EXPLORATÓRIO CIÊNCIA VIVA Reserva Aconselhada . Reservation
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
SANTA CRUZ MONASTERY COIMBRA’S OLD CATHEDRAL MOSTEIRO DE SANTA CRUZ SÉ VELHA DE COIMBRA Stop | Paragem 4 Founded in 1321 outside the city walls of The Old Calhedral of Coimbra is one the Coimbra, the Monastery of Santa Cruz was most important bullding in Romanesque the most important monastic house in the style in Portugal. The construction of the Calhedral began after the Battle of Ourique early days of the Portuguese monarchy. (1139), when Afonso Henriques became Here you can visit the tomb of D. Afonso the King of Portugal and chose Coimbra as Henriques. the capital of the kingdom. Fundado em 1131 no exterior das muralhas de A Sé Velha de Coimbra é um dos edifícios em Coimbra, o Mosteiro de Santa Cruz foi a mais estilo românico mais importantes em Portugal. Cidade do Conhecimento, Coimbra é importante casa monástica nos primeiros tem- A construção da Sé começou depois da Batalha definitivamente marcada pela sua histórica pos da monarquia portuguesa. Aqui podem de Ourique (1139), quando Afonso Henriques se declarou Rei de Portugal e escolheu Coimbra visitar o túmulo de D. Afonso Henriques. Universidade e pelo seu exclusivo género como a capital do reino. musical: o Fado de Coimbra. Uma cidade de tradições, feita de juventude. NATIONAL MUSEUM MACHADO DE CASTRO UNIVERSITY OF COIMBRA MUSEU NACIONAL MACHADO DE CASTRO UNIVERSIDADE DE COIMBRA The National Museum Machado de Castro is The University of Coimbra represents what located in the former Bishop's Palace of the Country has best to oer, as far as scien- Coimbra. The Museum's collection is mainly ce, art, technique, knowledge and culture composed of objects from extinct religious in general are concerned. houses of Coimbra region and includes collec- tions of sculptures, paintings, ceramics and A Universidade de Coimbra, fundada em 1290, textiles. é um testemunho vivo do que de melhor o País Museu Nacional Machado de Castro situa-se no tem para oferecer, no campo da ciência, das antigo Paço Episcopal de Coimbra. O acervo do artes, da técnica, do conhecimento e da cultura, museu é essencialmente constituído pelos em geral. bens de extintas casas religiosas da região de Coimbra com coleções de escultura, pintura, cerâmica e têxteis. HOUSE MUSEUM BISSAYA BARRETO SANTA CRUZ PARK / MERMAID GARDEN CHURCH OF SANTO ANTÓNIO DOS OLIVAIS CASA MUSEU BISSAYA BARRETO PARQUE DE SANTA CRUZ / JARDIM DA SEREIA IGREJA DE SANTO ANTÓNIO DOS OLIVAIS Stop | Paragem 8 Stop | Paragem 10 Built in 1923, with a Portuguese Baroque Site designed and built in the time of King The church is Baroque in style and inside style is leant on the cinquecentist aque- D. João V with the objective to create a lu- the single nave is lined with l8th-century duct Arcos do Jardim. xurious park suitable for contemplation. blue and white tiles depicting the life of Subject to a deep intervention in 2005, the Furniture, European and chinaware, pain- the saint. tings , tapestries, sculpture, Portuguese Mermaid Garden recovered the charm that tiles from 15th to 20th centuries and for- the time had diminished, oering its visi- O atual edifício da Igreja tem características ged iron are the main works of art collected tors a pleasant experience. barrocas e no seu interior, merecem destaque by Bissaya Barreto. Obra idealizada e construída no tempo de os azulejos historiados, azuis e brancos, do Construída em 1923 num estilo barroco portu- D. João V com o objetivo de criar um parque lu- século XVIII, com cenas alusivas à vida de Santo guês, situa-se nos Arcos do Jardim, adossada ao xuoso, adequado à contemplação. Sujeito a António. aqueduto quinhentista. uma profunda intervenção em 2005, o Jardim Mobiliário, porcelanas, pinturas, tapeçarias, es- da Sereia recuperou o encanto que o tempo culturas, azulejaria do séc. XVI ao séc. XX e o havia atenuado, proporcionando aos seus visi- ferro forjado constituem o núcleo principal das tantes uma agradável experiência. obras de arte reunidas por Bissaya Barreto. SANTA-CLARA-A-VELHA MONASTERY EXPLORATÓRIO CIÊNCIA VIVA PORTUGAL DOS PEQUENITOS CIÊNCIA VIVA EXPLORATORY MOSTEIRO DE SANTA-CLARA-A-VELHA PACK WITH Stop | Paragem 14 Stop | Paragem 16 Stop | Paragem 20 Reserva aconselhada . Reservation advised MONDEGO CRUISE Learning space where is illustrated how Franciscan convent founded by the Queen Recreation, educational and thematic park science can be accessible and engaging. Saint Isabel in the 14th century. It was opened on the 8th June 1940, was ima- Created in 1995, now has 150 interactive rescued from the centuries old flooding of gined by Prof. Bissaya Barreto and desi- the nearby river after a major archeological gned by the architect Cassiano Branco. modules in many science sectors. It has a intervention. It houses a new interpretive planetarium, cafeteria, shop, auditorium, It is an important work of disclosure, valua- center that shows the nun's daily life tion, and a detailed representation in a cyberspace, experience lab and workshops. through the display of artifacts and docu- reduced scale of a large number of elements mentaries. A modern cafeterla oers excel- of architecture and history of Portugal. Espaço informal de aprendizagem que procura lent panoramic vlews of the monument. ilustrar como a ciência pode ser acessível e Mosteiro franciscano, fundado pela Rainha Parque lúdico, pedagógico e temático inaugu- cativante. Criado em 1995, tem hoje 150 módu- Santa Isabel no séc. XIV, resgatado à secular rado em 8 de junho de 1940. foi idealizado pelo los interativos sobre os vários ramos da ciência. invasão das águas do rio Mondego após uma Prof. Bissaya Barreto e projetado pelo arquiteto Cassiano Branco. Tem um planetário, cafetaria, loja, auditório, intervenção arqueológica de grande escala. Tel.: (+351) 239 801 100 ciberespaço, experimentário e oficinas. Dotado de um moderno centro interpretativo É uma importante obra de divulgação, valoriza- que ilustra as vivências monásticas através da ção e representação de forma pormenorizada a E-mail: [email protected] mostra de espólio dos sécs. XIV-XVII e docu- uma escala reduzida de um grande número de mentários. Tem uma agradável cafetaria com elementos da arquitetura e da História de ABRIL 2019 | RNAVT nº 2308 esplanada sobre o monumento. Portugal. COIMBRA TOUR MUSEUMS | MUSEUS 1 Largo da Portagem 2 Rua da Sofia 10% DISCOUNT 3 Jardim da Manga 4 Universidade de Coimbra Guarde o seu bilhete Yellow Bus e aproveite 10% 5 Jardim Botânico / Arcos do Jardim SCHEDULE de desconto nos nossos circuitos turísticos HORÁRIO 6 Penedo da Saudade 15 - 28 Apr | Abr 7 Carmelo de Santa Teresa Every day 8 Parque de Santa Cruz / Jardim da Sereia Todos os dias 9 Museu de Santo António 3 - 26 May | Maio LISBOA Friday, Saturday and Sunday 10 Igreja de Santo António dos Olivais Sexta-feira, sábado e domingo (Except | Exceto: Cortejo da Queima das Fitas) 11 R. João de Deus Ramos 28 May | Mai - 27 Oct | Out 12 Parque de Campismo Every day except Monday 13 Hotel D. Luis Todos os dias exceto segunda-feira (Except | Exceto: Cortejo da Latada e Rally de Portugal) 14 Exploratório Ciência Viva PORTO 10:00am, 11:30am, 1:00pm, 2:30pm, 4:00pm 15 Quinta das Lágrimas and 5:30pm | 10h00, 11h30, 13h00, 14h30, 16h00 e 17h30 16 Mosteiro de Santa Clara-a-Velha Every | A cada 90min 17 Convento de São Francisco 18 Mosteiro de Santa Clara-a-Nova AVERAGE TIME 1h30 DURAÇÃO MÉDIA 19 Fórum Coimbra 20 Portugal dos Pequenitos MADEIRA Mondego Cruise – Basófias 13€ BRAGA 6,5€ 11,7€ GUIMARÃES COIMBRA TOUR + MONDEGO CRUISE Arcos do Jardim Câmara Municipal SCHEDULE | HORÁRIO AÇORES From Tuesday to Sunday | De 3ª Feira a Domingo 3:00pm, 4:00pm, 5:00pm, 6:00pm, 7:00pm 15h00, 16h00, 17h00, 18h00, 19h00 Estádio Municipal Igreja dos Olivais Minimum nº of passengers: 6* FREE ACESS WITH YOUR Nº mínimo de passageiros: 6* COIMBRA TOUR TICKET TO MUNICIPAL MUSEUMS: *Except for the 04:00pm trip (no minimum number O BILHETE COIMBRA TOUR required) Exceto na viagem das 16h00 (não é necessário número DÁ ACESSO GRÁTIS mínimo) AOS MUSEUS MUNICIPAIS: Valid for the selected tours and tickets purchased Museu Machado Mosteiro at the ocial Yellow Bus ticket oces and aboard vehicles de Castro de Sta. Clara-a-Velha • CHIADO BUILDING AVERAGE TIME | DURAÇÃO MÉDIA 50 min EDIFÍCIO CHIADO Válido para os produtos selecionados e bilhetes adquiridos nas bilheteiras oficiais Yellow Bus e a bordo dos veículos • ALMEDINA TOWER * TORRE DE ALMEDINA ADULT Present your Coimbra Tour Exploratório Centro Casa Fado Ao Centro ADULTO 17€ 3€ ticket and enjoy the Ciência Viva de Coimbra *Reservation advised Ponte Rainha Santa Ponte de Sta. Clara Reserva aconselhada following discounts: * Subject to availability CHILD | CRIANÇA Apresente o seu bilhete Sujeito à disponibilidade 4 ≤ 10 Years | anos: 8,5€ Coimbra Tour e aproveite os seguintes descontos: DISCOUNT DESCONTO 15,3€ Promotions communicated in this leaflet (≥ 4 Pax) are not combinable with any other promotions running simultaneously. Restaurante Japonês Address | Morada Portugal Universidade As promoções comunicadas neste folheto não são acumuláveis com outras promoções *Non cumulative with dos Pequeninos de Coimbra other promotions. em vigor. Parque Dr. Manuel Braga Não acumulável com outras promoções..