Marica Frank Phd Thesis

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Marica Frank Phd Thesis SENECA'S 'PHOENISSAE' : INTRODUCTION AND COMMENTARY Marica Frank A Thesis Submitted for the Degree of PhD at the University of St Andrews 1990 Full metadata for this item is available in St Andrews Research Repository at: http://research-repository.st-andrews.ac.uk/ Please use this identifier to cite or link to this item: http://hdl.handle.net/10023/15510 This item is protected by original copyright SENECA'S PHOENISSAE : INTRODUCTION AND COMMENTARY by Marica Frank Dissertation submitted in fulfilment of the requirements of the degree of Ph.D. in the University of St. Andrews, 30 September 1989 ProQuest Number: 10170842 All rights reserved INFORMATION TO ALL USERS The quality of this reproduction is dependent upon the quality of the copy submitted. In the unlikely event that the author did not send a complete manuscript and there are missing pages, these will be noted. Also, if material had to be removed, a note will indicate the deletion. uest. ProQuest 10170842 Published by ProQuest LLC(2017). Copyright of the Dissertation is held by the Author. All rights reserved. This work is protected against unauthorized copying under Title 17, United States Code Microform Edition © ProQuest LLC. ProQuest LLC. 789 East Eisenhower Parkway P.O. Box 1346 Ann Arbor, Ml 48106- 1346 ABSTRACT The Introduction deals primarily with issues regarding Seneca's Phoenissae specifically, but includes some discussion of more general questions. It consists of the following sections: 1. Title (in which the problem of the two titles, Phoenissae and Thebais, is considered); 2. The Nature and Structure of the Work (which includes discussion of: the unity and state of completion of the Phoenissae, the question of the absence of a chorus, the possibility that the prologue is missing, the ending of the play, Seneca's dramatic purpose); 3. Seneca's Treatment of the Theban Legend (in which Seneca's debt to both his dramatic and non-dramatic precursors is discussed); 4. Philosophy, Rhetoric and Politics in the Phoenissae; 5. Staging (in which there is a general consideration of the question, followed by a discussion of the particular difficulties involved in the Phoenissae); 6. Chronology (which deals with the problem of dating Seneca's plays and the criteria for establishing a relative chronology). The Commentary is a line-by-line literary analysis of the Phoenissae, which includes discussion of syntactical, metrical, textual and philological ' questions. It is based on the 1986 OCT text of Otto Zwierlein. 8 DECLARATIONS (i) I, Marica Frank, hereby certify that this thesis, which is approximately 90,000 words in length, has been written by me, that it is the record of work carried out by me and that it has not been submitted in any previous application for a higher degree. z 30 September 1989 .(Candidate) (ii) I was admitted as a research student under Ordinance No. 12 in October 1982 and as a candidate for the degree of Ph.D in October 1982; the higher study for which this is a record was carried out in the University of St. Andrews beteween 1982 and 1989. 30 September 1989 .(Candidate) (iii) I hereby certify that the candidate has fulfilled the conditions of the Resolution and Regulations appropriate for the degree of Ph.D. in the University of St. Andrews and that the candidate is qualified to submit this thesis in application for that decree. 30 September 1989 .(Supervisor) COPYRIGHT In submitting this thesis to the University of St. Andrews, I understand that I am giving permission for it to be made available for use in accordance with the regulations of the University Library for the time being in force, subject to any copyright vested in the work not being affected thereby. I also understand that the title and abstract will be published, and that a copy of the work may be made and supplied to any bona fide library or research worker. 30 September 1989 ACKNOWLEDGEMENTS Thanks are due to my supervisor, Professor Harry M. Hine, for his meticulous criticism and advice. I am indebted also to Mrs Elizabeth M. Craik for comments and advice in the early stages, to the late Professor F.R.D. Goodyear for broadening my understanding of textual criticism and to my colleague, Professor J.H.D. Scourfield, for helpful discussion on various matters. My typist, Mrs Jacqui Eklund, has wrestled nobly with a difficult manuscript and my husband has endured patiently throughout. 1 PREFACE 1. TEXT The text upon which this commentary is based is that of Otto Zwierlein (OCT, 1986) (for other editions consulted, see Bibliography). Zwierlein's text is a considerable improvement upon that of his immediate predecessor, Giardina (Bologna, 1966), the deficiencies of which are summarised by Tarrant (Sen. Agam., 94) In contrast to the over-inflated apparatus of Giardina, that of Zwierlein is admirably economical and concise. Indeed, at least with regard to Phoen., perhaps too much so, in that he makes no mention of the following important readings and conjectures (on which see commentary ad loc. for discussion): 2: Gronovius' lateris for patris of the MSS (Bothe's fratris is also interesting). 19: Leo's inlisum for inuisum of the MSS. 45: Gronovius' animi (influenced perhaps by the apparent genitive in E's animae, also not mentioned by Zwierlein). 126: Heinsius' quod ... lauat for quo ... latet. 140: the postulated lacuna in the text after 139. 178: Schmidt's Oedipus as an alternative to the endings in -u and -urn preserved in the MSS. 439: A's telum (E reads tectum). 456: the plausible conjectures of Avantius (donate matrem pace) and M. Muller (domate Martem pace). 2 Although, in general, I concur with Zwierlein's readings, emendations and punctuation, I differ from him in the following instances (on which, see further commentary ad loc.): 100 : I retain the verse, where Zwierlein deletes. 116 : ubi torua rapidus uoluat Ismenos uada, 117 : due ubi ferae sint, ubi fretum, ubi praeceps locus 444 : una iuuentus quaeque ab Inachio uenit 455 : donare matrem pace; si placuit scelus, 551 : hoc populus omnis, uestraque hoc uidit soror 556 : patriam ac penates neue, quas regere expetis, 571f.: haec saxa franges uictor? hinc spolia auferes? 648 : Cadmique proles, sceptra Thebano fuit. 2. ABBREVIATIONS Works referred to by short titles in the thesis can be found listed in full in the Bibliography. For ancient authors and their works, I have adopted the abbreviations used by Lewis and Short. In the case of journals, I follow, with one exception (viz. Harvard Studies in Classical Philology, which I, following common usage, shorten to HSCPh) the system of L'Annee Philologique. & 3 INTRODUCTION 1. TITLE The title by which the play is generally known, Phoenissae, is the one found in the E MSS; in the A MSS the play is entitled Thebais. Leo opined that the first editor of the corpus assigned the title Phoenissae to the collection of scenes, and that an interpolator emended this to Thebais, 1 influenced by Statius' epic of that name . There are difficulties associated with both titles. There is no evidence to suggest that Seneca, emulating Euripides, intended his play to have a chorus composed of captive Phoenician women; indeed, it is difficult to see how they could have been incorporated into the first section (1-362) when Oedipus and Antigone are wandering through 2 the wild countryside near Cithaeron . Thebais is even less promising: it is a 3 title associated not with tragedy but with epic and, moreover, it is largely inappropriate to the first part of the play, since traditionally it is applied to the story of the Seven against Thebes, with which the first section is not primarily concerned. There seem to be two possible answers to the problem of the title: either, as Leo suggested, Seneca did not give the work a title since it was never 4 completed and the two unsatisfactory titles are later accretions, or, less 1 Leo did not regard Phoen. as being either part of one play or of two, but as two separate declamatory pieces, which were put together after Seneca's death (Obs. Crit., 75ff.). 2 Leo (ibid., 78) asked: et qualem ibi [i.e. incerta inter Thebas Cithaeronemque regione] chorum sibi sumat? certe quern praeter satyros bacchasue Euripidias inuenire potuerit nullum scio. On the problem of the identity of the putative chorus, see Intro.,17ff. 3 As well as Stat. Theb., two fragments of an early Greek Thebais are preserved in Athenaeus 11.465e and the scholion on S. OC. 1375; Pausanias praises it as the best epic poem apart from the Iliad and the Odyssey, and it was often ascribed to Homer in antiquity (9.9.5). 4 On this, see Intro., 18. 4 plausibly, Seneca tentatively called the play Phoenissae after Euripides' play of that name before he had given much consideration to the problem of the chorus. 5 THE NATURE AND STRUCTURE OF THE WORK Phoen. bristles with structural problems: firstly, it appears to be incomplete, because of the absence of choral lyrics-1' and, possibly,of a o prologue , and because of the abrupt ending and the resultant unresolved dramatic situation: Oedipus is left lurking in a cave (359f.), Polyneices, exiled by Eteocles (652f.), is still at the head of a large army outside the walls of Thebes, and the future of Jocasta, who has come out in opposition to the tyrannical ambitions of Eteocles, is still uncertain. Furthermore, the other undisputedly genuine Senecan dramas all consist of five more or less connected acts'4 in iambic trimeters, divided by four choral odes5 , while the main division in Phoen. is into two distinct and, at least superficially, unintegrated sections: 1-362 in which Oedipus is the main character, and 363-664 in which Jocasta is prominent.
Recommended publications
  • Summaries of the Trojan Cycle Search the GML Advanced
    Document belonging to the Greek Mythology Link, a web site created by Carlos Parada, author of Genealogical Guide to Greek Mythology Characters • Places • Topics • Images • Bibliography • PDF Editions About • Copyright © 1997 Carlos Parada and Maicar Förlag. Summaries of the Trojan Cycle Search the GML advanced Sections in this Page Introduction Trojan Cycle: Cypria Iliad (Synopsis) Aethiopis Little Iliad Sack of Ilium Returns Odyssey (Synopsis) Telegony Other works on the Trojan War Bibliography Introduction and Definition of terms The so called Epic Cycle is sometimes referred to with the term Epic Fragments since just fragments is all that remain of them. Some of these fragments contain details about the Theban wars (the war of the SEVEN and that of the EPIGONI), others about the prowesses of Heracles 1 and Theseus, others about the origin of the gods, and still others about events related to the Trojan War. The latter, called Trojan Cycle, narrate events that occurred before the war (Cypria), during the war (Aethiopis, Little Iliad, and Sack of Ilium ), and after the war (Returns, and Telegony). The term epic (derived from Greek épos = word, song) is generally applied to narrative poems which describe the deeds of heroes in war, an astounding process of mutual destruction that periodically and frequently affects mankind. This kind of poetry was composed in early times, being chanted by minstrels during the 'Dark Ages'—before 800 BC—and later written down during the Archaic period— from c. 700 BC). Greek Epic is the earliest surviving form of Greek (and therefore "Western") literature, and precedes lyric poetry, elegy, drama, history, philosophy, mythography, etc.
    [Show full text]
  • The Dream Narrative As a Mode of Female Discourse in Epic Poetry
    Transactions of the American Philological Association 140 (2010) 195–238 Incohat Ismene: The Dream Narrative as a Mode of Female Discourse in Epic Poetry* emma scioli University of Kansas summary: This article examines Ismene’s nightmare in book 8 of Statius’s Thebaid by contextualizing it within the epic’s narrative, comparing it with the dream narrations of other female characters in epic poetry, and aligning it with other typically female modes of subjective expression in epic, such as weaving, teichoscopy, and lamentation. My analysis shows that by exposing the diffi- culties inherent in retelling a dream, Statius demonstrates sympathy with the female perspective on the horrific war that constitutes the central action of his poem and foreshadows the subsequent inadequacy of words in reaction to such horror. i. introduction: ismene begins ismene, daughter of oedipus, is a character who has virtually no presence in the narrative of Statius’s Thebaid either before or after the small section devoted to the retelling of her dream and its aftermath (8.607–54); for this reason, the intricacy and allusiveness of this passage are all the more striking. In this scene, Ismene recounts to her sister Antigone a dream she has had, in which her wedding to her fiancé Atys is violently interrupted by a fire. After questioning the dream’s origin, Ismene discounts its meaning as incongruous with her understanding of her own waking reality and resumes * Shorter versions of this paper were delivered at the University of Rome, Tor Vergata, in 2004 and the 2005 APA meeting in Boston. I would like to thank audience members at both venues for useful feedback.
    [Show full text]
  • Female Familial Relationships in Valerius' Argonautica and Statius
    W&M ScholarWorks Undergraduate Honors Theses Theses, Dissertations, & Master Projects 5-2021 Female Familial Relationships in Valerius’ Argonautica and Statius’ Thebaid Sophia Warnement Follow this and additional works at: https://scholarworks.wm.edu/honorstheses Part of the Classical Literature and Philology Commons Recommended Citation Warnement, Sophia, "Female Familial Relationships in Valerius’ Argonautica and Statius’ Thebaid" (2021). Undergraduate Honors Theses. Paper 1619. https://scholarworks.wm.edu/honorstheses/1619 This Honors Thesis -- Open Access is brought to you for free and open access by the Theses, Dissertations, & Master Projects at W&M ScholarWorks. It has been accepted for inclusion in Undergraduate Honors Theses by an authorized administrator of W&M ScholarWorks. For more information, please contact [email protected]. Female Familial Relationships in Valerius’ Argonautica and Statius’ Thebaid A thesis submitted in partial fulfillment of the requirement for the degree of Bachelor of Arts in Department of Classical Studies from The College of William and Mary by Sophia Irene Warnement Accepted for ______Honors___________________________ (Honors, Highest Honors) __Vassiliki Panoussi___________________ Vassiliki Panoussi, Director __Molly Swetnam-Burland____________ Molly Swetnam-Burland __Jennifer Gülly___ ____________________ Jennifer Gülly Williamsburg, VA May 07, 2021 Table of Contents ACKNOWLEDGMENTS ..........................................................................................................................................
    [Show full text]
  • 2012& ROUND&ONE&&! ! TU 1: Give the Second Person Singular Pluperfect Subjunctive for the Latin Verb from Which “Execute” Is Derived
    BOSTON&LATIN&SCHOOL&&&&&&&CERTAMEN&&&&&&&&&&&ADVANCED&&&&&&&&&&&&&&&&&&2012& ROUND&ONE&&! ! TU 1: Give the second person singular pluperfect subjunctive for the Latin verb from which “execute” is derived. SECUTUS ESSES B1. What other derivative of sequor means “fitting or appropriate”? SUITABLE B2. Which of the following, if any, is not derived from sequor: “obsequies, ensue, consecutive, intrinsic”? NONE: THEY ARE ALL DERIVED FROM SEQUOR TU 2: What Roman general, who had been exiled from Rome, later marched on Rome with an army of Volscians? (GN. MARCUS) CORIOLANUS B1: What other Roman general of the late 5th and early 4th century B.C. was also exiled, but returned to Rome to save the city from a Gallic army? CAMILLUS B2:Who was the chief of the Senones, the Gallic tribe which was ravishing Rome? BRENNUS TU 3: Who paved the way for the development of Latin literature with his translation of Homer’s Odyssey? Livius Andronicus B1: In what early meter was this work written? Saturnian B2: What was the intended purpose of this work? school textbook / education of children TU 4: Distinguish in meaning between ovis and ovum. OVIS—SHEEP/OVUM—EGG B1. Translate the phrase ovum gignere. TO LAY AN EGG B2. Give the phrase associated with Roman meals that includes a form of ovum. AB OVO USQUE AD MALA BOSTON&LATIN&SCHOOL&&&&&&&CERTAMEN&&&&&&&&&&&ADVANCED&&&&&&&&&&&&&&&&&2012&& ROUND&ONE,&page&2&&&! TU 5: Who am I? The Romans referred to me as Catamitus. My father was given a pair of fine mares in exchange for me. According to tradition, it was my abduction that was one the foremost causes of Juno’s hatred of the Trojans? Ganymede B1: In what form did Zeus abduct Ganymede? eagle/whirlwind B2: Hera was angered because the Trojan prince replaced her daughter as cupbearer to the gods.
    [Show full text]
  • Apocolocyntosis De Providentia
    Sêneca Apocolocyntosis De Providentia Belo Horizonte FALE/UFMG 2010 Diretor da Faculdade de Letras Sumário Luiz Francisco Dias Vice-Diretor Introdução . 5 Sandra Bianchet Heloísa Maria Moraes Moreira Penna Comissão editorial Apocolocyntosis Divi Clavdii / Apocoloquintose . 8 Eliana Lourenço de Lima Reis De Providentia / Da Providência . 35 Elisa Amorim Vieira Lucia Castello Branco Maria Cândida Trindade Costa de Seabra Maria Inês de Almeida Sônia Queiroz Capa e projeto gráfico Glória Campos Mangá – Ilustração e Design Gráfico Revisão e normalização Eduardo de Lima Soares Taís Moreira Oliveira Formatação Eduardo de Lima Soares Janaína Sabino Revisão de provas Martha M. Rezende Ramon de Araújo Gomes Endereço para correspondência FALE/UFMG – Setor de Publicações Av. Antônio Carlos, 6627 – sala 2015A 31270-901 – Belo Horizonte/MG Telefax: (31) 3409-6007 e-mail: [email protected] Introdução Na literatura latina, há diversos escritores que muito produziram e influenciaram as gerações posteriores com inúmeras e densas obras. Impressionam até hoje a prosa moral de Cícero, a irreverência lírica de Catulo, a grandiosidade épica de Virgílio, o rigor formal de Horácio, a ousadia contemporânea de Ovídio e a potência filosófica e trágica de Sêneca, só para citar alguns dos grandes nomes dessa literatura abrangente. É desse último autor de textos filosóficos, dramáticos e satíricos que vamos tratar na presente publicação. Lúcio Aneu Sêneca é um dos escritores mais lidos e comentados da literatura latina. Seus textos têm conteúdo atemporal por tratarem da alma humana, dos problemas que a afligem em qualquer época, e por servirem de conselheiros aos espíritos atormentados pelas questões existenciais. É fato que nascera numa época privilegiada e que tirara disso grande proveito: após a chamada Idade de Ouro da literatura latina, em que figuraram poetas de obras imortais, tais como Virgílio, Horácio, Propércio, Tibulo e Ovídio.
    [Show full text]
  • Magis Rythmus Quam Metron: the Structure of Seneca's Anapaests
    Magis rythmus quam metron: the structure of Seneca’s anapaests, and the oral/aural nature of Latin poetry Lieven Danckaert To cite this version: Lieven Danckaert. Magis rythmus quam metron: the structure of Seneca’s anapaests, and the oral/aural nature of Latin poetry. Symbolae Osloenses, Taylor & Francis (Routledge): SSH Titles, 2013, 87 (1), pp.148-217. 10.1080/00397679.2013.842310. halshs-01527668 HAL Id: halshs-01527668 https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-01527668 Submitted on 24 May 2017 HAL is a multi-disciplinary open access L’archive ouverte pluridisciplinaire HAL, est archive for the deposit and dissemination of sci- destinée au dépôt et à la diffusion de documents entific research documents, whether they are pub- scientifiques de niveau recherche, publiés ou non, lished or not. The documents may come from émanant des établissements d’enseignement et de teaching and research institutions in France or recherche français ou étrangers, des laboratoires abroad, or from public or private research centers. publics ou privés. Magis rythmus quam metron : the structure of Seneca's anapaests, and the oral/aural nature of Latin poetry 1 Lieven Danckaert, Ghent University Abstract The aim of this contribution is twofold. The empirical focus is the metrical structure of Seneca's anapaestic odes. On the basis of a detailed formal analysis, in which special attention is paid to the delimitation and internal structure of metrical periods, I argue against the dimeter colometry traditionally assumed. This conclusion in turn is based on a second, more methodological claim, namely that in establishing the colometry of an ancient piece of poetry, the modern metrician is only allowed to set apart a given string of metrical elements as a separate metron, colon or period, if this postulated metrical entity could 'aurally' be distinguished as such by the hearer.
    [Show full text]
  • Antigone's Pietas in Seneca's Phoenissae
    Don’t Stand So Close To Me: Antigone’s Pietas in Seneca’s Phoenissae Critics have long noted that Seneca foregrounds the theme of incest in his Theban dramas to a greater degree than previous authors (Fantham 1983; Hirschberg 1987; Barchiesi 1988; Frank 1995; Boyle 2011). In fact, the Oedipus of the Phoenissae – wandering in exile with his daughter Antigone – opens the play with fears about replicating his past sins with his daughter (timeo post matrem omnia, Phoen. 50). And yet despite the persistence of this theme, Seneca’s Antigone is often read as an unpolluted, singular exemplum of filial fidelity separate from her nefanda domus’ incestuous patterns (Paul 1953; Fantham 1983; Hirschberg 1987; Barchiesi 1988; Frank 1995; Mader 2010). This paper challenges this pervasive assumption by investigating how Seneca rewrites Antigone’s legendary pietas. In particular, I argue that Seneca manipulates the language of elegiac devotion to create out of Antigone’s pledges of fidelity a disturbing scene of would-be seduction that threatens to realize Oedipus’ fears. In doing so, I shed new light on how Seneca reclaims a canonical figure from the literary tradition for his own poetic program. Seneca follows tradition by having Antigone pledge to be Oedipus’s eternal companion in exile. Nevertheless, her description of their future wanderings blends this well-known aspect of the Theban legend with a further topos from Latin erotic poetry: the amator’s pledge to follow the beloved anywhere (Phoen. 61-73; cf. Prop.2.26B.29-44; Tib.1.4.41-56; Verg.Ecl.10; Ov.Am.1.9.9-16, Am.2.16.19ff and McKeown 1987 vol 2.
    [Show full text]
  • Thebaid 2: Oedipus Descendants of Cadmus
    Thebaid 2: Oedipus Descendants of Cadmus Cadmus = Harmonia Aristaeus = Autonoe Ino Semele Agave = Echion Pentheus Actaeon Polydorus (?) Autonoe = Aristaeus Actaeon Polydorus (?) • Aristaeus • Son of Apollo and Cyrene • Actaeon • While hunting he saw Artemis bathing • Artemis set his own hounds on him • Polydorus • Either brother or son of Autonoe • King of Cadmeia after Pentheus • Jean-Baptiste-Camile Corot ca. 1850 Giuseppe Cesari, ca. 1600 House of Cadmus Hyrieus Cadmus = Harmonia Dirce = Lycus Nycteus Autonoe = Aristaeus Zeus = Antiope Nycteis = Polydorus Zethus Amphion Labdacus Laius Tragedy of Antiope • Polydorus: • king of Thebes after Pentheus • m. Nycteis, sister of Antiope • Polydorus died before Labdacus was of age. • Labdacus • Child king after Polydorus • Regency of Nycteus, Lycus Thebes • Laius • Child king as well… second regency of Lycus • Zethus and Amphion • Sons of Antiope by Zeus • Jealousy of Dirce • Antiope imprisoned • Zethus and Amphion raised by shepherds Zethus and Amphion • Returned to Thebes: • Killed Lycus • Tied Dirce to a wild bull • Fortified the city • Renamed it Thebes • Zethus and his family died of illness Death of Dirce • The Farnese Bull • 2nd cent. BC • Asinius Pollio, owner • 1546: • Baths of Caracalla • Cardinal Farnese • Pope Paul III Farnese Bull Amphion • Taught the lyre by Hermes • First to establish an altar to Hermes • Married Niobe, daughter of Tantalus • They had six sons and six daughters • Boasted she was better than Leto • Apollo and Artemis slew every child • Amphion died of a broken heart Niobe Jacques Louis David, 1775 Cadmus = Harmonia Aristeus =Autonoe Ino Semele Agave = Echion Nycteis = Polydorus Pentheus Labdacus Menoecius Laius = Iocaste Creon Oedipus Laius • Laius and Iocaste • Childless, asked Delphi for advice: • “Lord of Thebes famous for horses, do not sow a furrow of children against the will of the gods; for if you beget a son, that child will kill you, [20] and all your house shall wade through blood.” (Euripides Phoenissae) • Accidentally, they had a son anyway.
    [Show full text]
  • Discovering Romanity in Seneca's De Otio and De Brevitate Vitae Joshua Dean Wimmer [email protected]
    Marshall University Marshall Digital Scholar Theses, Dissertations and Capstones 1-1-2012 Lend Me Your Voice: Discovering Romanity in Seneca's De otio and De brevitate vitae Joshua Dean Wimmer [email protected] Follow this and additional works at: http://mds.marshall.edu/etd Part of the Ancient History, Greek and Roman through Late Antiquity Commons Recommended Citation Wimmer, Joshua Dean, "Lend Me Your Voice: Discovering Romanity in Seneca's De otio and De brevitate vitae" (2012). Theses, Dissertations and Capstones. Paper 255. This Thesis is brought to you for free and open access by Marshall Digital Scholar. It has been accepted for inclusion in Theses, Dissertations and Capstones by an authorized administrator of Marshall Digital Scholar. For more information, please contact [email protected]. LEND ME YOUR VOICE: DISCOVERING ROMANITY IN SENECA’S DE OTIO AND DE BREVITATE VITAE A Thesis submitted to the Graduate College of Marshall University In partial fulfillment of the requirements for the degree of Master of Arts in Latin by Joshua Dean Wimmer Approved by Dr. E. Del Chrol, Committee Chairperson Dr. Caroline Perkins Dr. Christina Franzen Marshall University May 2012 Copyright by Joshua Dean Wimmer 2012 ii Dedication and Acknowledgments DEDICATION Pro parentibus meis ACKNOWLEDGMENTS I would sincerely like to extend my most deeply felt gratitude to Dr. E. Del Chrol, Dr. Caroline Perkins, and Dr. Christina Franzen of the Department of Classics at Marshall University, as well as to any and to all who have helped in some way, no
    [Show full text]
  • Pausanias' Description of Greece
    BONN'S CLASSICAL LIBRARY. PAUSANIAS' DESCRIPTION OF GREECE. PAUSANIAS' TRANSLATED INTO ENGLISH \VITTI NOTES AXD IXDEX BY ARTHUR RICHARD SHILLETO, M.A., Soiiii'tinie Scholar of Trinity L'olltge, Cambridge. VOLUME IT. " ni <le Fnusnnias cst un homme (jui ne mnnquo ni de bon sens inoins a st-s tlioux." hnniie t'oi. inais i}iii rn>it ou au voudrait croire ( 'HAMTAiiNT. : ftEOROE BELL AND SONS. YOUK STIIKKT. COVKNT (iAKDKX. 188t). CHISWICK PRESS \ C. WHITTINGHAM AND CO., TOOKS COURT, CHANCEKV LANE. fA LC >. iV \Q V.2- CONTEXTS. PAGE Book VII. ACHAIA 1 VIII. ARCADIA .61 IX. BtEOTIA 151 -'19 X. PHOCIS . ERRATA. " " " Volume I. Page 8, line 37, for Atte read Attes." As vii. 17. 2<i. (Catullus' Aft is.) ' " Page 150, line '22, for Auxesias" read Anxesia." A.-> ii. 32. " " Page 165, lines 12, 17, 24, for Philhammon read " Philanimon.'' " " '' Page 191, line 4, for Tamagra read Tanagra." " " Pa ire 215, linu 35, for Ye now enter" read Enter ye now." ' " li I'aijf -J27, line 5, for the Little Iliad read The Little Iliad.'- " " " Page ^S9, line 18, for the Babylonians read Babylon.'' " 7 ' Volume II. Page 61, last line, for earth' read Earth." " Page 1)5, line 9, tor "Can-lira'" read Camirus." ' ; " " v 1'age 1 69, line 1 , for and read for. line 2, for "other kinds of flutes "read "other thites.'' ;< " " Page 201, line 9. for Lacenian read Laeonian." " " " line 10, for Chilon read Cliilo." As iii. 1H. Pago 264, " " ' Page 2G8, Note, for I iad read Iliad." PAUSANIAS. BOOK VII. ACIIAIA.
    [Show full text]
  • Excerpt Terms and Conditions
    Excerpt terms and conditions This excerpt is available to assist you in the play selection process. You may view, print and download any of our excerpts for perusal purposes. Excerpts are not intended for performance, classroom or other academic use. In any of these cases you will need to purchase playbooks via our website or by phone, fax or mail. A short excerpt is not always indicative of the entire work, and we strongly suggest reading the whole play before planning a production or ordering a cast quantity. Jocasta Comedy/Tragedy by Sandra Perlman © Dramatic Publishing Company “Engages both the heart and the mind. … There are times when laughter and sadness are in close juxtaposition.” —The Monterey Herald Jocasta Comedy/Tragedy. By Sandra Perlman. Cast: 3w. Jocasta combines both comedy and tragedy in the story of three women—mother, daughter and servant—bound together by blood and loyalty. In this new twist on the Oedipus complex, we take a look at the myth from Jocasta’s complex point of view as a wife, devoted mother and conflicted daughter. On the night before Jocasta is to marry Oedipus, her mother, Ismene, arrives with a beautiful wedding gown. Ismene, a bawdy, hard- drinking tiger mom who loves being the mother of the queen, comes on a mission to convince Jocasta that being queen again will finally bring her happiness. And so begins a familiar mother-daughter dance. They drink wine and confess their sins in a night they will always remember—and we will never forget. Jocasta is hopeful, radiant and ready for the marriage bed one more time.
    [Show full text]
  • Plays of Sophocles
    E A TEACHER’S GuidE TO THE SiGNET CLASSiCS EDITiON OF SOPHOCLES: THE COMPLETE PLAYS by Laura reis Mayer SerieS editorS: Jeanne M. McGlinn and JaMeS e. McGlinn TEACHER’S Guid 2 A Teacher’s Guide to the Signet Classics Edition of Sophocles: The Complete Plays TabLe of ConTenTs introduction ........................................................................................................................3 list of characters .............................................................................................................3 SynopSiS of the oEdipuS triloGy ..............................................................................4 prereadinG activiTies .......................................................................................................5 DURING READING ACTIVITiES..........................................................................................10 AfTER READING ACTIVITiES .............................................................................................14 ABOUT THE AuTHoR OF THiS GUIDE ...........................................................................19 ABOUT THE EDIToRS OF THiS GUIDE ...........................................................................19 Copyright © 2010 by Penguin Group (USa) For additional teacher’s manuals, catalogs, or descriptive brochures, please email [email protected] or write to: PenGUin GroUP (USa) inC. in Canada, write to: academic Marketing department PenGUin BooKS CANADA LTD. 375 Hudson Street academic Sales new York, nY 10014-3657 90 eglinton
    [Show full text]