Los Colores Del Ártico Arctic Colors

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Los Colores Del Ártico Arctic Colors Los colores del Ártico arte y cultura inuit Presentando la exposición itinerante de Judith Varney Burch: Nunavut Culture on Cloth Arctic colors Inuit art and culture Featuring Judith Varney Burch exhibition: Nunavut Culture on Cloth Catálogo de publicaciones del Ministerio: www.mecd.gob.es Catálogo general de publicaciones oficiales: publicacionesoficiales.boe.es Edición 2016 MINISTERIO DE EDUCACIÓN, CULTURA Y DEPORTE Edita: © SECRETARÍA GENERAL TÉCNICA Subdirección General de Documentación y Publicaciones Fotografías: © Yukon Arts Centre Public Art Gallery © Museo Nacional de Antropología NIPO: 030-16-394-2 ISBN: 978-84-8181-646-4 Depósito Legal: M-22008-2016 Imprime: Papel reciclado Cualquier forma de reproducción, distribución, comunicación pública o transformación de esta obra solo puede ser realizada con la autorización de sus titulares, salvo excepción prevista por la ley. Diríjase a CEDRO (Centro Español de Derechos Reprográficos) si necesita fotocopiar o escanear algún fragmento de esta obra (www.conlicencia.com; 91 702 19 70 / 93 272 04 47). Los colores del Ártico: arte y cultura inuit es la Con Los colores del Ártico, el Museo fascinante aventura de acercamiento a las comu- Nacional de Antropología avanza en su com- nidades que habitan las frías tierras del norte de promiso con el fomento de la tolerancia y el América que el Museo Nacional de Antropología respeto hacia la diversidad cultural y el reco- nos propone durante el verano de 2016, más nocimiento de la riqueza de valores que otras concretamente, del 1 de junio al 18 de septiem- sociedades distintas a la nuestra atesoran, en bre. Se trata de un viaje de redescubrimiento especial de aquellas que, como los inuit, man- de una cultura de la que creemos saber lo sufi- tienen o han mantenido hasta hace poco una ciente gracias a su popularidad mediática pero relación más armónica y sostenible con el de la que, en realidad, como esta exposición medio natural. Un avance que se produce si- nos muestra, disponemos sólo de una imagen guiendo una nueva línea de acción de la que estereotipada. forman parte exposiciones como ésta o Tigua: Hace de vehículo para esta experiencia una arte desde el centro del mundo, celebrada de selección de los tapices —o colgaduras de tejido octubre del año pasado a febrero de este año bordado— realizados por las principales artis- también en sus salas de temporales, y cuyo tas del asentamiento inuit de Baker Lake, en la primer sentido es dar voz a las respectivas co- provincia de Nunavut (Canadá), que el Museo ha munidades a través de su propio “relato” y de aprovechado la oportunidad de acoger por pri- los medios de expresión que ellas han elegido mera vez en nuestro país gracias al generoso para transmitirlo. Cumple así con la misión en- ofrecimiento de Judith Varney Burch, la pro- comendada por el plan Museos + sociales de motora de la itinerancia de esta colección por la Secretaría de Estado de Cultura, a la que Europa. Las telas están acompañadas en esta está entregado con convicción. Y así también escala por una muestra de las tallas y esculturas da otro paso en el proceso de renovación que —otra de las principales expresiones artísticas de ha de llevarle, a sus 141 años de edad, a ser un este pueblo— que forman parte de la colección museo útil y significativo para la gente de la del Museo Nacional de Antropología y que con- “aldea global” bien entrado el siglo XXI. tribuyen a dar una imagen más completa de su Y ahora… Cama-i Nunavut! ¡Bienvenidos a la universo material y espiritual dando volumen a tierra de los inuit! las figuras y motivos textiles. Son objetos que no suelen estar expuestos en la exposición per- manente. Este proyecto, por tanto, representa a su vez una ocasión excepcional para que los Miguel Ángel Recio Crespo conozcamos y nos sorprendamos por su capa- Director General de Bellas Artes cidad para captar el pulso de la vida en el Ártico. y Bienes Culturales y de Archivos y Bibliotecas Organizan Organized Museo Nacional de Antropología Museo Nacional de Antropología y Judith Varney Burch and Judith Varney Burch Colaboran Collaborate Cauri. Asociación de Amigos Cauri. Asociación de Amigos del Museo Nacional de Antropología, del Museo Nacional de Antropología, Embajada de Canadá en España y Canadian Embassy in Spain Fundación Canadá and Fundación Canadá Dirección y coordinación del proyecto Project management and coordination Patricia Alonso Pajuelo Patricia Alonso Pajuelo EXPOSICIÓN EXHIBITION Diseño gráfico Graphic design Lara Carolina Izquierdo Pereira Lara Carolina Izquierdo Pereira y Belén Soguero Mambrilla and Belén Soguero Mambrilla Transporte y montaje Transport and installation SIT SIT Comunicación Communication Belén Soguero Mambrilla Belén Soguero Mambrilla CATÁLOGO CATALOG Textos Texts Judith Varney Burch Judith Varney Burch Patricia Alonso Pajuelo and Patricia Alonso Pajuelo Fotografías Photographs Yukon Arts Centre Public Art Gallery Yukon Arts Centre Public Art Gallery y Museo Nacional de Antropología and Museo Nacional de Antropología Diseño gráfico Graphic design Vélera Vélera índice | index Los colores del Ártico: arte y cultura inuit | Arctic colors: Inuit art and culture 11 • Antecedentes históricos | Historical background 16 • De costurera a artista | From seamstress to artist 20 • Nuna: La tierra | Nuna: The land 24 • Angut y arnaq: Masculino y femenino | Angut and arnaq: Male and female 28 • Uumajuq: Los animales | Uumajuq: The animals 32 • Unikaatuat: Historias inuit | Unikaatuat: Inuit stories 36 • Ukpirniq: El mundo espiritual | Ukpirniq: The spiritual world 42 Las artistas | The artists 47 • Irene Avaalaaqiaq 48 • Victoria Mamnguqsualuk 50 • Elizabeth Angrnaqquaq 52 • Ruth Qaulluaryuk Nuilliak 54 • Naomi Ityi 56 • Miriam Qiyuk 58 • Janet Nungnik 60 • Hannah Oklaga 62 • Annie Anowtalik 64 • Elizabeth Quinanagnaq Angrnagangrniq 66 • Tobi Pameok Tookoome 68 • May Haqpi 70 • Fanny Avatituq 72 • Mary Kuutsiq Mariq 74 • Eva Qirniq Noah 76 los colores del Ártico arte y cultura inuit Arctic colors Inuit art and culture · 11 Los colores del Ártico: arte y cultura inuit Los inuit son conocidos popularmente como esquimales, esta pa- labra tiene un fuerte carácter peyorativo, ya que su traducción es “comedor de carne cruda”, inuit significa “personas”. El arte contemporáneo inuit surge en la década de los cincuenta del si- glo XX, en un momento de profundos cambios para los inuit en Canadá, que se ven obligados a abandonar su tradicional modo de vida nómada para residir en asentamientos permanentes. La caza, su principal medio de subsistencia, es reemplazada por la asisten- cia social y algo de trabajo asalariado. Desde ese momento el arte se va a convertir en una de sus principales fuentes de recursos económicos. El arte ha supuesto una forma de resistir los profundos cambios que amenazan la cultura inuit, de reafirmar su identidad cultural y de representar y mantener viva su cultura. Mediante la escultura, el arte gráfico y textil se transmiten la historia, los conocimientos y valores ancestrales a las futuras generaciones. La exposición presenta la colección de arte textil de Judith Varney Burch, con obras realizadas por mujeres de la comunidad de Baker Lake (Nunavut, Canadá). Usando vibrantes colores y dise- ños, los textiles transmiten historias, creencias y tradiciones inuit. Estas obras de arte textil se complementan con las colecciones inuit del Museo Nacional de Antropología. 12 · Arctic colors: Inuit art and culture Inuit are popularly known as Eskimos, this word is strongly pejorative, as its translation is “eaters of raw meat”, Inuit means “people”. Inuit contemporary art emerges in 1950s, at a time of profound changes for Canadian Inuit, they were forced to abandon their traditional nomadic way of life to live in permanent settlements. Hunting, their main livelihood, was replaced by social assistance and some wage labor. Since then, art became one of its main economic resources. Art has been a way to resist the profound changes that threaten Inuit culture, to reaffirm their cultural identity and to represent and keep their culture alive. Through sculpture, graphic and textile art are transmitted ancestral knowledge and values to future generations. The exhibition presents Judith Varney Burch’s collection of textile art, with works by women from Baker Lake (Nunavut, Canada). Using vibrant colors and patterns, the tapestries convey Inuit stories, beliefs, and traditions. These works of textile art are complemented with Museo Nacional de Antropología’s Inuit collections. · 13 Transformaciones de espíritus. Irene Avaalaaqiaq. Baker Lake (Nunavut, Canadá). Muletón, fieltro, hilo de algodón. Spirit Transformations. Irene Avaalaaqiaq. Baker Lake (Nunavut, Canada). Wool duffle, felt, cotton thread. 14 · · 15 Antecedentes históricos Durante más de mil años, los inuit han vivido en lo que ahora es la re- gión norte de Canadá. Hasta principios del siglo XX su modo de vida fue poco perturbado y sus contactos con el sur de Canadá estaban limitados a comercio ocasional y algunas expediciones de misioneros. Los inuit experimentaron un gran trastorno y convulsión cultural a mediados del siglo XX, por una combinación de factores naturales y el inevitable avance del mundo occidental. Severas fluctuaciones en sus fuentes tradicionales de caza y pesca llevaron a que su modo de vida nómada casi colapsara y muchos grupos sufrieron privacio- nes y periodos de hambre. Además, la caída del precio de la piel en los mercados de todo el mundo acabó con una de las principales fuentes de ingresos para los inuit. El gobierno canadiense intervino y fomentó la creación de asentamientos permanentes en la región ártica en torno a puestos comerciales, iglesias misioneras y puestos de policía. En la década de los sesenta casi todos los inuit vivían en estas comunidades, que también incluían escuelas, instalaciones mé- dicas y tiendas. Sin embargo, como parte de una economía occidental, los inuit se encontraron en una situación en la que ninguna de sus tradicionales habilidades para la supervivencia tenía uso. Las oportunidades de trabajo eran muy limitadas, pocos inuit enten- dían el inglés o el francés, y se convirtieron en dependientes de la asistencia social.
Recommended publications
  • Native American Mythology a to Z, Second Edition
    Native American Mythology A to Z SECOND EDITION MYTHOLOGY A TO Z African Mythology A to Z Celtic Mythology A to Z Chinese Mythology A to Z Egyptian Mythology A to Z Greek and Roman Mythology A to Z Japanese Mythology A to Z Native American Mythology A to Z Norse Mythology A to Z South and Meso-American Mythology A to Z MYTHOLOGY A TO Z Native American Mythology A to Z SECOND EDITION 8 Patricia Ann Lynch Revised by Jeremy Roberts [ Native American Mythology A to Z, Second Edition Copyright © 2004, 2010 by Patricia Ann Lynch All rights reserved. No part of this book may be reproduced or utilized in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage or retrieval systems, without permission in writing from the publisher. For information contact: Chelsea House An imprint of Infobase Publishing 132 West 31st Street New York NY 10001 Library of Congress Cataloging-in-Publication Data Lynch, Patricia Ann. Native American mythology A to Z / Patricia Ann Lynch; revised by Jeremy Roberts.—2nd ed. p. cm. Includes bibliographical references and index. e-ISBN: 978-1-4381-3311-9 ISBN 978-1-60413-894-8 (hardcover: alk. paper) 1. Indian mythology—Juvenile literature. I. Roberts, Jeremy, 1956– II. Title. E59.R38L85 2010 398.2'0973—dc22 2009047833 Chelsea House books are available at special discounts when purchased in bulk quantities for businesses, associations, institutions, or sales promotions. Please call our Special Sales Department in New York at (212) 967-8800 or (800) 322-8755.
    [Show full text]
  • Orientations in Weather: a Northern Textual Ecology by Rebecca
    Orientations in Weather: A Northern Textual Ecology by Rebecca Fredrickson A thesis submitted in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy in English Department of English and Film Studies University of Alberta © Rebecca Fredrickson, 2015 ABSTRACT This dissertation develops a “Northern Textual Ecology,” a methodological approach that posits a correlation between the geo/meteorological forces of the north and the literary texts, Indigenous and other, of the north. I suggest that both the actual land and literary texts are environments: both are comprised of participants in a continuously transforming space of activity, and both are territories of expression. As a territory of expression, a text can be composed by a range of living participants, including human, animal, or plant, as well as atmosphere. However, this dissertation uses the term text primarily in the context of human artistic compositions. This dissertation navigates two kinds of weather: the actual weather and textual, or composed, weather. Textual weather engages affective, rather than atmospheric, becomings. However, in the context of the literary north, these two forms of weather become indistinguishable, the atmospheric feeding into the affective, because so much of life in the north depends on actual weather. Theorizations of the north’s actual weather come from Indigenous cosmologies, specifically the Inuit concepts of Sila, isuma, Sedna. These cosmological concepts present weather as an active agent in the land’s relativity, connectivity, and contingency. This cosmological approach is particularly relevant when applied to northern texts that refer to these concepts by name, while also demonstrating the shaping forces that these concepts theorize.
    [Show full text]
  • Traditional Inuit Stories by Noel K. Mcdermott a Thesis
    Unikkaaqtuat: Traditional Inuit Stories By Noel K. McDermott A thesis submitted to the Graduate Program in Cultural Studies in conformity with the requirements for the Degree of Doctor of Philosophy Queen’s University Kingston, Ontario, Canada April, 2015 Copyright © Noel McDermott, 2015 Abstract Commentary on Inuit language, culture and traditions, has a long history, stretching at least as far back as 1576 when Martin Frobisher encountered Inuit on the southern shores of Baffin Island. The overwhelming majority of this vast collection of observations has been made by non-Inuit, many of whom spent limited time getting acquainted with the customs and history of their objects of study. It is not surprising, therefore, that the lack of Inuit voice in all this literature, raises serious questions about the credibility of the descriptions and the validity of the information. The Unikkaaqtuat: Traditional Inuit Stories project is presented in complete opposition to this trend and endeavours to foreground the stories, opinions and beliefs of Inuit, as told by them. The unikkaaqtuat were recorded and translated by professional Inuit translators over a five day period before an audience of Inuit students at Nunavut Arctic College, Iqaluit, Nunavut in October 2001. Eight Inuit elders from five different Nunavut communities told stories, discussed possible meanings and offered reflections on a broad range of Inuit customs and beliefs. What emerges, therefore, is not only a collection of stories, but also, a substantial body of knowledge about Inuit by Inuit, without the intervention of other voices. Editorial commentary is intentionally confined to correction of spellings and redundant repetitions.
    [Show full text]
  • 161129 Isuma-IBC Channel-Video Desc-Shareable-Rev
    Inuit Broadcasting Corporation On-line Video Descriptions November 4, 2016 – to make space for newer IBC videos on other IBC channels on the Isuma.tv web platform, a number of the videos included in this document have been deleted. For any URLs below that result in ‘page not found’ this is the reason. We apologize for the inconvenience. However, IBC retains all videos that have been posted on this platform on hard drives at the Inuit Film and Video Archives in Iqaluit, Nunavut, if they are of interest. Introduction The video descriptions below were created as part of IBC’s 2015-16 project funded by the Library and Archives Canada Documentary Heritage Community Program and in 2016-17 funded by Indigenous Affairs and Northern Development’s Cultural Education Centres Program. The videos and their descriptions can be viewed on the following IBC Channel at: www.isuma.tv/ibc. (IBC has several other Channels on the Isuma.tv web platform.) This Channel contains over 700 videos on 45 web pages uploaded in 2014-15. Our priority was to upload Inuktitut (Inuktut) videos, but a number do include some English or English sub- titling. This file/the above channel contains approx. 523 video descriptions. We have tried to eliminate duplicate descriptions and videos. The descriptions of the videos are in English with Inuktitut words also provided in some cases. The descriptions include only a brief outline of the content. While some groups of videos may be listed below in the order that they appear on-line, the overall list is not sequential.
    [Show full text]
  • Rankin Inlet Voters' List
    ᑲᖏᖅᖠᓂᖅ ᓂᕈᐊᖅᖠᔪᓐᓇᖅᑐᑦ ᐊᑎᖏᑦ ᐊᑏᑦ ᑎᑎᕋᖅᑕᐅᓯᒪᖃᑕᐅᖖᒋᓐᓂᖅᐸᑦ ᐅᕝᕙᓘᓐᓃ ᑎᑎᕋᖅᓯᒪᓂᖓ ᐊᓯᔾᔨᕆᐊᖃᖅᐸᑦ, ᖃᐅᔨᑎᓪᓗᒍ: ᐱᕐᓇᑎ ᑐᑕᓄᐊᒃ, ᓄᓇᕗᑦ ᑐᖖᒐᕕᒃᑯᑦ ᑎᒥᖓᓂ ᑎᑎᕋᖅᑕᐅᓯᒪᔪᓕᕆᔨ ᐅᕙᓂ Rankin Inlet Voters' List If you are not on the list or require changes, contact: Bernadette Tutanuak, NTI Enrolment (867) 645-5400 [email protected] Last Name First Name Middle Name Community AARUAQ DAMIEN JAMES ATUNGUT Rankin Inlet ADAMS AGNES MARY Rankin Inlet ADAMS CHARLENE Rankin Inlet ADAMS DONNA UQAUJAQ Rankin Inlet ADAMS ELLIOTT Rankin Inlet Page 1 Last Name First Name Middle Name Community ADAMS ERIC Rankin Inlet ADAMS HARRY Rankin Inlet ADAMS JESSIE ELIZABETH Rankin Inlet ADAMS JIMMY LORNE Rankin Inlet ADAMS MAHALIA AQIARUQ Rankin Inlet ADAMS MATTHEW Rankin Inlet ADAMS THOMAS JR. BOBBY Rankin Inlet ADAMS TOMMY MOSES Rankin Inlet ADAMS TUNALAAQ Rankin Inlet ADAMS TYLER OKOTAK Rankin Inlet ADAMS UKPIK SHANE Rankin Inlet ADAMS WILLIE JR Rankin Inlet ADAMS WILLIE SR. Rankin Inlet ADAMS KADLAK LILA MAI AGNANAJUK Rankin Inlet ADAMS-KADLAK GLENDA Rankin Inlet ADAMS-KADLAK TYRESE ANGONITUAR Rankin Inlet ADJUK JOLEEN ULURKSIT Rankin Inlet ADJUK-BEAN SUSANNE K. Rankin Inlet AGGARK BRITTANY BERTHA Rankin Inlet Page 2 Last Name First Name Middle Name Community AGGARK CATHERINE SANGAUYAK Rankin Inlet AGGARK MARY-JANE KASIGIAQ Rankin Inlet AGGARK PELAGIE NATSIQ Rankin Inlet AGGARK RYAN QUGGIAQ Rankin Inlet AGGARK STEWART MIRANNAIQ Rankin Inlet AGLUKKA MARY JEAN Rankin Inlet AINGIDLIK SIMON HAVAI Rankin Inlet AIRUT BLANDINA TINA AAMARJUAQ Rankin Inlet AIRUT BRANDYN YVO Rankin Inlet AIRUT BRIAN AKKIUTAQ Rankin
    [Show full text]
  • I)I*. Henry Rink
    '. I)I*. HENRY RINK, ,.C. A. REITZEL. LOXGMASS, GIIEEX d GO'S. I THE ESIiIlIO TRIBES. 'i fi1 IJI-. HENRY RINK, LATL I)IIIECT(~It OF TIIE I~ilYAl. ~.lIEESl.ASI~BOARI) OI' TIIAIIE. I Ablj FOI~SIEI1I.Y ILOTAL ISSPECTOR OF SO[-TI1 (.I~EE?iLASI). AI TIIOR OF 1 TALES ASll TRAD1T:OXS OF TIK ESKIMO*. *IIASISI~(;IIEESLASI)*. EfC. 1. YOL. SI 01: THE 3Iecidelt~lser otn Cironlilnd I%, EDITI<DBY THE COJIY ISSIOS FOI: DIKECTISB THE GEOLOGICAL ASD GEOORAPHICAL I.:SYLOR.ITIOSS IS C;KEESL.4SD.-l - COPESHAGIS. LOSIIOK. C. & REITZEL. LONGMANS, OREE N k Coy*. BlASCO LCSO, (F. UREPEII), PRISTEII TO THE RISC. ~ . , Tlra purpose of tile. first srpliot~of this booti is to 51row wltat cotlclusions il9is yo&siblc to draw fro111 Ilte alodc o! iifc, 4 tho customs and. usi~~e?:of the I.:skinio, so far as regards tlre migrations'b~\\11iblr Lhcy have spread over tbt?ir presenl territory. -., Ihrt it is not intended to go farther I~ackIllan LIrt! comnencc- merlt of this dispersiot~. ' Especially do our concli~sions riot iniply iL decided opinion on the qui:stiolr so freq~lenllycliscusscd, \vhelher tlte crodlc of tile hce \\.as irt Arncrica or io Asin. .-it the same lime, I~owever,it attacltes ri greatrr importi~~rct!lo tl~e Net\.., titan to tlre Old \\-orhi as ii frlclbr in \\tiat lnrtst bt! corrsidered tlte ancient lristory of tile 1;skirno. lir order to trac~! 5. out their origin, the principal source of kno~\.ledpewill most likely Irave to IN! linally sotlgl~tfor in their language and traditions.
    [Show full text]
  • The Beyond Heroes Roleplaying Game Book I: the Player's Guide
    1 The Beyond Heroes Roleplaying Game Book XXI: The Book of Pantheons Writing and Design: Marco Ferraro The Book of Pantheons Copyright © 2019 Marco Ferraro. All Rights Reserved This is meant as an amateur free fan production. Absolutely no money is generated from it. Wizards of the Coast, Dungeons & Dragons, and their logos are trademarks of Wizards of the Coast LLC in the United States and other countries. © 2019 Wizards. All Rights Reserved. Beyond Heroes is not affiliated with, endorsed, sponsored, or specifically approved by Wizards of the Coast LLC. Contents Foreword 4 Timeline 4 Earth Pantheons 6 Afghani 7 Afrikana 9 Arabian 16 Armenian 23 Australian Aboriginal 24 Aztec 28 Babylonian 34 Baltic 41 Basque 48 British 49 Burmese 50 Cambodian 53 Canaanite 56 Celtic 58 Chinese 68 Egyptian 76 Eskimo 80 Estonian 82 Etruscan 85 Filipino 93 Finnish 105 Gaulish 108 Greek 111 Hindu 116 Hittite 123 Hungarian 125 2 Hurrian 128 Inca 133 Indonesian 135 Irish 139 Islander 144 Japanese 155 Korean 162 Lusitanian 165 Malaysian 174 Maori 178 Mayan 179 Mesopotamian and Sumerian 186 Mongolian 192 Native American 194 Norse 201 Ossetian 207 Phoenician 208 Pop Culture 212 Primordial 215 Roman 221 Sami 233 Scottish 234 Semitic 236 Slavic 237 Syrian 240 Thai 241 Thracian 244 Tibetan 245 Voodun 256 Welsh 265 DC Comics Entities 269 Marvel Comics Entities 275 Dungeons and Dragons 279 Eternal Champion 297 Middle Earth 299 Palladium Fantasy 301 Pathfinder 302 Warhammer Fantasy 302 The Pantheon Creation Guide 304 Spheres for Gods 317 Mana and Deities 320 Creating Cosmic Beings 325 Characters who Ascend 327 Characters who Ascend II 328 List of Cosmic Powers 331 Organizations 338 3 Foreword while countless points of light flare and The Beyond Heroes Role Playing Game die in the interior.
    [Show full text]
  • List of Goddess Spirits for MD 3 Charities, 3 Cranes, 3 Erinyes, 3 Moirai, 7 Flowers, Abuk, Abarbarea, Abeguwo, Abeona, Abnoba
    List of Goddess Spirits for MD 3 charities, 3 cranes, 3 Erinyes, 3 Moirai, 7 Flowers, Abuk, Abarbarea, Abeguwo, Abeona, Abnoba, Abundantia, Acca Larentia, Aceso, Achadian mythology, Achelois, Achthonian, Aditi, Adrasteia, Adrestia, Adsullata, Advaita, Aecerbot, Aegle, Aequitas, Aeraecura, Aeternitas, Aganippe, Agasaya, Agdistis, Agenoria, agriculture goddesses, Agrona, Aibell, Aide, Ailas, Aimend, Aine, Airmed, Aja, Aja orisha, ajo njo, Ajysyt, Ak Ana, Akka, Akna, Al Basti, al-Lat, al-Manat, Al-Uzza, Ala, Ala Odinani, Alala, Albina, Alcinoe, Ale, Alemonia, AlfrooullAlke, Ali, Alilat, Alke, all ground of earth considered Holy land, All-Goddess, Allat, Allatu, Alor, Alpanu, Alruna, Alt nan Cailleach, Alu Ani, Alusi, Ama-arhus, Amahraspand, Amasagnul, Amathaunta, Ambika, Amaterasu, Amaunet, Amazon feminism, Amazon societies, Amazons, Ameretat, Ame-no-Uzume-no-Mikoto, Amesaspand, Amesha Spenta, Amor, Amordad, Amrtatva, Amurdad, An, Ana, Anahit, Anahita, Anaisa Pye, Ananke, Anann, Anat, Anath, Anaxibia, Ancamna, ancestral deity, Ancharia, Andarta, Andraste, Angel One, Angelos, Angerona, Angeronalia, Angeronia, Angitia, Angra Mainyu, Ani, Anima, Anjea, Anna Jagiellon, Annona, Anput, Antevorta, anti-male, Antevorta, Antu, Anu Irish goddess, Anuket, Anumati, Aoide, Apate, Appias, Apollo, Apollonis, Aphaea, Aphrodite, Apsara, Aradia Gospel of Witches, Arae, Aranyani, archaic local goddesses, archtypal mother in collective unconscious of humans, Arda, Arduenna silva, Arduina, Arduinna, Arduinnae, Arduinne, Argive Horae, Ariadne, Aricia sacred grove,
    [Show full text]
  • NTI All Active Beneficiaries.Xlsx
    ᑲᖏᖅᖠᓂᖅ ᓂᕈᐊᖅᖠᔪᓐᓇᖅᑐᑦ ᐊᑎᖏᑦ ᐊᑏᑦ ᑎᑎᕋᖅᑕᐅᓯᒪᖃᑕᐅᖖᒋᓐᓂᖅᐸᑦ ᐅᕝᕙᓘᓐᓃ ᑎᑎᕋᖅᓯᒪᓂᖓ ᐊᓯᔾᔨᕆᐊᖃᖅᐸᑦ, ᖃᐅᔨᑎᓪᓗᒍ: ᐱᕐᓇᑎ ᑐᑕᓄᐊᒃ, ᓄᓇᕗᑦ ᑐᖖᒐᕕᒃᑯᑦ ᑎᒥᖓᓂ ᑎᑎᕋᖅᑕᐅᓯᒪᔪᓕᕆᔨ ᐅᕙᓂ Kangilinik Niruaqit Titiqat Titiqaningitkuvit uvaluniit piyaqaruvit alanguqninik, turaqvigilugu: Bernadette Tutanuak, NTI-kut Atiliuqtit Rankin Inlet Voter's List If you are not on the list or require changes, contact: Bernadette Tutanuak, NTI Enrolment [email protected] Page 1 of 100 Last Name First Name Middle Name Community AARUAQ DAMIEN JAMES ATUNGUT Rankin Inlet ADAMS AGNES MARY Rankin Inlet ADAMS CHARLENE Rankin Inlet ADAMS CLARK Rankin Inlet ADAMS DONNA UQAUJAQ Rankin Inlet ADAMS ELLIOTT Rankin Inlet ADAMS ERIC Rankin Inlet ADAMS HARRY Rankin Inlet ADAMS JESSIE ELIZABETH Rankin Inlet ADAMS JIMMY LORNE Rankin Inlet ADAMS MAHALIA AQIARUQ Rankin Inlet ADAMS MATTHEW Rankin Inlet ADAMS THOMAS JR. BOBBY Rankin Inlet ADAMS TOMMY MOSES Rankin Inlet ADAMS TUNALAAQ Rankin Inlet ADAMS TYLER OKOTAK Rankin Inlet ADAMS UKPIK SHANE Rankin Inlet ADAMS WILLIE JR Rankin Inlet ADAMS WILLIE SR. Rankin Inlet ADAMS KADLAK LILA MAI AGNANAJUK Rankin Inlet ADAMS-KADLAK GLENDA Rankin Inlet Page 2 of 100 Last Name First Name Middle Name Community ADAMS-KADLAK TYRESE ANGONITUAR Rankin Inlet ADJUK JOLEEN ULURKSIT Rankin Inlet ADJUK-BEAN SUSANNE K. Rankin Inlet AGGARK BRITTANY BERTHA Rankin Inlet AGGARK CATHERINE SANGAUYAK Rankin Inlet AGGARK MARY-JANE KASIGIAQ Rankin Inlet AGGARK PELAGIE NATSIQ Rankin Inlet AGGARK RYAN QUGGIAQ Rankin Inlet AGGARK STEWART MIRANNAIQ Rankin Inlet AGLUKKA MARY JEAN Rankin Inlet AINGIDLIK SIMON
    [Show full text]
  • INUIT- GÖTTERWELT Translation for the Original English by Patrick Rotter (With Special Thanks)
    INUIT- GÖTTERWELT translation for the original English by Patrick Rotter (with special thanks) Der Inuit-Pantheon variierte abhängig davon, wo die einzelnen Stämme lebten. Das Meer und die darin lebenden Tiere spielten eine wichtige Rolle im Pantheon, so wie auch die mythische Figur des Raben. AKYCHA war der Sonnengott der Inuit in Alaska. ALIGNAK war der Gott des Mondes, der Stürme, der Erdbeben und der Gezeiten. ANGUTA, bekannt als „sein Vater“, war für die Beförderung der Toten nach Adlivun verantwortlich, wo sie für ein Jahr schlafen müssen. Er war das oberste Wesen der Inuit. ANINGAN war der Mondgott der Inuit in Grönland (in Alaska wurde er Igaluk genannt). ATSHEN war ein Kannibalengeist der Inuit. EEYEEKALDUK war der Gott des Heilens. IDLIRAGIJENGET war eine Seegöttin. IGNIRTOQ war die Göttin des Blitzes. IINUA war der Geist, der in den Menschen, Tieren und Landschaften, wie in den Seebergen etc. lag ISITOQ war ein Geist, der zu den Menschen kam, die Tabus gebrochen hatten. KADLU war die Göttin des Donners (manchmal waren es drei Schwestern). MALINA war die Sonnengöttin der Inuit, die in Grönland wohnen. MATSHISHKAPEU war der mächtigste Geist. NANOOK war der Bärengott. NEGAFOOK war der Gott des kalten Wetters. PANA kümmerte sich um die Seelen der Menschen, bevor sie wiedergeboren wurden. PINGA transportierte die Seelen der Verstorbenen zum Himmel und wachte über die Tätigkeiten der Menschen. Der RABE erschuf die Welt und die ersten Menschen. SEDNA war der Seegeist und die Göttin der Seetiere (Arnarquagsag in Grönland; Nerivik in Alaska). Entsprech- end dem Mythos lebt Sedna jetzt an der Unterseite des Meeres (Adlivun) mit Seehunden und anderen Seetieren.
    [Show full text]
  • Traditional/Folk Music By
    By: Joana Alexandrova Iceland Traditional/Folk music Iceland Iceland is a Nordic island country between the North Atlantic and the Arctic Ocean. It has a population of 329,100 so it’s pretty small. The interior consists of a plateau characterised by sand and lava fields, mountains and glaciers, while many glacial rivers flow to the sea through the lowlands, it’s known as a “magical” country. Traditional Icelandic music is strongly religious. Hymns, both religious and secular, are a particularly well-developed form of music. When it comes to Iceland’s musical exports, we have to go way back in time and pay homage to the composers of the sagas. Back in the Viking era, it was considered a sport to compose and perform opuses at court festivals. Traditional roots Iceland was still relatively isolated in comparison to the rest of Europe, so while European musical instruments and musical styles developed into what we now call classical music, traditional Icelandic music was either sung a-capella or played on primitive instruments. It wasn‘t until the very end of the 18th Century when young Icelandic scholars started to explore European music that music in Iceland started to evolve. But despite the evolution, thanks to that deep- rooted sense of tradition and place, there has always been something different and unique about Icelandic music and musicians - no matter how far they stray. Traditional Topics ● Love ● Sailors ● Masculinity ● Hard Winters ● Elves, trolls, mythological creatures Instruments Traditional instruments like thelangspil and fiðla, are the few of the musical instruments traditionally played in Iceland.
    [Show full text]
  • The Inuit Pantheon
    THE INUIT PANTHEON The Inuit Pantheon varies slightly, depending on where the particular Inuit live. The sea and sea animals play an important role in the pantheon, as does the mythical figure of the raven. AKYCHA was the sun god of the Inuit in Alaska. ALIGNAK was the god of the moon, storms, earthquakes and tides. ANGUTA known as "His Father", is responsible for conveying the dead to Adlivun where they must sleep for a year; the supreme being of the Inuit. ANINGAN was the Moon god of the Inuit in Greenland (called Igaluk in Alaska). ATSHEN was an Inuit cannibal spirit. EEYEEKALDUK was the god of healing. IDLIRAGIJENGET was a sea goddess. IGNIRTOQ was the goddess of lightning. IINUA was a concept of the spirit which resides in people, animals and geographic features, such as lakes, mountains etc. ISITOQ was a spirit who found people who have broken taboos. KADLU was the goddess of thunder (sometimes they are three sisters). MALINA was the sun goddess of the Inuit who live in Greenland. MATSHISHKAPEU was the Fart man of Inuit myth (also responsible for constipation). NANOOK was the Bear god. NEGAFOOK was the cold weather god. PANA took care of the souls of humans before they are reincarnated. PINGA transported the souls of those who have died to heaven, and watched over the actions of humans. RAVEN created the world and the first human beings. SEDNA was the sea spirit, the goddess of the sea animals (Arnarquagsag in Greenland; Nerivik in Alaska). According to the myth Sedna now lives at the bottom of the sea (Adlivun) with the seals and other sea animals.
    [Show full text]