Jan – Jun 2018
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
Understanding Edwin Thumboo1
ASIATIC, VOLUME 7, NUMBER 2, DECEMBER 2013 Understanding Edwin Thumboo1 Gwee Li Sui2 Singapore Abstract Edwin Thumboo is arguably the most famous and powerful figure in Singaporean literature. He is also the most controversial, generating a broad range of responses to the meaning and value of his verse. Thumboo’s poetry parallels not just the stages of his life but problematically also how Singapore has developed socio-politically. These inextricable aspects create the very possibility for conflicting readings, which essentially disagree over historical decisions, the role of art and the impact of Thumboo’s career and character. My essay will look at the construction of the image of Thumboo and its relation to these differing outlooks. I shall consider the dimensions of his historical place, his artistic convictions, his status in literary and academic culture and his own personality. A different way of working with Thumboo – without using him to frame Singaporean literature – is also proposed. My wish is to be able to confront objectively where this major poet’s legacy stands today. Keywords Edwin Thumboo, Singapore, literature, poetry, history, nation-building Edwin Thumboo turns eighty in what is also the sixth decade of his poetry. The span of his career makes it more possible now than ever before to speak objectively about the man and his body of contributions. A huge amount of primary and secondary material on this celebrated writer-critic is already available at our disposal. Among the newer resources for researchers is my own annotated guide that has been housed at the National Library of Singapore’s website since 2011 and updated from time to time.3 This bibliography on 1 A different shorter version of this essay appeared as an editor’s introduction in Gwee Li Sui and Michelle Heng, eds. -
Sharing Borders: Singapore-Malaysia Writers Symposium
SHARING BORDERS: PROGRAMME REGISTRATION FORM SINGAPORE / MALAYSIA WRITERS SYMPOSIUM 2009 MONDAY, 26 OCTOBER 2009 8.15A M REGISTRATION 1.30PM PLENA RY 2 LIVING ROOM NAME 9.00 AM – 6.30 PM Traditional Influences on Contemporary THE ARTS HOUSE 8.55A M WELCOME ADDRESS LIVING ROOM Malaysian Drama ORGANISATION Free Admission Prof. Edwin Thumboo Featuring: Dr Ghulam-Sarwar Yousof / MALAYSIA To register, please email your contact details ADDRESS 9.00A M K EY NOT E 1 LIVING ROOM and state your preferred workshops to 2.15PM CONCURRENT WORKSHOP 6 LIVING ROOM [email protected]. Teaching Singapore Literature In Conversation with Wong Phui Nam: Featuring: Prof. Peter Nazareth / USA A Discussion on Malaysian Poets TEL MOBILE With the support of the National Arts Council, the National Library Board, and 9.45A M CONCURRENT WORKSHOP 1 LI V I NG ROOM Featuring: Mr. Wong Phui Nam / MALAYSIA EMAIL the Department of English Language and Literature, FASS, National University of Engaging Singapore Novels CONCURRENT WORKSHOP 7 SCREENING ROOM Featuring: Dr Eddie Tay / HONG KONG Singapore, the National Book Development Council of Singapore is organizing Sharing In Conversation with Mohammad A. Borders, a Singapore – Malaysia Writers Symposium, as part of the Singapore Writers CONCURRENT WORKSHOP 2 PL AY DEN Quayum: Festival. A milestone study of Singapore and Malaysian literature in English in two Engaging Singapore Short Stories A Discussion on Malaysian Fiction Please indicate your choice of workshop in order of preference. volumes will be launched at this event. Featuring: Dr Mohammad A. Quayum / MALAYSIA Featuring: Ms Suchen Christine Lim / SINGAPORE Allocation of workshop is on a first-come-first-serve basis. -
Contemporary Literature from Singapore
Contemporary Literature from Singapore Oxford Research Encyclopedia of Literature Contemporary Literature from Singapore Weihsin Gui Subject: English Language Literatures (Other Than American and British), Literary Studies (20th Century Onward), Postcolonial Literature and Studies Online Publication Date: Nov 2017 DOI: 10.1093/acrefore/9780190201098.013.189 Summary and Keywords Page 1 of 42 PRINTED FROM the OXFORD RESEARCH ENCYCLOPEDIA, LITERATURE (literature.oxfordre.com). (c) Oxford University Press USA, 2016. All Rights Reserved. Personal use only; commercial use is strictly prohibited. Please see applicable Privacy Policy and Legal Notice (for details see Privacy Policy). date: 09 January 2018 Contemporary Literature from Singapore Literature in Singapore is written in the country’s four official languages: Chinese, English, Malay, and Tamil. The various literatures flourished in the late 19th and early 20th centuries with the rise of print culture in the British colony, but after independence in 1965, English became emphasized in both the education system and society at large as part of the new government’s attempts to modernize the country. Chinese, Malay, and Tamil were seen as mother tongue languages to provide Singaporeans with cultural ballast while English was regarded as a language for administration, business, and scientific and technological development. Correspondingly, literatures in other languages than English reached a plateau in terms of writerly output and readership during the 1970s and 1980s. However, since 1999, with the state’s implementation of the Renaissance City Plan to revitalize arts and culture in Singapore, there have been various initiatives to increase the visibility of contemporary Singaporean writing both within the country itself and on an international scale. -
Merlionicity: the Twenty First Century Elaboration of a Singaporean Symbol
Journal of Marine and Island Cultures (2012) 1, 113–125 Journal of Marine and Island Cultures www.sciencedirect.com Merlionicity: The twenty first century elaboration of a Singaporean symbol Philip Hayward * Southern Cross University, Lismore, Australia Received 2 August 2012; revised 29 October 2012; accepted 19 November 2012 Available online 11 January 2013 KEYWORDS Abstract Designed in 1964 as a symbol for the (then) fledgling Singaporean tourism industry that Singapore; reflected Singapore’s maritime heritage, the Merlion – a figure comprising a lower half fish and Merlion; upper half lion – has become a widely recognized icon of the modern island-state. But despite its Biennales; prominence in representations of Singapore, the figure has divided opinion and generated debate Symbolism; amongst Singaporeans. Since the 1980s and increasingly in the 1990s and 2000s, artists, writers Tourism; and critics have variously re-imagined and modified the Merlion in order to comment on aspects Spectacularity of Singapore’s national project. Prompted by the re-imagination of the Merlion at Singapore’s third Biennale of Arts (2011), this article develops comparisons to similar international symbols and anal- yses the role and historical trajectory of the Merlion in Singaporean society and the manner in which it has stimulated discussion of the island-state’s identity. ª 2012 Institution for Marine and Island Cultures, Mokpo National University. Production and hosting by Elsevier B.V. All rights reserved. Introduction of its designatum), through ‘indexicality’ (a direct informa- tional relation to the designatum) and through ‘symbolism’ The nature of symbols and of symbolism has attracted the (a conceptual evocation with no necessarily logical relation be- attention of semioticians since the earliest days of the field. -
Poetic Culture: Contemporary English Poetry
POETIC CULTURE: CONTEMPORARY ENGLISH POETRY IN SINGAPORE POH MIN MEI MAGDALENE NATIONAL UNIVERSITY OF SINGAPORE 2011 POETIC CULTURE: CONTEMPORARY ENGLISH POETRY IN SINGAPORE POH MIN MEI MAGDALENE (B.A. (Hons.), NUS A THESIS SUBMITTED FOR THE DEGREE OF MASTER OF ARTS DEPARTMENT OF ENGLISH LANGUAGE AND LITERATURE NATIONAL UNIVERSITY OF SINGAPORE 2011 Table of Contents 1. Summary 2. List of Figures 3. Chapter 1 Introduction 4. Chapter 2 Approaches to Describing Singapore 5. Chapter 3 Exploring the Intrinsic Factors of Poetry Production 6. Chapter 4 Analysing the Extrinsic Social Factors 7. Chapter 5 Conclusion and the Way Ahead 8. Bibliography 9. Appendix i Summary This thesis explores what I call the cultural anthropology underlying the production of English poetry in Singapore during the last ten years. It uses a questionnaire and interview method to obtain responses from selected poets, and these responses are then compared against existing published materials and critically analysed, with the purpose of explicating, elaborating and articulating the various factors that have led to production of English poetry in Singapore. So far, all the existing academic material on contemporary Singaporean poetry has centred on literary analysis, and I hope that my research can act as a useful supplement because it is a kind of literary anthropology and a form of context-building which reviews craft as vocation, profession and cultural practice. In this way, I hope to fill a gap or lack in current academic scholarship, and contribute to building a more holistic understanding of contemporary Singaporean poetry and its production. Twelve prominent local poets were selected, and they belong to the contemporary generation who fall within the same age bracket (20s to 40s, with the exception of Lee Tzu Pheng, who is in her 50s, and has been included to give her opinions as a pioneer poet). -
Contemporary Literature from Singapore
UC Riverside UC Riverside Previously Published Works Title Contemporary Literature from Singapore Permalink https://escholarship.org/uc/item/039050sw Author Gui, Weihsin Publication Date 2017-11-20 DOI 10.1093/acrefore/9780190201098.013.189 Peer reviewed eScholarship.org Powered by the California Digital Library University of California Contemporary Literature from Singapore Oxford Research Encyclopedia of Literature Contemporary Literature from Singapore Weihsin Gui Subject: English Language Literatures (Other Than American and British), Literary Studies (20th Century Onward), Postcolonial Literature and Studies Online Publication Date: Nov 2017 DOI: 10.1093/acrefore/9780190201098.013.189 Summary and Keywords Page 1 of 42 PRINTED FROM the OXFORD RESEARCH ENCYCLOPEDIA, LITERATURE (literature.oxfordre.com). (c) Oxford University Press USA, 2016. All Rights Reserved. Personal use only; commercial use is strictly prohibited. Please see applicable Privacy Policy and Legal Notice (for details see Privacy Policy). Subscriber: UC - Riverside; date: 02 January 2018 Contemporary Literature from Singapore Literature in Singapore is written in the country’s four official languages: Chinese, English, Malay, and Tamil. The various literatures flourished in the late 19th and early 20th centuries with the rise of print culture in the British colony, but after independence in 1965, English became emphasized in both the education system and society at large as part of the new government’s attempts to modernize the country. Chinese, Malay, and Tamil were seen as mother tongue languages to provide Singaporeans with cultural ballast while English was regarded as a language for administration, business, and scientific and technological development. Correspondingly, literatures in other languages than English reached a plateau in terms of writerly output and readership during the 1970s and 1980s. -
WRITING SINGAPORE Literary Forum 2013 SERIES Huai Ying : Experience of Writing a Novel 怀鹰: 我写长篇小说的经验 Writing Singapore (书写文学) and the Arts House
CONTENTS 01 DIRECTOR’S MESSAGE 06 SING LIT 101: HOW TO READ A 02 LITERARY ARTS SINGAPOREAN POEM 14 LITERARY ARTS: TALKS & WORKSHOPS 17 FILM 21 MUSIC 25 VISUAL ARTS 28 EvENT LISTINGS 30 SHOP & DINE 04 MINORITY REPORT AT THE ARTS HOUSE 31 THE ARTS HOUSE BOX OffICE 32 OUR SPACES 33 AbOUT THE ARTS HOUSE 27 20 WHITE PRINCESS TYRANNOSAUR ALIAS MONT BLANC 23 AMNI CONCERT 26 Cats OF The World Photo EXhibition The information is accurate as at time of print and changes could have been made since then. For updates, please visit our website at www.theartshouse.com.sg DIRECTOR’S MESSAGE My favourite Singapore novel is Goh Poh Seng's If We Dream Too Long. Set in Singapore in the 1960s, it follows Kwang Meng, a young man who was trying to figure out what to do with his life. The novel is prescient in capturing the anomie and anxiety of a young generation at the cross-roads, in a country that is undergoing rapid transformation. Published in 1972, the book, widely recognised as the first Singapore novel, has lost none of its power and relevance today. Its themes of belonging, identity, connection and alienation are still very much pertinent today. Anyone who wants to know more about Singapore then and now should read it. In fact, anyone who wants to understand Singapore better should also attend our new programme, Sing Lit 101: How to Read a Singapore Poem (pg 6). It is said that poetry is closer to vital truth than history. So over six weeks, noted writer and lecturer Dr Gwee Li Sui will take us through the writing of six seminal poems by six writers (Edwin Thumboo, Arthur Yap, Wong May, Lee Tzu Pheng, Chandran Nair and Goh Poh Seng) to get straight to the heart of Singapore. -
Singapore Literature in English : an Annotated Bibliography
This document is downloaded from DR‑NTU (https://dr.ntu.edu.sg) Nanyang Technological University, Singapore. Singapore literature in English : an annotated bibliography Koh, Tai Ann 2008 Koh, T. A. (Ed. & Comp.) (2008). Singapore literature in English : an annotated bibliography. Singapore : National Library Board Singapore and Centre for Liberal Arts and Social Sciences, Nanyang Technological University, c2008. https://hdl.handle.net/10356/103820 © National Library Board Singapore and Nanyang Technological University 2008. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmittedin any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording or otherwise without prior permission of the publisher, the National Library Board Singapore and Nanyang Technological University. Downloaded on 29 Sep 2021 23:50:43 SGT SINGAPORE LITERATURE IN ENGLISH An Annotated Bibliography Koh Tai Ann Compiler and Editor A JOINT PUBLICATION BY NATIONAL LIBRARY BOARD SINGAPORE AND CENTRE FOR LIBERAL ARTS AND SOCIAL SCIENCES, NANYANG TECHNOLOGICAL UNIVERSITY © National Library Board Singapore and Nanyang Technological University 2008 Published by: National Library Board Singapore and Nanyang Technological University Designed and printed by: DES Consultants Pte Ltd Cover Images: All rights reserved. Saya. (Singapore: Educational Publications Bureau, 1979); Playful phoenix: women write for the Singapore stage. (Singapore: TheatreWorks, 1996); The teenage workbook, or, The passing of an April shower. (Singapore: Hotspot Books, 1989); Eye on the world: the writer's response. (Singapore: Faculty of Arts & Social Sciences, National University of Singapore and Gifted Education Unit, Ministry of Education, 1991); A candle or the sun. (London: Serpent’s Tail, 1991); The almost complete collection of true Singapore ghost stories. -
9789814794183
15.8mm GWEE LI SUI For Review only SPIAKING SINGLISH SINGLISH A COMPANION TO HOW SINGAPOREANS COMMUNICATE HOW TO A COMPANION SPIAKING SINGLISH THIS IS A BOOK ABOUT SINGLISH A COMPANION IN SINGLISH. T HW READ, LEARN, & ENJOY! SINGAPOREANS Marshall Cavendish COMMUNICATE LANGUAGE/CULTURE ISBN 978-981-4794-18-3 Editions ,!7IJ8B4-hjebid! GWEE LI SUI, PhD spiaking singlish cover.indd 1 18/09/2017 5:10 PM For Review only Praise for Spiaking Singlish More than any cunning linguist who has produced cheem publications (self included), Dr Gwee Li Sui has been the one to put Singlish on the map, in world media, and, most of all, in our mouths. Spiaking Singlish is what it’s all about – not just a list of quaint sayings, formally explained, but a whole book, in Singlish. Perhaps most crucially, Gwee shows how Singlish – indeed, any emergent contact language variety – isn’t a handicap. Articulate and persuasive, he amuses, he expounds, he argues – fully grounded in theories of language contact and change – and all in Singlish! His performance throughout the book is a delight to proponents of translingual practice, seamlessly bringing together the more “standard” and more Singlish dimensions of his repertoire. I especially appreciate how much he sayangs Singapore’s diversity and multiculturalism, in word and in deed. He continues to do for Singlish what many of us only talk about – revel in it even on the most formal of platforms, use it as one would use any language. This is precisely how any once-maligned language variety can increase in international intelligibility, garner greater acceptability, and attain legitimacy.