HOLY NAME Christ’s Ambassador of Hospitality in the Nation’s Capital 920 11th Street, NE, Washington, DC 20002

Mission Statement We, the Roman Catholic Church of the Holy Name of Jesus, are Christ’s ambassadors of hospitality in the nation’s capital. Established in 1891, we are committed to proclaim the Good News of Jesus Christ, to share our faith and to follow the example of Mary. We strive to be spiritually, socially and culturally focused and open our hearts and doors to God’s children. We offer a faith -filled and love-filled environment.

Declaración de Misión Nosotros, la Iglesia Católica Romana del Santo Nombre de Jesús , somos embajadores de la hospitalidad de Cristo en la Capital de la Nación . Establecida en 1891, estamos comprometidos a anunciar la Buena Noticias de Jesucristo, para compartir nuestra fe y seguir el ejemplo de Maria. Nos esforzamos por ser centrados en la espiritualidad, en el servicio social y en la diversidad cultural y abrir el Corazon y las puertas a los hijos de Dios. Ofrecemos un ambiente lleno de fe y lleno de amor.

Telephone: (202)397-2525 Teléfono: (202)397-2525 Fax: (202) 397-6639 Fax: (202) 397-6639 Webpage: holynameparishdc.org Página web:holynameparishdc.org Email: [email protected] Correo: [email protected]

BIENVENIDO! Reverend William Carloni (Pastor) Reverendo William Carloni

Weekend Mass Schedule Horario de Misas de fin de Semana Saturday Vigil 4:00 pm, Sábado Vigilia 4:00pm Sunday 8:00 & 11:00 am, Domingo 8:00 & 11:00am, 1:00pm ( Español) Children’s Mass 9:30am, 1:00 pm (Spanish) Misas Diarias Daily Mass Lunes a Viernes 9:30am Monday thru Friday 9:30 am, Sábados 8:00am Saturday 8:00 am Reconciliación Reconciliation Sábado 3:00-3:30pm o por citas Saturday 3:00-3:30 pm or by Appointment

BIENVENIDOS: Parroquia del Santo Nombre de Jesus da WELCOME : Holy Name Parish welcomes la bienvenida a nuestros nuevos llegados. Algunos acaban our new comers. Whether you have just de mudarse a nuestra parroquia, otros han estado aquí unos moved into our parish, been here a few months meses y aún otros han descubierto la Parroquia del Santo Nombre de Jesus y apreciar la cálida bienvenida. Invitamos or just stopped in and appreciate the warm enérgicamente a los feligreses a aceptar la invitación de welcome. We strongly urge everyone to par- Cristo y llamar para participar en la vida espiritual y minis- ticipate in the spiritual life and ministries of terios de la Parroquia del Santo Nombre de Jesus. Invita- our parish. We have many liturgical and social mos a la gente a ser Lectores, Ministros de la Eucaristía, y que pueda llevar la communion a nuestros feligreses enfer- ministries you can help in. If you have sugges- mos, que puedan ayudar a nuestra despensa de alementos tions for additional ministries feel free to con- semanal, para unirse a nuestro coro. Si tiene alguna suge- tact the rectory. Know you are welcome and rencia para ministerios adicionales no dude en ponerse en contacto con la rectoría. Sepa que son recibidos y anímese encouraged to share your ideas. a compartir sus ideas. Llame a ( 202)397-2525. Call: ( 202)-397-2525 . 18 TH SUNDAY IN ORDINARY TIME AUGUST 4, 2019 VENERABLE VENERABLE Msgr. Aloysius Schwartz MSGR. ALOYSIUS SCHWARTZ 1930 -1992 1930-1992 Founder Fundador Religious Congregation of the Congregación Religiosas de la Hermanas de Sisters of Mary and the Brothers of Christ María y los Hermanos de Cristo Prayer for Oración por la Beatificación

Almighty, ever-living God, Giver of all good Todopoderoso, Dios, Dador siempre vivo de gifts, You have filled Msgr. Al with an ardent todos los bienes, Usted ha llenado Mons. Al con un ardiente amor por Ti y love for You and for souls. You have inspired him to dedicate his life to por las almas. Le has inspirado para dedicar su vida a aliviar el sufrimiento relieve the suffering of orphans, abandoned, the sick and the poor, espe- de los huérfanos, abandonados, los enfermos y los pobres, especialmente a cially the youth which he did with all humility and courage until the end los jóvenes lo que hizo con toda humildad y coraje hasta el final de su vida. of his life. May his holy life of love and service to the poor be recognized by the Que su santa vida de amor y servicio a los pobres sera reconocido por la Church through his beatification and . We ask this through Iglesia a través de su beatificación y canonización. Te lo pedimos por los The merits of our Lord Jesus Christ and the prayers of Mary, the meritos de Nuestro Senor Jesucristo y las oraciones de Maria, la Virgen de of the Poor. Amen. los Pobres. Amen. Our Father..... Hail Mary..... Glory Be..... Padre Nuestro … Ave Maria Gloria…

Nihil Obstat: +Socrates B. Villegas Nihil Obstat+ Socrates B. Villegas Auxiliary Bishop of Obispo Auxiliar de Manila September 15, 2003 Septiembre, 15,2003 Imprimatur: +Gaudencio Borbon Cardinal Rosales, D.D. Imprimátur: + Gaudencio Borbon Cardinal Rosales, D.D. of Manila Arzobispo de Manila September 15, 2003 . Septiembre 15, 2003.

Readings for the week of August 4, 2019 Las lecturas de la semana del 4 de agosto de 2019

Sunday: Eccl 1:2; 2:21-23/ Ps 90:3-4, 5-6, 12-13, 14, 17 [1]/ Domingo: Ecl 1, 2; 2, 21-23/ Col 3:1-5, 9-11/Lk 12:13-21 Sal 90, 3-4. 5-6. 12-13. 14. 17 [1]/ Monday: Nm 11:4b-15/Ps 81:12-13, 14-15, 16-17 [2a]/ Col 3, 1-5. 9-11/Lc 12, 13-21 Mt 14:13-21 Lunes: Nm 11, 4-15/Sal 81, 12-13. 14-15. 16-17 [2]/ Tuesday: Dn 7:9-10, 13-14/ Mt 14, 13-21 Ps 97:1-2, 5-6, 9 [1a and 9a]/ Martes: Dn 7, 9-10. 13-14/Sal 97, 1-2. 5-6. 9 [1 y 9]/ 2 Pt 1:16-19/Lk 9:28b-36 2 Pe 1, 16-19/Lc 9, 28-36 Wednesday: Nm 13:1-2, 25--14:1, 26a-29a, 34-35/ Miércoles: Nm 13, 1-2. 25--14, 1. 26-29. 34-35/ Ps 106:6-7ab, 13-14, 21-22, 23 [4a]/ Sal 106, 6-7. 13-14. 21-22. 23 [4]/ Mt 15:21-28 Mt 15, 21-28 Thursday: Nm 20:1-13/Ps 95:1-2, 6-7, 8-9 [8]/ Jueves: Nm 20, 1-13/Sal 95, 1-2. 6-7. 8-9 [8]/ Mt 16:13-23 Mt 16, 13-23 Friday: Dt 4:32-40/ Viernes: Dt 4, 32-40/ Ps 77:12-13, 14-15, 16 and 21 [12a]/ Sal 77, 12-13. 14-15. 16 y 21 [12]/ Mt 16:24-28 Mt 16, 24-28 Saturday: 2 Cor 9:6-10/Ps 112:1-2, 5-6, 7-8, 9 [5]/ Sábado: 2 Co 9, 6-10/Sal 112, 1-2. 5-6. 7-8. 9 [5]/ Jn 12:24-26 Jn 12, 24-26 Next Sunday: Wis 18:6-9/ Domingo siguiente: Sab 18, 6-9/ Ps 33:1, 12, 18-19, 20-22 [12b]/ Sal 33, 1. 12. 18-19. 20-22 [12]/ Heb 11:1-2, 8-19 or 11:1-2, 8-12/ Heb 11, 1-2. 8-19 o 11, 1-2. 8-12/ Lk 12:32-48 or 12:35-40 Lc 12, 32-48 o 12, 35-40

We pray for our sick/ Oremos por nuestros enfermos Ronnie McDonald, Melvin Johnson, Theodora Dutch, Kenya Gomez, Sylvia Moton, Gloria Butler, Chauncy Watts. Wilma Wright ,Joan Henderson, Roslyn Sturdivant, Calvin Frederick, Fred Rice, Vincent Harrison, Lottie Albury, Joan Parlor, Amir Ali, Vernell Brown, Norma Tapscott, Thelma Wright We pray for our departed souls/ Oremos por nuestros difuntos Contact the rectory if you wish to have a special mass for your loved ones. Llame a la rectoria si desea tener una misa especial para sus seres queridos.

HOLY NAME CATHOLIC CHURCH WASHINGTON , DC The cake is frosted, the guests have arrived, and the Seguimos avanzando en la enseñanza del Evan- gifts are piled high. One by one, the packages are opened, gelio de Lucas. Poco a poco nos lleva hacia Jerusalén y and one by one, the child reaches for another. Who among Jesús proclama el Reino de Dios con sus enseñanzas y cu- us hasn't seen a child who appears crestfallen when the gifts raciones. Vale que recordemos la frase tan repetida en run out? Even the abundance isn't quite enough. Today's muchas ocasiones para nosotros: "Donde está tu tesoro, Gospel tackles a key question in the spiritual life - grateful allí estará también tu corazón." (Lucas 12:34). La vida no or greedy? nos impide el poseer, sino el no saber compartir lo que "There was a rich man whose land produced a Dios, con su infinita misericordia, nos da por medio de bountiful harvest." We all recognize the need to be practical. nuestro trabajo cotidiano. A lo largo de la existencia, esta Raising a family, there's need to save for all sorts of things ha sido la lucha del ser humano que acumula tanto que no beyond normal day-to-day costs - medical bills, family vaca- haya donde ponerlo. Hace planes, proyectos y sueños pen- tions, private school, rainy day funds, retirement. Jesus sando que vivirá en esta tierra para siempre. Sin em- doesn't critique the rich man for simply having an abundant bargo, no es así. Mira lo que dice el ejemplo de este do- harvest. It's his mentality. Does the rich man sell off the ex- mingo: "¡Pobre loco! Esta misma noche te reclaman tu tra to make the needed repairs to the back fence or to invest alma. ¿Quién se quedará con lo que has pre- in some additional livestock to grow the business? Perhaps parado?" (Lucas 12:20). donate some of the excess to the poor? No. "You have so many good things stored up for many years, rest, eat, drink, Hoy reflexionemos en lo importante de la experi- be merry!" The man wants to hoard and indulge with no encia humana. Con el paso de los años, continuamente concern for others. tenemos falsas expectativas sobre lo que es la vida. La vida es un suspiro y pasa de prisa. Por lo tanto, debemos Jesus doesn't condemn prudent saving or owning pensar que todo lo que vivimos es pasajero y que lo ver- necessary items. He calls us to purify our attitudes. "Guard dadero es acumular para el cielo. No hay que asustarse against all greed... one's life does not consist of possessions." sino proponerse al cambio girando el corazón a Dios. El We are called to be good stewards. This means being practi- reto es ser rico en lo que vale a los ojos de Dios. ¿Cómo? cal. It also means remaining open to God's invitation with Bueno, comenzando con algo simple: trabajar con hon- our resources. Are we tithing to our parish? Do we give alms radez, no hacer trampas, ser fieles, tender la al que to the poor? Does our weekly entertainment far outstrip what we offer to others? Life is not about "stor[ing] up lo necesita sin esperar recompensa por todo. La partici- treasure for [our]selves." The more we grow in gratitude pación en la Eucaristía nos abre la mente a lo verdadero, and generosity, the more we become "rich in what matters que es la sabiduría revelada por Dios. to God." Adoración Eucarística Lunes – Viernes 8– 9:15am (seguido por la Misa) Martes 6:30-8pm (Confesiones serán escuchadas) : Sábado 8:30 – 9:45 ( después de la Misa de las 8am) – Mon Fri 8-9:15am ( followed by Mass) Domingo 7-7:50am ( seguido por la Misa) Tues 6:30-8pm (Confessions will be heard) Saturday 8:30 – 9:45am ( after 8am Mass) EDUCACION RELIGIOSA Por favor, póngase en contacto con la rec- toría para inscribir a su hijo/s en clases de Educacion Religiosa. Todos los niños que no asisten a una Escuela Católica están obligados a inscribirse a la RELIGIOUS EDUCATION & SACRAMENT PREP Educación Religiosa. Las classes se tienen los Domingos de 11-12:30 a Please contact the rectory to enroll your child(ren) in Religious 1125 Neal ST, NE, WDC 20002. Education Classes. All children not attending a Catholic School Para el Sacramento del Matrimonio , visite la rectoría por lo menos seis are required to enroll in Religious Ed. Please check the bulletin (6) meses antes de la fecha deseada. for class times.. Para prepararse para los Sacramentos del Bautismo por favor, póngase en To receive the Sacrament of Matrimony , please visit the rec- contacto con la rectoría a (202)397-2525. tory at least 6 months prior to the desired date. For Baptism, Los adultos que están en necesidad de los sacramentos se les conseja a lla- please contact the rectory at (202)397-2525. mar a la rectoría. Los sacramentos son para todas las personas sin importar la edad que puede ser! Adults who are in need of the sacraments are encouraged to con- tact the rectory. The sacraments are meant for all people. ADULTOS JOVENES: ¿Tienes entre 21 y 35 ? BIENVENIDOS! Disfrutamos de un desayuno el Domingo después de la Misa de las 11am YOUNG ADULTS: Are you between 21 & 35? Join us as we el 4 Domingo de cada mes. Damos la bienvenida a los nuevos feligreses. enjoy a Sunday brunch after the 11am Mass the 4th Sunday of Nos encontramos recientemente y disfrutamos de unacompañía com- each month. Come & enjoy our shared company, good conver- partida, buenas conversaciones y hablamos sobre como mejorar la Par- sations and talk about HOW to improve Holy Name Parish. roquia del Santo Nombre de Jesus. El cambio es bienvenido al igual que Change is welcome as are the thoughts, concerns and ideas los pensamientos, preocupaciones y ideas compartidas que los adultos shared as young adults gather together. jovenes se reúnen. Family Owned & Operated RELIEVING PAIN Stewart Funeral Home, Inc. Allegiance WITHOUT DRUGS SINCE N. Martin 1900 Licensed in DC, MD & VA since 1986 For 13 Years Capitol Hill & Shaw Resident Since 1970 (202) 399-3600 Honesty, Integrity, Service & Market Knowledge 4001 Benning Road, NE • Washington, DC 1720 Wisconsin Ave NW • Washington, DC 20007 White Oak College Park Direct: 202-274-1882 • Office: 202-338-8900 www.StewartFuneralHome.com 11120 New Hampshire Ave #200 4595 Van Buren St. #210 [email protected] Pre-Arrangement Services Available Silver Spring, MD 20904 Riverdale Park Station, MD 20737 Each Office Independently Owned & Operated. 301-592-8200 301-864-0009 www.whiteoaktherapy.com www.collegeparktherapy.com

Medicare & Most Major Medical Insurances Accepted

~ Locally Owned & Operated ~ by a Parishioner of the Washington Archdiocese

NOW HIRING EXPERIENCED PLUMBING & HVAC TECHNICIANS CALL (301) 931-0100

Contact Chad Breidinger to place an ad today! [email protected] or (800) 477-4574 x6631

Ad info. 1-800-477-4574 • Publication Support 1-800-888-4574 • www.4lpi.com Holy Name Church, Washington D.C. 04-0805