Table of Contents

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Table of Contents Theorising the Chinese Diaspora: Chinese Canadian and Chinese Australian Narratives Regina W. Lee BA (Hons) (Murdoch University) Dissertation submitted for examination for the degree of Doctorate of Philosophy in English April 2005 DECLARATION The work in this dissertation is, to the best of my knowledge and belief, original, except as acknowledged in the text. The material has not been submitted, either in whole or in part, for a degree at this or any other university. ........................................ Regina W. Lee ACKNOWLEDGEMENTS For seeing me through to the end I owe heartfelt thanks to: My supervisor Professor Vijay C. Mishra for his encouragement, direction and support, persistence, patience and optimism throughout. Colleagues, friends and family for all their compassion and well wishes. ABSTRACT This dissertation presents a study of Chinese diasporic narratives from Canada and Australia and examines the formation and negotiation of diasporic cultural identity and consciousness. Drawing upon theoretical discussions on diasporas in general, it investigates how the Chinese diaspora is imagined and represented, as a visible minority group, within the context of the multicultural nation state. This dissertation begins with a taxonomy of the modes of explaining diaspora and offers three ways of theorising diasporic consciousness. In analysing the filmic and fictional narrative forms of the Chinese in Canada and Australia, the practices of cultural self- representation and of minority group participation and enjoyment of the nation are foregrounded in order to advance critical analysis of the Chinese diaspora. While taking into account the heterogeneity of the imagined diasporic Chinese community, this study also contends that the formation and negotiation of diasporic consciousness and diasporic cultural identity politics is strongly and invariably affected by the multicultural conditions and policies of their host countries. The adaptation and manifestation of minority groups’ cultural practices are thus a matter of social, cultural and political contingencies more often aligned with dominant cultural expectations and manipulations than with the assertiveness of more empowered minority group participation. This dissertation therefore argues for a broader and more complex understanding of diasporic cultural and identity politics in the widespread attempts to merge and incorporate minority group narratives into the key foundational (‘grand’) narratives of the white nation state. The importance of reinscribing Chinese diasporic histories into the cultural landscapes of their receiving countries is moreover increasingly propelled by the speed and momentum of globalisation that has resulted in the growing number of multicultural societies on the one hand but also led to the homogenisation of cultural differences and diversities. In focussing on the fictional and filmic narratives from Canada and Australia, the diversity of the Chinese diasporic community and their conditions are emphasised in order to reflect upon the differences in the administration and practice of multiculturalism in these two countries. The comparative reading of Chinese-Canadian and Chinese- Australian novels and films locates its analysis of notions of ‘homeland’ and belonging, community and national and cultural citizenship within the context of the development and negotiation of diasporic identity politics. TABLE OF CONTENTS Introduction 1 Rethinking/theorising Diasporas PART A: DIASPORAS IN GENERAL 42 Chapter 1 Theorising Diasporas 43 Chapter 2 Theorising the Chinese Diaspora 96 PART B: THE CHINESE DIASPORA IN CANADA 153 Chapter 3 ‘What makes a good ‘Chinese-Canadian’ novel?’ Internal/ised outcasts, authentics 154 and bananas in Disappearing Moon Café and Banana Boys Chapter 4 Performing Chineseness: Renegotiating Diasporic Chinese Identities in 2 Chinese 209 Canadian films PART C: THE CHINESE DIASPORA IN AUSTRALIA 257 Chapter 5 Neither Here Nor There: The Fractured Existence of Diasporas in Birds of Passage 258 and The Eastern Slope Chronicle Chapter 6 Floating Lives: Chinese-Australians Re-presented in Floating Life and Sadness 306 CONCLUSION 348 BIBLIOGRAPHY 370 INTRODUCTION Rethinking/theorising Diasporas Ten years ago Ien Ang wrote an article entitled “On Not Speaking Chinese”1 in which she raised several issues concerning diasporic identity. Of special note is the fact that she began her essay with an autobiographical narrative about Chineseness “to illuminate the very difficulty of constructing a position from which [she] can speak as an (Overseas) Chinese” (2001: 24). In so doing, she highlighted “the notion of [the] precariousness of identity” while signalling “the indeterminacy of Chineseness as a signifier for identity” (2001: 24). For Ang, the syncretic meanings of “diasporic Chineseness” are the result of the irreducible specificity of diverse and heterogeneous hybridisations in dispersed temporal and spatial contexts. This in turn means that the unevenly scattered imagined community of the diaspora itself cannot be envisioned in any unified or homogeneous way. (2001: 36) The heterogeneity of diasporic Chinese communities has been attested to in earlier works such as Lynn Pan’s Sons of the Yellow Emperor: The Story of the Overseas Chinese (1990) and Wang Gungwu’s China and the Chinese Overseas (1991). In Sons of the Yellow Emperor we are told that “[t]he overseas Chinese world ... was very far from a microcosm of the Chinese world, for they were mostly people from the two maritime provinces who migrated overseas” (Pan, 1990: 17). Wang’s book identifies four main patterns of Chinese migration, which he names, in chronological order, as trader pattern (“huashang”), coolie pattern (“huagong”), sojourner pattern (“huaqiao”) and descent or re-migrant pattern (“huayi”) (Wang, 1991: 4-12). These 1 patterns have undergone numerous transformations and modifications over time — the coolie pattern, for instance, constituted a discrete historical period (Wang, 1991: 21) — so much so that a single point of reference no longer exists whenever the term “Overseas Chinese” is invoked. To demonstrate this point, Wang draws upon China’s distinction between “Foreign Chinese” and “Overseas Chinese”, where “Foreign Chinese” specifically refers to “the large majority of those who are foreign nationals but of Chinese descent”, while “Overseas Chinese” addresses “the small minority of Chinese nationals who more or less permanently reside abroad” (Wang, 1991: 289). The polysemic nature of Chineseness, however, has its limits, which are contained in the idea of diaspora, defined by Ang as “the (imagined) condition of a ‘people’ dispersed throughout the world, by force or by choice” (Ang, 2001: 25). Pan gestures towards this notion of diaspora when she describes the ‘imagined community’ idealised by migrant Chinese: To assume that all those who bear the same surname share a common origin is patently absurd, but the idea that every Li, say, is related to every Li from the same region has nevertheless a tenacious hold on the minds of the Chinese. As we shall see, one of the most remarkable of the social structures evolved by the immigrant Chinese were ‘same- surname’ associations, groupings of men bearing a common surname. A consciousness of shared origin no doubt compensated for the feeling of being lost in a new country. (Pan, 1990: 12; italics mine) The importance of the ‘same-surname associations’, sometimes known also as clan associations, cannot be underestimated because, more than the consciousness of shared origins, it is the commonality of their ‘dispersed’ condition that serves as a unifying experience for immigrant Chinese in foreign countries. To return, however, 2 to Ang’s essay, we note that having first established the irreducible heterogeneity of the Chinese diaspora, she then attempts to unravel “some of the possibilities and problems of the cultural politics of diaspora” (2001: 25), and to identify the common ground shared by most general theories of diasporas. Ien Ang’s intervention in the cultural politics of diaspora is invaluable and this dissertation, too, engages with what she has termed the “possibilities and problems” (2001: 25) of Chinese diaspora politics. However, it will look specifically at the hybrid spaces and practices of diasporic Chinese in the multicultural societies and nation-states of Canada and Australia. To give the Chinese diasporic experience a rather different context, it is argued that the fact of multiculturalism serves to problematise the issue of diasporic identity politics, at both community and individual levels. Identity politics therefore gets caught up with the history of colonisation and its postcolonial critique as well as with the larger issues of hybridity and ethnic collectivity. These aspects of diasporic cultural-identity politics, already signalled in Ang’s essay, form the backdrop upon/against which this dissertation manoeuvres and performs its analysis of Chinese diasporic cultural practices and productions. It is the aim of this dissertation to rethink the notions and implications of Chineseness for those in the diaspora. It follows, therefore, that the need to reconsider general theories of diasporas and of the Chinese diaspora in particular becomes urgent. To this end, this dissertation draws upon Ang’s work for an informed engagement with Chineseness and diaspora; however, it also contends that conceptualisations and manifestations of hybridity2 — as a cultural practice and product, as
Recommended publications
  • Paying Attention to Public Readers of Canadian Literature
    PAYING ATTENTION TO PUBLIC READERS OF CANADIAN LITERATURE: POPULAR GENRE SYSTEMS, PUBLICS, AND CANONS by KATHRYN GRAFTON BA, The University of British Columbia, 1992 MPhil, University of Stirling, 1994 A THESIS SUBMITTED IN PARTIAL FULFILLMENT OF THE REQUIREMENTS FOR THE DEGREE OF DOCTOR OF PHILOSOPHY in THE FACULTY OF GRADUATE STUDIES (English) THE UNIVERSITY OF BRITISH COLUMBIA (Vancouver) August 2010 © Kathryn Grafton, 2010 ABSTRACT Paying Attention to Public Readers of Canadian Literature examines contemporary moments when Canadian literature has been canonized in the context of popular reading programs. I investigate the canonical agency of public readers who participate in these programs: readers acting in a non-professional capacity who speak and write publicly about their reading experiences. I argue that contemporary popular canons are discursive spaces whose constitution depends upon public readers. My work resists the common critique that these reading programs and their canons produce a mass of readers who read the same work at the same time in the same way. To demonstrate that public readers are canon-makers, I offer a genre approach to contemporary canons that draws upon literary and new rhetorical genre theory. I contend in Chapter One that canons are discursive spaces comprised of public literary texts and public texts about literature, including those produced by readers. I study the intertextual dynamics of canons through Michael Warner’s theory of publics and Anne Freadman’s concept of “uptake.” Canons arise from genre systems that are constituted to respond to exigencies readily recognized by many readers, motivating some to participate. I argue that public readers’ agency lies in the contingent ways they select and interpret a literary work while taking up and instantiating a canonizing genre.
    [Show full text]
  • Press Kit Falling Angels
    Falling Angels A film by Scott Smith Based on the novel by Barbara Gowdy With Miranda Richardson Callum Keith Rennie Katherine Isabelle RT : 101 minutes 1 Short Synopsis It is 1969 and seventeen year old Lou Field and her sisters are ready for change. Tired of enduring kiddie games to humour a Dad desperate for the occasional shred of family normalcy, the Field house is a place where their Mom’s semi-catatonic state is the result of a tragic event years before they were born. But as the autumn unfolds, life is about to take a turn. This is the year that Lou and her sisters are torn between the lure of the world outside and the claustrophobic world of the Field house that can no longer contain the girls’ restless adolescence. A story of a calamitous family trying to function, Falling Angels is a story populated by beautiful youthful rebels and ill-equipped parents coping with the draw of a world in turmoil beyond the boundaries of home and a manicured lawn. 2 Long Synopsis Treading the fine line between adolescence and adulthood, the Field sisters have all but declared war on their domineering father. Though Jim Field (Genie and Gemini winner Callum Keith Rennie ) runs the family house like a military camp, it’s the three teenaged daughters who really run the show and baby-sit their fragile mother Mary, (Two-time Oscar ® nominee Miranda Richardson) as she quietly sits on the couch and quells her anxiety with whiskey. It’s 1969 and beneath suburbia’s veneer of manicured lawns and rows of bungalows, the world faces explosive social change.
    [Show full text]
  • Meditation Park
    Presents MEDITATION PARK A film by Mina Shum (94 min., Canada, 2017) Language: English, Cantonese, Mandarin w/ English Subtitles Canadian Distribution International Sales 1352 Dundas St. West 1352 Dundas Street West Toronto, Ontario, Canada, M6J 1Y2 Toronto, Ontario, Canada, M6J 1Y2 Tel: 416-516-9775 Fax: 416-516-0651 Caroline Habib E-mail: [email protected] Tel: 416-516-9775 Ext. 221 www.mongrelmedia.com [email protected] Canadian & International Publicity Bonne Smith Star PR Tel: 416-488-4436 Twitter: @starpr2 E-mail: [email protected] @MongrelMedia MongrelMedia MEDITATION PARK LOGLINE & SYNOPSIS Devoted wife and mother, 60-year-old Maria Wang’s life is altered when she discovers an orange thong in her husband’s pants pocket, forcing her to confront how powerless she truly is. Her efforts to find out the truth send her on an unexpected journey of liberation. LONG SYNOPSIS East Vancouver: an immigrant mix, old and new. We witness Maria (60) hanging the laundry; we meet her neighbours, and see her exercising in the park with her charming soulful husband, Bing (65). Epic landscapes and the hint of loneliness. It’s Bing’s 65th birthday, and their grown daughter Ava (40s), her husband Jonathan (40s) and their biracial kids, baby Milly and Max (6), come home to honour him. Tipsy, Bing makes a heartfelt ode to his gal Maria, and is restrained and sweet. The day after, Maria is alone doing her usual tidying when she reaches into Bing’s suit pocket and discovers an orange g-string thong. We watch her reaction and her full range of emotions morphing between disbelief, shock, anger and fear.
    [Show full text]
  • Canadian Content Journal V.12
    McGill Undergraduate Journal of Canadian Studies ISSN 2369-8373 (Print) ISSN 2369-8381 (Web) Volume 12 Canadian Content Volume 12 Canadian Content 2020 CanadianThe McGill Undergraduate Journal Content of Canadian Studies Volume 12, 2020 Editors-in-Chief Arimbi Wahono Meaghan Sweeney Senior Editor Simona Bobrow Editors Brent Jamsa Tamara North Eva Oakes Blind Review Coordinator Allison McCook McGill Institute for the Study of Canada Rm 102, Ferrier Building 840 Avenue Docteur-Penfield Montreal, Québec H3A 1A4 © Canadian Studies Association of Undergraduate Students 2020 ISSN 2369-8373 (Print) ISSN 2369-8381 (Web) With the exception of passages quoted from external authors, no part of this book may be reproduced without written permission from the Canadian Studies Association of Undergraduate Students. We cannot guarantee that all URLs are functional. Printed in Montreal, Canada All works contained in this journal are licensed under an Attribution-Non- Commercial-NoDerivatives 4.0 International Creative Commons License. Canadian Content is generously supported by: Cover Photography: “Spring Day” by Arimbi and Dewi Wahono. Contents Chapter Photography by (in order as seen) Eva Oakes, Arimbi and Dewi Wahono, Sarah Ford, Arimbi and Dewi Wahono, Sarah Ford, Elisabeth Levin Land Acknowledgement Originally written by Lucy Everett (adapted and condensed by CSAUS) Daniel Béland Foreword: How Canada Responds to Global Crises: Comparative Social Policy Lessons from the Past for the COVID-19 Era Letter from the Editors Tessa Groszman His Worship and
    [Show full text]
  • Wilby Wonderful
    Wilby Wonderful A film by Daniel MacIvor Running Time: 99 min. Distributor Contact: Josh Levin Film Movement Series 109 W. 27th St., Suite 9B, New York, NY 10001 Tel: 212-941-7744 ext. 213 Fax: 212-941-7812 [email protected] SYNOPSIS Wilby Wonderful is a bittersweet comedy about the difference a day makes. Over the course of twenty-four hours, the residents of the tiny island town of Wilby try to maintain business as a sex scandal threatens to rock the town to its core. The town’s video store owner, Dan Jarvis (James Allodi) – depressed over the pending revelations about his love life – decides to end it all, but keeps getting interrupted by Duck MacDonald (Callum Keith Rennie), the town’s dyslexic sign-painter, during his half-hearted suicide attempts. Meanwhile, Dan has enlisted blindly ambitious real estate agent Carol French (Sandra Oh) to sell his house in an effort to quickly tie up the last of his loose ends. Carol, however, is more interested in selling her recently deceased mother-in-law’s house to Mayor Brent Fisher (Maury Chaykin), in order to get in with the in-crowd. To take her social step up, Carol could use the help of her police officer husband Buddy (Paul Gross), but Buddy has his hands full with sexy, wrong-side-of-the-tracks Sandra Anderson (Rebecca Jenkins), who can never decide if she is coming or going. Sandra’s daughter Emily (Ellen Page), is none too thrilled about her mother repeating her typical pattern of married men and bad reputation, but Emily herself is just about to have her heart broken for the very first time.
    [Show full text]
  • Press.Html SHORT SYNOPSIS
    LUCID Directed by Sean Garrity (2005, Canada, 92 minutes) Distribution 1028 Queen Street West Toronto, Ontario, Canada, M6J 1H6 Tel: 416-516-9775 Fax: 416-516-0651 E-mail: [email protected] www.mongrelmedia.com Publicity Bonne Smith Star PR Tel: 416-488-4436 Fax: 416-488-8438 E-mail: [email protected] High res stills may be downloaded from http://www.mongrelmedia.com/press.html SHORT SYNOPSIS Joel Rothman is an insomniac. Maybe it’s because his wife just left him. Maybe it’s because his young daughter has become despondent and detached. Maybe it’s because he’s just been assigned three psychotherapy patients, all exhibiting extremely dangerous symptoms of Post Traumatic Stress Disorder. Maybe it’s because Joel is their last hope for help. As he starts to learn his patients’ secrets, he begins to discover that the key to helping them could be the key to helping himself. Now if only he could stay awake behind the wheel of his car... LONG SYNOPSIS Joel Rothman is an insomniac. Every part of his life is affected – his boss wants him suspended, dizziness and exhaustion make the simplest tasks impossible, and getting behind the wheel of his car could be fatal. He struggles to communicate with his young daughter, who has not been the same since his wife left them. While Jenny sleeps, Joel obsessively replays his wife’s final answering machine message – a bitter, angry good-bye. With his job security dangling by a thread, he is assigned three psychotherapy patients; all showing extreme symptoms of Post Traumatic Stress Disorder.
    [Show full text]
  • To Refer to Asian Canadian Film and Video As a Hyphenated Cinema
    Being a one-and-a-half-generation Chinese Canadian, you have one foot in and one foot out and no strong sense of belonging. —Julia Kwan It will take a few generations to melt that barrier and, hopefully, that word ‘Asian’ will drop out of the lexicon and we will be identifi ed as Canadians and not as hyphenated ones. —Cheuk Kwan I think a lot about the transitory space that I exist in, the journeyman in me—here, but not here. —Ho Tam NOTES ON HYPHENATION To refer to Asian Canadian fi lm and video as a hyphenated cinema might seem an obvious or unnecessarily controversial move, worrying the exis- tence or non-existence of punctuation marks perhaps a bit like scratching at dissolving stitches aft er they have already been absorbed by the skin. Debates in Asian North American cultural studies over the signifi cance and appropriate use of the hyphen have undoubtedly suff ered from a certain banality—a banality also apparent in the increasingly routine obser- vation that all North Americans are in some sense ‘hyphenated.’ Yet the crux of the discussion has been and remains germane to those situated in, not in and/or between racial and national entities such as ‘Asia’ and ‘Canada’ or ‘Asia’ and ‘America,’ and who continue to seek means to artic- ulate the contradictions and negotiations that bind these categories in their unsett led and mutually unsett ling dynamics. For its multiple charges, and for simply occupying the gaps between identifi ers at once coextensive (or equal), and subordinate and super-ordinate (or unequal), the hyphen still marks a contentious spot on our cultural-political maps; it serves to punctuate an otherwise awkwardly or deceptively empty space.1 Th is mediary space or interval—indeed, in the above quotations from Julia Kwan and Ho Tam, it would seem both a time and a place—has been both easy to overlook and prone to co-optation.
    [Show full text]
  • 2014 Edna Staebler Award for Creative Non-Fiction
    NEWS RELEASE CONTACT Cathy Mahler, Administrative Assistant Office of the Dean of Arts 519-884-0710 ext. 3361 or [email protected] Kevin Crowley, Acting Assistant Vice-President, Communications, Public Affairs and Marketing 519-884-0710 ext. 3070 or [email protected] FEB. 25, 2014 | 025-14 Call for entries: 2014 Edna Staebler Award for Creative Non-Fiction WATERLOO – Wilfrid Laurier University is seeking submissions for the 2014 Edna Staebler Award for Creative Non-Fiction, a $10,000 literary award that recognizes excellence in Canadian creative non-fiction. Designed to encourage new Canadian talent, the award is open to authors who have published a first or second book with a Canadian locale and/or significance. The 2014 award is open to works published in the 2013 calendar year and distinguished by first-hand research, well-crafted interpretive writing and a creative use of language or approach to the subject matter. Entries must be received by Tuesday, April 1, 2014 to be considered. To obtain an entry form and a complete list of submission guidelines, please visit www.wlu.ca/staebleraward. The shortlist and winner will be announced in the summer. The author will be presented with the award and make appearances at Laurier’s Waterloo and Brantford campuses in the fall. Carol Shaben won the 2013 Edna Staebler Award for Creative Non-Fiction for Into the Abyss: How a Deadly Plane Crash Changed the Lives of a Pilot, a Politician, a Criminal and a Cop (Random House Canada, 2012). In Into the Abyss, Shaben reconstructs a 1984 commuter plane crash in northern Alberta that killed six passengers and wounded four others—including Shaben’s father, a prominent cabinet minister.
    [Show full text]
  • That's How the Light Gets in As This Long Pandemic
    FOLLOW US | SIGN UP FOR NEWSLETTER | WWW.CANADANOW.US That’s How The Light Gets In As this long pandemic period is finally starting to lift, we hope you’ll be pleased to know that Canada Now is bringing you a fresh selection of cinematic northern lights to add even more to the gathering brightness. It may not be a perfect solution, but we promise it will help. As our late, great poet Leonard Cohen once wrote, “Forget your perfect offering/There is a crack in everything/That’s how the light gets in. And so, let’s let that light in. Sign-up to continue receiving your CANADA NOW newsletter! LONG LIFE, HAPPINESS AND PROSPERITY ► WINDOW HORSES ► THE DEFECTOR ► VENUS ► As part of this annual celebration of the amazing contributions of Asian Canadians to our cultural mosaic, Canada Now is proud to present these impressive films by these filmmakers. Ranging from comedy to drama, animation to documentary, these films reflect experiences and heritages from Central, South, and East Asia through a distinctively Canadian perspective: Sandra Oh stars as a struggling single mother whose daughter decides that Taoist magic will make everything better, in Mina Shum’s LONG LIFE, HAPPINESS AND PROSPERITY; Oh’s voice can also be heard as Rosie, a Chinese Persian Canadian poet invited to a life-altering poetry festival in Iran, in Ann Marie Fleming’s animated marvel, WINDOW HORSES; in Eisha Marjara’s witty comic drama of identity, VENUS, transitioning woman Sid is surprised to learn that 14 years ago she became a father and now her son wants to get to know his lost parent; Ann Shin’s intense documentary, THE DEFECTOR: ESCAPE FROM NORTH KOREA, moves us through the shadowy worlds of human smuggling along the dangerous Chinese-North Korean border.
    [Show full text]
  • Studying the Representation of Immigrant Cultural Identity In
    Filming the in-between: studying the representation of cultural identities of immigrant families in Canadian and Quebec cinema by Olena Decock Thesis submitted to the Faculty of Graduate and Postdoctoral Studies In partial fulfillment of the requirements for the MA degree in Communication Department of Communication Faculty of Arts University of Ottawa July 3rd, 2012 © Olena Decock, Ottawa, Canada, 2012 Key Words: identity, diaspora, sociocritical analysis, semiotics, Canadian and Quebec cinema Abstract With a statistical rise in visible, audible and cultural minorities in Canada, the importance of recognizing the relationship between immigrants, culture and identity as constructed in collective discourse becomes paramount. Through hermeneutic and sociocritical paradigms, this research applies a constructionist approach to qualitatively analyze representations of cultural identities in Canadian and Quebec films projecting intergenerational conflicts within immigrant families. From these analyses, five tendencies were elicited: guilt, displacement, in- betweenness, reflections on Canadian society, and heterogeneous perspectives. While deconstructing cultural identity portrayals remains crucial, it is equally important to study these systems of meaning within production. The research is extended through the appendaged short film, Tracing Shadows, a glimpse into the voices of the Ukrainian diaspora in Canada. Both textual analyses and the filmic creation demonstrate the symbiotic connection between society and culture, nurtured within collective identity narratives’ depictions of time and space. ii Acknowledgements I’ve been very fortunate to be surrounded by supportive individuals who have enriched my life in innumerable ways. For this, I am eternally grateful. I am particularly indebted to my thesis supervisor, Denis Bachand, not just for his theoretical guidance but his patience, encouragement and trust.
    [Show full text]
  • 2017-2018 Eye on the World Annual Report
    EYE ON THE WORLD 2017-2018 ANNUAL REPORT TABLE OF CONTENTS MANAGEMENT 1 HIGHLIGHTS 16 DISCUSSION 77 COMMUNITY AND ANALYSIS INVOLVEMENT INDUSTRY AND 5 ACHIEVEMENTS 17 ECONOMIC CONDITIONS 78 TALENT FUND CORPORATE 7 EXECUTIVE SUMMARY 24 PLAN DELIVERY 85 GOVERNANCE FUNDER FINANCIAL 9 ABOUT US 29 103 STATEMENTS MESSAGE FROM PROMOTER ADDITIONAL 12 THE ACTING CHAIR 39 124 INFORMATION MESSAGE FROM 14 THE ACTING 50 THOUGHT LEADERSHIP EXECUTIVE DIRECTOR 56 ADMINISTRATOR 64 FINANCIAL REVIEW 74 RISK MANAGEMENT Telefilm Canada / 2017-2018 Annual Report 1 HIGHLIGHTS As Canada celebrated its 150th anniversary, the world looked to our nation and connected with our culture of inclusion. This important event was the ideal opportunity to promote Canadian talent like never before, attracting audiences and shining brightly around the world. Now, with over 50 years of success under its belt, the Canadian audiovisual industry—supported by Telefilm—can only look forward and See Bigger! CANADIAN CANADA LEGENDS SCORES AT THE 1 Jennifer Baichwal and Nick de Pencier’s Long Time Running BOX-OFFICE paid tribute to iconic Canadian band The Tragically Hip and legendary frontman Gord Downie, as their 2016 tour that captured the heart of our nation. OVER $7M AROUND $3M Long Time Running OVER World premiere at TIFF $1M 1. Box-office sales are reported on a calendar-year basis. Telefilm Canada / 2017-2018 Annual Report 2 HIGHLIGHTS CANADIAN FILMS FUNDED BY TELEFILM GENERATED SALES OVER $3M SINCE 20132 • Hector and the search for Happiness • Born To Be Blue • Life • Goon • Maps to the Stars • Hyena Road • Mommy • Louis Cyr • Brooklyn • Passchendaele • Maudie • Enemy • Snowtime! • Remember • Room (La guerre des tuques 3D) • The Art of the Steal • The F Word (What If) • The Captive • The Calling • The Young and Prodigious • The Colony • The Journey Home T.S.
    [Show full text]
  • On Mina Shum's Double Happiness
    ON MINA SHUM’S DOUBLE HAPPINESS by Andrea Dorfman Curatorial essay accompanying the Cinema Lounge: Andrea Dorfman on Mina Shum’s Double Happiness program screened at the Winnipeg Film Group’s Cinematheque on May 8, 2009 In 1994 I was a student at the Nova Scotia College of Art in Halifax, Nova Scotia taking an eclectic assortment of classes with dubious names. My parents were very concerned that ‘performance art’ wasn’t going to lead to a career. The thing is, I was most interested in taking film classes but because the school’s film department only consisted of two classes - one super8 and one 16mm held at the Atlantic Filmmaker’s Co-op across town - by the end of my first year, I had already taken them both. As long as I could remember, I had loved films and was fascinated with how they were made. No other art form filled me up, inspired me or made me feel more satisfied than the art of filmmaking. I had taken pictures and made super 8 films since I was a kid and becoming a director was a secret fantasy. Secret because I had no idea how to become a film director – although I knew I would need to know a lot more than what two classes could provide – and there were very few women feature filmmakers back then (not that there are many more now…). When Double Happiness came to Halifax, I was the first in line to see it. I had heard about Mina Shum: the talented young filmmaker from Vancouver who audaciously made a feature film that made a big splash on the film festival circuit.
    [Show full text]