Sl Ebrochures 5533 | Odkriti Romance V Vojvodini

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Sl Ebrochures 5533 | Odkriti Romance V Vojvodini Travel & Fun Agency | Serbia Arrangements Reveal romance in Vojvodina Telenet Marketing Center Phone: +38164 5558581; +38161 6154768; www.booking-hotels.biz/holidays/ [email protected] Reveal romance in Vojvodina Day 1th: Arrival to Belgrade. Transfer to the hotel. Accommodation. Dinner. Spare time. Overnight. Day 2nd: Breakfast. Route: Novi Sad - Sremski Karlovci - Pali?. Departure to Novi Sad. Visit to the old city center of Novi Sad [Sloboda Square, Orthodox Church, Vladi?inski Palace, City Hall, Cathedral, Dunavska Street, Nikolajevska Church, Serbian National Theatre, Mladena?ki [Newlyweds] Square, bridges on the Danube, Sahat Tower], Petrovaradin Fortress. Departure to Sremski Karlovci, the center of Serbian spiritual and secular power; visit to Orthodox Church, Patriarchate Court, Main Square and High School of Karlovci. Wine tasting in one of old wine cellars, lunch in restaurant "Kod 4 lava" with traditional dining table of Vojvodina. Departure to Pali? in the evening. Dinner at national restaurant Majkin sala [homestead]. Overnight at Cvetni salas. Day 3rd: Breakfast. Route: Pali? - Dundjerski castle. Visit to the Palic; Lake and park, one of the most beautiful in Serbia. We suggest driving by lake or riding bicycles through the beautiful baroque park. Trip continues to the famous castle of Dundjerski family - Fantast [1919]. Visitors will hear a romantic story about this castle and love between Bogdan Dundjerski and beautiful Mara. Visitors can enjoy horse riding within castle. This castle Be?ame one of the trademarks of Vojvodina thanks to its beauty. Diner in the castle restaurant; traditional dishes and national music orchestra - tamburai [tambourines orchestra]. Overnight. Day 4th: Breakfast. Route: Dundjerski castle - Kovilj - Fruska Gora - Belgrade. Departure to Kovilj. Visit to the Monastery in Kovilj. Tasting of famous Kovilj's brandies [rakija] and honey from the monastery; visit to a house of Laza Kosti? [1841 - 1910], one of the greatest Serbian poets who wrote one of the most beautiful love poems dedicated to Lenka Dundjerski - "Santa Maria de la Salute". Trip continues towards Fruka Gora with visiting two of 17 monasteries. The monastery Krusedol [built from 1509 to 1516] and Monastery Grgeteg [built from 1465 to 1485]. Arrival to Belgrade. Accommodation. Dinner. Overnight. Day 5th: Breakfast. Transfer to the airport; departure. page 1 / 4 Vojvodina tours Serbia Arrangements Novi Sad is a town on the river Danube, located in the middle of the Vojvodinian part of Panonian plain and is the second largest city in Serbia. It is located between the 19th and 20th degree of the eastern longitude and the 45th and 46th degree of the northern latitude, on 72 to11.79 80 m of altitude. Novi Sad is located on the international road, which connects Budapest and Vienna, Thessalonica, Athens, Bucharest and Istanbul The highway E-72 [Budapest-Belgrade-Nis] passes alongside Novi Sad while the highway E-70 [Zagreb-Belgrade] is in the close vicinity. The average distance between Novi Sad and the neighbouring countries [Hungary, Romania, Croatia, Bosnia and Hercegovina] is 80 km while the nearest airport in Belgrade is 70 km away. The advantage of this town lies in its geo-strategic location. Novi Sad is on the water road Rain-Main-Danube that connects nine countries and six capitals of Europe, and which is 588 km long in our country. Novi Sad is also famous for its attractive picnic grounds in the surroundings of the town, around the banks of the river or on Fruska Gora. Population Novi Sad has 300 000 inhabitants [298 139 according to the census in 2002]. Novi Sad is a multi-ethnic place [Serbs, Hungarians, Montenegrins, Slovaks, Ruthanians, Croats, Hebrews, Romany people and others] where national communities are equally presented in the political, public and cultural life. Languages Serbian language and Cyrillic alphabet are officially used in the town. Hungarian, Slovakian and Ruthanian languages and their alphabets are also officially used according to the law and the specific decision of the town's Assembly. Vojvodina is known for its enormous cultural value not only for the Serbs but for all the nations that comprise it [the province is consisted of 6 constituent nations and 30 other nationalities, the most diverse area in Europe after Greater London]. - Fruska Gora- a pilgramige site; located outside Novi Sad on a mountin overlooking Pannonian Plain, it posseses dosens of monasteries of Serbian Orthodox Church built between 15-19th centuries by Serbian settlers from the south. Combining European reinassance with ancient Balkan culture these churches have a big cultural importance as a bridge between so called Southern and Northern Serbs. - Sremski Karlovci- today a town belonging to municipality of Novi Sad, has been a cultural seat of the Serbs in Austria for centuries. It contains the Patriarchate of Serbian Church [approved by Leopold page 2 / 4 von Austria], the oldest Serbian gymnasium [1791], and was the seat of the Cogress of Holy League in 1699, when great powers [Poland, Austria, Venice] have given this land to Austria for protection. One of the most picturesque sites in the country. - Dundjerski Castle- just like other regions that have belonged to Austria, Vojvodina has more than 20 castles from that period, belonging mostly to Germans, Magyars and some Serbian noble families in the past. Most of them are under protection of the state today. - Palic lake- the oldest tourist attraction in the country, dating back to 1840s, when it was a spa for European nobility. Today it faces its reconstruction trying to achieve its former glory. Most people in Vojvodina, especially the younger and in the cities, can speak and understand at least some English. German is also often taught at school, French is restricted to a very thin elite, but Hungarian remains native to 14 percent of the population and is spoken by many more. If you are studying Serbian, Vojvodina may be your best place to start using it. The speech there is slow and clear, indeed so slow that it has become the butt of jokes. But Serbian is by no means the only language you may hear in that province. With over three quarters of the population now claiming Serbian as their mother tongue, it is true that Vojvodina is no longer the linguistic mosaic that it used to be. But it remains ethnically diverse and many Vojvodinians take pride in preserving their various native languages. No less than six are considered official: Serbian, Hungarian, Slovak, Romanian, Croatian, and Rusyn. They may soon be joined by the Serbo-Croatian dialect spoken by the Bunjevci, an ethnic group from northwestern Vojvodina, which is a controversial matter as both Serbs and Croats claim the Bunjevci as their own. German, or rather its dialect called Danube Swabian, was native to one quarter of Vojvodina's population before the Second World War, and spoken by many more. But most ethnic Germans were either deported or killed in the war's aftermath. With just over three thousand local Germans remaining dispersed throughout Vojvodina today, their dialect is all but extinct. Some members of other tiny minorities, hailing from various parts of the Habsburg Empire [the Czechs, the Ukrainians, etc.] and the former Yugoslavia [the Macedonians, the Albanians, etc.] also try to preserve their native languages. Vojvodina is home also to the Roma or Gypsies, many of whom speak their various mother tongues. Last but not least, some of the newest immigrants speak Chinese. Sremski Karlovci In the immediate vicinity of Novi Sad is the town of Sremski Karlovci, a typical town from the end of the 18-th and the beginning of the 19-th century, in the baroque and neo-classical style. The town had been the cultural and educational centre of the Serbs in the Austria-Hungary Empire, in which the peace agreement, between Turkey and Austria and its allies, was signed in 1699. The buildings of the Patriarchate of the Serbian Orthodox church and the Gymnasium, valuable iconostasis in the Orthodox church, architectural details on many old buildings, and especailly the vacation area Strazilovo, can all draw attention of the tourists. The grave of one of the greatest poets of romanticism, Branko Radicevic, is located on top of the hill Strazilovo. Rich history of the town, which was first mentioned in 1308, can be seen in the Museum, located in the "Ilion" building. The Gymnasium of Karlovci is the oldest Serbian gymnasium, built in 1791, while the entrance in the monumental Patriarchate court is among the most successful works of Vojvodina's architecture from the end of the 19-th century. ___________________________________________________________ Fishing Lake crni Vir [Black Whirlpool] is located at the very entrance to Kac, a settlement near Salas 84. The lake is actually a former backwater of the Danube, surrounded by reed. There are 18 locations for fishing, each of which is equipped with a wooden platform, which makes fishing easier, since the bank is rather steep. The lake is home to a whole wealth of carps, grass carps, pikes, breams... Hunting Vast fields around Salas 84 are hunting grounds rich in pheasants, hares and deer. History and culture A visit to the church in Gospo?inci where a banner with the names of World War I volunteers is kept, some of which are also engraved on the plates at the Serbian Military cemetery in Thessalonica; the unique church in curug with three spires, a three-tone church-bell and the iconostasis made of white marble; the Orthodox church in zabalj with the iconostasis made of multicolour stones and the Roman catholic church dedicated to the Snow Lady or the Greek-catholic church of the Nativity of the Mother of God in ?ur?evo. Wine-tasting A tour of the vineyards in Sremski Karlovci, which date back from the time of Emperor Probus, located on the slopes of the Fruska Gora mountain and facing the Danube.
Recommended publications
  • Programme Case Petrovaradin Small
    INTERNATIONAL SUMMER ACADEMY PROGRAMME GUIDE Credits Contents Project organizers Europa Nostra Faculty of sport and Institute for the Welcome note 3 Serbia tourism TIMS protection of cultural monuments Programme overview 4 Partners Detailed programme 5 Public events 9 Practical info 11 Edinburgh World Global observatory on the Europa Nostra Lecturers 12 Heritage historic urban landscape Participants 15 Support Researchers 23 Host team 25 Radio 021 Project funders Foundation NS2021 European Capital of Culture 2 Welcome note Dear Participants, of Petrovaradin Fortress, learn from it and reimagine its future development. We are excited to present you the programme guide and welcome you to the Summer Academy on In this programme guide, we wanted to offer you plenty Managing Historic Urban Landscapes! The Academy is of useful information to get you ready for the upcoming happening at the very important time for the fortress week of the Summer Academy. In the following pages, and the city as a whole. Being awarded both a Youth you can find detailled programme of the week, some and Cultural capital of Europe, Novi Sad is going practical information for your arrival to Petrovaradin through many transformations. Some of these fortress with a map of key locations, and short transformations, including the ones related to the biographies of all the people that will share the same Petrovaradin Fortress, are more structured and place, as well as their knowledge and perspectives thoroughly planned then others. Still, we believe that in during this joint adventure: lecturers, facilitators, Višnja Kisić all of these processes knowledge, experience and participants, researchers and volunteers.
    [Show full text]
  • Novi-Sad 2021 Bid Book
    CREDITS Published by City of Novi Sad Mayor: Miloš Vučević City Minister of Culutre: Vanja Vučenović Project Team Chairman: Momčilo Bajac, PhD Project Team Members: Uroš Ristić, M.Sc Dragan Marković, M.Sc Marko Paunović, MA Design: Nada Božić Logo Design: Studio Trkulja Photo Credits: Martin Candir KCNS photo team EXIT photo team Candidacy Support: Jelena Stevanović Vuk Radulović Aleksandra Stajić Milica Vukadinović Vladimir Radmanović TABLE OF CONTENT 7 BASIC PRINCIPLES 7 Introducing Novi Sad 9 Why does your city wish to take part in the I competition for the title of European Capital of CONTRIBUTION TO THE Culture? LONG-TERM STRATEGY 14 Does your city plan to involve its surrounding 20 area? Explain this choice. Describe the cultural strategy that is in place in your city at the Explain the concept of the programme which 20 18 time of the application, as well as the city’s plans to strengthen would be launched if the city designated as the capacity of the cultural and creative sectors, including European Capital of Culture through the development of long term links between these sectors and the economic and social sectors in your city. What are the plans for sustaining the cultural activities beyond the year of the title? How is the European Capital of Culture action included in this strategy? 24 If your city is awarded the title of Europian Capital of Culture, II what do you think would be the long-term cultural, social and economic impact on the city (including in terms of urban EUROPEAN development)? DIMENSION 28 25 Describe your plans for monitoring and evaluating the impact of the title on your city and for disseminating the results of the evaluation.
    [Show full text]
  • Art and Culture, an Investment for Serbia's
    Cultural Policy Peer Review of Serbia Report of the Council of Europe Experts1 ART AND CULTURE, AN INVESTMENT FOR SERBIA’S FUTURE Rapporteur: Philippe KERN 26 August 20152 Experts: Kimmo Aulake – Ministerial advisor, Ministry of Education and Culture, Finland Philippe Kern – Rapporteur, Managing Director of KEA European Affairs, Belgium Lars Seeberg – Independent artistic advisor, board member of the Royal Theatre, Denmark Council of Europe representative: Kathrin Merkle – Head of Culture and Democracy Division 1. General considerations 1.1. Essential facts Population: 7.1 million - Capital: Belgrade (population: 1.6 million) A parliamentary democracy 25 administrative regions, 167 municipalities Around 17,000 employees in the public culture sector – 76 work at the Ministry of Culture and Media 900 cultural events and festivals - mainly in the field of dance and folk music (strong tradition) 533 public cultural institutions - 400 civil society cultural organisations 1 The opinions expressed in this work are the responsibility of the independent experts who produced the report and do not necessarily reflect the official policy of the Council of Europe. 2 This is the second version of the expert report replacing the previous version from April 2015. 1 1.2. Introduction3 The Republic of Serbia is still confronted with the consequences of the devastation of the nineties and the difficulties of the present decade. Yet many of the surviving strengths of Serbian cultural life are derived from a long tradition of cultural investment. The country is still relying on infrastructure dating from the defunct Federal Socialist Republic of Yugoslavia, in which decentralisation and institutional self-government were key characteristics of cultural policy.
    [Show full text]
  • Contribution of Czech Musicians to the Serbian Music in the 19Th Century* Prispevek Čeških Glasbenikov Srbski Glasbi 19
    K. TOMAŠEVIĆ • CONTRIBUTION OF CZECH MUSICIANS TO THE ... UDK 78(=162.3):78(497.11)”18” Katarina Tomašević Institute of Musicology, Serbian Academy of Sciences and Arts Inštitut za muzikologijo, Srbska akademija znanosti in umetnosti Contribution of Czech Musicians to the Serbian Music in the 19th Century* Prispevek čeških glasbenikov srbski glasbi 19. stoletja Ključne besede: glasbena migracija, češka glas- Key words: music migration, Czech music, Ser- ba, srbska glasba, romantika bian music, Romanticism Izvleček Abstract Glavni cilj sestavka, ki se posveča prispevku češ- The main goal of this paper, devoted to the con- kih glasbenikov srbski glasbi 19. stoletja, je v tribution of Czech Musicians to the Serbian Mu- osvetlitvi tistih dejstev, ki morejo prispevati k sic in the 19th Century is to point out the facts boljšemu razumevanju migracij kot pomembnega which will contribute to the better understand- kulturnega fenomena. Posebna pozornost se ing of the migration as an important cultural phe- posveča vrsti glasbenikov, ki so biografsko in po nomenon. Particular attention will be paid to sev- svojih delih pomembni. eral musicians whose biographies and achieve- ments are notable. In the history of music of European nations, the phenomenon of music migration is deeply connected with the history of Czech music and its protagonists. Moreover, the Czech music history represents one of the best examples for the theoretical re- search into migrations. Various and fertile premises and conclusions about the politi- cal, ideological and sociological causes of the musical migrations, as well as about their formal and aesthetical consequences, can be reached by observing the move- ments of Czech musicians across the map of Europe (and even of the world!), particu- larly in the 18th and in the 19th centuries.
    [Show full text]
  • Selected Works from the Art Collection
    SELECTED WORKS FROM THE ART COLLECTION TABLE OF CONTENTS RESPONSIBLY IN CULTURE............................................5 ON THE ART COLLECTION OF VOJVOĐANSKA BANKA....7 CATALOG OF WORKS JOVANA POPOVIĆ BENIŠEK............................................ 12 ZDRAVKO MANDIĆ........................................................... 58 JOVAN BIKICKI.................................................................. 14 ŽIVOJIN ŽIKA MIŠKOV..................................................... 60 PAVLE BLESIĆ................................................................... 16 PETAR MOJAK.................................................................. 62 ISIDOR BATA VRSAJKOV.................................................. 18 MILIVOJ NIKOLAJEVIĆ.................................................... 64 BRANISLAV BANE VULEKOVIĆ........................................20 ANKICA OPREŠNIK.......................................................... 66 NIKOLA GRAOVAC............................................................. 22 BOŠKO PETROVIĆ............................................................ 72 VERA ZARIĆ.......................................................................26 ZORAN PETROVIĆ............................................................ 74 BOGOMIL KARLAVARIS....................................................28 MIODRAG MIĆA POPOVIĆ................................................76 MILAN KERAC................................................................... 30 MILAN SOLAROV.............................................................
    [Show full text]
  • Nomination Form
    International Memory of the World Register Documentary film on Correspondence theatre (Serbia) 2012-79 1.0 SUMMARY Correspondence theatre is a specific form of theatre play and organization, founded in Novi Sad, Serbia in 1974. That year was a turning point in ex-Yugoslavia. The year when one cultural concept, financed and ruled by the state and governing communist party, started to fade in front of a decentralized, so called self-governing, financed by Funds. Theoretically and practically, it was implemented by a group of theatre enthusiasts under the guidance of Mladen Dražetin, as an original model of theatre culture, an extension among the masses. In the beginning, theatre performances were created in the villages and towns of ex-Yugoslavia according to manuals delivered, to the organizers from Novi Sad, from all across the world, via letters, the telephone, the radio and fax machines. The actors in the performances were both amateurs, taking their first steps and professionals opting to taste a new playing and cooperative approach, more frank and informal. The new acting stage was interactive, the protagonists attained to the audience, direct communication with the audience was established, to mutual satisfaction. Within this model, different branches of theatre were established: dramatic, comical, ecological, invitations to peacekeeping and humanitarian actions, puppet/play and live plays in children’s hospitals and institutions. Each individual spectator was provided with the opportunity to make suggestion and remarks which the writers and the acting group would later incorporate to make a new play, one which would always have a humanistic sense. The method was to join two main principles: that each person had common ideals and needs and specific ones.
    [Show full text]
  • Stvaranje Akademske Zajednice: Bibliografi Ja Radova Svenke Savić: 1963-2011
    Stvaranje akademske zajednice:Stvaranje akademske Stvaranje akademske zajednice: bibliografi ja radova Svenke Savić: 1963-2011. bibliografi Savić: 1963-2011. ja radova Svenke bibliografi futura publikacije i ženske studije i istraživanja Priredila mr Nataša Belić Futura publikacije Udruženje građana Ženske studije i istraživanja Stvaranje akademske zajednice: bibliografija radova Svenke Savić: 1963-2011. Priredila mr Nataša Belić Novi Sad, 2011. Izdaju Futura publikacije Udruženje građana Ženske studije i istraživanja Za izdavače Svenka Savić Priredila mr Nataša Belić Dizajn korica i prelom Relja Dražić ISBN 978-86-7188-131-9 Novi Sad, 2011. Finansijska podrška: Rekonstrukcija ženski fond Tekst Svenke Savić «Izgrađivanje akademske zajednice: 1960-2010» objavljen je u knjizi Vere Vasić: Diskurs i diskursi, zbornik posvećen Svenki Savić, u izdanju Filozofskog fakuleta i Udruženja građana «Ženske studije i istraživanja» (2010). U bibliografi ja tamo objavljenih njenih radova su radovi iz lingvistike. Prenosimo ovde tekst uz saglasnost pri- ređivačice, a u spisku radova su uključeni svi objavljeni radovi Svenke Savić. CIP - Каталогизација у публикацији Ženske studije Библиотека Матице српске, Нови Сад i istraživanja YU 21000 Novi 012 Savić S. Sad Tel/Fax: 381/21/498858 STVARANJE akademske zajednice: bibliogra ja Email: studije@ radova Svenke Savić: 1963-2011. / priredila eunet.rs Nataša Belić. - Novi Sad : Futura publikacije : Udruženje gradjana Ženske studije i istraživanja, 2011 (Novi Sad : Futura publikacije). - 108 str. : futura fotogr. ; 24 cm publikacije Tiraž 150. Novi Sad ISBN 978-86-7188-131-9 Masarikova 21 a) Савић, Свенка (1940-) - Библиографије COBISS.SR-ID 264486919 0216611165 Sadržaj 1. 1. Svenka Savić, IZGRAĐIVANJE AKADEMSKE ZAJEDNICE: 1960-2010. ................... 5 1.2. Svenka Savić, BUILDING AN ACADEMIC COMMUNITY IN THE PERIOD OF 1960-2010 ..................................................................................................................................
    [Show full text]
  • Novi Sad City of Novi Sad
    Novi Sad City of Novi Sad ovi Sad is the largest city of the Autonomous Province Nof Vojvodina, Belgrade and after the second city in size and population of the Republic of Serbia. The seat of the provincial government and district administrative center Juznobacka region. The town lies on the border of Backa and Srem, on the banks of the Danube and the Little Backo channels, in the Pannonian plains and the northern slopes of Fruška up. Founded in 1694th The Novi Sad has long been a center of Serbian culture and earned the name “Serbian Athens”. Today, Novi Sad is a large industrial and financial center of Serbian economy, a university town and the school center, cultural, scientific, medical, political and administrative center of the Autonomous Province of Vojvodina, the city hosted many international and domestic economic, cultural, scientific and sporting events, and the city museums, galleries, libraries and theaters. ovi Sad je najveći grad Autonomne Pokrajine Vojvodine, Novi Sad is the cultural center of Vojvodina and one of the Ni posle Beograda drugi grad po veličini i broju most important cultural centers of the Republic of Serbia. stanovnika Republike Srbije. Sedište pokrajinskih organa Even at the time of Ottoman Balkans and the Pannonian vlasti i administrativni centar Južnobačkog okruga. Grad se Plain around Novi now represented a significant cultural nalazi na granici Bačke i Srema, na obalama Dunava i Malog center of the Serbian people. There are at Backa side of bačkog kanala, u Panonskoj ravnici i na severnim obroncima the Danube there Kovilj monastery, while the Sremska Fruške gore.
    [Show full text]
  • Nikolina Spasić, CV Eng
    CURRICULUM VITAE PERSONAL INFORMATION: Nikolina Spasić, MA of audio-visual arts and actress Date and place of birth: 21.05.1991. in Pristina Phone number: 00381669236216 E-mail: [email protected] EDUCATION: - Completed Philological High School Stevan Sremac in Niš, Serbia, in 2009. - Gratuated from the University of Novi Sad, at the Academy of arts in Novi Sad in 2013., at drama departement, study programme acting in serbian language, the class of professor Ljuboslav Majera, with the role of Crazy Sinđe in the performance The chaos of ants, by Aleksandar Popović, (Serbian National theatre Novi Sad) - Finished MA studies at the University of Novi Sad at the Academy of Arts in 2015., drama departement, study programme acting in serbian language, the class of professor Ljuboslav Majera, with the guest professor Haris Pašović PERSONAL SKILLS: - Fluently speaks english language (Cambridge sertifcate of level C1) and French ( Delf sertificate of level B1); comunicates in spanish language (level A2); able to understand Latin - From 1999. till 2005. practiced and competed in sport dances ( LA i ST) - From 2006. till 2009. practiced and competed in salsa and basic modern dances - Singing; Yoga - Gained a sertificate of the Institute for drama therapy Berlin,( workshop held by Lidija Andonov), Jun of 2015. WORK EXPERIENCE: THEATRE: - The typists, role of Silvia, by Murrey Schizgal, directed by Slobodan Branković, production Inscenacija in cooperation with Youth Theatre Novi Sad, September of 2019. - Who else is afraid of Granny, monodrama by Vesne Aleksić, directed by Dušanka Belada, production Zmajeve dečije igre, Novi Sad, Decembar of 2018. - When I grow up I shall be…, multiple roles, by Tijana Grumić, directed by Milan Novaković, production Pozorište je za sve, Novi Sad, August of 2018.
    [Show full text]
  • 65Th Sterijino Pozorje Festival Selector's Report
    65th Sterijino Pozorje Festival Selector’s Report REALITY – STRANGER THAN FICTION Theatres in Serbia are ending their 2019-20 season in a state of deep existential crisis, but, at the same time – at least when talking about the most relevant productions in these theatres – in a state of an artistically elevated and social self-awareness. What does this (apparent) paradox consist of? The most obvious sign of crisis is shown in quantitative measures. The fact that – according to the statistics – the number of premiers in the entire 2019 was at a historical low unfortunately corresponds with the situation in the 2019-20 season – when talking about the entire “domestic production,” as well as the first performances of contemporary Serbian dramas. Namely, when compared to the previous season, when 52 domestic productions were realized, including 35 first performances, this season witnessed only 38 domestic productions, including 27 first performances of Serbian dramas, concepts, or dramatizations of Serbian prose works. It is evident that this critical state was contributed by deteriorating financial conditions (irregular funding or lower production budgets), as well as organizational and structural difficulties (inability of theatres to hire professional and artistic cadre, artistic balancing), but the main problem is (still) the absence of long-term (sometimes even short-term) repertoire concepts. This absence causes, among other things, unbelievable oscillations in the stage presence of the contemporary Serbian drama – from the dominant stream to the almost episodical role in a single year. Therefore, in the past season, we have witnessed only two new playwrights whose texts were presented on the stage (Staša Bajac and Dimitrije Kokakov) and two real debutants (Ognjen Petković and Isidora Milosavljević) – while a relative counterbalance to this scarcity is the presence of a few successful productions of the new wave of dramatizations.
    [Show full text]
  • CULTURAL Guide
    Novi Sad CULTURAL Guide TURISTIČKATOURIST ORGAN ORGANIZACIJAISATION OFGRADA THE CI TNOVOGY OF NOVI SADA SAD Publisher: Tourist Organisation of the City of Novi Sad For the publisher: Branislav Knežević Text and data: Ivana Bolf- Labudović Introductory text: Gordana Stojaković Proofreading of the text in Serbian: Ivana Bolf-Labudović Photographs: TONS, Dejan Knežević, Ivana Bolf- Labudović, Miloš Dunjić, Svetislav Bankerović, Nikola Džafo, Mirjana Isakov, Muzej Vojvodine, Galerija Matice srpske, Sterijino pozorje, arhiva PZZP, Muzička omladina Novog Sada Translated into English by: Linqua, Agencija za prevođenje, Novi Sad Design, map: Mirjana Isakov Printed by: GRAFOMarketing, Novi Sad Circulation: 2,000 copies. ISBN no. 978-86-88855-10-5 CIP Novi Sad, November 2014 The publisher is not responsible for changes in information, data, and services presented in this brochure. 2 WELCOME TO NOVI SAD For three centuries already, namely as long as it has been existing under the names of Novi Sad /Újvidék/ Neusatz/ the city has been the space of diverse and rich cultural heritage and common inheritance of the Serbs, Hungarians, Slovaks, Germans, Ruthenians, Croats, Yugoslavs, and other nations. Despite relying on material and intangible cultural heritage created during the past centuries, Novi Sad is the city of the future. The evidence to that is an interactive network of institutions of culture,- di verse contents and creative forms of presentation of cultural achievements that link the past, present, and future. Novi Sad is the meeting point of many cultural identities, which repeatedly confirms the fertility of communication potential of different cultures. Welcome to Novi Sad – the city that is the candidate for the European capi- tal of culture for the year 2021! Gordana Stojaković 3 SHORT HISTORY OF NOVI SAD Novi Sad is located on the bank of the Danube, surrounded with Petrova- radin Fortress, with history that is more than 300 years long.
    [Show full text]
  • Nationalist Crossroads and Crosshairs: on External and Internal Sources of Albanian and Serbian National Mythology
    Nationalist Crossroads and Crosshairs: On External and Internal Sources of Albanian and Serbian National Mythology Matvey Lomonosov Department of Sociology McGill University, Montreal June 2018 A dissertation submitted to McGill University in partial fulfillment of the degree of Doctor of Philosophy in Sociology © Matvey Lomonosov, 2018 Abstract This dissertation employs comparative historical methods to investigate the development of Albanian and Serbian national identity over the last two centuries. More narrowly, it traces the emergence and evolution of two foundational national myths: the story of the Illyrian origins of the Albanian nation and the narrative of the 1389 Battle of Kosovo. The study focuses on micro- and meso-level processes, the life course of mythmakers and specific historical situations. For this, it relies on archival data from Albania, Bosnia, Kosovo, Montenegro and Serbia, as well as a wide body of published primary and secondary historical sources. The dissertation is composed of four separate articles. In the first article, I offer evidence that the Kosovo myth, which is often seen as a “crucial” supporting case for ethno-symbolist theory, is a modern ideological construct. For evidence, the article focuses on temporal, geographical and cultural ruptures in the supposedly long-standing “medieval Kosovo legacy” and the way the narrative was promoted among South Slavs in the nineteenth and early twentieth centuries. It finds that Serbian-speaking diaspora intellectuals from the Habsburg Empire and the governments in Belgrade and Cetinje played crucial roles imparting the Kosovo myth to the Balkan masses. Thus, it is hard to account for the rise of national identities and local conflicts in the Balkans without a closer look at foreign intervention and the history of states and institutions.
    [Show full text]