“Io chiamo l’architettura musica congelata.” (Johann Wolfgang Goethe) “I call architecture frozen music.” (Johann Wolfgang Goethe)

PIAZZA MARCONI 25, ROMA EUR UFFICI E RETAIL IN LOCAZIONE - LA CONTEMPORANEITÀ IN UN LUOGO DI PREGIO E STORIA OFFICES AND RETAIL SPACES FOR RENT - BEING CONTEMPORARY IN A PLACE OF VALUE AND HISTORY

PALAZZO ITALIA È L’OPPORTUNITÀ DI UNA NUOVA VISIONE SUL MONDO. PALAZZO ITALIA IS AN OPPORTUNITY FOR A BRAND NEW VISION ONTO THE WORLD. WWW.PALAZZOITALIAROMA.COM ......

Palazzo Italia, la vista dal 18° piano. Museo nazionale delle arti e delle tradizioni popolari Palazzo dei ricevimenti e dei congressi Obelisco a Guglielmo Marconi Museo nazionale preistorico etnografico Luigi Pigorini Nuovo Centro Congressi (“Nuvola” di Fuksas) Palazzo Italia, view from the 18th floor. National museum of arts and popular traditions Convention and conference palace Guglielmo Marconi obelisk National prehistoric ethnographic museum Luigi Pigorini New Convention Center (Fuksas’s “Cloud”) “Io chiamo l’architettura musica congelata.” (Johann Wolfgang Goethe) “I call architecture frozen music.” (Johann Wolfgang Goethe)

UNUn VOLTOvolto NUOVOnU ovo PERper UNAU na STORIAstoria VIVAviva

PALAZZOPalazzo ITALIAItalIa Èè UNun ELEGANTEelegante EDIFICIO,edIfIcI o, RICCO rIcco DI d ISTORIA storIa Ee PRESTIGIO,PrestIgIo, RECENTEMENTErecentemente SOTTOPOSTOsottoP osto Aa UNun IMPORTANTEImP ortante INTERVENTOIntervento DIdI VALORIZZAZIONE.valorIzzazIone. SITUATOsItuato NELnel XII MUNICIPIO,m unIcIPIo, ALal NUCLEOnucleo DELdel QUARTIEREquartI ere MONUMENTALEmonumentale DELL’EUR,dell’eur, PALAZZOPalazzo ITALIAItalI a VIENEvIene ERETTOeretto PIAZZA MARCONI 25, ROMA EUR NELnel 1960 COMEcome PORZIONEP orzIone INIn AFFACCIOaffaccIo SU su PIAZZA PIazza MARCONI marcon I UFFICI E RETAIL IN LOCAZIONE - LA CONTEMPORANEITÀ IN UN LUOGO DI PREGIO E STORIA OFFICES AND RETAIL SPACES FOR RENT - BEING CONTEMPORARY IN A PLACE OF VALUE AND HISTORY DELL’ORIGINARIOdell’orIgInarIo “COMPLESSO“comPlesso ITALIA”,ItalIa”, SUsu PROGETTOP rogetto DELL’ARCH.dell’arch. LUIGIluIgI MATTIONImattIonI (1914-1961).(1914-1961). DAd a ALLORAallora TUTTItuttI IDENTIFICANOIdentIfIcano PALAZZOPalazzo ITALIAItalI a CONcon LAla SUAsua FACCIATA:faccI ata: È è STATO stato COSÌ così PERPer ILIl PROGETTOProgetto ORIGINARIO,orIgInarIo, INIn CUIcuI L’ALTERNANZA l’alternanza DELLE delle LESENE lesene METALLICHEmetallIche DIALOGAVAdIalogava CONcon I PANNELLIPannellI OSCURANTIoscurantI INIn ALLUMINIO, allumInIo, EDed Èè COSÌcosì NELnel NUOVOnuovo PROGETTOP rogetto DI dI VALORIZZAZIONE valorIzzazIone Ee RIQUALIFICAZIONE,rIqualIfIcazIone, APPROVATOaPProvato DALLAdalla SOVRINTENDENZA.s ovrIntendenza. ILIl NUOVOnuovo INTERVENTOI ntervento RECUPERArecuPera INFATTIInfattI LAla GERARCHIAgerarchI a DELLE delle COMPONENTIcomPonentI DELdel SISTEMAsIstema DIdI FACCIATA,faccIata, ATTRAVERSOattraverso LAla COMPLETAcomP leta sostSOSTITUZIONEItuzIone dell’DELL’INVOLUCROInvolucro ESTERNO.esterno. CIÒcIò HAha UNun TRIPLICEtrIP lIce obOBIETTIVO:IettIvo: rRINNOVAREInnovare L’ESTETICAl’estetIca DELL’EDIFICIO,dell’edIfIcIo, GARANTIREgarantIre UNun rIsPRISPARMIOarmIo energetENERGETICOIco Ee CONSENTIREconsentI re UNun MAGGIOREmaggIore CONTROLLO controllo dellaDELLA lumLUMINOSITÀInosItà ALL’INTERNOall’Interno DEGLIdeglI SPAZI.sPazI.

Aa NEWneW FACEFaCe FORFor Aa LIVINGlivinG HISTORY HistorY

PALAZZOPalazzo ITALIAItalIa ISIs Aa REFINEDrefI ned BUILDING,buIldIng, RICH rIch IN In HISTORY hIstory ANDand PRESTIGE,PrestIge, WHICHwhIch RECENTLYrecently UNDERWENTunderwent Aa MAJORmajor ENHANCEMENTenhancement PLAN.Plan. LOCATEDlocated INIn THEthe XII MUNICIPALITY,m unIcIPalIty, RIGHTrIght AT at THE the CORE core OF of THE the MONUMENTALmonumental EUReur DISTRICT,dI strIct, PALAZZOPalazzo ITALIAItalI a WASwas BUILTbuI lt IN In 1960 1960 ASas THEthe EXPOSEDeXPosed PORTIONP ortIon OVERLOOKINGoverlookIng PIAZZAPIazza MARCONI marcon IOF of THE the “COMPLESSO“comPlesso ITALIA”ItalIa” COMPLEX,comPleX, DESIGNEDdesIgned BYby ARCHITECTarchI tect LUIGI luIgI MATTIONImattIonI (1914-1961). SINCEsInce THEN,then, PEOPLEP eoPle HAVEhave BEENbeen LINKINGlI nkIng PALAZZOPalazzo ITALIAItalIa TOto ITSI ts FAÇADE:façade: ITI t DID dId HAPPEN haPPen WITH wI th THE the ORIGINAL orIgI nal DESIGN,desIgn, WITHwIth THEthe ALTERNATINGalternatIng METALLICmetallIc PILASTERSPIlasters INTERACTING InteractIng WITHwIth THEthe REFLECTINGreflectI ng ALUMINUMalumInum PANELS,Panels, ANDand ITI t STILL stIll HAPPENS haPPens TODAYtoday WITHwIth THEthe NEWnew RENOVATIONrenovatI on ANDand REQUALIFICATIONrequalIfI catIon PROJECT, Project, ASas APPROVEDaPProved BYby THEthe SUPERINTENDENCEsuP erIntendence AUTHORITY.authorIty. THEthe NEWnew PLANP lan RESTORESrestores THEthe HIERARCHYhI erarchy OF of THE the FAÇADE façade COMPONENTScomPonents BYby REPLACINGreP lacIng THEthe WHOLEwhole OUTSIDEouts Ide CASING. casIng. SUCH such OPERATIONoPeratIon FULFILLSfulfIlls Aa TRIPLEtrIPle PURPOSE:P urPose: TOto RENEWrenew THEthe BUILDING’SbuI ldIng’s APPEARANCE,aPPearance, TOto ENSUREensure EFFICIENTeffIcI ent ENERGYenergy SAVINGSsavI ngs AND and TO to ALLOW allow Aa BETTERbetter CONTROLcontrol OVERover THEthe BRIGHTNESSbrI ghtness OF of THE the INSIDE I nsIde SPACES. sPaces.

PALAZZO ITALIA È L’OPPORTUNITÀ DI UNA NUOVA VISIONE SUL MONDO. PALAZZO ITALIA IS AN OPPORTUNITY FOR A BRAND Le informazioni contenute nel presente depliant sono date per corrette ma non costituiscono alcuna offerta, proposta NEW VISION ONTO THE WORLD. o presupposto contrattuale. WWW.PALAZZOITALIAROMA.COM The information presented herein is correct to the best of our knowledge, but does not in any way constitute an offer, proposal or basis for a contract. Palazzo Italia vive e respira nella visione doppia e vicendevole tra piazza ed edificio, mediata dall’obelisco che è insieme meridiana, bussola e fulcro geometrico di un’immensa ruota. Palazzo Italia lives and breathes in the double and mutual gaze between the square and the building, mediated by the obelisk which is a meridian, a compass and the geometric fulcrum of a huge wheel. Palazzo Italia, the concept. concept. the Italia, Palazzo

An ongoing conversation is held by Piazza Marconi and Palazzo Italia, the latter acting Italia, the latter and Palazzo Piazza Marconi by is held conversation An ongoing on the the thousands of holes it through and filters the wide square as a sentinel for of mosaic or the focalization The façade is an ever-changing elements. window movable the outside world. onto look and multi-faceted clear an incredibly allowing a microscope of any vocation good the and multiplicity of visions is a metaphor for This potential value on it. and build reality read to be able organization: to contemporary DIVIDING REALITY INTO MANY VIEWING OPPORTUNITIES. DIVIDING REALITY Italia, che fa da sentinella e Palazzo piazza Marconi tra costante un dialogo C’è mobili fori, a migliaia, degli elementi i attraverso filtra spazio e lo al grande diverso, sempre del palazzo è un mosaico La facciata sue finestre. delle una visione che permette di un microscopio la messa a fuoco ma soprattutto Questa potenzialità del mondo circostante. nitida e sfaccettata incredibilmente sana di ogni impresa della vocazione è la metafora di sguardi e molteplicità di essa. su valore e costruire la realtà leggere contemporanea: Palazzo Italia, il concept. il concept. Italia, Palazzo DI SGUARDO. IN TANTE POSSIBILITÀ POSSIBILITÀ IN TANTE SUDDIVIDERE LA REALTÀ SUDDIVIDERE The partition and the rhythmic The partition cadence of the components vertical motion. The imposing stepsspatial centrality. and emphasize the building’s underline the building’s on the façade support La suddivisione e la cadenza ritmica degli elementi della facciata assecondano ed enfatizzano il movimento verticale scalinata di accesso dell’edificio. ne sottolinea la centralitàL’imponente spaziale.

La linearità della facciata e delle forme di Palazzo Italia rispecchia in modo chiaro e potente sia la razionalità e l’efficienza dei suoi spazi interni sia la monumentalità incredibilmente sobria ed essenziale del luogo in cui sorge, l’EUR. The linear façade and the elegant shapes of Palazzo Italia powerfully and clearly mirror both the rationality and efficiency of its inside spaces and the sober and essential monumentality of the EUR district.

UN DIALOGO CONTINUO E SILENZIOSO TRA GEOMETRIA E STORIA, TRA FUNZIONALITÀ PIENA E UMANITÀ DENSA. AN ONGOING, SILENT CONVERSATION BETWEEN GEOMETRY AND HISTORY, FULL FUNCTIONALITY AND DENSE HUMANITY. Palazzo Italia, la location. Palazzo Italia , the location. Servitissimi dai mezzi pubblici e facilmente accessibili in auto, perché situati sulla direttrice per lo scalo aeroportuale internazionale di Roma Fiumicino, Piazza Guglielmo Marconi e l’intero distretto dell’EUR offrono una serie di servizi completa e altamente funzionale, sia per le attività di business che per il tempo libero. Nelle immediate vicinanze di Palazzo Italia sorgono importanti poli museali (Museo nazionale delle arti e delle tradizioni popolari, Museo nazionale preistorico etnografico Luigi Pigorini) e grandi SORGE NEL CUORE DELL’EUR strutture del circuito congressistico (Palazzo dei ricevimenti e dei congressi, “Nuvola” di Fuksas e Palalottomatica). Serviced by transports and easily accessed by car because of their location along the route to the international airport of Roma Fiumicino, Piazza Guglielmo Marconi and the whole DISTRETTO DIREZIONALE EUR district provide a full and functional variety of services, both for your business and leisure time. Near Palazzo Italia some major museums (National museum of arts and popular traditions, National prehistoric ethnographic museum Luigi Pigorini) and big congress and conference facilities (Convention and conference palace, Fuksas’s “Cloud” and DI TUTTA LA CITTÀ Palalottomatica) are found. IT LIES IN THE HEART OF EUR, OFFICE DISTRICT FOR THE WHOLE CITY Aeroporti Airports: Fiumicino (20’), Ciampino (20’) Treni Trains: Ostiense (20’), (25’), (30’) Metropolitana Underground stations: Eur Palasport, EUR Fermi, Eur Magliana Autobus Buses: C7, 30, 31, 130, 170, 707, 714, 762, 763, 764, 767, 771, 779, 780, 791 Taxi Taxi: P.za Marconi, V.le Europa, L.go Apollinaire Parcheggi Parking lots: V.le Beethoven, Via dell’Urbanistica, P.le Asia, Via della Chimica, V.le Europa

DISTANZE in minuti. DISTANCES in minutes. 7 3 10 17 20 25 Metropolitana (a piedi) Metropolitana (in auto) GRA Grande Raccordo Anulare (in auto) e centro storico (in auto) Aeroporto di Fiumicino (in auto) Stazione Termini (in auto) Underground (on foot) Underground (by car) GRA circle highway around Rome (by car) Colosseum and historic town centre (by car) Fiumicino airport (by car) Termini train station (by car) In una porzione di cielo che ha visto scorrere la storia millenaria di Roma e dell’intero Paese si sviluppa la volta naturale che incorona Palazzo Italia e l’EUR, il quartiere sviluppato per l’Esposizione Universale di Roma del 1942. In a slice of sky that has witnessed the course of the thousand-year-old history of Rome and Italy the natural vault crowning Palazzo Italia unfolds. This is also true for the EUR district, originally developed for the Rome 1942 World Exposition. Palazzo Italia, le superfici.Palazzo Italia, the areas. DOTAZIONI TECNICHE • Rilevazione incendi e segnalazione allarmi EVAC TECHNICAL SPECIFICATIONS • Impianto citofonico, telefonico e di trasmissione dati Palazzo Italia ha ottenuto il livello Gold di • Videosorveglianza a circuito chiuso TVCC e controllo degli accessi certificazione LEED (Leadership in Energy and • Sistema BMS di supervisione, centralizzazione allarmi e contabilizzazione dei consumi Environmental Design) del Green Building • Impianto di illuminazione normale e d’emergenza UNO SPAZIO FLESSIBILE E SOSTENIBILE È LA PRIMA GARANZIA DI Council. • Impianti di climatizzazione di tipo VRV/VRF a recupero di calore, con rinnovo dell’aria Palazzo Italia has been awarded the Gold LEED per i locali destinati a uso ufficio (Leadership in Energy and Environmental Design) UN’ECOLOGIA DELLE INTERAZIONI UMANE E DEL LAVORO. certification by the Green Building Council. • Fire detection and EVAC alarm signaling • Intercom, telephone and data transmission system A FLEXIBLE AND SUSTAINABLE SPACE IS THE FIRST GUARANTEE FOR AN ECOLOGY OF HUMAN INTERACTION AND WORK. Classe energetica: “B” EP gl,nren • Closed-circuit video surveillance (CCTV) and access monitoring 2 Prestazione energetica: 195,8090 kWh/m anno • BMS supervision system, centralisation of alarms and measurement of consumption Energy class: “B” EP gl,nren • Ordinary and emergency lighting system Efficiency: 195,8090 kWh/m2 year L’intero edificio si compone di un piano terra, un piano ammezzato, The whole building is composed of a ground floor, a mezzanine floor, • VRV/VRF cooling systems with heat recovery, with air ventilation for office areas diciotto piani fuori terra e due piani interrati. Dalla monumentale eighteen floors above ground and two underground floors. From the gradinata che fa eco all’ampia grandeur di piazza Marconi si accede al monumental steps echoing Piazza Marconi’s wide grandeur you access piano commerciale e alla prestigiosa hall di ingresso, che introduce lo the retail areas and the eminent entrance hall, the latter introducing the sviluppo verticale dell’edificio, suddiviso in ambienti ufficio caratterizzati building’s vertical motion. Palazzo Italia is divided into office areas that are da una grande luminosità, dall’elevata efficienza e da una vista very bright and highly efficient and allow for a nonpareil view. panoramica senza eguali.

INDICATORI DI PERFORMANCE–UNITÀ TIPO UFFICIO PERFORMANCE INDICATORS – OFFICE UNIT TYPE Owner efficiency Rapporto tra area netta affittabile (NRA) e area interna lorda (GIA) Ratio between Net Rentable Area (NRA) and Gross Internal Area (GIA) 91,65%

Tenant efficiency Rapporto tra area netta utilizzabile (NOA) e area netta affittabile (NRA) Ratio between Net Occupiable Area (NOA) e Net Rentable Area (NRA) 80% Esempio di layout distributivo degli spazi in un piano tipo. Sample layout of a typical floor. L’affollamento massimo previsto per piano tipo è di 99 persone. The maximum occupancy envisaged for the tipycal floor is 99 people.

SUPERFICI AREAS PIANO FLOOR M2 DESTINAZIONE USE

18 650 uffici offices 17 1 100 uffici offices 16 1 100 uffici offices 15 1 100 uffici offices 14 1 100 uffici offices 13 1 100 uffici offices 12 1 100 uffici offices 11 1 100 uffici offices 10 1 100 uffici offices 9 1 100 uffici offices 8 1 100 uffici offices 7 1 100 uffici offices 6 1 100 uffici offices 5 1 100 uffici offices 4 3 2 1 520 uffici offices ammezzato/mezzanine 435 retail 16 542 terreno/ground 637 retail Superficie disponibile totale (in 2m ) Total available surface (in m2) Vive anche nell’abbraccio della grande piazza la forza di Palazzo Italia, un edificio che è l’avamposto dell’uomo e dell’idea di città all’interno di un grandissimo spazio, fatto soprattutto di luce. The power of Palazzo Italia also lies in the embrace by the wide square. This building is an outpost for mankind and for a city concept, rising inside a very grand space made mostly of light. Coi suoi venti piani, l’edificio è una presenza imponente eppure leggera, in accordo con la sottile vibrazione 20 1 100 03 metafisica dell’intero distretto EUR This twenty-floor building is an imposing yet lightweight presence, Piani fuori terra Estensione in metri quadri per piano Stazioni della metropoliitana nelle immediate in harmony with the subtle metaphysical vibration of the whole EUR district. Floors abvove ground di un’unità tipo a uso ufficio. vicinanze Size in square meters per floor of a typical office unit. Underground stations in the nearest proximity 02 99 17 Piani interrati Numero di postazioni lavoro per ciascun piano Distanza in minuti dal centro della città (Colosseo). Underground floors in soluzione di massimo insediamento. Distance in minutes from the city centre (Colosseo). Number of work stations per floor in the maximum occupancy. 14 16 542 20 Numero di piani uffici disponibili Superficie disponibile totale in metri quadri Distanza in minuti dagli aeroporti di Fiumicino e Ciampino in locazione. Total available surface in square meters Distance in minutes from the Fiumicino and Ciampino airports Number of office floors available to let.

PALAZZO ITALIA È PIÙ DELLA SOMMA DELLE SUE PARTI È VISIBILE, VERSATILE, EFFICIENTE. PALAZZO ITALIA IS MORE THAN THE SUM OF ITS PARTS: IT’S VISIBLE, VERSATILE, EFFICIENT.

Palazzo Italia in numeri. Palazzo Italia in numbers. “Io chiamo l’architettura musica congelata.” (Johann Wolfgang Goethe) “I call architecture frozen music.” concept: ZOH STUDIO concept: ZOH STUDIO (Johann Wolfgang Goethe)

PIAZZA MARCONI 25, ROMA EUR UFFICI E RETAIL IN LOCAZIONE - LA CONTEMPORANEITÀ IN UN LUOGO DI PREGIO E STORIA OFFICES AND RETAIL SPACES FOR RENT - BEING CONTEMPORARY IN A PLACE OF VALUE AND HISTORY

PALAZZO ITALIA È L’OPPORTUNITÀ DI UNA NUOVA VISIONE SUL MONDO. PROPRIETÀ OWNER AGENTE IN ESCLUSIVA EXCLUSIVE AGENT PALAZZO ITALIA IS AN OPPORTUNITY FOR A BRAND NEW VISION ONTO THE WORLD. AntirionAntirion SGR SpA SGR SpA ColliersColliers International Italia SpA International Italia SpA WWW.PALAZZOITALIAROMA.COM ViaVia Durini, 9 20122 Milano Durini, 9 20122 Milano ViaVia Leonida Bissolati, 76 00187 ROMA Leonida Bissolati, 76 00187 ROMA TelTel +39 06 4521 4001 +39 06 4521 4001 [email protected] www.antirionsgr.it www.colliers.com ......

Palazzo Italia, la vista dal 18° piano. Museo nazionale delle arti e delle tradizioni popolari Palazzo dei ricevimenti e dei congressi Obelisco a Guglielmo Marconi Museo nazionale preistorico etnografico Luigi Pigorini Nuovo Centro Congressi (“Nuvola” di Fuksas) Palazzo Italia, view from the 18th floor. National museum of arts and popular traditions Convention and conference palace Guglielmo Marconi obelisk National prehistoric ethnographic museum Luigi Pigorini New Convention Center (Fuksas’s “Cloud”) “Io chiamo l’architettura musica congelata.” (Johann Wolfgang Goethe) “I call architecture frozen music.” (Johann Wolfgang Goethe)

PIAZZA MARCONI 25, ROMA EUR UFFICI E RETAIL IN LOCAZIONE - LA CONTEMPORANEITÀ IN UN LUOGO DI PREGIO E STORIA OFFICES AND RETAIL SPACES FOR RENT - BEING CONTEMPORARY IN A PLACE OF VALUE AND HISTORY

PALAZZO ITALIA È L’OPPORTUNITÀ DI UNA NUOVA VISIONE SUL MONDO. PALAZZO ITALIA IS AN OPPORTUNITY FOR A BRAND NEW VISION ONTO THE WORLD. WWW.PALAZZOITALIAROMA.COM