A Comparative Analysis of Two Czech Translations of John Irving's The

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

A Comparative Analysis of Two Czech Translations of John Irving's The Masaryk University Faculty of Arts Department of English and American Studies English-language Translation Bc. et Bc. Dominika Slepánková A Comparative Analysis of Two Czech Translations of John Irving’s The 158-Pound Marriage Master’s Diploma Thesis Supervisor: Mgr. Filip Krajník, Ph.D. 2019 I declare that I have worked on this thesis independently, using only the primary and secondary sources listed in the bibliography. ………..…………………………………… Author’s signature Acknowledgement I would like to thank my supervisor, Mgr. Filip Krajník, Ph.D., for his valuable feedback and his enormous patience with me. I have to thank my mom and my husband who put up with my constant mood swings during this whole process. And last but not least, I have to thank the kind souls that really held me above the water. Thank you, Tereza, Jeffrey and Andrea. List of abbreviations ST source text DB+MF translation by Danka Boháčiková and Michal Formánek PK translation by Pavel Kříž Table of contents Introduction ................................................................................................................................ 1 1 The 158-Pound Marriage ........................................................................................................ 3 1.1 Plot of the novel ............................................................................................................... 4 2 Czech translations ................................................................................................................. 10 3 Comparative analysis ............................................................................................................ 13 3.1 Book and chapter titles ................................................................................................... 13 3.2 Author’s style ................................................................................................................. 21 3.3 Idiomatic language and culture-specific items ............................................................... 34 3.4 Profanity ......................................................................................................................... 46 3.5 Foreign language ............................................................................................................ 61 Conclusion ................................................................................................................................ 69 Bibliography ............................................................................................................................. 72 Resumé ..................................................................................................................................... 75 Summary .................................................................................................................................. 76 Introduction To this day, John Irving has written fourteen novels and he is considered one the best contemporary American writers. His first novel Setting Free the Bears was published when he was just 26 years old. What brought him his international fame was his fourth novel The World According to Garp published just four years after the novel which is central to this thesis. His books were translated into more than 35 languages. Czech translations of his novels are usually produced no later than a year after their original publication date in the United States. In the former Czechoslovakia people had to wait a little before they were able to read the first ever novel by John Irving translated into Czech. It was up to 1987, meaning nine years after the original publication of The World According to Garp in the United States (“Svět podle Garpa“). Nowadays, Czech translations of John Irving’s novels are usually produced no later than a year after their original publication date in the United States. This thesis will focus on two Czech translations of John Irving’s third novel published in 1973, The 158-Pound Marriage. It mainly focuses on the textual analysis of selected excerpts from the novel and aims to reveal the tendencies and strategies of each translator. The first part provides information about John Irving and the novel. Origins and his inner motivation considering this particular novel are described too, because they play an important part. The plot of the novel is explained in necessary detail, so the reader of the thesis is capable to understand all the connections between the characters, their actions and their behaviors and then can consequently follow the analysis that simultaneously works with all this information. In the chapter titled Czech translations, background information about the translations and the translators is given. 1 The second part analyses the translations and describes the findings in five subcategories: book and chapter titles, author’s style, idiomatic language and culture-specific items, profanity and foreign language. The examples chosen for the analysis were taken from the source text without any prior knowledge of the translations so as to avoid any bias. In every subchapter I provide the reasoning behind each category and also the information that introduce the category further. 2 1 The 158-Pound Marriage The 158-Pound Marriage is Irving’s third novel. It was published in 1973. It is very different from all his other novels in many ways, certainly in the terms of the narrative. For the first and so far the only time, Irving chooses one of the protagonists as the narrator, an unreliable one to be exact. The narrator is the only protagonist that does not grow, or learn anything about life or himself; Irving deviates from his usual Bildungsroman structure. Irving wrote this novel during a difficult part of his life. He was rather burnt-out from his teaching job in Iowa he had at the time, he hated the fact that he was staying at one place where nothing was going on, according to his words. He channeled all his anger and frustrations into this book: I felt I’d been to Iowa. I’d gotten a lot out of it, I’d liked it fine. But now I wasn’t wrestling so well anymore. I was getting beaten up. I was feeling old, physically. I was sick of teaching. I didn’t want to do it anymore. I was restless, aimless. We lived in four houses over a three-year period in the same dull city, Iowa City. I thought I was gonna die a death of boredom. (Marcus 1979: par. 53) He openly admits that two other novels inspired him to write this one: Madox Ford’s The Good Soldier and John Hawkes’ The Blood Oranges. He even quotes excerpts from them at the beginning of the book. Both of them also deal with spouse swapping. After his first book Setting Free the Bears received good reviews, but did not sell very well, the publishing house he was working with at that moment, Random House, did not really attempt to promote his second novel The Water-Method Man. When The 158-Pound Marriage was released without almost anyone noticing it, because of the lack of any form of press, Irving decided to make big changes and terminated his contract with Random House. It proved to be a step in the right direction (Miller 3 1982: 6). When Irving channeled all the negativity from his system into Marriage, he decided he wanted to write something “life-affirming”. With that wish in mind and with a new publishing house standing behind him, The World According to Garp came to existence and catapulted Irving to the status of one of the most acclaimed contemporary American authors. 1.1 Plot of the novel The main protagonists of this novel are two married couples in the center of a four-way affair: Severin Winter, Edith Winter, Utch and the nameless narrator. Severin Winter is a wrestling couch and a professor of German at the New England university. He and his wife Edith (maiden name Fuller) met in Vienna, to where she traveled as an unofficial ambassador of the New York Museum of Modern Art to acquire a few paintings of Kurt Winter, Severin’s father. The second married couple is Utch and the narrator of this novel. Utch’s legal name is Anna Agati Thalhammer, but nobody called her that name since she was five years old. At that time, in 1943, the Russians were coming to her Austrian village and Utch’s mother hid her in the chest cavity of a cow she just slaughtered. After several days of Russian looting, killing and raping, she was literally born into the arms of a Russian officer when the cow she was hidden in was moved, because it started to rot and smell. The Georgian Russian officer, captain Kudashvili, decided to name her Utchka, meaning a calf in Georgian slang. The narrator changed her name to Utch when she reached her thirtieth birthday, because “it is natural … that a woman in her thirties would no longer be an Utchka, so I called her Utch” (Irving 1986: 17). Similarly to the first couple, they met in Vienna. The Georgian officer decided to adopt Utch and took her to live with him in the occupied Vienna. The narrator decided to travel to Vienna to 4 research materials for his upcoming historical novel. The narrator is a professor at the same university as Severin Winter. At the beginning, the plot is unraveling rather inconspicuously despite the tale of Utch’s rebirth in the first chapter. The notion that the two couples are sexually involved is hinted at very gently, but the reader cannot be entirely sure at first. The time line of the novel is linear, but because the narrator is a historical novelist (not very successful one at that), he is focused on the past of other three protagonists and
Recommended publications
  • UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI Bakalářská Práce
    UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI PEDAGOGICKÁ FAKULTA Bakalářská práce 2019 Martina Kopecká UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI PEDAGOGICKÁ FAKULTA Ústav cizích jazyků Bakalářská práce Martina Kopecká Anglický jazyk se zaměřením na vzdělávání A Comparison of John Irving's The Cider House Rules and Its Film Adaptation Olomouc 2019 Vedoucí práce: Mgr. Petr Anténe, M.A., Ph.D. Prohlášení: Prohlašuji, že jsem závěrečnou práci vypracovala samostatně pod vedením Mgr. Petra Anténeho, M.A., Ph.D. s využitím pramenů, které jsou uvedeny v bibliografii. Pardubice, 16.6. 2019 . Martina Kopecká Acknowledgement: I would like to express my thanks to my supervisor: Mgr. Petr Anténe, M.A., Ph.D. for his time, support, professional advice, and helpful guidance. Abstract: This bachelor thesis aims to compare the novel The Cider House Rules, written by John Irving in 1985, and its film adaptation (Miramax, 1999). After a short introduction of the writer and his work, the thesis compares the most important differences between the story featured in the original and the adaptation. The main part of the thesis deals with changes made for individual characters in the context of limitations of film as medium. In chapter 5 the thesis aims to impartially refer to the controversial topic of abortions and how the question of abortions differs in the novel and in the film. Table of Contents Introduction ........................................................................................................................... 8 1 John Irving – the Author .....................................................................................................
    [Show full text]
  • The Narrators and Their Roles in the Works of John Irving
    View metadata, citation and similar papers at core.ac.uk brought to you by CORE provided by DSpace at University of West Bohemia Západočeská univerzita v Plzni Fakulta filozofická Bakalářská práce The Narrators and Their Roles in the Works of John Irving Eliška Zděnková Plzeň 2015 Západočeská univerzita v Plzni Fakulta filozofická Katedra anglického jazyka a literatury Studijní program Filologie Studijní obor Cizí jazyky pro komerční praxi angličtina - francouzština Bakalářská práce The Narrators and Their Roles in the Works of John Irving Eliška Zděnková Vedoucí práce: Mgr. et Mgr. Jana Kašparová Katedra anglického jazyka a literatury Fakulta filozofická Západočeské univerzity v Plzni Plzeň 2015 Prohlašuji, že jsem práci zpracovala samostatně a použila jen uvedených pramenů a literatury. Plzeň, duben 2015 Ráda bych poděkovala Mgr. et Mgr. Janě Kašparové za cenné rady, věcné připomínky a vstřícnost při konzultacích a vypracování bakalářské práce. Table of contents Introduction ....................................................................................................................... 1 1. Author versus narrator .................................................................................................. 3 2. Point of view ................................................................................................................. 3 3. Narrator ......................................................................................................................... 4 4. Types of narrators ........................................................................................................
    [Show full text]
  • Squatter Regionalism: Postwar Fiction, Geography, and the Program Era Nicholas M
    Journal of April 20, 2021 Cultural Analytics Squatter Regionalism: Postwar Fiction, Geography, and the Program Era Nicholas M. Kelly, Nicole White, and Loren Glass Nicholas M. Kelly, New Mexico Tech Nikki White, University of Iowa Loren Glass, University of Iowa Peer-Reviewer: Mark McGurl Data Repository: 10.7910/DVN/CQURIW A B S T R A C T In this article we use computational methods to establish that the Program Era has altered the traditional understanding that a regionalist writer writes about the region in which they grew up. Using the Iowa Writers’ Workshop as an example, we prove that many writers now write about the region to which they moved to study and/or teach creative writing. Using a database of demographic information about faculty and students alongside computational analysis of place names in a curated corpus of work produced by prominent Iowa-affiliated writers, we map authorial career itineraries onto the geographic locations referenced in their fiction, visualizing the ways in which the relationship between writer and place has been inflected by the Midwestern location of the Workshop. We found that Iowa references are significantly higher than in a comparable corpus of postwar literature. They are also significantly higher in percentage terms than Iowa’s population as a proportion of the US population. Finally, we found that the works in our corpus most centrally focused on Iowa are, overwhelmingly, not authored by Iowa natives. Instead, we have identified a cohort of squatter regionalists, authors whose writings prominently feature the state in which they received their MFA, found faculty employment, or (frequently) both.
    [Show full text]
  • A Conversation with John Irving
    Academic Forum 26 2008-09 A Conversation with John Irving Michael Ray Taylor, M.F.A. Professor of Mass Media Communication ABSTRACT: In an interview with John Irving, conducted via email in October 2008 for the Nashville Scene , Michael Ray Taylor asks the noted author questions about his current work, his literary legacy, the state of literature in America, and the value of Irving’s graduate training at the Iowa Writer’s Workshop. “If you are lucky enough to find a way of life you love,” John Irving once wrote, “you have to find the courage to live it.” And live it he has. The author of such best-selling novels as The World According to Garp , The Hotel New Hampshire , Cider House Rules , A Prayer for Owen Meany —not to mention his screenplay adaption of Cider House Rules , for which he received an Academy Award in 2000—has become, perhaps more than any living writer, the sort of Novelist for whom the term was always capitalized a hundred years ago: a crafter of rich, complex books that not only chronicle the lives of the people who populate them, but of a generation, specifically Americans who came of age in the 1960s and ‘70s. With the same obsessive drive he once brought to wrestling—a sport in which he competed until the age of 37—the 66-year-old writer has time and again mastered the “big” novel, shaping and revising each book over a period as long as five or six years before letting it go to, more often than not, immense popular and critical acclaim.
    [Show full text]
  • John Irving Život a Dílo
    Mendelovo gymnázium Opava Ondřej Dupal John Irving život a dílo Seminární práce do jazyka českého a literatury Opava 2013 Prohlašuji, že jsem tuto seminární práci vypracoval samostatně na základě uvedených pramenů a literatury. V Raduni dne 2. listopadu 2013 Podpis: Obsah 1Životopis a zajímavosti......................................................................................................................................5 1.1Život.........................................................................................................................................5 1.2Studentská léta.........................................................................................................................5 1.3Zápas........................................................................................................................................5 1.4Kariéra.....................................................................................................................................6 1.5Zajímavosti..............................................................................................................................7 2Bibliografie...........................................................................................................................................................8 3Dílo........................................................................................................................................................................9 3.1Svět podle Garpa......................................................................................................................9
    [Show full text]
  • Bio-Bibliographie PDF, 94,5 KB
    Bio-Bibliographie Alle Rechte vorbehalten. Alle Angaben ohne Gewähr. © Diogenes Verlag AG www.diogenes.ch e-mail: [email protected] Diogenes · Bio-Bibliographie John Irving Seite 1 John (Winslow) Irving John Irving, geboren am 2. März 1942 in Exeter im Staat New Hampshire, als ältestes von vier Kindern. Sein Vater war Lehrer und Spezialist für russische Geschichte und Literatur. Die Kindheit verbrachte Irving in Neuengland. 1957 begann er mit dem Ringen; 19-jährig wusste Irving, was er werden wollte: Ringer und Romancier. Studium der englischen Literatur an den Universitäten von New Hampshire und Iowa, wo er später Gastdozent des Schriftsteller-Workshops war. Deutschkurs in Harvard. 1963–1964 Aufenthalt in Wien. 1964 Rückkehr in die Vereinigten Staaten. Arbeit als Lehrer an Schule und Universität bis 1979. Lebt nach vielen Jahren in Vermont heute in Toronto. 2020 beantragte er die kanadische Staatsbürgerschaft und erhielt sie. Seine Bücher werden in mehr als 35 Sprachen übersetzt. Werke Setting Free the Bears · Roman. 1968 Laßt die Bären los! Aus dem Amerikanischen von Michael Walter Zürich: Diogenes, 1985; Taschenbuchausgabe ebd., 1987 (detebe 21323); eBook ebd., 2013 (60126) Diogenes · Bio-Bibliographie John Irving Seite 2 The Water-Method Man · Roman. 1972 Die wilde Geschichte vom Wassertrinker Aus dem Amerikanischen von Edith Nerke und Jürgen Bauer Zürich: Diogenes, 1989; Taschenbuchausgabe ebd., 1992 (detebe 22445); Diogenes Bibliothek ebd., 2004; eBook ebd., 2012 (60132) The 158 Pound Marriage · 1974 Eine Mittelgewichts-Ehe Aus dem Amerikanischen von Nikolaus Stingl Zürich: Diogenes, 1986; Taschenbuchausgabe ebd., 1988 (detebe 21605); eBook ebd., 2013 (60127) The World According to Garp · Roman 1978 Garp und wie er die Welt sah Aus dem Amerikanischen von Jürgen Abel Reinbek bei Hamburg: Rowohlt, 1979; Taschenbuchausgabe ebd., 1982 (rororo 5042) Zürich: Diogenes, 2012, zum 70.
    [Show full text]
  • Dark Apprenticeships the Novels of John Irving
    Dark Apprenticeships The Novels of John Irving Matthew Fentem Dark Apprenticeships The Novels of John Irving INAUGURAL-DISSERTATION zur Erlangung der Doktorwürde der Neuphilologischen Fakultät der Ruprecht-Karls-Universität Heidelberg ursprünglich vorgelegt von Matthew A. Fentem, M.A. im Mai 2010 Veröffentlicht im Juli 2012 Table of Contents Section Page Acknowledgements 3 Introduction Goals and Methodology 4 Chapter One The World of Initiation: The World According to Garp 40 Chapter Two Is Home Really Where the Heart Is?: The Hotel New Hampshire 72 Chapter Three Choice and Cost: The Cider House Rules 107 Chapter Four Finding the Way Back: A Widow for One Year 147 Chapter Five Beyond Skin Deep: Until I Find You 187 Chapter Six Putting Together the Pieces: Rebuilding John Irving 219 Bibliography 238 Cover illustration courtesy of Agnieszka Baraniecka 2 Acknowledgements There were plenty of chances along the way to give up on this dissertation – the lack of funding, taking on a full-time job, other priorities getting in the way, etc. – and I can honestly say the only thing that kept that from happening were the lovely, caring and supportive people I am lucky to have in my life. In Germany, Alexander Seiler and Thomas Iredale always had my back. My parents faithfully supported me, even though they had to send their love 4,000 miles across the pond. The Baraniecka and Geschinski families, which I’m glad to say have grown by two new additions since this dissertation was first written, lent me their unfailing kindness and confidence throughout the years. And last but not least, I finished this work because of Elżbieta Baraniecka, who never stopped believing in me.
    [Show full text]
  • Read Ebook {PDF EPUB} Until I Find You by John Irving in Praise of Older Women
    Read Ebook {PDF EPUB} Until I Find You by John Irving In praise of older women. Jack Burns is nine when he ejaculates between Penny Hamilton's eyes. It is a formative experience, in many ways. For one, he is still dressed as Darlin' Jenny for his role in the school play. For another, Penny (aged 18) is one of the first in a long line of older women in Jack's life. That Jack's first ejaculation takes place while he is being kissed by Emma (16, and with a faint moustache that Jack finds arousing) adds to his excitement. But the real object of Jack's desire is Penny's sister Bonnie, not just another older girl but a limping older girl. "Her crippling accident drew Jack to her. This was worse than what Emma had correctly identified as his older-woman thing. He was attracted to how Bonnie had been damaged." Sex and damage are very much the themes of John Irving's 11th novel. Until I Find You begins in 1969, with Jack, aged four, travelling the ports of northern Europe with his mother Alice. She is searching for William, Jack's runaway father, an organ player with a reputation for womanising. The search is frustrating. Jack and Alice seem always to be one step behind the elusive William, picking up scraps of information about his exploits with choir-girls and living off Alice's earnings as a tattooist. Jack is often dispatched to solicit customers for his mother. Her most popular tattoos are a Rose of Jericho (a vulva hidden in the flower's petals) and a broken heart: sex and damage etched into the skin.
    [Show full text]
  • The Absence of Nuclear Family and Its Consequences in the Work of John Irving
    FACULTY OF EDUCATION, CHARLES UNIVERSITY PRAGUE DEPARTMENT OF ENGLISH LANGUAGE AND LITERATURE THE ABSENCE OF NUCLEAR FAMILY AND ITS CONSEQUENCES IN THE WORK OF JOHN IRVING Author: Tereza Částková Magisterial programme English - French Supervisor: Mgr. Jakub Ženíšek Praha, April 2009 Prohlášení o původnosti práce: Prohlašuji, že jsem diplomovou práci vypracovala samostatně a použila jen uvedených pramenů a literatury. V Praze dne 10.4.2000, Acknowledgements I would like to thank my supervisor Mgr. Jakub Ženíšek for his advice and guidance. Most of all, I would like to thank my parents. Key words: nuclear family, parents, absence, consequence, deprivation Abstract: This thesis deals with one aspect of the literary work of the American writer John Irving, that is the frequent absence of nuclear family in his novels and its consequences. Irving's heroes grow up very often without either one or both parents and this thesis analyses how the deprivation has influenced them in their lives, especially in their adulthood. The beginning of the thesis presents at first theoretically the consequences of the absence of nuclear family in a human life and its basis is in psychological literature, then it introduces John Irving and his work. The core of the thesis is the analysis of the selected novels where the theme is the most prominent. Klíčová slova: nukleární rodina, rodiče, nepřítomnost, důsledek, deprivace Abstrakt: Tato diplomová práce se zabývá jedním aspektem literárního díla amerického spisovatele Johna Irvinga, a to častou nepřítomností nukleární rodiny v jeho románech a jejími důsledky. Irvingovi hrdinové velmi často vyrůstají bez jednoho nebo obou rodičů a tato práce analyzuje, jak je tato deprivace ovlivnila v jejich životě, zejména v dospělosti.
    [Show full text]