Specificity and Agreement in Standard Western Armenian
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
Sabiha Gökçen's 80-Year-Old Secret‖: Kemalist Nation
UNIVERSITY OF CALIFORNIA, SAN DIEGO ―Sabiha Gökçen‘s 80-Year-Old Secret‖: Kemalist Nation Formation and the Ottoman Armenians A dissertation submitted in partial satisfaction of the requirements for the degree Doctor of Philosophy in Communication by Fatma Ulgen Committee in charge: Professor Robert Horwitz, Chair Professor Ivan Evans Professor Gary Fields Professor Daniel Hallin Professor Hasan Kayalı Copyright Fatma Ulgen, 2010 All rights reserved. The dissertation of Fatma Ulgen is approved, and it is acceptable in quality and form for publication on microfilm and electronically: _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ Chair University of California, San Diego 2010 iii DEDICATION For my mother and father, without whom there would be no life, no love, no light, and for Hrant Dink (15 September 1954 - 19 January 2007 iv EPIGRAPH ―In the summertime, we would go on the roof…Sit there and look at the stars…You could reach the stars there…Over here, you can‘t.‖ Haydanus Peterson, a survivor of the Armenian Genocide, reminiscing about the old country [Moush, Turkey] in Fresno, California 72 years later. Courtesy of the Zoryan Institute Oral History Archive v TABLE OF CONTENTS Signature Page…………………………………………………………….... -
10-Րդ Միջազգային Գիտաժողով Գյումրի 27-29 Սեպտեմբերի, 2019Թ
Շիրակի պատմամշակութային ժառանգությունը. հայագիտության արդի հիմնահարցեր 10-րդ միջազգային գիտաժողով Գյումրի 27-29 սեպտեմբերի, 2019թ. Կազմկոմիտե Յուրի ՍՈՒՎԱՐՅԱՆ – ՀՀ ԳԱԱ հայագիտության և հասարա- կական գիտությունների բաժանմունքի ակա- դեմիկոս-քարտուղար, ակադեմիկոս, գիտա- ժողովի կազմկոմիտեի համանախագահ Սամվել ԲԱԼԱՍԱՆՅԱՆ - Գյումրու քաղաքապետ, գիտա- ժողովի կազմկոմիտեի համանախագահ Միքայել արքեպս. ԱՋԱՊԱՀՅԱՆ - Հայ Առաքելական եկեղեցու Շիրակի թեմի առաջնորդ Արմեն ՀԱՅՐԱՊԵՏՅԱՆ - ՀՀ ԳԱԱ Շիրակի հայագիտական հետազոտությունների կենտրոնի տնօրեն, պ.գ.թ., դոցենտ, կազմկոմիտեի պատասխա- նատու քարտուղար Աշոտ ՄԵԼՔՈՆՅԱՆ- ՀՀ ԳԱԱ պատմության ինստիտուտի տնօրեն, ԳԱԱ ակադեմիկոս, պ.գ.դ., պրոֆեսոր Պավել ԱՎԵՏԻՍՅԱՆ- ՀՀ ԳԱԱ հնագիտության և ազգագրության ինստիտուտի տնօրեն, ԳԱԱ թղթակից անդամ, պ.գ.դ. Ավիկ ԻՍԱՀԱԿՅԱՆ- ՀՀ ԳԱԱ հայագիտական հիմնադրամի գործադիր տնօրեն, բ.գ.դ., պրոֆեսոր 1 ԳԻՏԱԺՈՂՈՎԻ ԺԱՄԱՆԱԿԱՑՈՒՅՑԸ Առաջին օր՝ 27 սեպտեմբերի, 2019 թ. Գիտաժողովի մասնակիցների գրանցում 900 - 1300 Գիտաժողովի բացում. անդրանիկ լիագումար նիստ 1300 - 1500 Ճաշի ընդմիջում 1500 - 1600 Աշխատանք գիտաժողովի մասնաճյուղերում 1600 - 1900 Մշակութային ծրագիր 1900 – 2100 Ընթրիք 2100 - 2130 Երկրորդ օր՝ 28 սեպտեմբերի, 2019 թ. Նախաճաշ 900 - 930 Աշխատանք գիտաժողովի մասնաճյուղերում 1000 - 1400 Ճաշի ընդմիջում 1400 - 1500 Աշխատանք գիտաժողովի մասնաճյուղերում 1500 - 1700 Մշակութային ծրագիր 1700 – 2100 Ընթրիք 2100 - 2130 Երրորդ օր՝ 29 սեպտեմբերի, 2019 թ. Նախաճաշ 900 - 930 Աշխատանք գիտաժողովի մասնաճյուղերում 1000 - 1200 Ամփոփիչ լիագումար նիստ և գիտաժողովի փակում 1230 – 1400 Ճաշի ընդմիջում 1430 – 1530 Մասնակիցների մեկնում -
Language Hierarchies in Georgia: an Experimental Approach
Caucasus Survey Language hierarchies in Georgia: An experimental approach JESSE DRISCOLL a *, CHRISTOFER BERGLUNDb and TIMOTHY BLAUVELTc aAssistant Professor of Political Science, GPS (UCSD); bDepartment of Government, Uppsala University; cProfessor of Soviet/Post-Soviet Studies, Ilia State University, Tbilisi. How do Georgian citizens of different nationalities evaluate people when they speak in different languages? This article presents the results of three sets of ‘matched-guise’ experiments, a method long used by sociolinguists to evaluate attitudes to different language varieties and their speakers. The results are revealing of the language hierarchies that prevail in Tbilisi and in the southern border regions of Samtskhe- Javakheti and Kvemo Kartli (where Georgia’s Armenian and Azerbaijani populations are concentrated). Our results suggest that social rewards for linguistic assimilation from one national group to another are very low in both rural and urban parts of Georgia. These findings show that with linguistic assimilation unrewarded, contemporary language hierarchies leave room for Russian to be sustained as a bridge language between communities. The results also show that native speakers of English are afforded higher social status than native speakers of Russian in Tbilisi, but there is little prospect for now of English surpassing Russian as a bridge language. Key words: Georgia, language, linguistic assimilation, matched-guise, multiethnicity, minorities, Russian, English Introduction Ethno-linguistic fragmentation has long posed challenges for political centralization in Georgia. In the nineteenth century, the first generation of Georgian nationalists, led by Ilia Chavchavadze, hoped to transcend divisions by fostering a “‘linguistic nationalism’ of the European mold” (Nodia 2009, 89). After Georgia was incorporated into the Soviet Union, and particularly after it gained recognition as its own Soviet Socialist Republic (SSR), the tools of scientific socialism were brought to bear to achieve this aspiration (Suny 1994; Martin 2001). -
The Place of Armenian in the Indo-European Language Family: the Relationship with Greek and Indo-Iranian*
Hrach Martirosyan Leiden University The place of Armenian in the Indo-European language family: the relationship with Greek and Indo-Iranian* The main purpose of this paper is to present lexical correspondences that unite Armenian with Greek and/or Indo-Iranian. They include shared innovations on the one hand, and iso- lated lexemes on the other. These two lexical corpora — lexical innovations on an inherited basis and isolated words — can be placed within the same temporal and spatial framework. After the Indo-European dispersal Proto-Armenian would have continued to come into contact with genetically related Indo-European dialects. Simultaneously, it would certainly also have been in contact with neighbouring non-Indo-European languages. A word can be of a substrate origin if it is characterized by: (1) limited geographical distribution; (2) un- usual phonology and word formation; (3) characteristic semantics. The material presented here, albeit not exhaustive, allows to preliminarily conclude that Armenian, Greek, (Phrygian) and Indo-Iranian were dialectally close to each other. Within this hypothetical dialect group, Proto-Armenian was situated between Proto-Greek (to the west) and Proto-Indo-Iranian (to the east). The Indo-Iranians then moved eastwards, while the Proto-Armenians and Proto-Greeks remained in a common geographical region for a long period and developed numerous shared innovations. At a later stage, together or independently, they borrowed a large number of words from the Mediterranean / Pontic substrate language(s), mostly cul- tural and agricultural words, as well as animal and plant designations. On the other hand, Armenian shows a considerable number of lexical correspondences with European branches of the Indo-European language family, a large portion of which too should be explained in terms of substrate rather than Indo-European heritage. -
The Place of Armenian in the Indo-European Language Family: the Relationship with Greek and Indo-Iranian*
Hrach Martirosyan Leiden University The place of Armenian in the Indo-European language family: the relationship with Greek and Indo-Iranian* The main purpose of this paper is to present lexical correspondences that unite Armenian with Greek and/or Indo-Iranian. They include shared innovations on the one hand, and iso- lated lexemes on the other. These two lexical corpora — lexical innovations on an inherited basis and isolated words — can be placed within the same temporal and spatial framework. After the Indo-European dispersal Proto-Armenian would have continued to come into contact with genetically related Indo-European dialects. Simultaneously, it would certainly also have been in contact with neighbouring non-Indo-European languages. A word can be of a substrate origin if it is characterized by: (1) limited geographical distribution; (2) un- usual phonology and word formation; (3) characteristic semantics. The material presented here, albeit not exhaustive, allows to preliminarily conclude that Armenian, Greek, (Phrygian) and Indo-Iranian were dialectally close to each other. Within this hypothetical dialect group, Proto-Armenian was situated between Proto-Greek (to the west) and Proto-Indo-Iranian (to the east). The Indo-Iranians then moved eastwards, while the Proto-Armenians and Proto-Greeks remained in a common geographical region for a long period and developed numerous shared innovations. At a later stage, together or independently, they borrowed a large number of words from the Mediterranean / Pontic substrate language(s), mostly cul- tural and agricultural words, as well as animal and plant designations. On the other hand, Armenian shows a considerable number of lexical correspondences with European branches of the Indo-European language family, a large portion of which too should be explained in terms of substrate rather than Indo-European heritage. -
Koroglu Article.Pdf (231.4Kb)
From Parthia to Robin Hood: The Epic of the Blind Man’s Son. The Harvard community has made this article openly available. Please share how this access benefits you. Your story matters Citation Russell, James R. 2017. From Parthia to Robin Hood: The Epic of the Blind Man’s Son. In The Embroidered Bible: Studies in Biblical Apocrypha and Pseudepigrapha in Honour of Michael E. Stone, ed. Lorenzo DiTommaso, Matthias Henze and William Adler. Leiden, Netherlands: Brill. Published Version http://www.brill.com/products/book/embroidered-bible-studies- biblical-apocrypha-and-pseudepigrapha-honour-michael-e-stone Citable link http://nrs.harvard.edu/urn-3:HUL.InstRepos:33892598 Terms of Use This article was downloaded from Harvard University’s DASH repository, and is made available under the terms and conditions applicable to Open Access Policy Articles, as set forth at http:// nrs.harvard.edu/urn-3:HUL.InstRepos:dash.current.terms-of- use#OAP 1 FROM PARTHIA TO ROBIN HOOD: THE EPIC OF THE BLIND MAN’S SON. James R. Russell Harvard University and the Hebrew University of Jerusalem לכבוד הרב מיכאל סטון מורי וידיד נפשי Nearly a quarter century ago, as we sat by his stove on a cold Jerusalem winter night sipping arak and nibbling sunflower seeds, Prof. Michael Stone declared that it was time I began a new large project, on epic. Since then one has researched Armenian epic literature, from the fragments of the great cycles of the pre-Christian Artaxiads and early Christian Arsacids to the mediaeval and modern folk epics of Sasun and Kašt. Most of these researches have been published and reprinted (An Armenian Epic: The Heroes of Kasht, Ann Arbor: Caravan, 2000; and Armenian and Iranian Studies, Cambridge, MA: Harvard Armenian Texts and Studies, 2004). -
Honarchian-Diss-Connected Histories-2018
UNIVERSITY OF CALIFORNIA Los Angeles Connected Histories in Late Antiquity: Study of a Peace between the Roman and Sasanian Empires and Its Diverging Impacts on Christianity in Greater Armenia and Iran A dissertation submitted in partial satisfaction of the requirements for the degree Doctor of Philosophy in Near Eastern Languages and Cultures by Ani Honarchiansaky 2018 © Copyright by Ani Honarchiansaky 2018 ABSTRACT OF THE DISSERTATION Connected Histories in Late Antiquity: A Study of a Peace between the Roman and Sasanian Empires and Its Diverging Impacts on Christianity in Greater Armenia and Iran by Ani Honarchiansaky Doctor of Philosophy in Near Eastern Languages and Cultures University of California, Los Angeles, 2018 Professor Peter S. Cowe, Co-Chair Professor Michael G. Morony, Co-Chair The dissertation examines the impact of the peace Yazdgerd I (r. 399-420) maintained with the Roman emperor Theodosius II on the conditions of Christians in the Sasanian Empire and Greater Armenia under Sasanian suzerainty. The objective of this study is to create a broad, inclusive reconstruction of the situation of Christians in the Sasanian Empire during the fourth and fifth centuries. The developments of Christianity in Greater Armenia were parallel and interconnected with the situation of the Church in heart of the Sasanian Empire. It is my goal here to study the consequences that followed the peaceful reign of Yazdgerd I for the Christian communities of the Sasanian Empire and Greater Armenia over the next centuries into the early Islamic period. ii Previous studies have represented the policies of the empire towards Christians as part of a deliberate, systematic plan to promote imperial centralization by defining Christians as a distinct religious group with related policies on their taxation, legal rights, and political status, a precursor to the millet system. -
“The Heritage of Ancestors” Early Studies on Armenian Manuscripts and Miniature Painting
Venezia Arti e-ISSN 2385-2720 Vol. 27 – Dicembre 2018 ISSN 0394-4298 “The Heritage of Ancestors” Early Studies on Armenian Manuscripts and Miniature Painting Gohar Grigoryan Savary (University of Fribourg, Switzerland) Abstract This essay deals with the emergence of scholarship on medieval Armenian artifacts with a particular emphasis on the study of manuscripts and miniature painting, and covers the period from the mid-nineteenth century until the beginning of the twentieth century. While the title of this article may appear to stress the heritage of the Armenians as belonging to a ‘national culture’, it also alludes to some early approaches, according to which the origins of non-Armenian arts were also sought in medieval Armenia. Amidst the growing waves of contemporary imperialist and nationalist sentiments in the nineteenth-early twentieth centuries, the interest in Armenian miniature painting commenced almost simultaneously in four different intellectual milieus – Russian, German-speaking, French, and Armenian – each approaching the subject from its own perspective and motivated by issues specific to the given cultural-po- litical realm. Additionally, the citations listed here provide a bibliography of Armenian manuscript catalogues published prior to 1900. Summary 1 Introduction. – 2 Imperial Russia and Illustrations of Medieval Armenian Manuscripts. – 3 Armenian Miniature Painting in the German-speaking Scholarship. – 4 The ‘(in)authentic’ Art of the Armenians in the French Scholarship. – 5 The Armenian Approach to the Native Heritage. -
The Emergence of the Armenian Gandz-Hymns: Possible Syriac and Byzantine Echoes
Piruza Hayrapetyan THE EMERGENCE OF THE ARMENIAN GANDZ-HYMNS: POSSIBLE SYRIAC AND BYZANTINE ECHOES MA Thesis in Comparative History, with a specialization in Interdisciplinary Medieval Studies. Central European University Budapest CEU eTD Collection May 2015 CEU eTD Collection THE EMERGENCE OF THE ARMENIAN GANDZ-HYMNS: POSSIBLE SYRIAC AND BYZANTINE ECHOES by Piruza Hayrapetyan (Armenia) Thesis submitted to the Department of Medieval Studies, Central European University, Budapest, in partial fulfillment of the requirements of the Master of Arts degree in Comparative History, with a specialization in Interdisciplinary Medieval Studies. Accepted in conformance with the standards of the CEU. ____________________________________________ External Reader CEU eTD Collection Budapest May 2015 CEU eTD Collection THE EMERGENCE OF THE ARMENIAN GANDZ-HYMNS: POSSIBLE SYRIAC AND BYZANTINE ECHOES by Piruza Hayrapetyan (Armenia) Thesis submitted to the Department of Medieval Studies, Central European University, Budapest, in partial fulfillment of the requirements of the Master of Arts degree in Comparative History, with a specialization in Interdisciplinary Medieval Studies. Accepted in conformance with the standards of the CEU. ____________________________________________ External Supervisor CEU eTD Collection Budapest May 2015 I, the undersigned, Piruza Hayrapetyan, candidate for the MA degree in Comparative History, with a specialization in Interdisciplinary Medieval Studies declare herewith that the present thesis is exclusively my own work, based on my research and only such external information as properly credited in notes and bibliography. I declare that no unidentified and illegitimate use was made of the work of others, and no part of the thesis infringes on any person’s or institution’s copyright. I also declare that no part of the thesis has been submitted in this form to any other institution of higher education for an academic degree. -
Derderian Dissertation Final
Nation-Making and the Language of Colonialism: Voices from Ottoman Van in Armenian Print Media and Handwritten Petitions (1820s to 1870s) by Dzovinar Derderian A dissertation submitted in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy (Near Eastern Studies) in the University of Michigan 2019 Doctoral Committee: Associate Professor Kathryn Babayan, co-chair Professor Gottfried Hagen, co-chair Professor Fatma Müge Göçek Visiting Professor Gerard Libaridian Professor Ronald Grigor Suny Associate Professor Melanie Schulze Tanielian Dzovinar Derderian [email protected] ORCID iD: 0000-0001-5605-4874 ©Dzovinar Derderian 2019 All rights reserved To yaya ii Acknowledgement Over the years of the making of this dissertation I have been privileged to receive the support of many professors, friends, colleagues and family members. It has been a long and arduous journey, but many individuals have brightened my years of graduate work and made this dissertation possible. I am grateful for the support that everyone has shown. First and foremost, I must thank my two co-chairs, who in their very different ways have followed through and contributed to my dissertation project from inception to completion. Kathryn Babayan generously agreed to work with me at a time of uncertainty and very quickly transformed my view of the discipline of history as well as my readings of historical sources. Her unique approach to the craft of history has in many ways shaped the parameters of this dissertation. She has taught me to analyze my historical sources with sensitivity and attention as well as mentored me through the difficulties of writing. -
Shirak Region Shirak Region /Marz/ Republic of Armenia
SHIRAK REGION SHIRAK REGION /MARZ/ REPUBLIC OF ARMENIA GENERAL INFO 2 Total area: 2680 km (9% of the total area of Armenia) Number of communities: 42 Settlements: 131 Urban settlements: 3 • Gyumri • Artik • Maralik rural settlements: 128 border settlements: 15 mountainous settlements: 47 high mountainous settlements: 39 Shirak region is bordered by: Georgia in the north (48 km) Turkey in the west (117 km) Population: 235.400 (the 4th region in Armenia) Urban: 138000 people Rural: 97400 people The center of the Region: Gyumri (population: 114.500, the second largest city in the RA) Страница 1 из 17 SHIRAK REGION Marmashen monastery in Armenia, located in Shirak region GEOGRAPHY Shirak Province occupies the northwestern part of Armenia and covers an area of 2,680 km2 (1,035 sq mi) (9% of total area of Armenia). It has borders with Lori Province from the east, Aragatsotn Province from the south, Kars Province of Turkey from the west and Samtskhe- Javakheti region of Georgia from the north. Historically, the current territory of the province mainly occupies the Shirak canton of Ayrarat province of Ancient Armenia. Shirak is mainly dominated by the Ashotsk Plateue (1900 to 2100 meters height) at the north and the Shirak Plain (1400 to 1800 meters height) at the centre and south of the province. Aragats mountain 4090m The vast plains of the province are surrounded with the Bazum and Pambak mountains from the east, Javakheti Range and Yeghnakhagh Страница 2 из 17 SHIRAK REGION mountains from the north and the Aragats mass from the south. Akhurian River at the east, separates Shirak from the Kars Province of Turkey. -
Speaking to One Another: Personal Memories of the Past in Armenia and Turkey
Speaking to One Another: Personal Memories of the Past in Armenia and Turkey Wish they hadn’t left L E Y L A N EYZİ Whom to forgive? What to forgive? H R A N U S H K HARATYAN- A RAQELYAN Published by: Institut für Internationale Zusammenarbeit Des Deutschen Volkshochschul-Verbandes (dvv international) ISBN 978-3-88513-780-1 Project coordinators: Matthias Klingenberg, Vanya Ivanova, Nazaret Nazaretyan Editor (Turkey section): Liz Erçevik Amado Editor (Armenia section): Nouneh Dilanyan Translator from Armenian to English: Samvel Simonyan Design & Layout: Maraton Dizgievi Cover photo: © Parajanov Museum Yerevan Photographs (Turkey section): © Sibel Maksudyan Print: MAS Matbaacılık A.Ş. Hamidiye Mahallesi, Soğuksu Caddesi, No: 3 Kağıthane-İstanbul-Türkiye +90 212 294 10 00 • [email protected] Opinions expressed in papers published under the names of individual authors do not necessarily reflect those of the Pub- lisher and editors. This publication, or parts of it, may be reproduced provided the source is duly cited. The Publisher asks to be furnished with copies of any such reproductions. Bibliographic information published by the Deutsche Nationalbibliothek The Deutsche Nationalbibliothek lists this publication in the Deutsche Nationalbibliografie; detailed bibliographic data are available in the Internet at http://dnb.d-nb.de. © 2010 dvv international dvv international Obere Wilhelmstraße 32 – 53225 Bonn Federal Republic of Germany Tel: +49/228-975 69-0 Fax: +49/228-975 69-55 [email protected] www.dvv-international.de For further