TOP 60 Mapa 2015.Indd
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Dolina Baryczy Stawy Milickie Centrum 1. 2. Edukacyjno-Turystyczne Dolina Baryczy – park krajobrazowy, utworzony w środ- Stawy są częścią parku Dolina Baryczy i stanowią re- kowym biegu rzeki Baryczy, chroni unikatowe gatunki zerwat ornitologiczny, który zamieszkuje ponad 277 fl ory i fauny środowiska leśnego i wodnego. gatunków ptaków. Valley of the River Barycz – The Landscape Park – Val- Milickie Ponds – These Ponds form a part of the ley of the River Barycz – set up in the middle course of the Landscape Park – Valley of the River Barycz – and River Barycz, protects rare fl ora and fauna species inhabit- constitute an ornithological reserve inhabited by over ing the woodland and water environment. 277 bird species. Das Barycz-Tal ist ein Landschaftsschutzpark, der am Militzer Teiche – Die Teiche sind Teil des Landschafts- mittleren Lauf des Flusses Barycz angelegt wurde und die schutzparks Barycz-Tal und bilden ein ornithologisches einzigartige Flora- und Fauna in Wald und Wasser schützt. Reservat, in dem über 277 Vogelarten leben. Долина Барычи – ландшафтный парк, который Милицкие пруды – Пруды являются частью парка www.dolnyslask.info.pl лежит в центральном течении реки Барыч, оберегает «Долина Барычи» и составляют орнитологический уникальные виды флоры и фауны лесной и водной заповедник, в котором обитает более 277 видов птиц. среды. Kościół Łaski w Miliczu Fabryka bombek 3. 4. w Krośnicach Jeden z tzw. „kościołów łaski”, który pozwolono zbudo- Fabryka bombek choinkowych powstała na bazie upa- wać śląskim protestantom w 1714 r. na mocy porozu- dłego zakładu w Miliczu. Produkuje niepowtarzalne mienia z cesarzem niemieckim. i oryginalne wzory szklanych ozdób choinkowych znanych na całym świecie. Church of Grace in Milicz – It is one of the so-called “churches of grace”, which the Silesian Protestants Factory of Christmas baubles in Krośnice – Formed were allowed to build in 1714 under an agreement on the basis of a plant that has gone bankrupt. The factory with the German emperor. in Milicz designs unique and original patterns of glass balls, which are well-known all over the world. Gnadenkirche in Milicz – Eine der Gnadenkirchen, die die schlesischen Protestanten im Jahr 1714 dank Weihnachtsbaumkugeln-Fabrik in Krośnice – In ei- eines Übereinkommens mit dem deutschen Kaiser nem ehemals bankrotten Fabrikgelände in Milicz werden erbauen durften. heute einzigartige und originelle Weihnachtsbaumkugeln aus Glas hergestellt, die man auf der ganzen Welt kennt. Костел Милости в Миличе – Это один из так называемых «костелов милости», который раз- Фабрика елочных игрушек в Кросницах – Соз- решено построить шленким протестантам в 1714 г. данная на базе неплатежеспособного предприятия на основе договора с немецким императором. в Миличе, фабрика создает неповторимые и ориги- нальные узоры известных во всем мире стеклянных елочных украшений. 5. ZOO Wrocław 6. Bory Dolnośląskie 7. Zamek Kliczków „Ambasador zwierząt w świecie ludzi”, to ikona miasta z Leżące na nizinie śląsko-łużyckiej Bory Dolnośląskie Zamek położony w sercu Borów Dolnośląskich, którego wyjątkowym na świecie Afrykarium gwarantuje zabawę tworzą jeden z największych w Europie zwartych początki sięgają XIII w. Obecnie znajduje się tu luksu- na wiele godzin. kompleksów leśnych. sowy Hotel. Wrocław ZOO – “animals’ ambassador in the human Lower Silesian Wilderness – The Wilderness makes Kliczków Castle – This Castle situated in the heart of world”; it is an iconic place in the city, which, with a a dense forest complex – one of the largest in Europe the Lower Silesian Wilderness originates from the 13th unique Africanarium, guarantees long hours of enter- and is situated on the Silesian-Lusatian Lowlands. century. At present, it hosts a luxurious Hotel. tainment. Niederschlesische Wälder – Eines der größten Schloss Kliczków – Das Schloss befi ndet sich im Zoo in Wroclaw – bezeichnet sich selbst als den „Bot- Waldkomplexe Europas, das sich in der schlesisch- Herzen der Niederschlesischen Wälder und stammt schafter der Tiere in der Menschenwelt“; dieses High- lausitzer Tiefebene befi ndet. aus dem 13. Jahrhundert. Heute beherbergt es ein light in Wroclaw mit dem weltweit außergewöhnlichen Luxus-Hotel. Afrykarium garantiert Spaß für mehrere Stunden. Нижнесилезские боры – Боры создают один из самых больших сплошных лесных комплексов Замок Кличкув – Замок, начало которого было Вроцлавский зоопарк – «представитель живот- в Европе, расположенных на шлёнско-лужицкой положено в XIII веке, расположен в самом сердце ных в мире людей», икона города с не имеющим низменности. Нижнесилезских боров. В данный момент тут на- аналогов во всем мире Африкариумом – развлече- ходится роскошный отель. ний здесь хватит на долгие часы. Opactwo Cystersów Bazylika Św. Jadwigi Zamek Książąt 8. w Lubiążu 9. w Trzebnicy 10. Oleśnickich Malowniczo położony w zakolu Odry, jeden z najwięk- Sanktuarium Świętej Jadwigi wznoszące się wśród Siedziba książąt oleśnickich, której czasy największej szych w Europie barokowy, pocysterski klasztor wznie- trzebnickich wzgórz należy do najstarszych i najchęt- świetności przypadły na okres renesansu. siony przez znakomitych architektów. niej odwiedzanych na Dolnym Śląsku. Castle of the Dukes of Oleśnica – The residence of Cistercian Abbey in Lubiąż – One of the largest in Basilica of St. Jadwiga in Trzebnica – Sanctuary Europe, baroque, post-Cistercian monastery construct- of St. Jadwiga rising up among the Trzebnickie Hills is the Dukes of Oleśnica whose greatest glory took place ed by distinguished architects, set picturesquely in a one of the oldest and most often visited attractions of in the period of Renaissance. bend of the River Oder. Lower Silesia. Schloss Oels – Sitz des Herzogtums Oels, dessen Zisterzienserabtei in Lubiąż – Eines der größten Basilika der Heiligen Hedwig in Trzebnica – Das Glanzzeit in die Epoche der Renaissance fi el. barocken Zisterzienserklöster Europas, das von großar- Kloster der Heiligen Hedwig, das inmitten der Trebnit- tigen Architekten erbaut wurde und malerisch an einer zer Berglands gelegen ist, gehört zu den ältesten und Замок Князей Олешницких Oderschleife liegt. beliebtesten Klöstern Niederschlesiens. – Резиденция князей олешницких, время расцвета которой Цистерцианское аббатство в Любёнже – По- Базилика Святой Ядвиги в Тшебнице – Святи- приходилось на период Ренессанса. слецистерцианский барочный монастырь является лище Святой Ядвиги, возвыщающееся над тшеб- одним из самых больших в Европе, вознесен вы- ницкими холмами, относится к самым древним дающимися архитекторами и расположен в живо- и охотно посещаемым в Нижней Силезии. ISBN: 978-83-62578-05-4 писном уголке изгиба Одры. wydawnictwo współfi nansowane Wiadukt kolejowy Stara Kopalnia Zamek Piastów Śląskich Ostrów Tumski 11. w Bolesławcu 12.w Wałbrzychu 13. w Legnicy 14. we Wrocławiu ze środków Wzniesiony z kamienia na wzór rzymskich akweduktów Centrum Nauki i Sztuki Stara Kopalnia w Wałbrzychu Charakterystyczna bryła zamku z dwiema wieżami Najstarsza część miasta, siedziba książąt wrocławskich, Urzędu Marszałkowskiego ma aż 489 m długości – co czyni go najdłuższym wia- – wyjątkowy obiekt poprzemysłowy łączy atrakcje noszącymi imiona świętych Piotra i Jadwigi na trwałe gdzie wśród wspaniałych kościołów możemy podziwiać Województwa Dolnośląskiego duktem kolejowym w Polsce. turystyczne z edukacją i sztuką. wpisała się w panoramę Legnicy. katedrę pw. św. Jana Chrzciciela oraz Pałac Biskupi. Railway Viaduct in Bolesławiec – Erected of stone, Castle of Piasts – the Dukes of Silesia – in Leg- Ostrów Tumski (Cathedral Island) in Wrocław – The oraz ze środków Gminy Wrocław in the imitation of the Roman aqueducts, it is as much as Old Mine – Old Mine Science and Art Centre in nica – Characteristic form of the castle with two tow- oldest part of the city, with the residence of the Dukes 489 m long – and is the longest railway viaduct in Wałbrzych; it is a unique postindustrial object combin- ers named after St. Peter and St. Jadwiga has become of Wrocław, where among magnifi cent buildings, one Poland. ing tourist attractions and art. a permanent element of the panorama of Legnica. can admire St. John the Baptist Cathedral and Bishop’s www.dolnyslask.pl Palace. Eisenbahnbrücke in Bolesławiec – Aus Stein nach Stara Kopalnia – das Zentrum für Wissenschaft und Piastenschloss in Legnica – Der charakteristische Dominsel in Wrocław dem Vorbild der römischen Aquädukte erbaut, ist sie Kunst „Stara Kopalnia“ in Wałbrzych stellt ein einzigar- Bau des Schlosses mit seinen zwei Türmen, die nach – Im ältesten Teil der Stadt, www.wroclaw.pl mit einer Länge von 489m die längste Eisenbahnbrücke dem Heiligen Peter und der Heiligen Hedwig benannt dem früheren Sitz der Breslauer Herzöge, können neben Polens. tiges postindustrielles Objekt dar, das Touristenattrak- wurden, sind fester Bestandteil des Panoramas von großartigen Kirchen auch die Kathedrale St. Johannes tionen mit Bildung und Kunst verbindet. Legnica. des Täufers sowie der Bischofspalast besichtigt werden. Железнодорожная эстакада в Болеславце – Была воздвигнута из камня по образцу римских Старая шахта – Центр науки и искусства «Старая Замок династии Пястов шленских в Легнице Остров Тумский во Вроцлаве – Старейшая часть акведуков, имеет целых 489 метров длины и шахта» в г. Валбжих – исключительный промыш- – Отличительная глыба замка с двумя башнями, города, резиденция вроцлавских князей, где среди носящими имена святых Петра и Ядвиги, прочно великолепных костелов можно восхищаться Кате- является самой длинной железнодорожной эста- ленный