Saint George Weekends Saturday....5:00 Pm; (7:00 Pm Spanish) CATHOLIC CHURCH Sunday .....9:00 Am, 11:00 Am; (1:00 Pm Spanish ) Rev
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Photo: Bob Parks May 09, 2021 / Sixth Sunday of Easter MASS SCHEDULE Saint George Weekends Saturday....5:00 pm; (7:00 pm Spanish) CATHOLIC CHURCH Sunday .....9:00 am, 11:00 am; (1:00 pm Spanish ) Rev. David Bittmenn, Pastor Weekdays Monday - Friday 8:00 am; Rev. Kelechi Alozie, Parochial Vicar (7:00 pm Spanish) First Saturday ..... 8:00 am Ministers of the Word Lector Formation Holy Day of Obligation Masses 8:00 am, 6:00 pm, (8:00 pm Spanish) Workshop Confession Saturday ............. 3:30 - 4:30 pm Scanlan Office Building or by appointment Baptism Preparation English: Call the Parish Office to register Spanish: 1st & 2nd Sat., 2:00 pm (Scanlan) Baptism English: 4th Saturday at 9:00 am Spanish: 3rd Saturday at 9:00 am Marriage Preparation English: Contact the Parish Office The Lord God has given me a well-trained tongue, that I might know how Spanish: Contact a Deacon 1 Anointing of the Sick to speak to the weary a word that will rouse them. First Friday during 8:00 am Mass Call Parish Office for home/hospital A Lector lends his or her voice to God, becoming His instrument anointing for proclaiming sacred scripture to those assembled for the celebration of Mass and other liturgical services when God’s word Eucharistic Adoration 2 Tuesday - Friday.........9:00 am - 3:00 pm is shared. Last Friday of the month - 9:00 am - 3:00 pm, after 7 pm Mass - Saturday 6:00 am Lectors for Saint George Catholic Church are required to attend a Mission Churches Mass Schedule formation workshop, regardless of prior experience, and become Saint Paul’s - Hurricane (171 S. Main) certified for a prescribed period of time to proclaim sacred scripture Sunday Mass—12:30 pm to the assemblies. Certifications are renewed periodically.3 San Pablo Mission - Beryl Junction (721 S. Highway 18) A lector formation workshop is a training experience designed to teach the Sunday Mass—4:00 pm spirituality and the skills essential for proclaiming the Word of God at Mass. Saint Christopher’s - Kanab This opportunity is for those who would like to respond to a call and desire to (39 West 200 South) serve God as a lector. Candidates should be in full communion with the Daily Mass - 8:00 am, Saturday - 5:00 pm Catholic Church and registered members of the parish. Sundays - 9:00 am Zion Park - Springdale (Canyon The workshop will take place Saturday morning, May 15th, from 9 to 11 am. Community Center, 126 Lion Blvd.) nd SCAP…Sundays at 8:00 am We will meet in the Scanlan Building in the 2 floor Conference Room. Palm Sunday through December 1st Timeliness is important for arrival because the front doors to the building Church Office will not remain unlocked. 157 North 200 West / PO Box 188 St. George, UT 84771 Please consider becoming a lector. Our parish needs people willing to serve Ph:435-673-2604 / Fax:435-688-2704 in this ministry. Email: [email protected] Office Hours 1 Isaiah 50:4 Monday - Friday: 9:00 am - 5:00 pm 2 Ministry of the Word on parish website Closed from 12 noon-1:00 pm 3 Ibid. Adoration of the Blessed Sacrament To participate, please call/text or email Ruth Ann Pilney at 530.295.7792 or [email protected] between now and May 10th. Tuesday - Friday 9 am - 3 pm 259 WEST 200 NORTH, ST. GEORGE, UTAH 84770—WWW.SAINTGEORGECATHOLICS.COM STEWARDSHIP / CORRESPONSABILIDAD Gratitude in Action: Our Way of Life / Gratitud en Acción: Nuestra forma de Vida “ Love one another as I have loved you. Care for each “Ámense los unos a los otros como yo los he amado. other. I have cared for you. Bear each other’s burdens. Cuídense el uno al otro. Yo te he cuidado. Aguanten las Bind each other’s wounds; and so you will know my cargas de los demás. Cubre las heridas de los demás; y así return.” (Love One Another, Bob Dufford, SJ, #486, sabrás mi regreso”. (Ámense unos a otros, Bob Dufford, Breaking Bread 2021) SJ, # 486, Breaking Bread 2021) Jesus commands us to love each other. We find it easy in Jesús nos manda amarnos unos a otros. En muchas many situations to love the other. Wives, husbands, situaciones nos resulta fácil amar al otro. Esposas, maridos, children, relatives and close friends, all, we may embrace hijos, parientes y amigos cercanos, todos, podemos with care and affection. Jesus had family and close friends abrazarlos con cuidado y afecto. Jesús también tenía also. familia y amigos cercanos. What about the people we encounter but don’t really ¿Qué pasa con las personas que encontramos pero que know? Jesus encountered the stranger. realmente no conocemos? Jesús se encontró con el extraño. What about people we know and with whom we find it difficult to be pleasant? What about the people who don’t ¿Qué pasa con las personas que conocemos y con las que like or care for us? Envy, jealousy, contempt, even hate – nos resulta difícil ser agradables? ¿Qué pasa con las an intense and passionate dislike for someone – can cause personas a las que no les agradamos o no se preocupan por us great harm and others as well. Jesus experienced much nosotros? La envidia, los celos, el desprecio, incluso el the same, and worse, at the hands of His enemies. odio, una aversión intensa y apasionada por alguien, pueden causarnos un gran daño a nosotros y también a los Although we may find others difficult at times, we must demás. Jesús experimentó lo mismo, y peor, a manos de remember, they may also find us equally difficult at times. sus enemigos. No matter, we are called to love, even our enemies. Aunque a veces podemos encontrar a otros difíciles, To will the good of the other is a way in which we can debemos recordar que también ellos pueden encontrarnos love, even that person with whom we do not care to difíciles igualmente a nosotros a veces. No importa, associate. We are not following in the footsteps of Jesus if estamos llamados a amar, incluso a nuestros enemigos. we allow ourselves to feel such an intense dislike for someone, and even more, to wish ill come upon that Querer el bien del otro es una forma en la que podemos person. amar, incluso a esa persona con la que no nos preocupamos por asociarnos. No estamos siguiendo los pasos de Jesús si Jesus loves us and cares for us. He forgives us when we nos permitimos sentir una aversión tan intensa por alguien, are truly repentant, regardless of the offense or sin we have y más aún, desear que le sobrevenga el mal. committed. He commands us to do likewise. If Jesus died for our sins and asks us to forgive others when they injure Jesús nos ama y se preocupa por nosotros. Él nos perdona us, how can we justify behaving in any way other than a cuando estamos verdaderamente arrepentidos, sin charitable manner by forgiving others? importarle la ofensa o el pecado que hayamos cometido. Él nos manda a hacer lo mismo. Si Jesús murió por nuestros “Every change of mind is first of all a change of heart, and pecados y nos pide que perdonemos a los demás cuando if the heart does not change, new ideas do not last long. nos lastiman, ¿cómo podemos justificar comportarnos de We all ‘know the mystery of salvation by the forgiveness of otra manera que no sea caritativa al perdonar a los demás? sin,’ as Saint Luke said (1:77), because forgiveness is not something God does, it is who God is. There is probably “Cada cambio de opinión es ante que todo un cambio de no other way to understand God’s nature except to daily corazón, y si el corazón no cambia, las nuevas ideas no stand under the waterfall of divine mercy and then become duran mucho. Todos "conocemos el misterio de la conduits of the same flow.”1 salvación por el perdón de los pecados", como decía San Lucas (1, 77), porque el perdón no es algo que Dios hace, 1Preparing for Christmas: Daily Meditations for Advent by es lo que Dios es. Probablemente no haya otra forma de Richard Rohr entender la naturaleza de Dios excepto pararse diariamente bajo la cascada de la misericordia divina y ~Carole Drake luego convertirse en conductos de este fluye ˮ1. Pastoral Assistant and Community Outreach Pastor’s Message / Mensaje del padre: Father David Bittmenn It was one of those companies combining Fue una de esas empresas que combinó autoayuda, self-help, motivation, and sales. People motivación y ventas. La gente se reunía anualmente en would gather yearly at huge conferences to be enormes conferencias para inspirarse y aprender sobre los inspired and to learn the latest developments cambios en los productos que vendían. Para la mayoría de in the product lines they sold. For most los participantes estas reuniones eran tiempo para relajarse participants these gatherings were time to get y contar historias exageradas. Para unos pocos participantes estas reuniones, y todo el programa, eran una forma de away and swap exaggerated stories. For a few participants vida. Sus vidas fueron mejoradas por el programa de la these gatherings, and the whole program, were a way of compañía. Estos eran los verdaderos creyentes y ardían life. Their lives were made better by the company’s con un celo que haría que cualquier evangelista se sintiera program. These were the true believers and they burned orgulloso. with a zeal that would make any evangelist proud.