Bhagavad Gita
Srimad Bhagavad Gita English Translation of Sri Sankaracharya's Sanskrit Commentary Swami Gambhirananda Source: Project Gutenberg Chapter 21 2.10 O descendant of Bharata, to him who was sorrowing between the two armies, Hrsikesa, mocking as it were, said these words: English Translation of Sri Sankaracharya's Sanskrit Commentary - Swami Gambhirananda 2.10 And here, the text commencing from 'But seeing the army of the Pandavas' (1.2) and ending with '(he) verily became silent, telling Him (Govinda), "I shall not fight"' is to be explained as revealing the cause of the origin of the defect in the from of sorrow, delusion, etc. [Delusion means want of discrimination. Etc. stands for the secondary manifestations of sorrow and delusion, as also ignorance which is the root cause of all these.] which are the sources of the cycles of births and deaths of creatures. Thus indeed, Ajuna's own sorrow and delusion, cuased by the ideas of affection, parting, etc., originating from the erroneous belief, 'I belong to these; they belong to me', with regard to kingdom [See note under verse 8.-Tr.], elders, sons, comrades, well-wishers (1.26), 1 Sri Sankaracharya begins his commentary of the Gita only from the 10th verse of 2nd Chapter. 2 kinsmen (1.37), relatives (1.34) and friends, have been shown by him with the words, 'How can I (fight)...in battle (against) Bhisma' (4), etc. It is verily because his discriminating insight was overwhelmed by sorrow and delusion that, even though he had become engaged in battle out of his own accord as a duty of the Ksatriyas, he desisted from that war and chose to undertake other's duties like living on alms etc.
[Show full text]