Rapport D'activités
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
Fête De La Musique Trad
Calce Saint-Féliu-d’Avall Canohès Saint-Hippolyte Montner Pézilla-la-Rivière Cases-de-Pène Saint-Hippolyte Montner Saint-Nazaire Canohès Villelongue-de-la-Salanque Saint-Féliu-d’Avall Cabestany Rivesaltes Tautavel Perpignan Toulouges Rivesaltes PerpignanLe SolerBaixasRivesaltes Cassagnes Baho Ponteilla-Nyls Espira-de-L’Agly Saint-HippolyteVingrau Cases-de-Pène Villeneuve-de-la-Raho Saint-Estève Le Barcarès Perpignan Saleilles Calce Le Soler Pézilla-la-Rivière Saint-Estève Llupia Villeneuve-de-la-Rivière Cabestany Pollestres Cassagnes Baho Canohès Vingrau Villeneuve-de-la-Rivière Saint-Nazaire Peyrestortes Espira-de-L’Agly Saint-Féliu-d’Avall Cases-de-Pène Le Barcarès Calce Villelongue-de-la-Salanque Saint-Estève Ponteilla-Nyls Saint-Laurent-de-la-SalanqueCassagnes Pézilla-la-Rivière Torreilles Pollestres Ponteilla-Nyls Villeneuve-de-la-Rivière Villelongue-de-la-Salanque Baixas Opoul-Périllos Saint-Féliu-d’Avall Pézilla-la-Rivière Peyrestortes Torreilles Pézilla-la-Rivière Pézilla-la-Rivière Saint-Nazaire Canohès Le SolerBaho Pézilla-la-Rivière Saint-Hippolyte Estagel Cassagnes Bompas Opoul-Périllos Saint-Hippolyte Pézilla-la-Rivière Pézilla-la-Rivière Canet-en-Roussillon Peyrestortes Saint-Féliu-d’Avall Pézilla-la-Rivière Le Barcarès Ponteilla-Nyls PollestresTautavel Saleilles Saint-Féliu-d’Avall Villelongue-de-la-Salanque Saint-Nazaire ToulougesPonteilla-Nyls Baho Llupia Torreilles Perpignan Cabestany Canet-en-Roussillon Calce Vingrau Rivesaltes Canohès Rivesaltes Espira-de-L’Agly Cases-de-Pène Canohès Toulouges Le Barcarès Espira-de-L’Agly -
Mediterranean Corridor Work Plan
Mediterranean Work Plan of the European Coordinator Laurens Jan Brinkhorst Transport MAY 2015 This report represents the opinion of the European Coordinator and does not prejudice the official position of the European Commission. 1. Towards the Mediterranean Corridor work plan On 1 January 2014 a new era has begun in European infrastructure policy with the setting up of nine core network corridors led by a European coordinator and the creation of the Connecting Europe Facility as financing instrument. This new framework includes not only the Member States but also all other stakeholders of the Corridor: infrastructure managers (for road, rail, ports, inland waterways, airports and multi-modal terminals), regions and representatives of the transport industry as users of the infrastructure. All these stakeholders come together in the Corridor Forum: four meetings of the Corridor Forum have been held in 2014 and have functioned as unique platform allowing a transparent and constantly deepening dialogue. Furthermore, the Corridor Forum served as the “testing ground” of many of the findings and recommendations presented in this document. This work plan is largely based on the study of the Mediterranean corridor (the Corridor Study) carried out in 2014. It is presented as the result of the collaborative efforts of the Member States, the European Commission, external consultants and chaired by the European Coordinator. The work plan has been elaborated in accordance with the provisions of Regulation (EU) No 1315/2013 which establishes Union guidelines for the development of the trans- European transport network (the Regulation)1. The concept of core network corridors rests on three pillars: modal integration, interoperability and the coordinated development of its infrastructure. -
Tour Del Far Par Cases-De-Pène
RANDONNÉ E N° 29 Tour del Far par Cases-de-Pène Les réseaux successifs de tours à signaux ont tissé, sur l’ensemble des Pyrénées-Orientales, une trame serrée qui épouse le relief et se densifie donc dès lors que la complexité de ce dernier nécessite la multiplication des relais. La première organisation d’un ensemble structuré de tours à signaux dont nous ayons connaissance remonte au XI e siècle. C’est à cette époque que fut érigée la Tour del Far, avec une vocation spécifiquement militaire. Les paysages vus depuis ce sentier révèlent à quel point les Corbières sont un véritable puzzle géologique. La succession de mouvements de l’écorce terrestre, et la pression qu’exerce encore aujourd’hui sous nos pieds la plaque ibérique sur la plaque européenne, ainsi que la Méditerranée qui perturbe les mouvements typiquement Pyrénéens, ont fabriqué une grande variété de paysages. L’érosion a en outre aidé à constituer un enchevêtrement de reliefs, de combes, de gorges, de plateaux. Le paysage traversé est celui de petites montagnes calcaires dominant de vastes ensembles de plateaux entaillés, sur lesquels pousse CONSEILS une garrigue à thym, • Suivre les balises avec romarin, chênes kermès, Tour del Far vigilance. 49 8 m térébinthe et quelques 4 • Bonnes chaussures conseillées. • A la Tour : point de vue à 360° chênes verts. avec table d’orientation. Le marbre, que l’on • En variante : depuis la Tour del retrouve en abondance Far rejoindre Tautavel (randonnée N°16). sur le territoire de Coume d'en Finestre A Cases-de-Pène : Tautavel, a connu et • Visite de l’ermitage Notre- connaît encore une Dame-de-Pène (50 min. -
Sous- Direction Des Autoroutes Et Des Ouvrages Concédés ; Divisio
Transports ; Direction des routes ; Service des autoroutes - Sous- direction des autoroutes et des ouvrages concédés ; Division des investissements autoroutiers - Bureau de la programmation, du financement et de la concession des autoroutes (1961-1978) Répertoire (19840364/1-19840364/11) Archives nationales (France) Pierrefitte-sur-Seine 1984 1 https://www.siv.archives-nationales.culture.gouv.fr/siv/IR/FRAN_IR_021353 Cet instrument de recherche a été encodé par l'entreprise diadeis dans le cadre du chantier de dématérialisation des instruments de recherche des Archives Nationales sur la base d'une DTD conforme à la DTD EAD (encoded archival description) et créée par le service de dématérialisation des instruments de recherche des Archives Nationales 2 Archives nationales (France) INTRODUCTION Référence 19840364/1-19840364/11 Niveau de description fonds Intitulé Transports ; Direction des routes ; Service des autoroutes - Sous-direction des autoroutes et des ouvrages concédés ; Division des investissements autoroutiers - Bureau de la programmation, du financement et de la concession des autoroutes Intitulé Transports ; routes Date(s) extrême(s) 1961-1978 Nom du producteur • Bureau de la programmation et du financement (sous-direction des autoroutes et ouvrages concédés, direction générale des routes) Localisation physique Pierrefitte DESCRIPTION Présentation du contenu Sommaire Mise en oeuvre des opérations d’investissement. Autoroute b 9, la catalane. Cadre de classement. Art 1- 9 (R 2847-2855) : Principes généraux : Etudes générales et -
List of Pre-Identified Projects on the Core Network in the Field of Transport
ANNEX PART I: LIST OF PRE-IDENTIFIED PROJECTS ON THE CORE NETWORK IN THE FIELD OF TRANSPORT a) Horizontal Priorities Innovative Management & Services Single European Sky - SESAR Traffic Management Systems for Road, Rail and Inland Waterways Innovative Management & Services (ITS, ERTMS and RIS) Innovative Management & Services Core Network Ports and Airports Core Network Corridors 1. Baltic – Adriatic Corridor Helsinki – Tallinn – Riga – Kaunas – Warszawa – Katowice Gdynia – Katowice Katowice – Ostrava – Brno – Wien Katowice – Žilina – Bratislava – Wien Wien – Graz – Klagenfurt – Villach – Udine – Venezia – Bologna – Ravenna Pre-identified sections Mode Description/dates port interconnections, (further) development of Helsinki - Tallinn Ports, MoS multimodal platforms and their interconnections, MoS (including icebreaking capacity) (detailed) studies for new UIC gauge fully interoperable Tallinn - Riga - Kaunas - Warszawa Rail line; works for new line to start before 2020; rail – airports/ports interconnections Gdynia - Katowice Rail upgrading port interconnections, (further) development of Gdynia, Gdansk Ports multimodal platforms Warszawa - Katowice Rail upgrading upgrading, in particular cross-border sections PL-CZ, Katowice - Ostrava - Brno - Wien & Rail PL-SK and SK-AT; (further) development of Katowice - Žilina - Bratislava - Wien multimodal platforms Wien - Graz - Klagenfurt - Udine - upgrading and works ongoing; (further) development of Rail Venezia - Ravenna multimodal platforms port interconnections, (further) development of -
Bienvenue À PERPIGNAN!! ERASMUS+ and Mobility Internships
ERASMUS+ internships We have a lot of experience when it comes to Bienvenue à PERPIGNAN!! ERASMUS+ and mobility internships. Aside from having a lot of contacts with hosting organizations in Perpignan, we also have a lot of contacts in different companies across Eu- rope. Your program could last between 2 weeks and 6 months. ALFMED is a language school found- ed in 2005 in the south of France. We find the perfect internship placement for our We teach 9 languages, including students according to their profile and their ex- French, Italian, Spanish & English. pectations. How do we do this? Accredited Training center for French Student profiling through online question- companies & examination center for naire & skype to match student expecta- language tests. tions and HO company requests We host 400 Erasmus students per Preparation for the interview : oral CV year. We speak 9 languages in our workshop & briefing about the company staff ! Assistance for logistics Organized guided tours & social cultural Florence Delseny Sobra activities … to get you acquainted with the city and our 35 nationality community Manager & Quality control of students Alexandra Deit - Brummelhuis French Intensive classes Inbound ERASMUS+ mobility Officer Full support during the entire programme: we speak 9 languages in our staff Ecaterina Semeniuc Work placement tutor Nataliya Malakhova Outbound ERASMUS+ mobility Officer Nadia Ackermann Cultural coordinator Léa Marty Pedagogical coordinator Virginie Martin ALFMED is involved in many European projects Training for French companies http://www.perpignantourisme.com/ involving the collaboration of Credit: Office du Tourisme de Perpignan our ERASMUS+ partners. http://alfmed.com/ PERPIGNAN (pɛʁpiɲɑ̃) is the southernmost city of France and capital of the Pyrénées- Orientales county. -
Rapport AZI Agly
ATLAS DES ZONES INONDABLES DE L’AGLY Atlas des zones inondables du bassin versant de l’Agly par la méthode hydrogéomorphologique Maître d'ouvrage :DIREN Languedoc-Roussillon Comité de pilotage : DDE des Pyrénées-Orientales, RTM Auteur : GINGER ENVIRONNEMENT ET INFRASTRUCTURE, Direction Spécialisée Prévention Risques Naturels Les Hauts de la Duranne, 370 Rue René Descartes, CS90340 13799 Aix-en-Provence Cedex 3 Tel. : 04 42 99 27 69 Fax : 04 42 99 28 44 Chef de projet : V.Durin Participants : V. Durin, V.Ollivier, G.Serié, F. Escoffier Date : mars 08 N° d'affaire : AE 06 12 04 Pièces composant l’étude : -1 document contenant le rapport d’étude et l’atlas -1 notice de la base de données numériques géographiques -1 CD-Rom Résumé de l’étude : La méthode hydrogéomorphologique couplée aux recherches historiques permet de déterminer les zones inondables naturelles sur les principaux cours d’eau du bassin versant de l’Agly. Zone géographique : Bassin versant de l’Agly, Pyrénées-Orientales et Aude, Languedoc-Roussillon, France Contrôle qualité interne Rapport : Rédigé par V.Ollivier et V.Durin. Cartographie hydrogéomorphologique : Effectuée par V.Ollivier et V.Durin. Numérisation et SIG: Réalisé par G.Sérié et F. Escoffier 10/03/2008 DIREN Languedoc-Roussillon/SIEE-GINGER AE 06 12 04 1 ATLAS DES ZONES INONDABLES DUBASSIN VERSANT DE L’AGLY SOMMAIRE SOMMAIRE ........................................................................................................................................2 INDEX DES COMMENTAIRES ET DES CARTOGRAPHIES PAR COMMUNES -
Respectons Notre Village
Le vent, la pluie et les parents, après trois jours sont ennuyants. Horaires bus : Horaires d’ouverture du secrétariat de la Mairie Lundi, Mardi, Mercredi et Vendredi : CTPM 9h30 - 12h et 13h30 - 17h Tél : 04.68.61.01.13 www.ctpmperpignan.com Jeudi : 9h30 - 17h NON STOP Ligne 26 : Llupia > Ponteilla > Canohes > M. le Maire, Madame et Messieurs les Adjoints reçoivent sur rendez-vous : L’objet du RDV sera demandé. Toulouges Tél. : 04.68.53.50.59 changement à Canohès : ligne 15 en direction Fax : 04.68.53.57.66 de Perpignan Courriel : [email protected] Site Internet : http://www.mairie-llupia.fr Ligne 27 : Llupia > Ponteilla > Nyls > Pollestres > Centre Commercial Porte d’Espagne > Horaires d’ouverture de la bibliothèque Perpignan Mercredi de 14h à 18h Vendredi de 17h à 19h disponible en Mairie Samedi de 10h à 12h La bibliothèque est fermée du 13 juillet au Transports Scolaires 21 août et pendant les fêtes de fin d’année. Se référer aux horaires indiqués sur la 04.68.53.54.67 Courriel : [email protected] carte d’abonnement Permanences de l’Assistante Sociale Portage des Repas Mme VIAL La Municipalité de Llupia assure le portage des repas à Se tient à votre disposition à domicile pour les personnes qui en ont besoin. la Maison Sociale du Département à Thuir Pour 6.90 € vous aurez : 04.68.53.69.55 l’entrée, le plat principal et le dessert du repas de midi et du soir; sans oublier le pain. Choisissez vos jours .... et on s’occupe du reste !!! « Chenil Services » (Fourrière) : Pour tous renseignements complémentaires : 04.68.53.50.59 Si vous avez perdu votre animal favori ou si vous avez rencontré un animal errant, dangereux n’hésitez pas à téléphoner à la Mairie, la Gendarmerie ou les Pompiers. -
Perpignan – Saint Feliu D'avall
PERPIGNAN – SAINT FELIU D’AVALL Samedi 8 février 2020 - Courses au Soleil Parking Véhicules Organisation: de 8h30 à 10h, PERPIGNAN rue Chateaubriand (entre rue Valette et Boulevard du Conflent). Parking Véhicules Coureurs: Dès 8h Place Général Fernand Barboteu, Allée des Sports, à SAINT FELIU D’AVALL. Dossards, Permanence : 8h à 9h15 Salle M. Havard, 92 Av Canigou, SAINT FELIU D’AVALL. Rejoindre le Départ Fictif à Perpignan : À 9h30 les concurrents en groupe s’élancent depuis la ligne de Saint Féliu d’Avall. Escortés, ils circulent pour rejoindre la gare de Perpignan. Appel, Présentation des Coureurs : 9h50, face à la Brasserie de la Gare à Perpignan. Départ Fictif : 9h55 Gare, Bd du Conflent, Av de Grande Bretagne, Av de Prades. Départ Réel (Km 0) : 10h00 sur l’Avenue de Prades, à hauteur du Garage Alart (BMW – Mini). Organisation : Roussillon Animations. FRANCE: Département des Pyrénées – Orientales Km Km COURSE Parcours Reste Altitude Indication Précisions Routes 35 km/h 40 km/h 0 68.1 50 PERPIGNAN Avenue de Prades D 916 10.00 10.00 1.3 66.8 52 Embranchement D 916/ D 616A D 616A 10.02 10.02 3 65.1 54 Embranchement D 616A/ D 616 D 616 10.05 10.04 6.3 61.8 87 Embranchement D 616/ D 614 D 614 10.11 10.09 10.1 58 97 Embt D 614 / D 45 / D 18 D 614 10.17 10.15 11.7 56.4 68 BAIXAS Embranchement D 614 / D 18 D 18 10.20 10.18 14.5 53.6 42 ESPIRA DE L’AGLY Embranchement D 18 / D 117 D 117 10.25 10.22 PAN Passage à niveau 15.2 52.9 38 Embranchement D 117 / D 18 D 117 10.26 10.23 18.5 49.6 47 CASES DE PENE D 117 10.32 10.28 27.5 40.6 76 ESTAGEL Embranchement D 117 / D 612 D 612 10.37 10.41 35 33.1 265 Col de la Bataille Embranchement D 612 / D 38 D 612 11.00 10.53 40.1 28 101 Embranchement D 612 / D 614 D 612 11.09 11.00 41 27.1 102 MILLAS Embranchement D 612 / D 916 D 916 11.10 11.02 41.7 26.4 100 Rond Point Torréador Embranchement D 916 / D 612 D 916 11.11 11.03 43.2 24.9 92 SAINT FELIU D’AMONT Embranchement D 916 / C 2, C 2 11.14 11.05 par La Carrerade, Imp des Acacias, Lous Pountets, C 2. -
RC-Ppri-Basse-Castelnou.Pdf (149476)
DDTM66-SER/PR-Basse Castelnou - DCE-etude-PPRi : RC MARCHE PUBLIC DE PRESTATIONS INTELLECTUELLES REGLEMENT DE LA CONSULTATION (RC) Pouvoir adjudicateur Direction départementale des territoires et de la mer des Pyrénées-Orientales par délégation de Monsieur le Préfet des Pyrénées-Orientales Représentant du pouvoir adjudicateur (RPA) Monsieur le Directeur départemental des territoires et de la mer par délégation de Monsieur le Préfet des Pyrénées-Orientales Objet de la consultation Étude des zones inondables et élaboration des plans de prévention des risques d’inondation (PPRi) des communes du bassin versant Basse-Castelnou : Canohès, Corbère, Corbère-les-Cabanes, Saint-Féliu-d'Amont, Saint-Féliu-d'Avall, Le-Soler, Llupia, Thuir, Ponteilla et Toulouges. Remise des offres Date et heure limites de réception : 14/09/2018 à 12h00 (heure locale de l'adresse du RPA) Domaine PI janvier 2018 11/07/2018 DDTM66-SER/PR-Basse Castelnou - DCE-etude-PPRi : RC REGLEMENT DE LA CONSULTATION SOMMAIRE Pages ARTICLE PREMIER. OBJET DE LA CONSULTATION.......................................................3 ARTICLE 2. CONDITIONS DE LA CONSULTATION...........................................................3 2-1. Définition de la procédure.....................................................................................................3 2-2. Décomposition en tranches et en lots....................................................................................4 2-3. Nature de l'attributaire..........................................................................................................4 -
Parcours Route
PARCOURS ROUTE KM PARCOURS 53 StEsteve-Baho-Pezilla-LaDone-Estagel-LaBataille-Corneilla-Pezilla-Villeneuve-StEsteve 53 StEsteve-Baho-Villeneuve-Pezilla-LaDone-Calces-Baixas-Espira-DirectionMontpins-Rivesaltes-Peyrestortes-Llabanere 54 Villeneuve-LeSoler-Thuir-Castelnou-Auxineill-Corbere-Millas-Corneilla-Pezilla-Villeneuve 54 Villeneuve-Pezilla-StFeliu-Thuir-Castelnou-Auxineill-Corbère-StFeliu-Pezilla-Villeneuve 55 Pia-Rivesaltes-Salses-StHyppolyte-StLaurent-Torreilles-SteMarie-Canet-JardinStJacques 55 StEsteve-Baixas-Calces-LaDone-Estagel-LaBataille-Corneilla-Pezilla-Direction 4chemin-D616-StEsteve 57 Villeneuve-Pezilla-LaDone-Estagel-Latour-LaBataille-Corneilla-Pezilla-Villeneuve-StEsteve 57 StEsteve-Baho-Villeneuve-LeSoler-StFeliu-Millas-Corneilla-Pezilla-4Chemins-Baixas-Espira-Rivesaltes-Pia 58 Villeneuve-LeSoler-Thuir-Terrats-Fourques-Villemolaque-StJean-Brouilla-Ortaffa-Bages-VilleneuveLaRaho 59 Pia-Rivesaltes-Salses-StHyppolyte-StLaurent-Torreilles-TorreillesPlage-SteMarie-Canet-JardinStJacques 59 Villeneuve-Pezilla-Corneilla-Millas-Ille-Corbere-Thuir-LeSoler-Villeneuve-StEsteve Toulouges-LeSoler-StFeliuD’Avall-StFeliuD’Amont-Millas-Nefiach-Ille-Corbere-L’Auxineil-Castelnou-Thuir-Llupia-PisteCyclable-Canohes- 59 Toulouges 59 Cabestany-Saleilles-VilleneuveDeLaRaho-Montescot-Brouilla-StJean-Villemolaque-Trouillas-Thuir-LeSoler-Villeneuve-Baho-StEsteve 60 StEsteve-Baixas-Calces-LaDone-Estagel-MasCamps-LaTour-LaBataille-Corneilla-Pezilla-Villeneuve-StEsteve 60 StEsteve-Baho-Pezilla-Corneilla-LaBataille-Estagel-LaDone-Pezilla-4Chemins-Baixas-Peyrestortes-Llabanere -
Plan De Prévention Des Risques Naturels Estagel
X PREFECTURE DES PYRENEES-ORIENTALES Plan de prévention des risques naturels Livret 1 Rapport de Présentation P.P.R. Estagel (N° INSEE : 66 071 ) prescrit le : 10 janvier 2000 élaboration : décembre 2002 approuvé le : P.P.R. approuvé et annexé à l'arrêté préfectoral 2004-3281 du 25 août 2004 Direction Départementale de Service Départemental de l’Agriculture et de la Forêt des restauration des terrains en montagne Pyrénées-Orientales des Pyrénées-Orientales PRÉAMBULE rès d’une commune française sur deux est susceptible d’être affectée par des risques naturels. La fréquence des catastrophes survenues depuis les P inondations de l’été 1992 et le constat d’un accroissement de la vulnérabilité en dépit de la mise en place de dispositifs réglementaires successifs ont conduit le gouvernement à renforcer la politique de prévention des risques naturels. Il a été décidé, lors du Comité interministériel du 24 janvier 1994, d’initier un programme décennal de prévention des risques naturels dont l’un des points essentiels est de limiter strictement le développement dans les zones exposées. Cette politique s’appuie sur la modernisation des procédures spécifiques et sur l’augmentation des moyens financiers nécessaires pour leur mise en application. Elle s’est traduite, dans la loi du 2 février 1995 relative au renforcement de la protection de l’environnement, par la création des Plans de Prévention des Risques naturels prévisibles (P.P.R.), qui visent à limiter, dans une perspective de développement durable, les conséquences humaines et économiques des catastrophes naturelles. » Philippe VESSERON Directeur de la Direction de la Prévention des Pollutions et des Risques, Délégué aux Risques Majeurs au Ministère de l’Ecologie et du Développement Durable « La Montagne s’apprécie au naturel, belle et capricieuse… Vouloir y vivre ou la fréquenter, c’est accepter de la respecter et de s’adapter.