Ressurreição: Uma Adaptação De Otelo? O Germe De Dom Casmurro?
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
ISSN 1980-7856 jul.-dez/2018, n. 20, v. 2 Ressurreição: uma adaptação de Otelo? O germe de Dom Casmurro? Valdiney Valente Lobato de Castro (FAMAP)* Alan Victor Flor da Silva (UFPA)** Resumo: Quando Machado de Assis, em 1872, publicou pelas prensas do francês Garnier, o romance Ressurreição, seu nome já estava consolidado nas letras nacionais. Geralmente a crítica especializada descuida-se dessa obra em virtude dos grandes sucessos do autor, como Dom Casmurro, escrito em 1899. Em O Otelo brasileiro de Machado de Assis, Helen Caldwell, embora não tenha se dedicado exatamente ao romance de estreia de Machado, afirmou que Ressurreição não apenas era uma adaptação de Otelo, como também o germe de Dom Casmurro, considerado pela autora outra adaptação mais sofisticada da mesma peça teatral shakespeariana. O objetivo deste trabalho é estabelecer uma comparação entre Ressurreição, Dom Casmurro e Otelo, considerando as personagens principais (heróis, heroínas e antagonistas), com o intuito de travar um diálogo entre essas obras literárias e a crítica de Helen Caldwell. Nessa comparação, ao se travar um diálogo entre as três obras, possibilita-se refletir acerca da noção de construção de personagem, do papel do narrador e da recepção do leitor. Palavras-chave: Ressurreição; Otelo; Dom Casmurro; Machado de Assis; William Shakespeare Abstract: When Machado de Assis, in 1872, published by the presses of the French Garnier, the novel Resurreição, his name was already consolidated in the national letters. Often specialized criticism is neglected in this work by virtue of the great successes of the author, such as Dom Casmurro, written in 1899. Although Helen Caldwell, in O Otelo do Brasil de Machado de Assis, has not exactly dedicated herself to Machado’s first novel, she stated that Ressurreição was not only an adaptation of Othello but also the germ of Dom Casmurro. This work is considered by the author to be another more sophisticated adaptation of the same Shakespearean play. The objective of this work is to establish a comparison between Resurreição, Dom Casmurro and Othello, considering the main characters (heroes, heroines and antagonists), with the intention of holding a dialogue between these literary works and the criticism of Helen Caldwell. In this comparison, when a dialogue between the three works takes place, it allows to reflect on the notion of character construction, the role of the narrator and the reception of the reader. Keywords: Ressurreição; Othello; Dom Casmurro; Machado de Assis; William Shakespeare Resumen: Cuando Machado de Assis publicó en 1872 por las prensas del francés Garnier la novela Resurreição, su nombre ya estaba consolidado en las letras nacionales. En general, la crítica especializada se descuida de esa obra en virtud de los grandes éxitos del autor, como Dom Casmurro, escrito en 1899. En O Otelo brasileño de Machado de Assis, Helen Caldwell, aunque no se haya dedicado exactamente a la novela inicial de Machado, afirmó que Resurreição no sólo era una adaptación de Otelo, sino el germen de Dom Casmurro, considerada por la autora otra adaptación más sofisticada de la misma pieza teatral shakespeariana. El objetivo de este trabajo es establecer una comparación entre Resurreição, Dom Casmurro y Otelo, considerando a los personajes principales (héroes, heroínas y antagonistas) con el fin de entablar un diálogo entre dichas obras literarias y la crítica de Helen Caldwell. En esa comparación tal un diálogo entre las tres obras nos posibilita reflexionar sobre la noción de construcción de personaje, el papel del narrador y la recepción del lector. Palabras-clave: Resurreição; Otelo; Dom Casmurro; Machado de Assis; William Shakespeare Recebido em: 20 ago. 2018 Aprovado em: 20 dez. 2018 * Doutor em Letras pela Universidade Federal do Pará (UFPA). Professor da Faculdade Estácio do Amapá (FAMAP). E-mail: [email protected]. ** Doutor em Letras pela Universidade Federal do Pará (UFPA). E-mail: [email protected]. 44 Considerações iniciais No dia 6 de março de 1872, o Diário de Notícias anuncia que está para sair à luz o primeiro romance de Machado de Assis – Ressurreição –, editado no Rio de Janeiro pelo famoso livreiro-editor francês Baptiste Louis Garnier. Vejamos: “Está a sair dos prelos da tipografia Franco-Americana, o romance original do distinto escritor brasileiro, o sr. Machado de Assis, Ressurreição. É editor da obra o sr. B. L. Garnier” (Diário de Notícias, Rio de Janeiro, 6 mar. 1872, p. 2). No dia 24 de abril do mesmo ano, A Reforma divulga uma nota a respeito do lançamento do mais novo trabalho de Machado, exalta a figura do escritor brasileiro e promete uma apreciação mais detalhada sobre o romance para um momento mais oportuno. Ei-la: Romance. – O distinto escritor fluminense Machado de Assis acaba de publicar um romance que se intitula Ressurreição. Poeta de grande merecimento e prosador elegante, o Sr. Machado de Assis cada vez conquista novos títulos entre os escritores nacionais. Daremos oportunamente mais larga notícia do romance com que enriqueceu as letras pátrias o ilustre poeta das Falenas (A REFORMA, Rio de Janeiro, 24 abr. 1872, p. 1). Como foi prometido aos leitores do jornal, A Reforma lança uma crítica elogiosa ao primeiro romance de Machado no dia 2 de maio de 1872. Os louvores dedicados ao autor fluminense e a essa obra deixariam qualquer escritor lisonjeado. Dessa crítica destacamos apenas alguns excertos: Há muito tempo que não leio um livro brasileiro tão bem concebido, e acabado com tanto esmero. Ressurreição é um romance que marcará época nos fastos da nossa literatura e será para Machado de Assis o começo de uma nova marcha triunfal. [...] Depois da Ressurreição, porém, não há dúvida que ele deve fixar a sua escolha, adotando o romance para sua arena especial, pois aí há de sempre colher muitos e indisputáveis louros (A REFORMA, Rio de Janeiro, 2 maio 1972, p. 2). Publicado em 1872, Ressurreição foi o primeiro romance de Machado de Assis e recebeu muitos elogios da imprensa periódica fluminense, não apenas do Diário de Notícias e de A Reforma, como também de outros periódicos, como o Jornal do Comércio, O Mosquito, Correio do Brasil, Diário do Rio de Janeiro e Semana Ilustrada (GUIMARÃES, 2012). Entre essas críticas elogiosas, saiu em 12 de maio de 1872 na primeira página do Correio do Brasil um comentário de autoria do poeta e dramaturgo Carlos Augusto Ferreira (1844-1913) no qual percebemos uma atenção maior ao personagem Félix, protagonista de Ressurreição: O romance termina deixando triunfar a calúnia que paira sobre a heroína, pelo menos na consciência do herói, que se contenta com qualquer acusação para fundamentar sua dúvida. Félix é um rapaz cheio de dúvidas e de esquisitices, provavelmente de uma natureza nervosa, homem meio visionário que quer e não quer, e em um belo dia dá de mão a todas as felicidades sem saber por quê (CORREIO DO BRASIL, Rio de Janeiro, 12 maio 1872, p. 1). No dia 26 de maio do mesmo ano, Augusto Fausto de Sousa, amigo de Machado, publica uma crítica na Semana Ilustrada na qual assegura, quanto à construção do Sociopoética Campina Grande n. 20, v. 2 2018 45 personagem principal de Ressurreição, que “o protagonista do romance, Dr. Félix, é um homem que participa mais da índole europeia do que da americana; é um misto de Werther, de Otelo, de Hamlet e de Romeu, sem deixar de parecer, às vezes, um arremedo sutil de Lovelace” (Semana Ilustrada, Rio de Janeiro, 26 maio 1872, p. 4782). Apesar dessas importantes contribuições anunciadas nessas críticas, o romance de estreia, no entanto, quando comparado a outros trabalhos de Machado do mesmo gênero, não é considerado por alguns críticos brasileiros atualmente renomados como um dos mais ilustres, de tal modo que o personagem Félix, destacado nas críticas saídas no calor da hora, em periódicos do Rio de Janeiro, tornou-se também desprestigiado. Segundo José Veríssimo, por exemplo, Ressurreição (1872), assim como A mão e a luva (1874), Helena (1876) e Iaiá Garcia (1878), apresenta visíveis ressaibos de Romantismo, mas Machado já demonstra nesses romances um estilo mais pessoal que não se prende rigidamente a movimentos estético-literários, uma visão muito peculiar a respeito do comportamento social da época, um congênito pessimismo e uma nativa ironia (VERÍSSIMO, 1998). A partir, porém, das Memórias póstumas de Brás Cubas (1881), Veríssimo afirma que o escritor brasileiro atingiu o apogeu do engenho literário e rompeu de forma tácita, completa e definitiva com o Romantismo (VERÍSSIMO, 1998). Vinte e oito anos depois do lançamento de Ressurreição, Machado publica, em 1899, pela editora de B. L Garnier, Dom Casmurro, um dos trabalhos mais aclamados do escritor brasileiro pela pena de alguns críticos consagrados. Os primeiros historiadores da literatura brasileira, contudo, apresentam a mesma leitura desse romance, pois sempre consideram Capitu como uma esposa infiel que traiu Santiago com Escobar, o melhor amigo de seu marido. José Veríssimo, por exemplo, afirma que Dom Casmurro é a história de um adultério cujo mérito se revela por “levar mais longe a arte de apenas insinuar, advertir o fato sem jamais indicá-lo” (VERÍSSIMO, 1998, p. 421). Lúcia Miguel Pereira, por sua vez, defende que “Dom Casmurro pode ser interpretado como um episódio vulgar de adultério” (PEREIRA, 1988, p. 77). Veríssimo, no entanto, escreve, em 19 de março de 1900 para o Jornal do Comércio, uma crítica sobre o romance considerado mais maduro de Machado, na qual afirma que: A moral, os comentários de que acompanha os fatos e gestos de Bentinho, são dele [...]. Sim, é de D. Casmurro e não de Bentinho ou sequer de Bento Santiago, o poeta que não é propriamente narrativa da autobiografia, as reflexões morais, as explicações dos atos e sentimentos. A única verdadeira e certa das qualidades que se atribuem à mocidade é a ilusão com a emoção correspondente.