Inhalt Briefwechsel 1807–1808

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Inhalt Briefwechsel 1807–1808 Inhalt Briefwechsel 1807–1808 519. Von Caroline von Labes, 3. Januar 1807 . ....... 3 *520. An Caroline von Labes, 12. Januar 1807 .......... 4 *521. Von Clemens Brentano, vmtl. zwischen Mitte Januar und Mitte Mai 1807 ..................... 4 *522. Von Clemens Brentano, vmtl. zwischen Mitte Januar und Mitte Mai 1807 ..................... 4 *523. Von Clemens Brentano, vmtl. zwischen Mitte Januar und Mitte Mai 1807 ..................... 4 *524. Von Clemens Brentano, vmtl. zwischen Mitte Januar und Mitte Mai 1807 ..................... 5 *525. Von Clemens Brentano, vmtl. zwischen Mitte Januar und Mitte Mai 1807 ..................... 5 526. Von Caroline von Labes, 29. Januar 1807 . ...... 5 *527. Von Caroline von Labes, vmtl. zwischen Mitte Februar und Mitte März 1807 .................... 7 *528. An Charlotte Schwinck, vmtl. März 1807 ......... 7 *529. Von Caroline von Labes, vmtl. März 1807 . ...... 7 *530. An Johann Friedrich Reichardt, 10. März 1807 . ..... 8 530.E An Johann Friedrich Reichardt, 10. März 1807 . ..... 8 531. Von Johann Friedrich Reichardt, 20. März 1807 . ...... 9 *532. An Caroline von Labes, 22. März 1807 . ....... 12 533. Von Bettina Brentano, Ende März 1807 .......... 12 534. An Bettina Brentano, 27. März 1807 ........... 14 534.E An Bettina Brentano, 27. März 1807 ........... 17 *535. An Johann Friedrich Reichardt, 4. April 1807 . ..... 18 536. Von Johann Friedrich Reichardt, 11. April 1807 . ..... 18 537.E An Friedrich Ludwig August Wißmann, 14. April 1807 .... 20 V Inhalt *538. An Johann Friedrich Reichardt, 16. April 1807 ....... 20 538.E An Johann Friedrich Reichardt, 16. April 1807 ....... 21 539.E Vmtl. an Johann Brahl, zwischen 16. und vmtl. 24. Mai 1807 21 540. Von Caroline von Labes, 17. April 1807 . ......... 22 541. Von Johann Friedrich Reichardt, 25. April 1807 ....... 23 *542. Von Carl Otto von Arnim, vmtl. erstes oder zweites Drittel Mai 1807 ....................... 25 543. An Clemens Brentano, vmtl. ab Mitte Mai–17. Juni 1807 . 25 543.E An Clemens Brentano, 17. Juni 1807 . ........ 29 *544. Von Carl Otto von Arnim, vmtl. zweite Hälfte Mai 1807 . 30 545. An Carl Otto von Arnim, 8. Juni 1807 ........... 30 546. An Carl Otto von Arnim, 17. Juni 1807 .......... 31 547. An Bettina Brentano, 17. Juni 1807 ............ 33 547.E An Bettina Brentano, 17. Juni 1807 ............ 35 *548. An Johanna Reichardt, 17. Juni 1807 ........... 36 548.E An Johanna Reichardt, 17. Juni 1807 ........... 36 *549. An Caroline von Labes, 26. Juni 1807 ........... 37 550.E An Hans von Schlitz, 28. Juni 1807 . ........... 37 551.E An Louise von Schlitz, 29. Juni 1807 ........... 38 552. An Clemens Brentano, 5. Juli 1807 mit Beilage vom Mai 1807 38 552.E An Clemens Brentano, 5. Juli 1807 ............ 42 *553. An Andreas Christian Friedrich Wilke, vmtl. zwischen 10. Juli und Ende August 1807 ................. 43 *554. Von Andreas Christian Friedrich Wilke, vmtl. zwischen 10. Juli und Ende August 1807 ................. 43 *555. An Friedrich Ludwig August Wißmann, vmtl. zweites oder letztes Drittel Juli 1807 . .............. 44 556. Von Bettina Brentano, 13. Juli 1807 ............ 44 557. Von Clemens Brentano, Mitte Juli 1807 .......... 46 558. Von Louise Reichardt, 28. Juli 1807 . ......... 53 559. An Bettina Brentano, Ende Juli–6. August 1807 ....... 54 559.E An Bettina Brentano, 6. August 1807 ........... 58 560. An Clemens Brentano, 3.–21. August 1807 . ....... 60 560.E An Clemens Brentano, 21. August 1807 . ........ 66 561. Von Friedrich Ludwig August Wißmann, 10. August 1807 . 68 562. An Carl Otto von Arnim, 15. August und 10. September 1807 70 562.E An Carl Otto von Arnim, 15. August und 10. September 1807 73 *563. An Caroline von Labes, 18. oder 20. August 1807 ..... 73 VI Inhalt 564. An Bettina Brentano, 25. August–1. September 1807 .... 74 564.E An Bettina Brentano, 25. August–1. September 1807 .... 77 565. Von Bettina Brentano, Ende August 1807 ......... 80 566. Von Auguste Brentano, 11. September 1807 ........ 84 *567. Von Carl Otto von Arnim, 12. September 1807 ....... 85 568. Von Bettina Brentano, Mitte September 1807 ........ 85 569. Von Caroline von Labes, 15. September 1807 . ..... 87 570. Von Auguste Brentano, zweite Hälfte September oder Oktober 1807 ..................... 89 571. An Bettina Brentano, 20. September–3. Oktober 1807 .... 90 572. Von Caroline von Labes, 23. September 1807 . ..... 91 *573. Mit Johann Friedrich Reichardt an Joseph Prinz von Hohenzollern-Hechingen, etwa 25. September 1807 ..... 92 574.K An Charlotte Schwinck, vmtl. 26. September 1807 . 92 *575. An Charlotte Schwinck, zwischen 26. September und 6. Oktober 1807 .................... 92 *576. An Charlotte Schwinck, zwischen 26. September und 6. Oktober 1807 .................... 92 *577. An Carl Otto von Arnim, etwa 27. September 1807 ..... 93 578. An Carl Otto von Arnim, 3. Oktober 1807 . ....... 93 *579. An Caroline von Labes, vmtl. 3. Oktober 1807 . ...... 94 *580. An Auguste Schwinck, 3. Oktober 1807 .......... 94 581. An Bettina Brentano, 7. Oktober 1807 ........... 94 581.E An Bettina Brentano, 7. Oktober 1807 ........... 97 *582. Von Charlotte Schwinck, etwa 8. Oktober 1807 ....... 98 583. An Clemens Brentano, 8. Oktober 1807 .......... 98 583.E An Clemens Brentano, 8. Oktober 1807 .......... 100 *584. Von Carl Otto von Arnim, etwa Mitte Oktober 1807 .... 100 *585. An Bettina Brentano, 15. Oktober 1807 .......... 100 585.E An Bettina Brentano, 15. Oktober 1807 .......... 101 *586. Von Charlotte Schwinck, vmtl. 16. Oktober 1807 . .... 102 587. Von Auguste Schwinck, 16. Oktober 1807 ......... 102 588. An Clemens Brentano, 19. Oktober 1807 ......... 103 589. Von Clemens Brentano, 19.–22. Oktober 1807 ....... 104 590. Von Bettina Brentano, etwa 20. Oktober 1807 . ..... 108 *591. An Georg(e) Gotthilf Schwinck, vmtl. letztes Drittel Oktober 1807 ..................... 109 592. An Carl Otto von Arnim, 23. Oktober 1807 ........ 109 VII Inhalt *593. An Charlotte Schwinck, vmtl. 23.–26. Oktober und 1. November 1807 ................... 110 593.A An Charlotte Schwinck, vmtl. 23.–26. Oktober und 1. November 1807 ................... 110 *594. An Caroline von Labes, zwischen 26. und 30. Oktober 1807 . 126 *595. Von Carl Otto von Arnim, etwa 26. Oktober 1807 ..... 126 596. An Carl Otto von Arnim, 30. Oktober 1807 ........ 127 *597. Von Carl Otto von Arnim, 5. November 1807 ........ 128 598. Von Leopold von Seckendorf, 7. November 1807 ...... 128 599. Von Georg(e) Gotthilf Schwinck, 10. oder 11. November 1807 130 *600. An Caroline von Labes, 14. November 1807 ........ 130 *601. Von Maria Plant, 15. November 1807 . ........ 131 *602. Von Carl Otto von Arnim, bald nach Mitte November 1807 . 131 603. An Carl Otto von Arnim, etwa 20.–24. November 1807 . 131 *604. An Louise Reichardt, 20. November 1807 . ........ 133 604.E An Louise Reichardt, 20. November 1807 . ........ 133 *605. An Johann Friedrich Reichardt, vmtl. zwischen 25. und 30. November 1807 ................... 133 606.E An Charlotte Schwinck, 27. November 1807 . ..... 134 607. An Carl Otto von Arnim, 28. November und 8. Dezember 1807 135 608. An Johann Georg Zimmer, 28. November 1807 ....... 137 609. Von Johann Friedrich Reichardt, 28. November 1807 ..... 140 610. Von Karl Friedrich von Zglinicky, 28. November 1807 .... 142 611. An Ludwig Tieck, 3. Dezember 1807 . ......... 144 611.E An Ludwig Tieck, 3. Dezember 1807 . ......... 146 612. Von Johann Georg Zimmer, vmtl. zwischen 5. und Mitte Dezember 1807 .................. 148 613. Von Caroline von Labes, 8. Dezember 1807 ........ 148 614. Von Louise Reichardt, 8. Dezember 1807 . ........ 150 615. Von Johann Friedrich Reichardt, 9. Dezember 1807 ..... 151 *616. An Caroline von Labes, 11. Dezember 1807 ........ 152 *617. Von Carl Otto von Arnim, Mitte Dezember 1807 ...... 153 618. Von Ludwig Tieck, 20. Dezember 1807 . ........ 153 619. An Carl Otto von Arnim, etwa 24. Dezember 1807 ..... 155 *620. Von Carl Otto von Arnim, Anfang Januar 1808 ....... 157 *621. An Caroline von Labes, 1. Januar 1808 .......... 157 *622. An Jeannette Dieterich, vmtl. zwischen 6. und 20. Januar 1808 158 623. An Clemens Brentano, 12. Januar 1808 .......... 158 VIII Inhalt 624. An Carl Otto von Arnim, 12. Januar 1808 . ....... 160 624.E An Carl Otto von Arnim, 12. Januar 1808 . ....... 162 625. An Christian Brentano, 12. Januar 1808 .......... 163 626.E An Charlotte Schwinck, 12. Januar 1808 .......... 163 627. Von Clemens Brentano, etwa 12. Januar 1808 ....... 164 *628. Von Johann Friedrich Reichardt, etwa 12. Januar 1808 .... 167 629. An Clemens Brentano, 25.–vmtl. 28. Januar 1808 . 167 629.E An Clemens Brentano, 25.–vmtl. 28. Januar 1808 . 171 *630. An Johann Friedrich Reichardt, etwa 25. Januar 1808 .... 172 631. Von Clemens Brentano, etwa 25. Januar 1808 ....... 172 *632. Von Friedrich Carl von Savigny, etwa 26. Januar 1808 .... 175 633.E An Friedrich Carl von Savigny, 28. Januar 1808 . ...... 175 634. An Bettina Brentano, 28. Januar 1808 ........... 176 634.E An Bettina Brentano, 28. Januar 1808 ........... 178 635. Von Friedrich Carl von Savigny, 28. Januar 1808 ...... 180 636. Von Clemens Brentano, vmtl. 29. Januar 1808 . ..... 180 637. Von Clemens Brentano, vmtl. 30. Januar 1808 . ..... 183 638. Von Caroline von Labes, 30. Januar 1808 . ...... 186 639. Von Bettina Brentano, 30. und 31. Januar 1808 ...... 188 640. Von Clemens Brentano, zwischen 31. Januar und 2. Februar 1808 . ....................... 191 641. Von Bettina Brentano, 1. Februar 1808 ........... 191 642. An Bettina Brentano, 2. Februar 1808 ........... 192 642.E An Bettina Brentano, 2.
Recommended publications
  • Via Brentano – Route Der Romantik Romantische Orte an Rhein, Main Und Kinzig
    Via Brentano – Route der Romantik Romantische Orte an Rhein, Main und Kinzig 1 Inhaltsverzeichnis Vorwort „Wo der Rhein einen tiefen Strudel macht, tauchten die Nymphen unter“ Bingen und das Museum am Strom – am Tor zum UNESCO-Welterbe „Mittelrheintal“ Das Brentano-Haus in Oestrich-Winkel „Nur das Wilde, Große, Glänzende gefällt mir“ Das Grab der Karoline von Günderrode in Oestrich-Winkel Postkutschenromantik in Hattersheim Alter Posthof und Nassauer Hof Von Riesen, Rittern und Geistern Französische Schauerromantik und die Burgruine Eppstein im Taunus Champagnerbrunnen Bad Soden am Taunus Kurort und Künstlertreffpunkt Felix Mendelssohn Bartholdy auf Sommerfrische in Soden am Taunus „Sie scheinen den Aufenthalt in Königstein für einen kühlen Sommertraum zu nehmen“ Caroline Schlegel-Schelling als Gefangene auf der Festung Königstein Prinzen- und Hirschgärten, Alleen, Inseln, Tempel und eine englische Prinzessin Die Landgräfliche Gartenlandschaft und das Gotische Haus in Bad Homburg v. d.Höhe „Wenn Menschen sich aus innrem Werte kennen / So können sie sich freudig Freunde nennen“ Friedrich Hölderlin und Isaac von Sinclair in Homburg v. d.Höhe Dichter, Wanderer und Liebende Seite 24 Der Hölderlinpfad zwischen Bad Homburg v. d.Höhe und Frankfurt am Main „Ein wahres Paradies“ Seite 26 Brentanopark und Petrihaus in Frankfurt-Rödelheim Frankfurt am Main Seite 28 Lebens- und Kommunikationsraum dreier junger Romantiker: Clemens Brentano, Bettine Brentano, Karoline von Günderrode Altersruhesitz in Offenbach Seite 36 Die Schriftstellerin Sophie von La Roche – Großmutter von Clemens und Bettine Brentano Hanau Seite 38 Geburtsstadt der Brüder Grimm und der Familie Hassenpflug Hofgut Trages Seite 40 Treffpunkt der Romantiker Die Brüder Grimm in Steinau an der Straße Seite 42 Clemens Brentanos Spuren in Aschaffenburg Seite 44 Impressum / Bildnachweis Seite 46 Vorwort Eine romantische Ideallandschaft ist sie sicher nicht mehr, die dicht besiedelte Rhein-Main-Region mit ihren Autobahntrassen und Verkehrsknoten.
    [Show full text]
  • Aidan Smith 44-45 Henry W
    Who’s Inside 6 Yigit˘ Akin 7 James Alm & Steven M. Sheffrin 8 Mohan Ambikaipaker 9 Mia L. Bagneris 10 Robert Birdwell 11 Ryan Boehm 12 William C. Brumfield 13-14 Amy Chaffee 15 Michael R. Cohen 16 Teresa Cole 17 Aaron Collier 18 Peter Cooley 19 Clare Daniel 20 Martin K. Dimitrov 21 Patrick J.W. Egan 22 AnnieLaurie Erickson 23 Christopher J. Fettweis 24-25 Holly Flora 26-27 Kevin H. Jones 28 Gene Koss 29 Zachary Lazar 30 Nora Lustig 31 Anna Mitchell Mahoney 32 Laura Helen Marks 33 Bernice L. McFadden 34 Roberto Nicosia 35 Ari Ofengenden 36-38 Amy Pfrimmer 39 Stephanie Porras 40 Gary A. Remer 41 Oana Sabo 42 Eduardo Silva 43 Aidan Smith 44-45 Henry W. Sullivan 46 Edwige Tamalet Talbayev 47 Raymond Taras 48 Mark I. Vail A Message from Dean Edwards Our annual showcase provides an opportunity to recognize the scholarly and creative achievements of faculty in the School of Liberal Arts. This year, we celebrate 32 books, 6 solo exhibitions, 2 theatrical performances, and 3 musical recordings—a remarkable collective accomplishment. With these works, professors in SLA advance scholarly conversations in a range of fields and disciplines, and our arts faculty bring both beauty and provocative creative thinking to publics near and far. SLA’s faculty helps us to understand the world we live in—past, present, and sometimes future—and expand our own sensibilities. They inspire their students and bring the lessons of their labors into the classroom, educating and inspiring by their discoveries and their example.
    [Show full text]
  • 9781469658254 WEB.Pdf
    Literary Paternity, Literary Friendship From 1949 to 2004, UNC Press and the UNC Department of Germanic & Slavic Languages and Literatures published the UNC Studies in the Germanic Languages and Literatures series. Monographs, anthologies, and critical editions in the series covered an array of topics including medieval and modern literature, theater, linguistics, philology, onomastics, and the history of ideas. Through the generous support of the National Endowment for the Humanities and the Andrew W. Mellon Foundation, books in the series have been reissued in new paperback and open access digital editions. For a complete list of books visit www.uncpress.org. Literary Paternity, Literary Friendship Essays in Honor of Stanley Corngold edited by gerhard richter UNC Studies in the Germanic Languages and Literatures Number 125 Copyright © 2002 This work is licensed under a Creative Commons cc by-nc-nd license. To view a copy of the license, visit http://creativecommons. org/licenses. Suggested citation: Richter, Gerhard. Literary Paternity, Liter- ary Friendship: Essays in Honor of Stanley Corngold. Chapel Hill: University of North Carolina Press, 2002. doi: https://doi.org/ 10.5149/9780807861417_Richter Library of Congress Cataloging-in-Publication Data Names: Richter, Gerhard, editor. Title: Literary paternity, literary friendship : essays in honor of Stanley Corngold / edited by Gerhard Richter. Other titles: University of North Carolina studies in the Germanic languages and literatures ; no. 125. Description: Chapel Hill : University of North Carolina Press, [2002] Series: University of North Carolina studies in the Germanic languages and literatures | Includes bibliographical references. Identifiers: lccn 2001057825 | isbn 978-1-4696-5824-7 (pbk: alk. paper) | isbn 978-1-4696-5825-4 (ebook) Subjects: German literature — History and criticism.
    [Show full text]
  • Kfv) International Ballad Commission Commission Internationale Pour L’Étude De La Chanson Populaire
    Kommission für Volksdichtung (KfV) International Ballad Commission Commission internationale pour l’étude de la chanson populaire (Société Internationale d’Ethnologie et de Folklore, S.I.E.F.) www.KfVweb.org Electronic Newsletter no. 3 (August 2002) Minutes of the Business Meeting of the KfV, Leuven, 27 July 2002 1. Greetings from absent friends Greetings were read out from members unable to attend this year. These included Larry and Ardis Syndergaard, Anne Caufriez, Vaira Vike-Freiberga, Sandy Ives, Ildikó Kríza, and Gerald Porter, Jean-Pierre Pichette. 2. Treasurer’s report Prior to the conference the bank balance stood at €704. After deduction of bank charges and expenses, and the payment of membership fees in 2002, the current balance is €802. 3. Administrative report It was suggested and agreed that in future it would be worthwhile providing a telephone number(s) for use in emergency by members travelling to conferences, as well as email addresses. The Vice-President reiterated the usual request that members inform her immediately – [email protected] – of any changes to email or postal addresses, to ensure that members do not lose contact with the KfV. 4. Newsletter Members are encouraged to send news, especially news of publications, both books and articles, to the editor, David Atkinson, at [email protected] It was agreed that the newsletter should be sent to the entire membership list three times, once each in English, French, and German, in the body of three separate emails. This should avoid the potential problems posed by lengthy emails or the use of attachments. The newsletter will continue to appear probably twice each year, but in the interim short announcements can be circulated to the membership, in the manner of a listserve or discussion list.
    [Show full text]
  • Bettina V. Arnim Geb. Brentano Schriftstellerin * 4
    Bettina v. Arnim geb. Brentano Schriftstellerin * 4. April 1785 in Frankfurt a. Main, † 20. Januar 1859 in Berlin, begraben in Wiepersdorf. Ihr voller Vorname lautet Elisabeth Catharina Ludowica Magdalena . Sie selbst nannte sich Bettine , und so wird sie auch vielfach von den Autoren der neueren Forschung bezeichnet. Bettinas Vater war der Kaufmann und kurtrierische Resident in Frankfurt am Main Peter Anton Brentano (1735 - 1797), ihre Mutter dessen zweite Frau Maximiliane v. La Roche (1756 - 1793), eine Tochter der Schriftstellerin Sophie v. La Roche (1730 - 1807). Bettina war das siebente Kind aus dieser Ehe. Einer ihrer älteren Brüder war der Dichter Clemens Brentano (1778 - 1842), dem sie sich innig und freundschaftlich geistig verbunden fühlte und der ihre Gefühls- und Lebenswelt maßgeblich bestimmte. Als Clemens 1801 seinen Studienfreund, den jungen Achim v. Arnim kennenlernte und mit ihm fortan eine enge, sich gegenseitig befruchtende Freundschaft pflegte, die beiden gemeinsam die Liedersammlung "Des Knaben Wunderhorn" erarbeiteten und herausgaben und sich in vielseitigen geistigen und literarischen Zirkeln engagierten, wurde auch Bettina in diesen Freundeskreis und die Gedankenwelt der Romantik mit einbezogen, was schließlich 10 Jahre später zur Heirat mit Achim v. Arnim führte. Bettina, 1809 1793 Tod der Mutter. 1793 - 1797 Bettina wird gemeinsam mit drei Schwestern im Ursulinenkloster Fritzlar erzogen. 1797 Tod des Vaters; Bettina lebt zunächst vorübergehend im Haushalt des 20 Jahre älteren Halbbruders Franz in Frankfurt am Main. Sie und Ihre Schwestern Lulu und Meline wechseln noch im selben Jahr zu ihrer Großmutter Sophie v. La Roche nach Offenbach, die nun die Erziehung der Enkelinnen übernimmt. 1801 Bekanntschaft mit Achim v. Arnim; Beginn der einseitigen Freundschaft zu Karoline v.
    [Show full text]
  • Madame De Staël – Médiatrice Franco-Allemande
    MADAME DE STAËL – MÉDIATRICE FRANCO-ALLEMANDE Professeur Thomas Keller (Aix-Marseille Université) Introduction : Mme de Staël ethnographe Dans ses entretiens avec Didier Eribon, Claude Lévi-Strauss rapporte, d’une façon bien inattendue, un propos de Madame de Staël1: voyager est, quoi qu’on puisse dire, un des plus tristes plaisirs de la vie. La citation vient de Corinne ou l’Italie, elle se trouve au début du chapitre II. Lévi-Strauss partage l’aversion, comme le montre le célèbre incipit dans Tristes Tropiques : Je hais les voyages et les explorateurs. Par cette exclamation, il se tourne contre l’exotisme et le goût pour l’aventure. Il constate une parenté : Mme de Staël, voyageuse en terre étrangère comme lui, explore et garde ses distances. Elle noue des contacts et collecte des informations pour les soumettre à ses analyses. Elle ne pratique ni une conversion à l’autre culture (going native), ni la méthode de l’observation participante préconisée par beaucoup d’ethnologues. Ainsi peut-on dire que Mme de Staël est ethnographe (et sociologue) avant la lettre tout en gardant ses distances. Quant à son voyage en Allemagne, son exploration s’appuie sur un écart, une différence de niveau qui sépare les Allemands et les Français. Le pays voisin est moins développé, moins technisé, il offre moins de confort, moins de société. Il n’a pas de capitale, pas de public centralisé. Cependant sa culture est d’un grand intérêt. Le contact avec les gens du peuple est moins important que la présentation des philosophes et artistes et l’analyse de leurs œuvres.
    [Show full text]
  • A Cultural Analysis of Gustav Mahler's Early Des Knaben
    A CULTURAL ANALYSIS OF GUSTAV MAHLER’S EARLY DES KNABEN WUNDERHORN SETTINGS by HARRY LUTHER BAECHTEL A LECTURE-DOCUMENT Presented to the School of Music and Dance of the University of Oregon in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Musical Arts JUNE 2014 “A Cultural Analysis of Gustav Mahler’s Early Des Knaben Wunderhorn Settings,” a lecture-document prepared by Harry Luther Baechtel in partial fulfillment of the requirements for the Doctor of Musical Arts degree in the School of Music and Dance. This lecture-document has been approved and accepted by: Milagro Vargas, Chair of the Examining Committee Committee in Charge: Milagro Vargas, Chair Eric Mentzel Stephen Rodgers Accepted by: Ann B. Tedards, Associate Dean and Director of Graduate Studies, School of Music and Dance ii © 2014 Harry Luther Baechtel iii CURRICULUM VITAE NAME OF AUTHOR: Harry Luther Baechtel PLACE OF BIRTH: Santa Rosa, California DATE OF BIRTH: June 9, 1978 GRADUATE AND UNDERGRADUATE SCHOOLS ATTENDED: University of Oregon Boston University Northwestern University Chapman University DEGREES AWARDED: Doctor of Musical Arts, Voice Performance, 2014, University of Oregon Certificate in Opera Performance, 2005, Boston University Master of Music, Voice Performance, 2002, Northwestern University Bachelor of Music, Vocal Performance, 2000, Chapman University AREAS OF SPECIAL INTEREST: Opera Performance German Lieder PROFESSIONAL EXPERIENCE: Adjunct Voice Instructor, Lane Community College, 2012-2104 Graduate Teaching Fellow, University of Oregon,
    [Show full text]
  • Inhaltsverzeichnis
    Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Lyrik der Romantik I Reisen und Aufbruch Ludwig Tieck: Sehnen nach Italien 14 Joseph von Eichendorff: Täuschung 15 Joseph von Eichendorff: Frische Fahrt 16 Joseph von Eichendorff: [Der frohe Wandersmann] 17 Joseph von Eichendorff: Frühlingsfahrt 18 Joseph von Eichendorff: Sehnsucht 19 Wilhelm Müller: Die Winterreise. 20 II Programmatisches Novalis: [Wenn nicht mehr Zahlen und Figuren] 22 Joseph von Eichendorff: Wünschelrute ; 22 Heinrich Heine: Wahrhaftig 23 III Natur Clemens Brentano: Abendständchen 24 Clemens Brentano: [Singet leise, leise, leise] 24 Clemens Brentano: Hörst du, wie die Brunnen rauschen? 25 Joseph von Eichendorff: [Schweigt der Menschen laute Lust] 25 Novalis: Hymne an die Nacht II [Prosafassung und Strophenfassung] 26 Clemens Brentano: [Sprich aus der Ferne] 28 Joseph von Eichendorf: Mondnacht 29 Joseph von Eichendorff: Morgengebet 30 Ludwig Uhland: Frühlingsglaube 31 Joseph von Eichendorff: Frühlingsgruß 31 Eduard Mörike: Im Frühling 32 Heinrich Heine: [Mein Herz, mein Herz ist traurig] 33 http://d-nb.info/1034506676 Inhaltsverzeichnis IV Liebe Ludwig Tieck: Wunder der Liebe 34 Karoline von Günderode: Liebe 35 Clemens Brentano: [Wenn die Sonne weggegangen] 36 Karoline von Günderode: Die eine Klage 37 Eduard Mörike: Peregrina 38 Heinrich Heine: [Sie saßen und tranken am Teetisch] 39 V Frauenbilder Karl Rottmanner: Auf ein Gemälde von Leonardo da Vinci 40 Joseph von Eichendorff: An Luise 40 Joseph von Eichendorff: Der Blick 41 Joseph von Eichendorff: Waldgespräch 42 Heinrich Heine:
    [Show full text]
  • Inhaltsverzeichnis
    Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis I Zugänge ................................................................................ 7 Joseph von Eichendorff: Aus dem Leben eines Taugenichts 8 Heinrich Heine: Die Harzreise ..................................................... 10 II »Oh, Wandern, Wandern meine Lust« – Sehnsucht nach Italien ..................................................................................... 12 Justinus Kerner: Wanderlied ..................................................... 12 Joseph von Eichendorff: Frische Fahrt ..................................... 13 Joseph von Eichendorff: Frühlingsfahrt ................................... 14 Joseph von Eichendorff: Sehnsucht .......................................... 15 Ludwig Tieck: Sehnen nach Italien ........................................... 16 Joseph von Eichendorff: Täuschung ......................................... 17 August Graf von Platen: Sonette aus Venedig I ....................... 18 Heinrich Heine: Neuer Frühling XLXX ....................................... 19 III »Wenige wissen« – Religiöse Lyrik ..................................... 20 Novalis: Hymne ............................................................................ 20 August Wilhelm Schlegel: Toten-Opfer ..................................... 22 Bonaventura: Lied ........................................................................ 24 Heinrich Heine: Neuer Frühling IX ............................................. 25 IV »Rauscht die Erde wie in Träumen« – Nachtstücke ........ 26 Clemens
    [Show full text]
  • August Friedrich Ferdinand Von Kotzebue (1761-1819)
    THE STRANGE CASE OF HERR VON K: FURTHER REFLECTIONS ON THE RECEPTION OF KOTZEBUE’S THEATRE IN BRITAIN CARLOTTA FARESE August Friedrich Ferdinand von Kotzebue (1761-1819) was one of the most intriguing and complex playwrights of his time, and the history of the reception of his work both in his own country, Germany, and abroad is at once surprisingly contradictory and rather schizophrenic. The strange case of Kotzebue was and still is characterized by the controversial interpretation of his political attitude and of the dramatic episode of his death, and by the contradictions between the immense success his plays enjoyed in Germany and all over Europe, and the very harsh criticism to which his literary works were subjected by the greatest writers and intellectuals of his native country: Goethe, Schiller and the Schlegel brothers.1 He wrote more than 230 plays – sentimental melodramas, comedies, exotic tragedies – and was also the author of historical and autobiographical texts. His great achievement lies particularly in his competence and skill in interpreting the interests and desires of his audience who, according to him, preferred to be amused and entertained rather than instructed and educated. In opposition to the more complex and morally demanding theatre produced by the great German dramatists of his time, Kotzebue aimed at pleasing his public and filling the theatres, without worrying excessively about the impact that this choice would have on his contemporary or future critical reception. The easy and undemanding themes of his plays, based on a constant appraisal of the middle class and a moral criticism of the aristocracy, were the reason for his 1 On the relationships between Kotzebue and his contemporaries, see the interesting memorial given by his son: W.
    [Show full text]
  • `Germany's River, but Not Germany's Border'–The Rhine As a National
    National Identities, Vol. 2, No. 1, 2000 `Germany’s River, but not Germany’s Border’Ð The Rhine as a National Myth in Early 19th Century German Literature KLAUS PLONIEN, Washington College, Maryland, USA Only a few rivers have captured the imagination of writers, composers, and artists to the extent that the Rhine has. Since the early nineteenth century the Rhine, its landscape and its people have been increasingly incorporated into German national mythology and it is no accident that nowadays in a re-uni® ed Germany people once again fall back upon and revive the Rhine as a symbol of their unity. In 1992, for example, an exhibition at the Wilhelm-Hack-Museum in Ludwigshafen, must I add on the Rhine, entitled Myth Rhine: A RiverÐ Image and Signi® cance, was organised as a critical re-evaluation of the cultural and political signi® cance of the Rhine from the early nineteenth century to the present.1 This article focuses on the construction of the cultural space `Rhine’ as a German national myth in early nineteenth century Romantic literature. It has been stated that the myths of the Rhine were not myths of origin, but rather substitute myths of a neo-mythic ideology supporting the awakening German nationalist consciousness.2 As Roland Barthes3 points out, ideological concepts such as nationalism seek out, just as parasites do, possible representations by attaching themselves to already meaningful signs and converting them into second level signi® ers for their own purposes. The Rhine and its extensive cultural history were restructured within the ideological ® eld of German nationalism.
    [Show full text]
  • Louise Reichardt Louise Reichardt Wurde Am 11
    Reichardt, Louise Louise Reichardt Louise Reichardt wurde am 11. April 1779 als zweites Kind der Eheleute Reichardt in Berlin geboren. Ihr Vater * 11. April 1779 in Berlin, Preußen war der königlich preußische Hofkapellmeister, Kompo- † 17. November 1826 in Hamburg, nist und Musikschriftsteller Johann Friedrich Reichardt, ihre Mutter Juliane Reichardt war die Tochter des Kom- Komponistin, Sängerin, Gesangslehrerin, Chorleiterin ponisten und Kapellmeisters Franz Benda und als Sänge- rin und Komponistin sehr geschätzt. „Ich bin zu meiner unaussprechlichen Freude noch auf Nachdem ihre Mutter 1783 an Kindbettfieber gestorben meine alten Tage zu einem recht ernsten Studium der war, heiratete Johann Friedrich Reichardt die Hambur- Harmonie, wozu es in meinem Leben an Mußen gebrach ger Pastorentochter Johanna Dorothea Wilhelmina Al- gekommen und hoffe indem nie ein Frauenzimmer den berti (verwitwete Hensler). Aus dieser Ehe gingen noch- reinen vierstimmigen Satz erreicht hat, dadurch meinen mals fünf Kinder hervor, drei weitere Kinder brachte Joh- Ruf in Deutschland auf immer zu begründen.“ anna Alberti mit in die Ehe. Als älteste Tochter (ihr älterer Bruder starb 1782) über- (Brief Louise Reichardts an Wilhelm Grimm vom 6. Juni nahm Louise Reichardt schon früh die Aufgabe, sich um [1821], zitiert nach Boffo-Stetten 2000, S. 75) die Erziehung und Ausbildung ihrer Geschwister zu küm- mern (vgl. Steffens 1842, S. 230ff.) Nach Steffens war ih- Profil re Stiefmutter mit den häuslichen Angelegenheiten völlig Louise Reichardt war eine Liedkomponistin und -interp- überfordert, so dass die häusliche Verantwortung zum retin, die von dem auf dem elterlichen Gut Giebichen- großen Teil auf ihr lastete. stein weilenden romantischen Dichterkreis (Ludwig Ihr Vater, der oft ausgedehnte Bildungsreisen durch Eu- Tieck, Achim von Arnim, Clemens Brentano, die Brüder ropa unternahm und vielgelesene Reiseberichte verfass- Schlegel und Grimm, Friedrich Schleiermacher u.a.) te, war anfänglich ein glühender Verehrer der französi- hoch geschätzt wurde.
    [Show full text]