barnes 1974 Stephanie Barry 1992 Sean Barry 1988 Charles Barton 1975 Michael Bates 1974 Paul Bauer 1995 Gary Bauerle 1980 Elizabeth Bauer-Marsh 1995 David Baxter 1968 Donald Beerline 1967 William Bennett 1970 Diana Bennett 1986 Margaret Beran 2005 Casey Beran 2005 Vincent Bjorling 1983 H. Martin Blacker 1959 Kathleen Bliese 1967 David Bouska 1990 Fredric Boyden 1960 Michael Boyer 1975 Thomas Brandt 1981 Thomas Brewster 1971 Robert Bridge 1984 Janet Bumgarner 1980 Donald Bumgarner 1980 Cary Buresh 1994 William Burgin 1961 Dwight Burney 1975 Steven Butt 1976 Earl Carlson 1956 Frank Carson 1986 Stephen Carveth 1956 John Casey 1969 Janice Chleborad 1984 Katherine Clark 1996 Paul Collicott 1966 James Commers 1976 Gary Conell 1971 Doyt Conn 1963 Joshua Cooper 2001 Jeffrey Cooper 1987 Emily Cooper 2001 Marilyn Cowger 1956 Michael Cross 1987 Linda Daniel 1968 Steven Davis 1981 Amanda Davis 2006 Michael Denenberg 1961 Lynn DiDonato Canavan 1990 Marvin Dietrich 1966 Paul Dietze 1987 James Dolan 1963 Thomas Dolnicek 1978 Patrick Donovan 1977 Thomas Eastman 1981 Patricia Eastman 1980 Lorraine Edwards 1992 Joseph Eisenach 1982 Jennifer Elliott 2001 Gregory Ellison 1979 Justin Endo 2005 Ronald Ernst 1982 Lynette Exum 2000 Loren Faaborg 1975 Brandon Farmer 2006 David Finkle 1979 Terrence Fitzgerald 1977 Charles Flohr 1977 Diane Flohr 1975 Edward Fobben 1983 John Foft 1954 Linda Ford 1975 Glen Forney 1975 Richard French 1975 Lee Friend 1975 Charles Fritch 1968 Michael Fritsch 1980 Thomas Gensler 1963 Donald Gibbens 1985 Nancy Gogan Beer 1989 Louis Gogela 1973 Randall Goldfish 2009 Mathew Gordon 1995 Jason Grennan 1999 Jill Grennan 1999 Thomas Gross 1988 Howard Gross 1966 Charles Guildner 1957 Michael Haag 1988 James Hamous 1979 R. Vaclav Hamsa 1967 Solveig Hansen 1986 Susan Hansen 1982 Ricky Hartwig 1985 Ann Haskins Olney 1981 Frank Hawkins 1988 Amy Hellbusch 2001 Jeffrey Hellbusch 2001 Jonathan Henning 2008 Kate Hesser 2006 Jason Hesser 2006 David Hilger 1978 Richard Hirschmann 1973 Vincent Hoellerich 1983 Scott Hofmann 1990 Timothy Hollingsed 1989 Jed Holmes 1978 Dina Howell-Burke 1985 Richard Hranac 1973 Dan Hruza 1984 Anne Hubbard 1977 Jimmy Huebert 1995 William Huggett 1990 James Hung 1974 Michael Hurt 1989 Joel Hutchins 1970 Mark Hutchins 1976 Deanna Hutchins 1976 Christopher Ihle 1980 John Jacobsen 2000 Steven Jensen 1983 Kay Johnston 1991 Carolee Jones 1995 Lynn Juracek 1986 Michael Kafka 1977 David Kaufman 1996 Ernest Kazato 1971 David Kingsley 1984 Timothy Kingston 1975 Lynne Kirk 1977 Michelle Knolla 1979 Heidi Koenig 1985 Robert Kollmorgen 1962 Margaret Kontras Sutton 1979 Lynette Kramer 1995 Duane Krause 1967 Jane Kugler 1980 John Kvasnicka 1986 Kristin Lake 1998 Ladd Lake 1998 Andria Langenberg 1982 Mary Lasley 1990 Steven Lau 1985 Elizabeth Lau 1986 Leander Lee 1980 Laurence Lesiak 1980 Wendy Linder 1987 James Linder 1980 Deborah Lindquist 1980 Kanchan Lodhia 1969 John Lohrberg 1986 Douglas Long 1983 John Luckasen 1970 Gerald Luckey 1973 Charles Lui 1980 Daniel Lydiatt 1983 William Lydiatt 1988 Carol Lydiatt 1985 Ralph Malott 1954 Michelle Manning 1993 Richard Marsan 1966 William Marsh 1973 Douglas Martin 1991 Richard Martin 1971 Tyler Martin 1986 Patrick Matoole 1996 Jeffrey Matthes 1986 Janet Matthes 1986 Debra McCaslin 1993 Joseph McCaslin 1993 Joseph McDonald 1958 Kathleen McDonald 1991 Michael McHale 1980 Carolyn McIvor 1989 Pamela McKeag 1997 Burt McKeag 1998 Jeffrey Meade 1987 Clyde Meckel 1989 Jean Mefferd 1982 Thomas Meister 1991 Roger Menze 1992 Nicholas Metcalf 1979 Mark Meyer 1973 Kimberly Mickels 1989 Margaret Miller 1949 William Miller 1980 John Mitchell 1984 M. Kathleen Mitchell 1984 Jill Moormeier 1983 James Morgan 1969 A. Kathryn Morse 1986 Daniel Mosel 2009 Charles Mulry 1984 Sherrill Murphy 1986 Michael Nabity 1983 William Nash 1976 Raymond Naumann 1973 Samuel Neeley 1976 Douglas Netz 1988 Hieu Nguyen 1993 Mark Nielsen 1986 Roy Niimi 1967 Thomas Novotny 1973 William Nye 1958 C. Ogborn 1985 Richard Olney 1981 Kimberlee Olsen 2005 Teresa Olsen 1987 Daniel Olson 1970 Ifeanyi Orizu 1995 Dale Ostrander 1983 William Palmer 1973 Todd Pankratz 1992 Richard Parker 1968 Jeffrey Parks 1993 Sandra Parks 1997 Reena Patel 1998 J. Michael Patton 1978 Thomas Pester 1969 Judith Pester 1969 Michelle Petersen 1984 Cary Peterson 1982 Lisa Peterson 1985 Daniel Phan 1989 Wayne Phillips 1964 Keri Philpot 1994 Lewis Plachy 1995 Jeffrey Popp 1979 Deann Psota 1989 Mark Ptacek 1984 Emily Puccioni 1999 Mark Puccioni 1995 Mark Pudwill 1992 Edward Raines 1984 Jill Reel 1989 Susan Rehm 1978 Dixie Richards 1984 Cory Roberts 1994 Gwenn Robinson 1975 Dennis Ross 1973 Gerald Rounsborg 1960 Priscilla Ruhe 1983 Harry Russell 1955 Ardith Ryberg 1992 John Satterfield 1984 David Schmidt 1989 Calvin Schuler 1976 Terry Schwab 1980 Curtis Schworm 1973 Leanna Scott-Timperley 1992 Jean Simonson 1993 John Simonson 1993 Steven Sindelar 1993 David Sjulin 1989 Ann Sjulin 1989 John Skoumal 1983 Jerald Smith 1956 Nancy Snyderman 1977 Alan Sooho 1975 Wayne Southwick 1947 Colleen Spieler 1991 Richard Starlin 1996 Lisa Stearns 1991 Shannon Stemm 1985 Rachel Stevens 2001 Scott Strasburger 1990 Susan Strate 1979 Richard Strawser 1984 Douglas Strother 1982 Vincent Sutton 1976 Gregory Sutton 1977 Sandra Swanson 1985 Carol Swarts 1959 Robert Taylor 1991 Ronold Tesch 1967 Douglas Tewes 1987 Michael Thoene 1972 William Thorell 1996 Kimberly Tjaden 1996 Daniel Tomes 1997 Theodore Utecht 1994 Prince Uzoije 1993 John Valdrighi 1989 Lars Vanderbur 1999 Kenneth Vogele 1969 Douglas Vonderfecht 1980 H. Nicholas Vondrak 1970 Ralph Weber 1975 Tamara Wendt 1995 Charles Wesley 1985 Jon Wiese 1983 Eric Williams 1984 Chris Winter 1989 Diane Wisebram 1979 Deborah Witte 1994 Matthew Witte 1994 Stephan Woodman 1970 Gill Wright 1987 Kevin Wycoff 1975 Jeffrey Yosten 1998 Lisa Yosten 1999 Gerald Young 1954 Renee Young 1983 .
Recommended publications
  • The Albanian-American Community in the United States Nadège Ragaru, Amilda Dymi
    The Albanian-American Community in the United States Nadège Ragaru, Amilda Dymi To cite this version: Nadège Ragaru, Amilda Dymi. The Albanian-American Community in the United States. Canadian Review of Studies in Nationalism, 2004, 31 (1-2), pp.45-63. hal-01019926 HAL Id: hal-01019926 https://hal-sciencespo.archives-ouvertes.fr/hal-01019926 Submitted on 7 Jul 2014 HAL is a multi-disciplinary open access L’archive ouverte pluridisciplinaire HAL, est archive for the deposit and dissemination of sci- destinée au dépôt et à la diffusion de documents entific research documents, whether they are pub- scientifiques de niveau recherche, publiés ou non, lished or not. The documents may come from émanant des établissements d’enseignement et de teaching and research institutions in France or recherche français ou étrangers, des laboratoires abroad, or from public or private research centers. publics ou privés. The Albanian-American Community in the United States : A Diaspora Coming to Visibility 1 Nadège Ragaru and Amilda Dymi * The Albanian-American community in the United States became visible at the time of the NATO intervention in Kosovo in the Spring of 1999. The US government had promised to shelter 20,000 Kosovars expelled from their homeland by Serb-dominated Yugoslav forces (Michael Kranish and Mary Leonard, 1999). As refugees hit American soil, stories of family reunion and community solidarity were told in the local and national press. True, there had been earlier rallies in Washington organized by Albanian-American organizations that had hinted at the wish, on the part of the Albanian immigrants, to weigh upon US foreign policy towards the Balkans.
    [Show full text]
  • Sulayman Al-Bassam's Richard III and Political Theatre
    From Summit to Tragedy: Sulayman Al-Bassam’s Richard III and Political Theatre GRAHAM HOLDERNESS Richard III is one of Shakespeare’s best-known characters, a familiarity independent of the history plays, Henry VI and Richard III, in which he appears.1 This celebrity has less to do with Richard’s historical reputation, and more with the way in which great actors of the nineteenth and twentieth centuries gave the role status and popular visibility, particularly perhaps via Laurence Olivier’s 1955 fi lm version.2 Just as Hamlet is automatically identifi able by black suit and prop skull, Richard is immediately recognisable by his legendary deformity (mandatory hump, optional limp), and by the famous opening line of his initial soliloquy: ‘Now is the winter of our discontent’. The phrase has also, of course, escaped from Richard, as he escapes from the play: it was much used in Britain during the successive years of bitter labour dispute in the early 1970s, becoming inseparable from an environment of strikes, picket lines and power cuts. But it still belongs to Richard. When Peter Sellers guested on The Muppet Show, he delivered ‘the soliloquy from Richard III’ (with a distinct resemblance to Olivier), ‘whilst (and at the same time) playing tuned chickens’.3 Spectators of Sulayman Al-Bassam’s adaptation of Richard III, An Arab Tragedy, performed at the Swan Theatre in Stratford in February 2007, encounter from the outset an immediate disruption of convention and expectation, since the fi rst person on the stage, the fi rst to speak, is not Richard at all, but a woman, Queen Margaret.
    [Show full text]
  • Sir Richard Francis Burton Papers: Finding Aid
    http://oac.cdlib.org/findaid/ark:/13030/c8028x7j No online items Sir Richard Francis Burton Papers: Finding Aid Finding aid prepared by Gayle M. Richardson. The Huntington Library, Art Collections, and Botanical Gardens Manuscripts Department 1151 Oxford Road San Marino, California 91108 Phone: (626) 405-2129 Email: [email protected] URL: http://www.huntington.org © 2009 The Huntington Library. All rights reserved. Sir Richard Francis Burton mssRFB 1-1386 1 Papers: Finding Aid Overview of the Collection Title: Sir Richard Francis Burton Papers Dates (inclusive): 1846-2003 Bulk dates: 1846-1939 Collection Number: mssRFB 1-1386 Creator: Burton, Richard Francis, Sir, 1821-1890. Extent: 1,461 pieces. 58 boxes. Repository: The Huntington Library, Art Collections, and Botanical Gardens. Manuscripts Department 1151 Oxford Road San Marino, California 91108 Phone: (626) 405-2129 Email: [email protected] URL: http://www.huntington.org Abstract: This collection contains personal, official, business, and social correspondence and manuscripts of British explorer and writer Sir Richard Francis Burton (1821-1890) and his wife, Lady Isabel Burton (1831-1896), chiefly covering the period of Burton's consulship in Trieste and Lady Burton's life after her husband's death. Language: English. Significant languages represented other than English: French, Spanish, Italian, German, Arabic, Portuguese. Access Open to qualified researchers by prior application through the Reader Services Department. For more information, contact Reader Services. Publication Rights The Huntington Library does not require that researchers request permission to quote from or publish images of this material, nor does it charge fees for such activities. The responsibility for identifying the copyright holder, if there is one, and obtaining necessary permissions rests with the researcher.
    [Show full text]
  • Marriage Between the Irish and English of Fifteenth-Century Dublin, Meath, Louth and Kildare
    Intermarriage in fifteenth-century Ireland: the English and Irish in the 'four obedient shires' Booker, S. (2013). Intermarriage in fifteenth-century Ireland: the English and Irish in the 'four obedient shires'. Proceedings of the Royal Irish Academy: Section C, Archaeology, Celtic Studies, History, Linguistics, Literature, 113, 219-250. https://doi.org/10.3318/PRIAC.2013.113.02 Published in: Proceedings of the Royal Irish Academy: Section C, Archaeology, Celtic Studies, History, Linguistics, Literature Document Version: Peer reviewed version Queen's University Belfast - Research Portal: Link to publication record in Queen's University Belfast Research Portal Publisher rights © 2013 Royal Irish Academy. This work is made available online in accordance with the publisher’s policies. Please refer to any applicable terms of use of the publisher. General rights Copyright for the publications made accessible via the Queen's University Belfast Research Portal is retained by the author(s) and / or other copyright owners and it is a condition of accessing these publications that users recognise and abide by the legal requirements associated with these rights. Take down policy The Research Portal is Queen's institutional repository that provides access to Queen's research output. Every effort has been made to ensure that content in the Research Portal does not infringe any person's rights, or applicable UK laws. If you discover content in the Research Portal that you believe breaches copyright or violates any law, please contact [email protected]. Download date:25. Sep. 2021 Intermarriage in fifteenth century Ireland: the English and Irish in the ‘four obedient shires’ SPARKY BOOKER* Department of History and Humanities, Trinity College Dublin [Accepted 1 March 2012.] Abstract Many attempts have been made to understand and explain the complicated relationship between the English of Ireland and the Irish in the later middle ages.
    [Show full text]
  • Constructed Languages: ESPERANTO
    Journal of Modern Education Review, ISSN 2155-7993, USA October 2015, Volume 5, No. 10, pp. 1017–1025 Doi: 10.15341/jmer(2155-7993)/10.05.2015/011 © Academic Star Publishing Company, 2015 http://www.academicstar.us Constructed Languages: ESPERANTO Sevda Huseynova Sohrab (Qafqaz University, Azerbaijan) Abstract: “What is language!?” The question has been answered differently at different times. V. Humbolt, A. Shleykher, H. Shteyntal, G. Paul, and other linguists put forward various considerations about the language. Language is creative and productive by nature, a person using it can set up an infinite number of sentences and express thoughts. Throughout history, numerous languages seriously impeeded the development of relations between people. People have searched ways for getting out of this problem. As a result, the idea of creating a universal world language has occurred. Universal world language refers to a language which can be easily understood by all individuals of different nations. As a way of solving this problem, linguists have proposed to create a substituting constructed language. The most common constructed language is Esperanto. This language posses simple phonetic, grammatical, lexical structure. The language created by Zamenhof can be studied and remembered easily. According to historical facts, Esperantists (Esperanto-language speakers) established a country called Amikejo. They even celebrate The World Esperanto Day as a holiday once a year. Key words: linguists, universal world language, constructed language, Esperanto, Zamenhof, Esperantist, Amikejo 1. Introduction “What is language!?” The question has been answered differently at different times. V. Humbolt, A. Shleyher, H. Shteyntal, A. A. Potebnya, G. Paul, F. F. Fortunatov, I.
    [Show full text]
  • From Mocha Dick to Moby Dick: Fishing for Clues to Moby's Name and Color
    From Mocha Dick to Moby Dick: Fishing for Clues to Moby's Name and Color Ben Rogers University of Delaware Melville's fictional whale Moby Dick appears to derive from the real whale Mocha Dick, yet the differences in names and colors between these two suggest that Moby's name may be intimately connected to his symbolic role. One meaning of mob is 'to wrap in a cowl or veil'. Creating an adjective by adding -y produces moby 'having the qualities of being hooded, especially about the head', a definition reflected in Ishmael's "grand hooded phantom." Dick may be a shortening of Dickens, a euphemism for the devil. Dick may also suggest Dicky 'an officer acting on commission', an appropriate meaning for Ahab' s and Starbuck's conception of Moby as God or an agent of God. Lexicons available to Melville reveal the meaning of the name and illuminate the characteriza- tion of Moby as both commodity and Zeus of the sea, both "dumb brute" and divine Leviathan. The 1929 discovery of a narrative about a white whale named Mocha Dick began 70 years of speculation as to the extent of Mocha as Moby's prototype. The narrative, written by J.R. Reynolds in 1839, described a "renowned monster, who had come off victorious in a hundred fights ... [and was] white as wool." Typical of the reaction of literary critics at the time was Garnett's remark that "Moby Dick ... was but Mocha Dick in faery fiction dressed" (1929, 858). Critical editions of Moby-Dick often include the Reynold's narrative and today scholars generally agree that Melville probably knew of Mocha.1 The obvious sibling qualities of the two whales has tended to center onomastic study on the name Mocha Dick, and subsequent research has attempted to demonstrate that Melville knew of Mocha Dick or, assuming this, to explain why Mocha changed to Moby.
    [Show full text]
  • Given Name Alternatives for Irish Research
    Given Name Alternatives for Irish Research Name Abreviations Nicknames Synonyms Irish Latin Abigail Abig Ab, Abbie, Abby, Aby, Bina, Debbie, Gail, Abina, Deborah, Gobinet, Dora Abaigeal, Abaigh, Abigeal, Gobnata Gubbie, Gubby, Libby, Nabby, Webbie Gobnait Abraham Ab, Abm, Abr, Abe, Abby, Bram Abram Abraham Abrahame Abra, Abrm Adam Ad, Ade, Edie Adhamh Adamus Agnes Agn Aggie, Aggy, Ann, Annot, Assie, Inez, Nancy, Annais, Anneyce, Annis, Annys, Aigneis, Mor, Oonagh, Agna, Agneta, Agnetis, Agnus, Una Nanny, Nessa, Nessie, Senga, Taggett, Taggy Nancy, Una, Unity, Uny, Winifred Una Aidan Aedan, Edan, Mogue, Moses Aodh, Aodhan, Mogue Aedannus, Edanus, Maodhog Ailbhe Elli, Elly Ailbhe Aileen Allie, Eily, Ellie, Helen, Lena, Nel, Nellie, Nelly Eileen, Ellen, Eveleen, Evelyn Eibhilin, Eibhlin Helena Albert Alb, Albt A, Ab, Al, Albie, Albin, Alby, Alvy, Bert, Bertie, Bird,Elvis Ailbe, Ailbhe, Beirichtir Ailbertus, Alberti, Albertus Burt, Elbert Alberta Abertina, Albertine, Allie, Aubrey, Bert, Roberta Alberta Berta, Bertha, Bertie Alexander Aler, Alexr, Al, Ala, Alec, Ales, Alex, Alick, Allister, Andi, Alaster, Alistair, Sander Alasdair, Alastar, Alsander, Alexander Alr, Alx, Alxr Ec, Eleck, Ellick, Lex, Sandy, Xandra, Zander Alusdar, Alusdrann, Saunder Alfred Alf, Alfd Al, Alf, Alfie, Fred, Freddie, Freddy Albert, Alured, Alvery, Avery Ailfrid Alberedus, Alfredus, Aluredus Alice Alc Ailse, Aisley, Alcy, Alica, Alley, Allie, Allison, Alicia, Alyssa, Eileen, Ellen Ailis, Ailise, Aislinn, Alis, Alechea, Alecia, Alesia, Aleysia, Alicia, Alitia Ally,
    [Show full text]
  • Last Name First Name Middle Name Level of Certification Abbott Candy
    All Indiana Certified Assessor Appraisers January 1, 2021 Please Note: After receiving an Assessor Appraiser designation, a person must earn continuing education hours during a two year cycle. A Level 1 Assessor Appraiser needs 30 hours of continuing education. Level 2 and Level 3 Assessor Appraisers need 45 hours of continuing education. After the first of each year continuing education for each individual is compiled. If the Department determines that an individual did not accrue enough continuing education hours during their two year cycle, a notification letter is sent and the person is placed on a list for revocation of their certification. A person is still considered certified until after the revocation hearing when the Department makes the decision to revoke a certification. Level of Last Name First Name Middle Name Certification Abbott Candy 2 Abrams Dawn 3 Acosta Audrey 2 Acra Megan 2 Adamaitis Renee 3 Adams Dionne 3 Adams Jason M. 3 Adams Robert E. 2 Affolder Judith E. 3 Agnew Robert Gray 3 Ahrens Muna 3 Ajamie, Sr. Stephen J. 2 Alberson Robin L. 3 Alexander Mark 3 Allen James E. 3 Allison Reid J. 3 Altherr Linda L. 2 Ambrose Matthew Richard 3 Ancevski Elena 2 Anderson Cori Anne 2 Anderson David 2 Anderson Joshua G. 3 Anderson Kenneth W. 3 Anderson Kim K. 3 Anderson Rebecca ' Becky' 3 Anderson Steven L. 2 Anderson Tim 3 Angniman Aketchi Marc 1 Antsaklis Leah-Melinda 'Lily' 2 Page 1 Archer Joshua T. 2 Archer Richard L. 3 Arion Sandy 2 Armbruster Dale 3 Arnold Kelli 3 Arocho Millie 3 Atkinson Benjamin 2 Aubrey Jennifer ' Jeni' 3 Austgen John K.
    [Show full text]
  • Language and Identity: Lessons from a Unique Afrikaans Community in Patagonia
    Academic rigour, journalistic flair Language and identity: lessons from a unique Afrikaans community in Patagonia January 8, 2019 2.47pm SAST Authors Ryan Szpiech Associate Professor, Departments of Romance Languages & Literatures and Judaic Studies, University of Michigan Andries W. Coetzee Director, African Studies Center/Professor, Department of Linguistics, University of Michigan Afrikaner descendants representing Argentina, South Africa today and the country’s old flag. Richard Finn Gregory / GOODWORK Lorenzo García-Amaya Assistant Professor, Department of Romance Languages & Literatures, University of Michigan Nicholas Henriksen Associate Professor, Departments of Romance Languages & Literatures, and Linguistics, University of Michigan Paulina L. Alberto Associate Professor, Departments of History and of Romance Languages and Literatures, University of Michigan, University of Michigan Victoria Langland Associate Professor, Departments of History and of Romance Languages and Literatures, University of Michigan Contributor Joshua Shapero Adjunct Lecturer, College of William & Mary The Patagonian desert in southern Argentina is a harsh environment. Little seems to thrive on its seemingly endless red plains and parched land. Yet in this unlikely place there is a unique bilingual community. It’s made up of the Afrikaans and Spanish-speaking descendants of the about 650 South African Boers, who came to Patagonia in the first decade of the twentieth century. The Boers trace their origins to the Dutch population that settled on the southern tip of Africa in the seventeenth century. They came into conflict with the British Empire as it expanded in the region, culminating in the Second Anglo-Boer war of 1899–1902. Many Boers, unwilling to accept British rule, then sought to relocate elsewhere, including Argentina.
    [Show full text]
  • A Letter from Ireland
    A Letter from Ireland Mike Collins lives just outside Cork City, Ireland. He travels around the island of Ireland with his wife, Carina, taking pictures and listening to stories about families, names and places. He and Carina blog about these stories and their travels at: www.YourIrishHeritage.com A Letter from Ireland Irish Surnames, Counties, Culture and Travel Mike Collins Your Irish Heritage First published 2014 by Your Irish Heritage Email: [email protected] Website: www.youririshheritage.com © Mike Collins 2014 All Rights Reserved. No part of this publication may be reproduced or utilised in any form or any means, electronic or mechanical including photocopying, recording or in any information storage and retrieval system, without permission in writing from the author. All quotations have been reproduced with original spelling and punctuation. All errors are the author’s own. ISBN: 978-1499534313 PICTURE CREDITS All Photographs and Illustrative materials are the authors own. DESIGN Cover design by Ian Armstrong, Onevision Media Your Irish Heritage Old Abbey Waterfall, Cork, Ireland DEDICATION This book is dedicated to Carina, Evan and Rosaleen— my own Irish Heritage—and the thousands of readers of Your Irish Heritage who make the journey so wonderfully worthwhile. Contents Preface ...................................................................................... 1 Introduction ............................................................................ 4 Section 1: Your Irish Surname .......................................
    [Show full text]
  • Richard Wagner's Legacy in Divided Germany
    Composing Identity: Richard Wagner’s Legacy in Divided Germany Andrew Markoff A thesis submitted in partial fulfillment of the requirement for honors in International History. Mentor: Professor Anna von der Goltz Georgetown University Washington, DC Table of Contents Introduction ........................................................................................................................................... 1 I. Richard Wagner ................................................................................................................................. 8 II. Music and Identity ......................................................................................................................... 34 III. Nazi Culture and the Allied Response ...................................................................................... 45 IV. Reconceptualizing Wagner in the GDR ................................................................................... 65 V. “Zero Hour” at Bayreuth: Rehabilitating Wagner in the Federal Republic of Germany ... 82 Conclusion ......................................................................................................................................... 105 Bibliography ....................................................................................................................................... 109 Appendices ......................................................................................................................................... 117 I authorize the public release
    [Show full text]
  • Preparing for a Pilgrimage; Richard F. Burton, Disguise, and India
    PREPARING FOR A PILGRIMAGE; RICHARD F. BURTON, DISGUISE, AND INDIA by NARINDER K. HOLLANDS B. A., The University of British Columbia, 1997 B. Ed., The University of British Columbia, 2000 A THESIS SUBMITTED IN PARTIAL FULFILMENT OF THE REQUIREMENT FOR THE DEGREE OF MASTER OF ARTS in THE FACULTY OF GRADUATE STUDIES DEPARTMENT OF ASIAN STUDIES We accept this thesis as conforming to the required standard THE UNIVERSITY OF BRITISH COLUMBIA December 2003 © Narinder K. Hollands, 2003 Library Authorization In presenting this thesis in partial fulfillment of the requirements for an advanced degree at the University of British Columbia, I agree that the Library shall make it freely available for reference and study. I further agree that permission for extensive copying of this thesis for scholarly purposes may be granted by the head of my department or by his or her representatives. It is understood that copying or publication of this thesis for financial gain shall not be allowed without my written permission. Name of Author (please print) Date (dd/mm/yyyy) Title of Thesis: "Pfcc iP/rig |N6x ^ , e A P) L^A & Iff) T\ Cl £ / q/\Jotfl- n ' Degree: [Vjj^ Year: a OQ 3 Department of f\S \ f\N ^TUDicB The University of British Columbia Vancouver, BC Canada ABSTRACT Richard F. Burton's Pilgrimage to Mecca and Medina in Disguise explores a process of achievement. In 1853, by using a disguise, Burton successfully completed the Haj, a Muslim pilgrimage to Mecca and Medina. This thesis uses Burton's own writings on India, as well as books and material written about Burton and research materials retrieved from the British and Huntington Libraries, to reveal certain challenges that Burton faced in the unknown land as one of the locals.
    [Show full text]