A Coincidence of Cultures: Cultural Dialogue: Problems and Prospects
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Middlesex University Research Repository An open access repository of Middlesex University research http://eprints.mdx.ac.uk Ceylan, Mevlut (2014) A coincidence of cultures: cultural dialogue: problems and prospects. [Doctorate by Public Works] Final accepted version (with author’s formatting) This version is available at: https://eprints.mdx.ac.uk/18407/ Copyright: Middlesex University Research Repository makes the University’s research available electronically. Copyright and moral rights to this work are retained by the author and/or other copyright owners unless otherwise stated. The work is supplied on the understanding that any use for commercial gain is strictly forbidden. A copy may be downloaded for personal, non-commercial, research or study without prior permission and without charge. Works, including theses and research projects, may not be reproduced in any format or medium, or extensive quotations taken from them, or their content changed in any way, without first obtaining permission in writing from the copyright holder(s). They may not be sold or exploited commercially in any format or medium without the prior written permission of the copyright holder(s). Full bibliographic details must be given when referring to, or quoting from full items including the author’s name, the title of the work, publication details where relevant (place, publisher, date), pag- ination, and for theses or dissertations the awarding institution, the degree type awarded, and the date of the award. If you believe that any material held in the repository infringes copyright law, please contact the Repository Team at Middlesex University via the following email address: [email protected] The item will be removed from the repository while any claim is being investigated. See also repository copyright: re-use policy: http://eprints.mdx.ac.uk/policies.html#copy A COINCIDENCE OF CULTURES Cultural dialogue: Problems and prospects Mevlut Ceylan Submitted for the award of Doctor of Professional Studies by Public Works Middlesex University May 2014 ABSTRACT In writing this thesis I decided to move from the general to the particular, beginning with various definitions of poetry and the roles it has played in society at different times in history. I describe how, latterly, it impinged on my own life as a response to certain existential challenges in the environment in which I grew up. This made for an antipathetic atmosphere ruled by philistines whose values—propagated through a deliberately distorted education system and a supine media—and the effects of that atmosphere had to be negated before Turkish society could move on to a different level of self-awareness. So much for theory, which I explore in some detail in first chapter. From theory I move onto practice, specifically my own experience, whilst seeking to avoid the seductions of an ego trip. To this end I selected three of my published works, which had received critical acclaim in significant quarters. These are succeeded by the two fields of activity that have absorbed the most part of my energies, namely translation and anthologisation. Both these activities entail an almost insupportable responsibility. Have I captured the meaning correctly whilst overcoming the linguistic barrier that might impede the translation of the meaning? Would the author be satisfied or dissatisfied with what I have done? Similarly, anthologisation activity bristles with challenges no less formidable, albeit of a somewhat different nature. These were the same challenges as confronted Palgrave when compiling the most famous of all English poetry anthologies, The Golden Treasury. How to choose a poem that relates to a time and reflects the preoccupations as well as the fashion of that time? How to select poems that exemplify a movement in the way that Lyrical Ballads did for the Romantic generation, turning its back on heroic couplets and the artifices of an artificial society, so the individual may relate once more to nature as the primary source of poetic inspiration. This has echoes, no matter how remote, of Turkish literature when people abandoned Divan poetry for modernisation, largely under imported (especially French) influences. In doing this I settle for a definition of Turkishness in its broader sense, that is, Rumelian Turkey as well as Anatolian Turkey. Some of the issues affect and afflict present-day Turkey. Our country stands at a crossroads in its history. This has impacted on my life here in London, where I had sought safety in exile. I learned from bitter experience what William Empson meant when he referred to his life as a university lecturer in Japan as ‘the same war on a different foot’. My experience differs only in terms of location. I was working in an extraterritorial branch of Turkish academy, and the problem with this is that the Ottomans inherited more than a city when they conquered Constantinople; they inherited the tradition of Byzantine intrigue. I promptly became a victim, and am only now beginning to recover, with a bruised ego. Contents Contents ..............................................................................................................ii Acknowledgements ........................................................................................................ iv Introduction ...................................................................................................................... 1 Positioning Myself: The Context of My Work ................................................................ 2 Turkish Literature under Threat ................................................................................... 14 CHAPTER I: What is Poetry? ...................................................................................... 19 i. My Quest for a Muse ......................................................................................... 19 ii The Poet, Past and Present .............................................................................. 19 iii Definition of Poetry: One or Several? .............................................................. 25 iv. Poetry: A Natural History................................................................................... 28 CHAPTER II: Original Poetic Work ............................................................................. 35 i. Seasons From Other Seeds (first decade: 1975–85)..................................... 35 ii. Against the Wall (second decade: 1985–95) .................................................. 37 ( 'They are all Gone into the World of Light’, Vaughan, in Pettet, 1960, ch. 9: 155) .... 41 iii. Good Friday (third decade: 1995–2005).......................................................... 41 CHAPTER III: Poetry in Translation ......................................................................... 44 CHAPTER IV: Translations of Individual Poets .......................................................... 51 i. Quatrains of Mevlana Rumi ............................................................................ 51 ii. Anguish, Necip Fazil........................................................................................ 54 Anthologies ............................................................................................................ 57 i. Istanbul Poems ................................................................................................ 57 ii. Ottoman Court Poetry ..................................................................................... 59 iii. Turkish Poets of the Balkans .......................................................................... 61 CHAPTER V: The Yunus Emre Institute, London ...................................................... 69 Academic Partnerships ................................................................................................. 71 ii Prospects for Bridge Building to Turcophone Communities in London ............ 72 CHAPTER VI: Preferred Methodology: Building Bridges .......................................... 74 Workshops ............................................................................................................ 75 Agenda/Activity ............................................................................................................ 76 CHAPTER VII: ............................................................................................................... 77 i. Reflections on my Directorship ......................................................................... 77 Potential and Prospects......................................................................................... 77 ii. Reflections on Myself: Ego and Alter Ego ....................................................... 78 iii. Reflections on Translation: A Retrospective ................................................... 86 Resumé .................................................................................................................... 88 My Relationship With Authority .................................................................................... 90 Keep Searching ........................................................................................................... 105 Bibliography ................................................................................................................. 106 Appendices .................................................................................................................. 111 APPENDIX A: Original Work .....................................................................................