Rubem Fonseca|Vastas Emoções E Pensamentos
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
2020 – A Feast of Brazilian Literary Delights Celebrating the birth centenary of CLARICE LISPECTOR (1920-1977), JOÃO CABRAL DE MELO NETO (1920-1999) and JOSÉ MAURO DE VASCONCELOS (1920-1984) #aFeastofBrazilianLiteraryDelights VIRTUAL BRAZILIAN BILINGUAL BOOK CLUB| RUBEM FONSECA| VASTAS EMOÇÕES E PENSAMENTOS IMPERFEITOS | THE LOST MANUSCRIPT or VAST EMOTIONS AND IMPERFECT THOUGHTS | 17th SEPTEMBER 2020, 18.30-21.00 2020 the year of #aFeastofBrazilianLiteraryDelights Vastas Emoções e Pensamentos Imperfeitos (1988) By RUBEM FONSECA (1925-2020) translated as The Lost Manuscript (1997) Vast Emotions and Imperfect Thoughts (1998) 1 Page ©VIRTUAL BRAZILIAN BILINGUAL BOOK CLUB –EMBASSY OF BRAZIL IN LONDON All rights reserved - Creator & Convenor -©Nadia Kerecuk http://londres.itamaraty.gov.br/en-us/book_club.xml 14-16 Cockspur Street London SW11Y 5BL @BrazilEmbassyUK 2020 – A Feast of Brazilian Literary Delights Celebrating the birth centenary of CLARICE LISPECTOR (1920-1977), JOÃO CABRAL DE MELO NETO (1920-1999) and JOSÉ MAURO DE VASCONCELOS (1920-1984) #aFeastofBrazilianLiteraryDelights An enjoyable crime best seller: will you be able to put it down? Beware of a multitude of false leads! The nameless obsessed narrator, a serial compulsive womaniser, a thief of sorts with a hyperinflated ego aiming at becoming a filmmaker, or a clever detective, who surreptitiously purloins bits and pieces from I. Babel’ s historically unreliable diary Konarmia (1926) taking the reader on an unlikely whirlwind tour of Rio, Berlin, Paris and somewhere in Minas Gerais. The narrative is stitched with the names of films and filmmakers, a tell-tale sign that the narrator is an aspiring and/or frustrated film director, will certainly delight all film buffs! And what does Francisco de Goya have to do with this plot? Who is the actual owner of package of super valuable gems and what does it have to do with the search for the disappeared I. Babel’s manuscript in the times of the German Democratic Republic in the split city of Berlin of the Soviet era, which was fast approaching its demise? A rather odd choice of narrator’s idol for a Brazilian writer! Could it be possible that the writer had an empathy with Isaac Babel (1894-1940) based on some personal experience of creating political propaganda? I. Babel worked for the Cheka as R. Fonseca worked for IPÊS. As you begin, you will soon find out that in the realm of dreams, anything can happen as the narrator signals: the title, Vast Emotions and Imperfect Thoughts, lifted from the 1899 piece ‘The Stuff That Dreams Are Made Of’ by Havelock Ellis (1859-1939) and the 19th century psychological quests, and the 1852 Nouvelles Observations Sur Les Analogies Des Phénomènes Du Rêve Et De l’Aliénation Mentale by Alfred Maury (1817 -1892). DETAILS OF AVAILABLE PUBLICATIONS: ENGLISH 1997 – The Lost Manuscript translated by Clifford E. Landers (1938-), Bloomsbury Publishing plc., London. Reprinted as New edition (19 Feb. 1998) ISBN-10: 0747535108 ISBN-13: 978- 0747535102 Reprinted as 1998 Vast Emotions and Imperfect Thoughts translated by Clifford E. Landers, Ecco Press Publisher, New York. ISBN-10: 0880015837 ISBN-13: 978-0880015837 PORTUGUESE 2 Page ©VIRTUAL BRAZILIAN BILINGUAL BOOK CLUB –EMBASSY OF BRAZIL IN LONDON All rights reserved - Creator & Convenor -©Nadia Kerecuk http://londres.itamaraty.gov.br/en-us/book_club.xml 14-16 Cockspur Street London SW11Y 5BL @BrazilEmbassyUK 2020 – A Feast of Brazilian Literary Delights Celebrating the birth centenary of CLARICE LISPECTOR (1920-1977), JOÃO CABRAL DE MELO NETO (1920-1999) and JOSÉ MAURO DE VASCONCELOS (1920-1984) #aFeastofBrazilianLiteraryDelights 1988 -Vastas Emoções e Pensamentos Imperfeitos published by Companhia das Letras and various editions. E.g. ISBN: 9789722015806 ISBN-13: 978-8571640177 ASIN: B07XQYQP7R Free download: http://lelivros.love/book/download-vastas-emocoes-e-pensamentos-imperfeitos-rubem- fonseca-em-epub-mobi-e-pdf/ SHORT HISTORY OF THE BOOK AND TRANSLATION Vastas Emoções e Pensamentos Imperfeitos, the fourth crime thriller by Rubem Fonseca, contains three parts: A Linfa do Labirinto, O manuscrito and O diamante Florentino (The Lymph of the Labyrinth, The Lost Manuscript and The Florentine Diamond). The first part is the longest. The bestseller is a noir and reminds us of the narrative style by Dalton Trevisan (1925-). Our book club discussed his O Vampiro de Curitiba (1964/5) in March 2017. In fact, Rubem Fonseca was acquainted with Dalton Trevisan. Rubem Fonseca always propagated a myth that he was recluse and did not give interviews. Unlike Dalton Trevisan, Rubem Fonseca participated in various literary events abroad (including London) and was very open and enjoyed speaking to many attendees abroad, but refused to give interviews in Brazil. https://sistemas.mre.gov.br/kitweb/datafiles/Londres/en-us/file/cul-bookclub- 15-vampiro.pdf. The title Vast Emotions and Imperfect Thoughts, is taken from the writings of Henry Havelock Ellis, known as Havelock Ellis (1859-1939), who was an English physician, eugenicist, writer and populariser of some areas of progressive thinking. Similarly, to numerous 19th century researchers of psychological matters, human consciousness and dreams, H. Ellis wrote and spoke extensively on the matter. He was a populariser and published The Stuff That Dreams Are Made Of in the Popular Science Monthly (Volume 54, April 1899), I highlight the original part of the text below, which is mentioned in chapter four of the first part The Lymph of the Labyrinth : The interest of such a task is twofold. It not only reveals to us an archaic world of vast emotions and imperfect thoughts, but by helping us to attain a clear knowledge of the ordinary dream processes, it enables us in advance to deal with many of the extraordinary phenomena of dreaming, sometimes 3 presented to us by wonder-loving people as awesomely mysterious, if not indeed supernatural. The careful analysis of mere ordinary dreams frequently gives us the key to these abnormal dreams. Page ©VIRTUAL BRAZILIAN BILINGUAL BOOK CLUB –EMBASSY OF BRAZIL IN LONDON All rights reserved - Creator & Convenor -©Nadia Kerecuk http://londres.itamaraty.gov.br/en-us/book_club.xml 14-16 Cockspur Street London SW11Y 5BL @BrazilEmbassyUK 2020 – A Feast of Brazilian Literary Delights Celebrating the birth centenary of CLARICE LISPECTOR (1920-1977), JOÃO CABRAL DE MELO NETO (1920-1999) and JOSÉ MAURO DE VASCONCELOS (1920-1984) #aFeastofBrazilianLiteraryDelights In the same passage discussing the state of mind of his protagonist narrator, Rubem Fonseca equally refers to Alfred Maury (1817 -1892) and his 1852 Nouvelles Observations sur Les Analogies des Phénomènes du Rêve et de l’Aliénation Mentale. One of the main thread lines of the three parts of this thriller is represented by the precious gems, with twists and turns, which in the end lead the reader to some site close to the mining company Tijucana, located by the River Jequitinhonha somewhere between the towns of Diamantina and Bocaiúva, in the state of Minas Gerais where the writer was born. However, there are further twists of odd gurus and bezoars. Rubem Fonseca’s narrator makes references to numerous films and filmmakers, to other visual art forms such as the etching series, The Disasters of War and Los Caprichos by Francisco de Goya (1746-1828), musical compositions and literary works. The narrative includes a brief commentary about the narrator’s film adaptation of the Brazilian masterpiece Os Sertões: campanha de Canudos by Euclides da Cunha (1868-1909). Our book club members have read and discussed it. (see https://sistemas.mre.gov.br/kitweb/datafiles/Londres/en-us/file/cul-bookclub-15- ossertoes.pdf ) Detailed description of pieces or parts of art have featured in world literature since time immemorial. This practice often takes on an imitative or mimetic style, an appropriation and may even originate a new work of art. Or it can parody an original to various effects. It is a type of intertextuality between art forms. Recently, yet another fashionable wave has emerged to describe evocations of other art works with the term from Greek ekphrasis (ἐκφράσις), as a rhetorical device, or rather establishing an intertextual or inter- visual/auditory link with other objects of the art canon – specific aspects regarded as crucial. All authors use this to a greater or lesser degree. Literary masters merge such references imperceptibly and readers will find the layers of those allusions as they read or re-read the text. The reader is delighted to find such allusions. Therefore, the choice the writer makes to create a narrator-protagonist obsessed with an unknown Soviet writer of Jewish descent Isaac Babel mystified most Brazilian readers. Isaac Emmanuilovich Babel (1894-1940) was born in Odessa, at the time Old Russian Empire and particularly the area of The Pale of Settlement (1791-1917) of the Imperial Russia which determined where Jewish people would be allowed to settle. His family, with the original spelling of the surname as Bobel, was one of those who came to settle there. He became famous for writing about Jewish underworld in Odessa, and, also wrote plays and was interested in filmmaking. He did some work for the Odessa Studio and for Oleksander Dovzhenko (1894-1956) for the Ukrainian National Art Film Studio created in the1920s, now The Dovzhenko Film Studios. 4 Page ©VIRTUAL BRAZILIAN BILINGUAL BOOK CLUB –EMBASSY OF BRAZIL IN LONDON All rights reserved - Creator & Convenor -©Nadia Kerecuk http://londres.itamaraty.gov.br/en-us/book_club.xml 14-16 Cockspur Street London SW11Y 5BL @BrazilEmbassyUK 2020 – A Feast of Brazilian Literary Delights Celebrating the birth centenary of CLARICE LISPECTOR (1920-1977), JOÃO CABRAL DE MELO NETO (1920-1999) and JOSÉ MAURO DE VASCONCELOS (1920-1984) #aFeastofBrazilianLiteraryDelights I. Babel wrote and published in Russian, Yiddish and French. Maksym Gorki (1868- 1936) was I. Babel’s friend and instigated him to join the Red Army. I. Babel was ‘embedded’ as a war correspondent and propagandist as a member of Checka during the Polish-Soviet War of 1920 (14 February 1919 – 18 October 1920) between the Second Polish Republic and the Soviet Russia.