<<

ccopertina ok3 o p e r t i n a o k

3 Da uncicloall’altro Il camminodellavita The wayoflife The furiousangel nell’opera diAssagioli Le radicicristiane e cooperazioneinternazionale Psicosintesi interindividuale in questonumero 112-12-2007 9:29:16 2 - 1 2 - 2 0 0 7

9 : 2 9

: Rivista dell’Istituto di Psicosintesi - Anno XX n° 2 Ottobre 2004 - Spedizione in A.P. - art. 2 comma 20/c L. n° 662/96 Varese 1 6 PPsicosintesisicosintesi “ I recognize and affi rm myself as a center of pure self-awareness and of creative, dynamic energy”

“Io riconosco ed affermo me stesso quale centro di pura autocoscienza e di energia creativa, dinamica”.

ccopertinaopertina okok 4 112-12-20072-12-2007 9:29:249:29:24 Psicosintesi n. 2 Ottobre 2004 1

Il passaggio del testimone

opo tanti anni di lavoro e dedizione il Direttore Responsabile della rivista, Gaetano Russo, ha passato le consegne. Abbiamo apprezzato le sue doti di onestà intellettuale e di coerenza, unite alla grande dedizione dimostrata nel portare Davanti negli anni la rivista.Da questo numero dunque a me l’incarico e l’onore della direzione della Rivista di Psicosintesi. Devo ammettere che mi sento frastornata, ma anche entusiasta per l’avventura che aspetta me e tutta la redazione, insieme agli amici che ci hanno sostenuto e incoraggiato in questi mesi di transizione e di rinascita della rivista stessa. Il mezzo stampato è sempre stato nel mio immaginario come una rete ricca di connessioni che ti lascia il tuo tempo e il tuo modo personale di entrarvi, ti permette di rifl ettere e di dissentire, di elaborare e di conoscere, in una parola di partecipare. È come quel gioco enigmistico formato da tanti puntini che uniti in modo sapiente alla fi ne ti permettono di vedere l’immagine completa: così questa rivista andrà a connettere tutti i soci e i simpatizzanti, sia in Italia che all’estero. Mi immagino la rivista appoggiata su una scrivania, in una biblioteca, sul comodino, in auto, oppure sul divano dopo essere stata letta o in attesa di lettura. Sulla scrivania, sul cruscotto, accanto al televisore, la rivista è come una parola evocatrice, un simbolo ricco di energia che brilla e trasforma il nostro pianeta in una grande costella- zione di luci. Ringrazio gli amici e collaboratori, Giuliana, Lina e Massimo, e tutti coloro che ci aiuteranno a dar vita e forma a questa rivista, rendendo così possibile questo progetto di collaborazione ed unità. Patrizia Bonacina Passing the assignments

fter many years of work and commitment, the Responsible Director of the Psicosintesi Magazine, Gaetano Russo, has conveyed his tasks to me. We did appreciate his qualities of consistency and intellectual integrity, along A with his dedication in leading the magazine year after year. Starting this issue, I receive the assignment and the honour to direct the Psicosintesi Magazine. I admit I feel excited as well as enthusiastic for the enterprise that the Editorial Staff, myself, and all the friends who supported and encouraged us in these months of transition and rebirth of the Magazine, are embarking on. In my imagination, the printed medium has always been like a rich network of connections, allowing us to take our time and way to get into it, letting us refl ect and dissent, elaborate and know, in one word: participate. This Magazine is like one of those puzzles made by many separate dots that, once wisely connected, display a complete drawing: in this same way, the Magazine will link all associates and supporters, in Italy and abroad. I can imagine the Magazine on a writing desk, in a library, on a bedside table, in a car, or on a sofa, after being read or waiting to be read. On the writing desk, on the dashboard, by the TV set, the Magazine is like an evocative word, an energy-rich symbol shining and transforming our planet in one great constellation of lights. I say ‘Thank you’ to friends and collaborators, Giuliana, Lina and Massimo, and to all who will help to give life and shape to the Magazine, making possible this project of collaboration and unity. Sommario

Editoriale pag. 1 The way of life Finestre sul mondo La via dell’amore pag. 32 pag. 11 Psicosintesi interindividuale Fantastiche visioni e cooperazione Il cammino della pag. 33 internazionale pag. 3 vita Walk of life pag. 16 Anno XX nuova serie Anche in un n° 2 Ottobre 2004 lager la sintesi è possibile pag. 34 Rivista dell’Istituto di Psicosintesi Da un ciclo all’altro AUTOFORMAZIONE, EDUCAZIONE, From a cycle to RAPPORTI INTERPERSONALI La vita dei centri E SOCIALI, TERAPIA another one pag. 20 pag. 35

Lavori di restauro Tecniche di e risanamento... DIRETTORE RESPONSABILE psicosintesi Patrizia Bonacina Restoration and Psychosynthesis COMITATO DI REDAZIONE Reconstruction... Massimo Baratelli, Lina Malfi ore, exercise pag. 24 pag. 37 Giuliana Pellizzoni [email protected] via Rienza, 2 - 21100 Varese Il mito di Orfeo RESPONSABILE PER I TESTI IN INGLESE Le radici cristiane nella musica pag. 38 Ketia Alexandre nell’opera TRADUZIONE TESTI di Assagioli pag. 7 Marina Ermoli, Alberto Gabba, Dialogo dell’anima Kylie Drew Bartolini con l’anima del COMITATO SCIENTIFICO PierMaria Bonacina, Gaetano Russo, The furious angel mondo pag. 40 Giuseppe Toller L’angelo furioso HANNO COLLABORATO A QUESTO NUMERO pag. 9 Carla Badas, Massimo Baratelli, Serenella Bischi, PierMaria Bonacina, Ina Di Bella, David A. Findlay, Gherardo Giorni, Stefano Guarino, Gisella K. Mamone, Maria Teresa Marraffa, Elena Morbidelli, Fiorella Pasini, Giuliana Pellizzoni, Vittorio Viglienghi STAMPA L’immaginazione B&B Comunicare - Mozzate - via Tarantelli, 16 come comunicazione di sè pag. 27 Un ricordo di Ada Pubblicazione semestrale registrata presso il Bonatti Gallego Tribunale di Firenze il 28 Luglio 1984 al n° 3248 pag. 46 Ed. Istituto di Psicosintesi Io, i miei compagni Ente Morale D.P.R. 1 Agosto 1965 n° 1721 e... il “video”: 50133 Firenze - Via San Domenico 16 Lettera al cronaca di un Tel. (+39) 055 578026 - Fax (+39) 055 570499 direttore pag. 48 www.psicosintesi.it - [email protected] lavoro di gruppo pag. 29

Gli articoli sono pubblicati sotto l’esclusiva responsabilità degli autori; Foto di copertina: Studio d’artista di Enrica Turri le idee sono personali e non impegnano Ricercare il Bello in tutte le forme, perseguire l’Armonia in ogni espressione di sé, questo il cammino dell’uomo. la Direzione della rivista “Psicosintesi”. Per fare della vita un’opera d’arte.

The opinions expressed are those Cover Photo: Artist’s studio of the authors and are not the Seeking for Beauty in all its forms, pursuing Harmony in each expression of the self, this is the path of the human being. responsibility of the board of directors of To make a work of art out of life. the “Psicosintesi” magazine. Psicosintesi n. 2 Ottobre 2004 3 Psicosintesi interindividuale e cooperazione internazionale

Gioiello ugaritico XV-XIV secolo a.C. Roberto Assagioli

Dalla lezione del 17.1.1965 mezzi psicologici e spirituali assistenza e spontaneità, dato Questo messaggio è pubbli- per eliminare i confl itti e per che una pace basata esclusi- cato nel numero di Gennaio II tema della Psicosintesi in- rendere possibile e favori- vamente su schemi politici ed del “Corriere dell’UNESCO’ terindividuale è di attualità, re la cooperazione è stata economici, dei governi non che ora appare anche in ita- poiché è direttamente col- riconosciuta ed affermata potrebbe avere un appoggio liano e del quale consiglio di legato con la Cooperazione dall’UNESCO, l’Organizza- unanime, duraturo e sincero nuovo la lettura. Internazionale alla quale è zione Educativa, Scientifi ca da parte dei popoli del mon- A questa opera la psicosintesi dedicato l’anno 1965, per e Culturale dello Nazioni do, e che perciò la pace deve può arrecare un effi cace con- iniziativa della Organizzazio- Unite. Tale affermazione è essere fondata per non fallire tributo. Come sapete, c’è la ne delle Nazioni Unite e con contenuta nel Preambolo sulla solidarietà morale o in- psicosintesi individuale, l’ar- la collaborazione delle Orga- dello Statuto dell’UNESCO, tellettuale dell’umanità, per monizzazione e l’integrazione nizzazioni da essa fondate, di cui ho citato l’anno scorso queste ragioni è stata creata della personalità singola, ma quali l’Unesco e altre. il primo periodo e che oggi l’UNESCO.” vi è anche la psicosintesi Vi sono vari programmi di riferisco più ampiamente: inter-individuale, la quale attività cooperative su vasta “Dato che le guerre hanno Un’altra dichiarazione nello si occupa dell’integrazione scala e queste naturalmente inizio nell’animo degli uomi- stesso senso è contenuta nel e dell’armonizzazione di possono essere svolte solo ni, è nell’animo degli uomini, bellissimo messaggio che il gruppi di esseri umani sem- da grandi organizzazioni con che vanno costruite le difese Direttore Generale dell’UNE- pre più vasti, dalla coppia corrispondenti possibilità della pace. Dato che l’ignorare SCO, René Maheu, ha rivolto all’intera umanità. I due tecniche e fi nanziarie. Ma vi i modi di vivere dei vari popo- a tutti i giovani del mondo. generi di psicosintesi vanno è un aspetto della cooperazio- li è stato una causa generale Egli dice: svolti contemporaneamente; ne di carattere psicologico e nella storia dell’umanità dei “Sebbene la Cooperazione infatti se non c’è un certo spirituale che è necessario, e sospetti e della diffi denza, e Internazionale esiga per grado di psicosintesi, di ar- che in un certo senso rende che le differenze fra essi han- essere effi cace solida orga- monizzazione negli individui possibili e garantisce, o per no portato troppo spesso allo nizzazione e tecniche, essa che compongono i gruppi e la lo meno accresce, gli effetti scoppio dalla guerra, dato che non potrebbe venir attuata comunità, anche la coopera- della cooperazione di caratte- l’ampia diffusione della cultu- soltanto con questi mezzi. zione fra questi è ostacolata re esterno. Consiste nell’uso ra e l’educazione dell’umanità Essa richiede anche, e più, e può esserne addirittura im- dei metodi psicologici che alla giustizia, alla libertà e alla una certa apertura mentale, pedita. Come ho accennato favoriscono la cooperazione pace sono indispensabili per un certo slancio del cuore, in una delle lezioni dell’anno e, non meno importante, la dignità dell’uomo e costi- insomma una disponibilità, scorso, se una persona ha nell’eliminazione degli tuiscono il sacro dovere che anzi una vocazione di tutto confl itti in se stessa, cioè se ostacoli psicologici alla sua tutte le Nazioni devono adem- l’essere, la vocazione della ha due o più sub-personalità attuazione. L’importanza dei piere in uno spirito di mutua fratellanza umana.” in contrasto fra loro, non può 4 Psicosintesi n. 2 Ottobre 2004

creare un rapporto armonico più veritiero se le attività con gli altri. Se la sub-perso- cooperative fossero messe in nalità A si armonizza, s’inten- evidenza o fossimo indotti a de con un’altra persona o con pensare che il mondo si regge un gruppo, la sub-personalità sulla cooperazione e non sui B invece si oppone ed è in confl itti.” confl itto, o viceversa. Inoltre Questo è un atto di accusa noi tendiamo a proiettare tan- contro tutta la stampa quo- to i nostri confl itti quanto le tidiana e la maggior parte di nostre tendenze aggressive e quella periodica. Se il mondo combattive sugli altri; perciò fosse veramente quale ce lo condizione necessaria di una mostrano i giornali, non po- buona psicosintesi interindi- trebbe reggere una settima- viduale è un certo grado di na. Essi mettono in evidenza psicosintesi individuale in sistematicamente le mani- tutti i componenti. festazioni inferiori, morbose Ma è vero anche l’inverso: un e criminali degli individui e ambiente famigliare, sociale, dei popoli, ma, come ha detto nazionale pieno di confl itti Nehru, vi è tutto l’altro lato: può ostacolare grandemente le attività cooperative di cui la psicosintesi armonica dei i giornali si occupano ben singoli, può suscitare confl itti poco di parlare perché non fra gli individui e la società. sono sensazionali ma che Vi è pure la pressione e l’in- sono quelle sulle quali si vadenza della società, sotto regge il mondo. forma di stato, sugli individui Ora, per merito dei “premi (caso estremo: il totalitari- di bontà” Motta e di altri, smo) e vi è pure la pressione sono rese note dai giornali psicologica che porta al alcune manifestazioni di conformismo, ad uniformarsi solidarietà umana, fra gli alla mentalità ed ai modi di umili, fra persone “ordina- vivere collettivi. Mentre la “Cielo stellato” - Mosaico rie” che talvolta sono veri maggioranza si adegua pas- Tomba di Galla Placidia, Ravenna (sec. V) eroi della cooperazione e sivamente, c’è una minoranza della fraternità. Ma quelli non piccola che reagisce con resi noti sono poche decine, la ribellione. Per poter cooperare in modo iniziale a stabilire l’Anno mentre ce ne sono molti, Fra gli scrittori eminenti e effi cace ed armonico occorre di Cooperazione Interna- molti più di quanto si creda. gli psicologi che hanno più che ci sia un’adeguata co- zionale. Sono questi umili eroi che messo in guardia contro il municazione, tanto fra coloro Ecco le sue signifi cative pa- sostengono il mondo. Ciò è conformismo o hanno alzato che collaborano quanto con rale al riguardo, pronunciate ovvio, non richiede commen- la bandiera della libertà e coloro che ci proponiamo di all’Assemblea Generale delle ti; ma purtroppo è talmente dell’autoaffermazione in- aiutare. Attualmente i mezzi Nazioni Unite il l0 Novembre grande la massa, la fi umana dividuale in senso buono, materiali di comunicazione 1961: di comunicazioni negative, ricorderò Erich Fromm o Carl sono immensi, questo non “Viviamo in un mondo di allarmanti, futili o, peggio, Gustav Jung, il quale incita è il problema; il problema confl itti, eppure il mondo va tendenziose o addirittura all’”individuazione’ di fronte è di comunicare bene. Il avanti e ciò senza dubbio in false, a scopo di propagan- all’asservimento collettivo. comunicare bene richiede virtù della cooperazione fra le da, al servizio di interessi Questo è un problema im- due cose: primo, che si nazioni e gli individui. Poco egoistici, individuali e di portante di psicosintesi: i comunichino fatti e idee è noto, poco viene detto sulla gruppo, che occorre l’azione giusti rapporti fra individuo utili, positive, costruttive; cooperazione che viene svol- di tutti coloro che lavorano e società. secondo, che quello che si ta, mentre molto si parla su in senso costruttivo per comunica venga giustamente ogni punto di confl itto. Perciò arginare e controbilanciare Vediamo ora quali sono lo compreso. il mondo è dominato dall’idea quella fi umana mediante la condizioni necessarie per E’ appunto la prima esigenza dei confl itti esistenti e pensa comunicazione e la diffusio- una cooperazione feconda. che, per iniziativa del pan- che viviamo sull’orlo del di- ne di fatti e di attività che La prima è la comunicazione. dit Nehru, diede la spinta sastro. Si avrebbe un quadro rivelino gli aspetti migliori e Psicosintesi n. 2 Ottobre 2004 5

superiori dell’umanità. assai diverso. Prendiamo un ta e valutata, è quella fra atteggiamento, di rapporto La seconda esigenza è più esempio dei più semplici, la i sessi, fra uomo e donna. con gli altri; perciò l’intesa complessa e richiede un’ope- parola “cane”; per alcuni il La psicologia maschile o fra estroversi e introversi è ra più approfondita, più sotti- cane è un fedele amico del- quella femminile sono pro- molto difficile. Soprattutto le, basata su adeguate cono- l’uomo (c’è chi è arrivato a fondamente diverse. Questo in Italia è un problema arduo scenze psicologiche e l’uso dire “più conosco gli uomini, non è sempre evidente, sia per gli introversi che, essen- di tecniche adatte. Vi sono più apprezzo i cani”), ma se per mancanza d’indagine do una minoranza di fronte due grandi cause, o gruppi qualcuno da bambino è stato psicologica, sia per il fatto alla grande maggioranza di cause, delle difficoltà o morso da un cane, la parola che, fortunatamente in ogni estroversa, si trovano molto degli errori nella “comunica- evoca l’immagine di qualcosa uomo c’è una percentuale a disagio. zione”. Primo, l’imperfezione che può nuocere, di pericolo- femminile, in ogni donna c’è Inoltre vi sono i vari tipi psi- dei mezzi di comunicazione so, e suscita reazioni di osti- una percentuale maschile. Se cologici dovuti al prevalere e soprattutto del linguaggio: lità e di difesa. Perciò, come queste non ci fossero, uomo di una data funzione: sen- una stessa parola ha mol- dice la semantica, il cane A e donna sarebbero esseri in- sazione, emozione, pensiero, teplici significati, qualche del primo è ben diverso dal comprensibili l’uno all’altro. intuizione, immaginazione, volta addirittura contrastan- cane B del secondo. Altre differenze psicologiche volontà. In un mio scritto sui ti. Un esempio evidente è Lo stesso avviene, in mi- sono quelle tra gli estroversi Tipi psicologici ho messo in quella della parola “amore”, sura molto maggiore e più e gli introversi. Essi hanno evidenza che se quattro per- che signifi ca una quantità di complessa, per parole come un modo tutto diverso di sone vedono un paesaggio, sensazioni, impulsi, senti- “amore” che suscitano ricordi rapportarsi con la vita, col vedono quattro cose com- menti molto diversi. Questo e reazioni molteplici, diverse mondo e con gli altri. Gli pletamente diverse. Un tipo sarebbe un inconveniente od anche contrastanti. estroversi -come dice la sensoriale, ad esempio un relativo se quelli che usano parola -sono volti al di fuori, agricoltore, vede dei poderi una parola che ha vari sensi Tutto ciò riguarda le reazioni verso gli altri sia affettiva- e li valuta, un tipo emotivo, si dessero la pena di indicare dovute alla storia personale mente, sia aggressivamente; immaginativo, ad es. un pit- volta per volta qual è il signi- dell’individuo. Ma vi sono poi per loro è il rapporto con gli tore, vede colori, masse di ficato nel quale la usano. i vari i tipi psicologici, cioè la altri, anche con le cose, col luce e di ombra; uno scien- Per usare un inglesismo, varia costituzione psicologica mondo, che ha l’importanza ziato vede delle formazioni dovrebbero “qualificarla”, originaria di ognuno, indipen- principale. L’introverso inve- geologiche; un mistico vede cioè determinare l’uso che ne dentemente dalle esperienze ce vive soprattutto nel mondo la manifestazione di Dio nella fanno nel contesto particola- che ha fatto. E qui le diversità interno, per lui questo è il più bellezza della sua creazione. re. Ma quasi nessuno si dà sono grandissime. La prima reale, qualche volta quasi il Le relazioni che queste per- la pena di far questo, e non differenza psicologica, che solo reale; di qui grandissime sone potrebbero scrivere sulla solo non lo fa con gli altri, ma non è abbastanza conosciu- differenze di valutazione, di loro osservazione del paesag- adopera confusamente la pa- gio potrebbero non contenere rola lui stesso, senza rendersi quasi una parola in comune. ben conto di quale signifi cato Vi è quindi incomprensione e le attribuisce. Da ciò deriva spesso giudizi critici fra i vari una quantità di malintesi e di tipi. Per molte persone -come errori di comunicazione. dice Carducci – “il poeta è Il secondo gruppo di cause un perdigiorno che va intorno è la soggettività di chi riceve dando il capo nei cantoni”. le comunicazioni. Ognuno Viceversa molti artisti di- capisce, o, peggio crede di sprezzano eccessivamente capire, a modo suo. Vi sono gli uomini pratici, senza i interpretazioni diverse e mol- quali forse non avrebbero to spesso erronee per ragioni da mangiare. Perciò occorre personali, come i complessi una buona conoscenza della emotivi dovuti ad esperien- psicologia differenziale per ze del passato. Ognuno di conoscere, valutare e trattare noi ad una parola associa, i vari tipi psicologici. spesso senza rendersene conto, le esperienze positi- Per la comprensione dei ve o negative cha ha avuto simboli verbali delle paro- riguardo a ciò che signifi ca, le, c’è una nuova scienza: e quindi la intende in modo la semantica -nuova relati- 6 Psicosintesi n. 2 Ottobre 2004

vamente, poiché anche in verso e chi può averlo fatto! Garibaldi, il braccio; Cavour di individui che ha fatto l’op- passato era stata coltivata, Pur senza arrivare a questi la mente; Vittorio Emanuele il posto, sino a rinunciare alla ma sporadicamente ed in estremi, si può dire che in coordinatore. Erano tutti ani- famiglia: sacerdoti, monaci, modo non sistematico. Per modo più o meno velato o, mati dal proposito di attuare missionari, ecc.. Attualmente smascherare gli atteggia- come si suol dire ora, “sofi - l’unificazione ed ognuno le attività extra-familiari ten- menti soggettivi dovuti a sticato”, avviene così a molti diede il contributo delle sue dono ad attirare sempre più esperienze personali occorre di noi. André Maurois ha qualità specifi che. E’ stata gli individui. Una proporzione una psicoanalisi ben intesa, detto argutamente: “l’uomo una cooperazione spesso equilibrata è molto diffi cile; che può essere anche una normale cambia di fi losofi a riluttante, imposta dalle cir- non si possono dar regole, autopsicanalisi. Tutto questo dieci volte al giorno”. Tutto costanze, che ha fatto l’Ita- poiché si tratta di un proble- riguarda la comprensione che ciò sta ad indicare come la lia. Questo esempio è molto ma strettamente individuale. si potrebbe chiamare oggetti- mancanza di concezione incoraggiante, dimostra che Si può dire che una soluzione va, realistica. coerente, stabile e costruttiva si può cooperare anche liti- armonica è possibile quando Ma vi è un altro genere di- della vita costituisca un forte gando... fi no a un certo pun- i membri di una stessa fami- verso e superiore di compren- ostacolo ad ogni cooperazio- to. Basta lasciare i punti di glia non si chiudono in un sione, quella del signifi cato ne armonica e feconda. divergenza, fuori dalla zona egoismo di gruppo, o -come profondo, del valore, della di cooperazione. purtroppo spesso avviene- funzione di ogni cosa e di I tipi ed i gradi della coope- Naturalmente, l’unione non logorano le loro energie ogni essere nell’insieme della razione sono molti e diversi. politica e strutturale non è e i confl itti intrafamiliari, ma realtà, nella vita, nel divenire In senso generale si può dire sufficiente a creare la psi- invece cooperano volontaria- universale, si potrebbe dire che la condizione necessaria cosintesi di una nazione (gli mente, sia pure in varia misu- nella sintesi cosmica. Questo per la cooperazione è uno attuali avvenimenti in Italia lo ra, ad attività culturali, socia- implica una concezione del- scopo, un proposito comune dimostrano abbastanza chia- li, umanitarie extra-familiari. la vita e del mondo, diciamo a cui collaborino vari indivi- ramente). L’unione struttura- Esempi più o meno riusciti pure una filosofia, questa dui e gruppi. le è necessaria, ma è soltanto di ciò vanno diventando fre- parola non deve allarmare Si può cooperare partendo da la base della vera psicosintesi quenti nella vita moderna, i e suscitare reazioni negative punti, da posizioni lontane o della nazione. Ma tale psico- rapporti tra famiglia e società per “complessi” scolastici anche opposte, se la nostra sintesi completa non esiste stanno divenendo più nume- o d’altro genere. In realtà azione mira e converge ver- ancora in alcuna nazione. rosi ed attivi. Essi costitui- tutti, anche le persone più so uno stesso ideale, verso scono problemi di psicosin- semplici, non intellettuali, l’attuazione di uno stesso Anche i gradi della coopera- tesi interindividuale, oggetto hanno una concezione del compito; in altre parole, se zione possono essere diversi: di altre rifl essioni. mondo, e quindi una fi losofi a. si è animati da una stessa per il risultato complessivo Tale concezione è per lo più volontà. Questo è un punto basta che una parte di ognu- implicita, quasi inconscia, importantissimo: non occorre no cooperi. non chiaramente formulata, essere d’accordo in tutto por Per ogni individuo, cioè, ma non di rado emerge in cooperare. Basta essere d’ac- possiamo avere una misura o qualche osservazione o com- cordo nel campo, nell’area in quota di partecipazione alle mento su se stessi, sugli altri, cui si coopera. varie attività cooperative. Il sugli avvenimenti. Spesso è Un esempio tipico, direi numero, la misura ed anche una concezione negativa, di quasi estremo, di ciò è quel- la qualità di queste partecipa- critica, ribellione, svalutazio- lo che si potrebbe chiamare zioni multiple costituisce uno ne della vita; e il suicidio è il miracolo della unifi cazione dei problemi più diffi cili da l’espressione massima della dell’Italia. Essa, prima del risolvere per ognuno di noi. negazione basata sulla in- 1848, era divisa in vari stati Accennerò soltanto a quello comprensione del signifi cato e in parte soggetta ad altre della proporzione della coo- della vita. nazioni. Come tutti sanno, perazione che ciascuno può o Ancor più spesso la conce- l’unifi cazione è avvenuta so- vuole dare alla vita familiare zione della vita è mutevole, prattutto per opera di quattro ed a quella sociale. contraddittoria; essa varia a uomini : Garibaldi, Cavour, Il caso più frequente, almeno seconda delle circostanze e Mazzini e Vittorio Emanuele fi no a poco tempo fa, era quel- degli eventi: quando le cose II. Ebbene, essi non soltanto lo di dare il massimo posto al ci vanno bene, si è inclini alla erano diversi, ma spesso in gruppo familiare e poco, ed in valutazione positiva e all’otti- acuto contrasto tra loro, ma via subordinata, alle collabo- mismo; quando vanno male, furono tutti necessari: Maz- razioni extra-familiari. Ma vi è si critica e si condanna l’uni- zini fu il cuore e l’anima.; stata sempre una minoranza Psicosintesi n. 2 Ottobre 2004 7 Le radici cristiane nell’opera di Assagioli

Gherardo Giorni

GRATRY, Auguste Alphonse. Teologo e fi losofo francese (Lille, 1805 - Montreux, 1872). Sacerdote nel 1832, fu nominato professore di teologia morale alla Sorbona nel 1863 e accademico di Francia nel 1867. Ebbe varie polemiche dottrinarie specialmente con il Vacherot, ma più accese discussioni destò all’epoca del Concilio Vaticano I° impugnando in quattro celebri lettere la tesi dell’infallibilità papale, che però accettò non appena ne fu proclamato il dogma. Fu tra i primi a sostenere, per i cattolici del suo tempo, di divenire una forza intellettuale e di tradurre in linguaggio contemporaneo “la grande fi losofi a cristiana per estenderla ai bisogni della vita dei popoli”. La sua opera più nota è “Le L’ispirazione per questa breve casione, della molteplicità Serra S. Abbondio Eremo sorgenti: consigli per la rifl essione sulle radici cultu- culturale e spirituale del di Fonte Avellana guida spirituale” (1861). rali del pensiero di Roberto fondatore della Psicosintesi, Assagioli è nata ascoltan- molteplicità che compren- do la relazione di Andrea de, secondo lui, una radice se si era dimenticato del- ma ammise che sarebbe stato Bocconi presentata all’ulti- ebraica, una radice teosofi ca la radice cristiana, radice importante fare una ricerca, e mo Convegno di Psicosintesi ed una induista. che io ravviso nell’opera di mi suggerì di rileggere in par- dello scorso aprile. Passeggiando con Andrea Assagioli. ticolare uno scritto di Luisa Bocconi parlò, in quell’oc- nel pomeriggio gli chiesi Egli non ce la riconosceva, Lunelli edito dal Centro Studi 8 Psicosintesi n. 2 Ottobre 2004

prima fra tutte la storia del della psicosintesi terapeuti- è riservata solo ai grandi arti- KEMPIS, Tommaso da. fi glio, battezzato con il nome ca” pagg. 174-176). sti, agli scienziati, ai religiosi Il Canonico Tommaso di Ilario Francesco, che si Voglio ricordare poi la fre- e ai geni? Oppure la possono Hamerken, detto da ammalerà e morirà giovane quente citazione dei mistici avere anche le persone comu- Kempis dal borgo in di tisi. cristiani come Santa Teresa ni?”, Assagioli cita Tommaso cui nacque nel 1379, Il padre si mostra favorevole, D’Avila e S. Giovanni della da Kempis, il presunto autore è il più noto esponente continua il racconto, ad in- Croce e la meditazione su de “L’imitazione del Cristo” della Congregazione traprendere il faticoso viaggio brani evangelici. e Auguste Gratry (per notizie dei “Fratelli della Vita a S. Giovanni Rotondo dove Tornando allo scritto citato su questi due autori, vedi Comune”, Confraternita la madre, accompagnata da sopra, racconta ancora Luisa riquadri a parte). religiosa che fi orisce Luisa, desidera farlo vedere che nel fondare la psicosin- Di quest’ultimo gli piace so- in Olanda nella prima da Padre Pio. tesi “il suo problema era prattutto la bella descrizione metà del secolo XIV. Negli ultimi anni della vita di portare la psicosintesi della sua esperienza del Sé Divenne vice - priore d’Assagioli, inoltre, egli sof- ad ambienti e a persone. Transpersonale che si trova del convento dove visse friva di forme infl uenzali, una Desiderava incontrare inse- nel suo scritto “Les sources” quasi tutta la sua vita delle quali talmente virulenta gnanti, interessare genitori, (Le sorgenti).. (muore nel 1471), fu da indurre il medico curante educatori, lavoratori sociali, Concludo qui con la consa- maestro dei novizi, a ricoverarlo a Careggi. In umanisti, psicologi, medici, pevolezza che l’argomento ri- predicatore, calligrafo, quell’occasione fu in peri- sacerdoti”. chiederebbe ben altro spazio. studioso di teologia, colo di vita e una notte in Là dove la radice cristiana I pochi spunti che ho voluto scrisse le biografi e cui la malattia sembrava al però è più esplicita, e la riportare possono costituire, di alcuni confratelli suo acme, Luisa racconta: esplicita lo stesso Assagioli, mi auguro, una base per ap- famosi. “Recitammo insieme la è nell’intervista rilasciata a profondimenti e dibattiti fu- Copiò molti scritti della preghiera della sera. La reci- Stuart Miller nel 1973. turi. letteratura mistica tammo al fi anco di Roberto Alla domanda “Questo tipo e ascetica, tra cui e, fi nendo, Nella raccomandò d’esperienza - quella del Sé - l’Imitazione di Cristo, caldamente il marito a Padre apponendo in fondo al Pio. Il mattino successivo la volume la scritta “fi nito dottoressa che veniva a far e compiuto per mano di visita all’infermo chiese a “Tommaso da Kempis ce ne mostra un esempio Fr. Tommaso da Kempis Luisa spiegazione sulla pre- nella sua Imitazione di Cristo. Da un punto di vista sul Monte di S. Agnese senza di un frate in camera psicologico possiamo dire che il Cristo col quale presso Zwolle (Olanda), di Assagioli. La fretta del dialoga Tommaso è il suo Sé Transpersonale; e nell’anno del Signore raccogliere le mie cose per questo senza negare l’esistenza di realtà al di sopra 1441”. la partenza mi permise di non dell’individuo. Come vediamo nel diagramma, Fu questa sottoscrizione avere tempo per una delicata la stella del Sé è situata in parte dentro l’ovale d’amanuense che lo spiegazione” così conclude rappresentante l’individuo, e in parte fuori: ciò sta fece ritenere autore l’interpellata. ad indicare che il Sé individuale è in contatto con del testo, considerato Lasciamo nel segreto della quello che è chiamato il Sé Universale. “il più sublime libro coscienza il senso di questi In ogni caso, migliaia di individui, forse milioni, religioso del Medioevo”. eventi e veniamo, per torna- hanno avuto l’esperienza del Sé e ne hanno talvolta re alla radice cristiana che lasciato testimonianze. In India tradizionalmente secondo me è presente nel è chiamato “Atman”. Alcuni dei più profondi suo pensiero, a diversi dati mistici cristiani ne hanno avuto l’esperienza e lo Assagioli, intitolato “Roberto, di fatto che avallano questa hanno chiamato in vari modi: la “scintilla divina”, Nella e Luisa”. mia convinzione. “l’apice”, la “base dell’anima”, il “Centro”, In questo scritto si eviden- Innanzi tutto consideriamo “l’essenza interiore”. A me piace in modo ziano l’apertura e la stima il particolare interesse di particolare la vivida descrizione di Auguste Gratry: verso la Religione Cattolica Assagioli per Dante Alighieri, “Io sentivo una forma interiore…piena di forza, di professata dalla moglie Nella, di cui rilesse la Divina bellezza e di gioia…una forma di luce e di fuoco alla quale egli riconosce, in Commedia e le opere minori che sosteneva tutto il mio essere; una forma stabile quanto madre, il compito mentre era in carcere. e perenne, sempre la stessa, spesso ritrovata nella di educare il fi glio alla sua Da questa lettura trasse un mia vita, dimenticata negli intervalli, e sempre fede. complesso esercizio: l’eser- riconosciuta con trasporto e con l’esclamazione : Vi si trovano notizie sulla cizio sulla Divina Commedia “Ecco il mio vero essere!””. vita familiare di Assagioli, di Dante (“Principi e metodi Psicosintesi n. 2 Ottobre 2004 9 TThehe ffuriousurious aangelngel L’angelo furioso

Gisela Kirberg Mamone

Thora La prima volta che vidi il fi lm «Lezioni di tango» (The tan- Klinckowström 1918 go lesson) fui presa da un insolito turbamento. Mi venne Modigliani la pelle d’oca: questo non indicava forse che qualcosa si agitava nella profondità dell’anima? Era come un «prurito», qualcosa che mi preoccupava e che mi infastidiva. Non era spiacevole, era come se sapessi di avere a che fare con qualcosa di «nuovo» che entrava nella mia vita e non sapevo se sarebbe stato del tutto salutare. Poi, per caso, vidi nuovamente il film in televisione. Nuovamente ebbi la pelle d’oca. Qualcosa stava cercando di farsi strada verso di «me»: ma It was a rare feeling that came over me when I fi rst saw che cosa? the fi lm The tango lesson. I got goosebumps all over me, Cosa c’era nella musica che faceva così tanta presa su di and doesn’t that mean that something is strirring deep me e mi afferrava? Il bandoneon lamentoso, il suono tre- in the psyche? It was like a rash, something that itched molante dell’armonica a bocca, i sospiri dolci del violino and bothered me and wouldn’t go away. Not that it was punteggiati dai ritmi dello staccato (?), le melodie ondulate unpleasant - it was more that I knew I had to deal with e costanti? something NEW coming into my life and dind’t know if it Ascoltando i tanghi argentini di Oswaldo Pugliese e Astor was entirely wholesome. Piazzolla mi vidi come nel fi lm: in un buio caffè di Buenas Then, by change, I saw the fi lm again on TV. Aires dai soffi tti alti e con le pareti coperte di specchi, Goosebumps again. Something was trying to get through enormi pilastri, tavolinetti di marmo ovunque, mentre to me, but what? guardavo i ballerini. What was it about the music that gripped me so? The wailing Giovani innamorati, coppie anziane, persone grasse, magre, bandoneon, the quivering mouth organ, the sweet sobs of basse e alte, gente improbabile che si muoveva intorno the violin, punctuated by staccato rhythms, the steady come in trance. Alcuni erano estranei e si legavano per ondulating melodies? listening to the Argentine tangoes la durata della danza con intimità intensa e impersonale. by Oswaldo Pugliese and Astor Piazzolla, I saw myself as in Tutto questo aveva poco a che fare con Rodolfo Valentino the fi lm: in a high ceilinged cavernous csfé in Buenos Aires, e i miei clichè sui gigolò dai capelli impomatati e gli occhi with mirrors all around and huge pillars, little marble tables cerchiati di kohl. everywhere, watching the people dance: young lovers, old Queste coppie che avanzavano sul pavimento in uno stretto couples, fat people, skinny people, short people, tall people, abbraccio, le teste piegate l’uno verso l’altra, che si muove- unlikely people, moving about as in a trance. vano come una cosa sola con passo strisciato, le ginocchia Strangesr some, bonding for the duration on the dance with che si piegavano e distendevano, i fi anchi che si torcevano an intense, impersonal imtimacy. This had little to do with e ruotavano, i piedi che si dimenavano e che calciavano Rudolf Valentino and the clichéd notion I’d had about slick- - queste coppie danzando esprimevano chi erano e cosa haired gigolos with kohl ringed eyes. These coiples here, vivevano, come se le loro esperienze di vita, le loro gioie e walking about the fl oor in a locked embrace, heads bent dolori, le loro forze e debolezze, fossero condensate in un towards one another, moving as one in a gliding walk, knees unica energia che trovava un’espressione più elevata nella bending and stretching, hips twisting and turning, ankles loro danza. wiggling and kicking, these couples were dancing out who Nella loro danza erano tutti uguali e tutti diversi. 10 Psicosintesi n. 2 Ottobre 2004

they werw and what they lived, as if their life experiences, Decisi che dovevo imparare quello che potevo, benchè sem- their joys and sorrows, their strenghts and weaknesses, brasse che non ci fossero modelli o passi da apprendere. were condensed into one energy which found a heightened Ogni notte prima di addormentarmi sentivo la musica nella expression in their dance. In their dancing, they were all testa, quella stessa musica che potevo sentire nei miei sogni the same and all different. e che era lì quando mi svegliavo. There seemed to be non rhyme or reason, no patterns or Rividi molte volte la registrazione del fi lm. steps that could be learnt, and yet I decided I had to learn «Ti muovi come un angelo» - dice la donna all’uomo e dopo, what I could. Each night before I feel asleep, I heard the quando diventano partner, lui le dice rabbiosamente «Devi music in my head. In my dreams I could hear the music. seguire! Fai tutto da te. Io non posso fare niente. Niente». It was still there when I woke up. A questo punto mi irritavo: perchè lei deve seguire? è una It was many times I watched the fi lm on video. «You move ballerina esperta, perchè deve soffocare il suo virtuosismo? like an angel» says the woman to the man, and later, when perchè non possono ballare insieme alla pari? al giorno they have become partners, he barks at her: «You must d’oggi dire ad una donna che deve «seguire» ciecamente follow! You are doing everything yourself. I can do nothing. l’uomo, anche solo nella danza, fa innervosire. Nothing.» At that point I always felt my hackles rising. Why Più avanti nel fi lm la donna racconta all’uomo l’episodio must she follow? She’s an accomplished dancer, why stifl e biblico in cui Giacobbe incontra uno sconosciuto con cui her virtousity? Why can’t they dance together as equals? lotta tutta la notte. In this day and age, to tell a woman to «follow» her man All’alba Giacobbe si rende conto che non potrà mai scon- blindly, even if only in a dance, takes some nerve. Later in fi ggerlo perchè si tratta di un angelo. the fi lm, the woman tells the man the story from the Bible: O di Dio. O di sè stesso. Jacob meets a strnager, they wrestle all night. At dawn Mentre salivo le scale della sala da ballo per la mia prima Jacob realized that he can never defeat hiem, because he lezione di tango le ginocchia mi tremavano e avevo le mani is an angel. Or God? Or himself? sudate. Dopo tutto ho quasi sessant’anni e non ballo da Climbing the stairs to the ballroom for my fi rst lesson, my più di quaranta. knees were knocking and my hands sweaty. A mio marito il ballo non interessava e così mi trovavo da After all, I am almost sixty and had not danced in over forty sola come una zitella a fronteggiare la musica. years. My husband wasn’t interested, so here I had to face Seguivo le istruzioni dell’insegnante. the music alone as an old single girl. Io non ero all’altezza, ma facevo del mio meglio per emulare I followed the instructions of the teacher. I tried my best quello che avevo visto fare nel fi lm. to emulate what I had seen them do in the fi lm. I was bad, Il mio partner non aveva la minima idea di come fare, men- but I had a rough idea. My partner was clueless. Surely tre io una mezza idea l’avevo: era certamente mio dovere it was my duty to tell him what steps we were supposed indicargli i passi da fare, in che direzione avanzare, come to do, which way to face, how to position the hands. I mettere le mani. Eseguivo i passi prima del mio partner, pen- anticipated and executed each next step even before my savo che fosse la cosa giusta per superare questa prova. partner did. I thought I was doing fi ne, getting us through Finché il maestro di tango venne di corsa verso di noi gri- this ordeal. dandomi «Lei sta aiutando il suo partner! Nel tango l’uomo Until our tango teacher came charging towards us, yelling guida e la donna segue! Lei balla come un uomo!». at me: «You are HELPING your partner! In Tango, the man «La storia della mia vita», borbottai. leads, the woman follows! You dance like a MAN!.» In pochi secondi tutto quello che ero stata portata a credere «The story of my life», I muttered. Within seconds I lost sul ruolo della donna come «collaboratrice» dell’uomo era all I was brought up to believe about the woman’s role as andato perso. helpmate. And I realized the goosebumps had been about. E capii a cosa era dovuta la pelle d’oca. There was ANOTHER way: the way of NOT knowing what C’era un altro metodo, quello di non sapere quale dovesse the next step is, or should be, or ought to be. Or waiting essere il passo successivo. Quello di restare in attesa e and letting it emerge. lasciarlo emergere. Per tutta la mia vita avevo desiderato How I had longed all those years of my life to be guided intensamente di essere guidata e diretta da una forza su- and directed by a force higher and wiser than my own. To periore e più saggia della mia. Seguire sarebbe stato una follow - tha woul be bliss. gioia per me. Avere qualcuno che mi prendesse per mano To have someone take me by the hand and lead me like a e mi conducesse come un bambino. child. To trust and have faith that it would be allright to Saper confi dare e aver fi ducia che sarebbe stato giusto follow. But would it be safe? seguire. Ma sarebbe stato sicuro? Here was my change, in the tango, for three minutes, to give Ecco la mia opportunità nel tango, per tre minuti, di offrire myself the experience, even if it was a mere illusion right a me stessa questa esperienza, anche se per ora era una now. Maybe in time, it would become real on the inside. semplice illusione. Forse col tempo sarebbe divenuta rea- With my heart pounding, I stood still and looked at my tango le, internamente. Col cuore che batteva restai immobile e partner, waiting. guardai il mio partner di tango, in attesa. Psicosintesi n. 2 Ottobre 2004 11 TThehe wwayay ofof llifeife La via dell’amore

David Alastair Findlay

I am in the bathroom at my Sono nel bagno di casa, una home. A december morning, mattina di dicembre, tre mesi three months before my fi fty prima del mio cinquantadue- second birthday. It is still dark simo compleanno. Fuori è outside. I have just wasted ancora buio. Ho sprecato il the time I had set aside for my tempo destinato alla medita- early morning checking my zione mattutina controllando emails and fi ddling about on la posta elettronica e gin- the computer. This has been gillandomi al computer. Va going on for several months, avanti così da diversi mesi, always fi nding something to trovando sempre qualcosa distrct me from my spiritual che mi distrae dalle attività desciplines. I haven’t been spirituali. metitating, I haven’t been Sono mesi che non medito e writing. I feel dull and empty non scrivo. Mi sento opaco, and defeated as I wait for the vuoto e sconfitto, mentre bath to fi ll and contemplate aspetto che la vasca si riem- the day ahead. I can’t really pia e contemplo il giorno che understand why people carry sta nascendo. on coming to see me for Non riesco proprio a capire phychoteraphy, I feel I have perchè la gente continui a nothnig to offer, but I have venire da me per la psicote- to continue to work because rapia, sento che non ho nulla I have bills to pay and, in any da offrire, ma devo continuare case, what else could I do a lavorare perchè devo pagare at my age? As I take off my i conti e, in ogni caso, cosa dressing gown I catch sight potrei fare alla mia età? of my corpulent body in the Mentre mi tolgo i vestiti non Ivan Rabuzin, Mio fi glio, 1966. mirror and wince at the fl ash mi guardo, ma scorgo con la of self loathing and shame coda dell’occhio il mio corpo I feel. I lie in the bath and look up at the badly fi tted grasso nello specchio. Mi accorgo di trasalire per la ripu- plystyrene tiles on the ceiling, the old yellow shower curtain gnanza e la vergogna. and the peeling 1970’s wallpaper. I check my watch, I have Mentre sto nella vasca guardo le piastrelle di plastica del eight minutes before my fi rst appointment. I turn the hot soffi tto posate male, la vecchia tenda gialla della doccia tap on with my toe. e la carta da parati degli anni settanta che si stacca dal muro. As I relax into the warm water I feel a tiny speck of Controllo l’orologio, ho otto minuti prima del mio primo ap- something in my chest. It softly explodes and starts to puntamento. Apro il rubinetto dell’acqua calda col piede. expand. With the expansion comes sensation of timeless space, a feeling of peace and well being. My perception Mentre mi rilasso nell’acqua tiepida avverto un qualcosa nel changes, the emptiness and self loathing is replaced by petto che esplode dolcemente e comincia ad espandersi. 12 Psicosintesi n. 2 Ottobre 2004

an understanding that there is really nothing in my life Con l’espansione giunge una sensazione di spazio senza tem- that is not there to serve some purpose. The contents of po, di pace e di benessere. La percezione cambia, il vuoto e my experience does not exactly change, it just becomes la ripugnanza sono sostituiti dalla comprensione che non c’è subtly imbued with meaning, all the sharp angles inside niente nella mia vita che non serva a qualche scopo. me soften and I am able to embrace, rather than judge, Il contenuto della mia esperienza non cambia veramente, the details of my existence. I recognise that without my diviene sottilmente impregnato di signifi cato, tutti gli spigoli little struggles I would be less able te relate to the people dentro di me si ammorbidiscono e sono in grado di abbrac- I speak with in the course of my work. It is like fi nding a ciare, anziché giudicare, i dettagli della mia esistenza. truth I had mislaid somewhere and then forgotten about. Riconosco che senza i miei piccoli confl itti sarei meno ca- I recall that my human failings and vulnerabilities are the pace di mettermi in relazione con le persone con cui parlo tiny, fragile bridges I cross to know another. It is like a sun nel corso del mio lavoro. coming up over the horizon, the light of which leaves a E’ come se scoprissi una verità che avevo messo nel posto sweet pain of acceptance in my heart. I know that what I sbagliato e di cui poi mi ero scordato. Mi ricordo che le am feeling is spiritual love. I cannot tell whether it comes mie debolezze e vulnerabilità sono i piccoli fragili ponti from within or beyond me but what I do know is that it is che attraverso per conoscere gli altri. E’ come un sole che not dependent on the presence of another person, it is not sale sopra l’orizzonte, la cui luce lascia un dolce dolore di romantic, it is not based in desire or need or longing, all it accettazione nel mio cuore. So che ciò che provo è amore wants is to be felt. spirituale. Non so se viene da me o da oltre me, ma quel che so è che non dipende dalla presenza di un’altra persona, non It is not the fi rst time that this has happened, what makes è sentimentale, non è basato sul desiderio o sul bisogno o it interesting is that this experience is so completely sulla mancanza. Tutto ciò che vuole è di essere sentito. different to how I think about spiritual love. I think Non è la prima volta che succede e ciò che lo rende in- that it is my accempance of suffering that will open my teressante è che questa esperienza è del tutto diversa da heart to love. That I am the one who has to integrate the quello che io penso sia l’amore spirituale. split off and disowned aspects of my self. I have to take Penso che sia la mia accettazione della sofferenza che responsability, I have to take the initiative and this will aprirà il mio cuore all’amore. help me open to grace. But in this instance it was the Che sono io quello che deve integrare gli aspetti separati e other way round, there was nothnig I had to do, it was disconosciuti di me stesso. love itself that opened my heart to my pain, it was love Che sono io che devo assumermi la responsabilità e pren- - at that moment beyond the reach of my awareness - that dere l’iniziativa, e che questo mi aiuterà ad aprirmi alla helped me out of the limited and limiting world view that grazia. Ma in questo caso è tutto al contrario, non devo engaged my attention. It was love, aware of my plight fare nulla, è l’amore stesso ad aprire il mio cuore alla mia when I had quite forgotton it, that reached into the small sofferenza, è l’amore, in quel momento al di là della sfera dark room I was occupying and reminded me it was but della mia consapevolezza, che mi aiuta ad uscire dalla one room in a mansion. visione del mondo limitata e limitante che impegna la mia attenzione. Eventually I think we all fi nd out way into that room, with E’ amore consapevole della mia condizione, mentre io its closed shutters and still air. No matter how much work l’avevo quasi scordata, quello che mi raggiungeva nella is put into fi nding a path, they all ultimately lead to that piccola stanza oscura che occupavo e mi ricordava che era loveless, isolated room that sists at the core of the self, solo una delle stanze di un palazzo. because that room is the dusty refuge of all those who have become fatigued by the never ending pursuit of safety, Penso che alla fi ne tutti arriviamo a trovare la strada per security and power. Those who have done the best they and quella stanza con le persiane chiuse e l’aria immobile. yet, despite all this, have recognised that life is a process Non importa quanto lavoro ci si mette per trovare la stra- of costant change, for better or worse, and there are some da: tutte le strade portano a quella stanza isolata e senza things they can do nothing to affect. amore che si trova al centro di sè stessi, perchè quella stanza è il rifugio polveroso di tutti coloro che si sono Those who enter a therapeutic relationship seldom do so esauriti nella ricerca senza fi ne della sicurezza personale to fi nd their way to that room, for most it is tha last place ed economica e del potere. Di coloro che hanno fatto del they want to go. They come hoping that the therapist will be loro meglio e nonostante questo hanno riconosciuto che able to help them back onto their path, help them towards la vita è un processo di costante cambiamento, in meglio a sense of wholeness and peace. If they are lucky enough o in peggio, e che ci sono cose che non è in loro potere to fi nd a good counsellor they will be able to look back, modifi care. locate the childhood traumas that are effecting them in the present, integrate them, take responsability for them and Chi intraprende una relazione terapeutica raramente lo fa more forward. From this they will fi nd a measure of peace, per trovare quella stanza: per la maggior parte delle persone Psicosintesi n. 2 Ottobre 2004 13

but it will be transient, è l’ultimo posto dove because life itself is vorrebbero andare. not peaceful. Confidano che il te- There is much that rapeuta sia in grado can be done to di riportarli sulla alleviate the suffering loro strada, verso un of life because there senso di interezza e is nothing in life that di pace. is not part of craetion, Se sono fortunati tro- all things have a kernel veranno qualcuno che of divine love deep li aiuta a guardare in- within them, they dietro e a trovare quei are all there to learn traumi della fanciul- from. By looking back lezza che infl uenzano and exploring feelings il presente, a integrar- about the events that li, ad assumersene la caused that kernel to responsabilità e ad be buried in the fi rst andare avanti. place it is possible Da questo otterranno to come to terms un poco di pace, ma Il vicolo cieco di Guelma (lo studio), 1935-52 with them or even to Raoul Dufy sarà transitoria, per- transform them; to chè la vita stessa non turn pain into wisdom. è pacifi ca. Experiences of love in life, no matter haw infrequantly felt, Si può fare molto per alleviare la sofferenza della vita, are the stras by which we naviagte. They are the pearls of perchè non c’è niente nella vita che non sia parte della the feminine or immanent aspect of love. Helping people to creazione e tutte le cose hanno un nucleo di amore divino understand this is what therapists do well, they are trained in profondità, sono tutte lì per imparare da esse. to sense the pearl in the oyster, even when it is hidden from Guardando indietro ed esplorando i sentimenti relativi agli sight by the shell. Therapist are also prepared to stand for eventi che hanno fatto sì che quel nucleo venisse sepolto both the shell and the pearl, to be seen by their clients è possibile venire a patti con loro o persino trasformarli, both as the cause of their suffering and and its resolution, trasformare il dolore in saggezza. until such time that their clients are ready to recognise and Le esperienze di amore nella vita, non importa quanto take responsability for both sides within. infrequenti, sono le stelle con cui orientarsi, sono le perle dell’aspetto femminile o immanente dell’amore. But even this does not ultimately bring peace, life goes Aiutare le persone a giungere a questa comprensione è on and as soon as one thing is resolved, another come quello che i terapeuti sanno far bene, sono capaci di vedere along. Even if therapy is successful, even if the traumas la perla nell’ostrica anche quando il guscio la nasconde alla of the past are laid to rest that room will still be waiting, vista. I terapeuti, inoltre, sono preparati per impersonare sia because however dead and lifeness it may be, entering it la parte del guscio che della perla, per esser visti dai loro indicates a readiness to go beyond the endless polarities pazienti sia come la causa che come la soluzione della loro and insecurites of life, a readiness to know God. Ultimately sofferenza fi no a quando questi sono pronti a riconoscere nothing else can bring solace to the restless souls who ente e ad assumersi la responsabilità di entrambe le parti al there. Those who enter and are truly willing to accept the loro interno. darkness within are those who are ready to know the love of God. Not just as an inner, immanent aspect, as something Ma anche questo, alla fi ne, non porta la pace, la vita va that was mediated more or less well by our parents, but avanti e non appena una cosa è risolta ne arriva un’altra as something that is both within and beyond the self. da risolvere. Something that, because it is beyond us, we can form a Anche se la terapia ha successo, anche se i traumi del tryly spiritual relationship with. passato sono stati sepolti, quella stanza è ancora in attesa perchè per quanto morta possa essere, entrarvi While it is important to understand the infl uence of the past indica che si è pronti a superare le polarità e le insi- it ultimately only serves to keep us within the paradigm of curezze senza fi ne della vita, indica che si è pronti a cause and effect. Having healed the wounds of life we must conoscere Dio. then face the greates wound of all, that of our separation Nient’altro può portare sollievo alle anime senza quiete from the true provenance of life, from the trascendent che vi entrano. aspect of God, thet great, ever present source that watches Coloro che entrano in questa stanza e sinceramente vogliono 14 Psicosintesi n. 2 Ottobre 2004

over all creation. To do this it is necessary to make a shift in accettare l’oscurità al suo interno sono coloro che sono consciousness, to move beyond the paradigm of cause and pronti a conoscere l’amore di Dio. effect, beyond time, beyond fear and beyond the polarity Non solo come un aspetto interiore o immanente, come of life and death. qualcosa che è stato mediato più o meno bene dai nostri genitori, ma anche come qualcosa che è sia dentro di noi But how to move? Especially when our existence, our very che oltre noi. survival, is based on an acceptance of time space and Qualcosa con la quale possiamo instaurare una sincera materiality. Spiritual love does not conform to earthly rules, relazione spirituale per il fatto che è oltre di noi. it cannot be commanded or directed, nor is it a reward for good behaviour, it is not bound by linear time or space. Benchè sia importante comprendere l’infl uenza del passato, Spiritual love is a state of grace, a movement of energy, an questo serve solo a racchiuderci all’interno del paradigma experience that emanates from the invisible world. Trying di causa ed effetto. to achieve it merely pushes it further away because trying Dopo aver sanato le ferite della vita dobbiamo fronteggiare belongs to the aerthbound half of who we are, to the half la ferita più grande: quella della separazione dalla vera that has been fragmented by life and has had to fi ght and fonte della vita, dall’aspetto trascendente di Dio, quella struggle for sovereignty over the self. It is like struggling grande fonte sempre presente che si prende cura di tutta to the top of a mountain, then standing on the peak just la creazione. knowing that there is furthe to go at the same time as Far questo è necessario per avanzare in coscienza, per an- realising that the euipment and skills that brought you there dare oltre il paradigma di causa ed effetto, oltre il tempo, are utterly useless for the next part of the journey. Just as oltre la paura e oltre la polarità di vita e morte. you cannot take your riches with you when you die, you cannot dictate terms to the almighty. Ma come fare? In particolare quando la nostra esistenza, la nostra stessa The answer to the paradox is to realise that the next part sopravvivenza, si basano sull’accettazione di tempo, spazio of the journey is actually all around you and always has e materia. L’amore spirituale non si conforma alle regole been, that you cannot win the love of God because it has terrene, non può essere comandato o diretto, e neppure è already been granted. All you have been doing in climbing una ricompensa per un buon comportamento, nè è costretto the mountains is developing a point of observation that dal tempo linerae e dallo spazio. L’amore spirituale è uno enables you actually known that you are loved, to feel it stato di grazia, un movimento di energia, un’esperienza che and experience it. Without achieving a sense of self, a emana dal mondo invisibile. strong «me» there would be no way of comprehending, no Tentare di raggiungerlo ottiene solo di spostarlo più lontano. way of perceiving or appreciating the action of God, that Perchè tentare appartiene alla metà terrena di noi stessi, beautifully clear impassive energy, beyond the reach of life alla metà che è stata frammentata dalla vita ed ha dovuto and death, that sees all, that knows all and breathes pure combattere per ottenere la sovranità su di sè. love into creation. When I was standing beside my bath I E’ come lottare per raggiungere la cima di una montagna was completely caught up in the worries and anxieties of per poi trovarsi sulla vetta sapendo che bisogna andare my temporal life, but it was not meditation that took me ancora avanti e nello stesso tempo accorgendosi che beyond them, it was not struggle or striving, nor was it l’equipaggiamento e le capacità che ci hanno condotto wanting or longing, it was just letting go, relaxing. Then, fi n lì sono del tutto inutili per la parte successiva del once I had let go I could experience what has always been viaggio. there in perfect abundance, the hand of love could reach Proprio come non si possono portare i propri beni con sè in and remind me who I was. It dind’t cost me anything, alla morte, così non si possono imporre termini all’onni- nothing was taken wawy. potente. From the perpective of spiritual love there is no right and wrong, no path that is superior to another, there is merely La risposta al paradosso consiste nel rendersi conto che la love, some things perhaps being closer to the source than parte successiva del viaggio di fatto è tutta intorno a noi e others, some on their outward journey, some on the return. lo è sempre stata, che non possiamo conquistare l’amore Love is what we have come here to learn, and we have to di Dio perchè ci è già stato concesso. learn it the hard way, by the expression of our own free Nello scalare la montagna abbiamo solo sviluppato un punto will and then experiencing the results of that expression di osservazione che ci consente di sapere effettivamente whether it be for good or ill. It is through seeing and taking che siamo amati, di sentirlo e di sperimentarlo. responsibility for our actions that we develop a stable Se non si raggiunge la comprensione di noi stessi, un forte centre of identity and it is this centre that enables us to «io», non c’è modo di comprendere, di percepire o apprezza- understand the truth of our being. Free will is constantly re l’azione di Dio, quella bella, luminosa, impassibile energia under religious and philisophical attack from those who al di là della sfera della vita e della morte, che vede tutto, see the chaos and and misery it creates, but while it is che sa tutto e che immette puro amore nella creazione. Psicosintesi n. 2 Ottobre 2004 15

Mentre stavo accanto alla vasca prima di immergermi ero completamente preso dalle preoccupazioni e dalle ansietà della vita temporale, ma non era stata la meditazione a portarmi al di là di esse. Non era stato lo sforzo, non era stato il desiderio, ma era stato il lasciar andare, il rilassarsi. Poi, dopo aver lasciato andare, potei sperimentare che cosa era sempre stato lì in perfetta abbondanza e la mano del- l’amore potè giungere fi no a me e ricordarmi chi ero. Non mi costò niente, niente mi fu portato via.

Dalla prospettiva dell’amore spirituale non esistono il giusto e lo sbagliato, non c’è un percorso superiore ad un altro, c’è solo amore. Alcune cose, forse, sono più vicine alla fonte di altre, alcune se ne avvicinano, altre se ne allontanano. Noi siamo venuti qui per imparare l’amore e dobbiamo impararlo con fatica, per mezzo dell’espressione del nostro libero arbitrio e quindi verifi cando l’adeguatezza o meno dei risultati di tale espressione. Comprendendo e assumendoci la responsabilità delle no- stre azioni sviluppiamo un centro di identità stabile ed è questo centro che ci permette di comprendere la verità del nostro esistere. Il libero arbitrio è costantemente sotto attacco, religioso e fi losofi co, da parte di coloro che lo vedono generatore di caos e sofferenza, eppure è la nostra più grande respon- sabilità e il nostro maggior dono. Senza libero arbitrio potremmo rimanere una cosa sola con Dio, ma non avremmo mai l’opportunità di saperlo, Islanda. Regione di Joluldalir. di renderci conto che, in ultima analisi, la separazione è Paesaggio tipico modellato dalle eruzioni vulcaniche un’illusione. Sembrerebbe, tuttavia, che non possiamo sconfi ggere completamente questa illusione senza avervi prima cre- our greatest liability is also our greatest gift. Without free duto pienamente. will we might remain one with God but we would never have the opportunuty of knowing it, of realising that in the L’amore non è un punto o una meta da raggiungere, è fi nal analysis, separation in an illusion. It would appear il campo in cui esistono tutti i punti, è il verbo nella though, that we cannot fully dispell this illusion unless frase, è il movimento della creazione in opposizione al we have fi rst fully believed it. suo essere. La via dell’amore è la via che circonda il nostro cammino Love is not a point, it is not an object to be achieved, it nella vita, la via che è sempre stata presente, che nutre is the fi eld in which all points exist, it is the verb in the le nostre anime neglette e che illumina il cielo quando, a sentence, the movement of creation as opposed to its being. tratti, ci scordiamo di noi stessi. The way of love is the way that surrounds our path through Senza amore l’esperienza non ha signifi cato, senza espe- life, the way that has been all along, that nourishes our rienza l’amore è solo un’idea. neglected souls and lights the sky when we momentarily Il giusto e lo sbagliato sono problemi che non riguardano forget ourselves. Without love experience is meaningless, l’amore, mentre ciò che importa è che noi impariamo dalla without experience love is just an idea. The way of love is strada che scegliamo di percorrere. not concerned with issues of righ or wrong, merely that we La via dell’amore è la matrice dei signifi cati in cui si inse- learn from the path we choose, the way of love is the matrix risce l’esperienza. of meaning into which experience fi ts. 16 Psicosintesi n. 2 Ottobre 2004 Il cammino della vita WWalkalk ooff llifeife

Vittorio Viglienghi

In senso lato, se per cammi- In a broad sense, if by “walk” no intendiamo un movimento we mean a directional move- direzionato, allora tutto è in ment, then everything is cammino. L’intero universo walking. The whole universe è infatti impegnato in un is, as a matter of fact, is cammino evolutivo che si involved in an evolutionary manifesta tanto nell’arco walk which manifests itself della vita di un uomo come in the span of a human life di una stella, di una cellula as well as in that of a star, come di una civiltà, di un re- in that of a cell as well as in spiro come di una stagione. that of a civilisation, in that La singola vita di un uomo of a breath as well as in that si dipana in un cammino, si of a season. The single life of scandisce in un percorso, e a human being extricates it- così pure quella di un popolo, self in a walk, has the rhythm di una cultura, di una lingua. of a path, and the same is Nulla sfugge a questa legge true for that of a people, del movimento. of a culture, of a language. La natura per prima segue Nothing escapes this law of un suo preciso cammino che movement. si svolge lungo le ere, in cui Nature is the fi rst to follow anche l’elemento che a prima its precise walk, which takes vista sembrerebbe più statico place along eras. In it, even e inerte riacquista, in una più an element which appears at ampia scala temporale, la sua fi rst sight to be the most static plasticità. E allora vedremo and inert gain its plasticity on che le montagne scompaiono, a wider time range. And then o si formano, che i fi umi si we will see how mountains spostano, i mari si prosciuga- disappear or are shaped, no, addirittura i continenti si G.B. Cima da Conegliano. how rivers move, how seas S. Pietro Martire e Santi, particolare avvicinano o si allontanano fra dry out, even how continents loro, insomma si muovono! get closer to or more distant La stessa solenne immobilità della volta stellare si è alla from each other, in a word, they move! The same solemn fi ne rivelata per quello che è, una semplice illusione ottica immobility of the skies eventually revealed itself as a sim- dovuta alla distanza. Non vi è infatti nulla di più dinamico ple optical illusion due to distance. As a matter of fact, e mutevole dell’universo stesso, nel suo grandioso cammino nothing is more dynamic and mutable than the universe evolutivo che ha preso il via dal big bang iniziale. itself in its grand evolutionary walk which began with the Viene allora da chiedersi in che cosa si distingua il cammino initial big-bang. dell’uomo da questo cammino comune. We are therefore moved to wonder about what differentiates Se nel processo del cammino distinguiamo due elementi, the walk of human beings from this common walk. quello del movimento e quello della direzione, ci accorgia- If we differentiate two elements in the walk process, that Psicosintesi n. 2 Ottobre 2004 17

mo subito che nello spontaneo ritmo evolutivo è il primo a is, movement and direction, we notice immediately that prevalere ampiamente. L’evoluzione, come ci ha insegnato the former amply prevails in the spontaneous evolutionary Darwin, necessita di moltissima esperienza, o movimento, rhythm. Evolution, as Darwin taught us, needs an enormous per introdurre nuovi elementi di progresso, per trovare nuo- amount of experience, or movement, in order to introduce ve direzioni più utili. In un processo che è tanto più lento new progress elements, in order to fi nd new, more useful quanto casuale. directions, in a process which becomes slower and slower Prerogativa e compito dell’uomo sembrerebbe essere proprio with the increase of its fortuitousness. quello di accelerare questo processo, introducendo con la It appears that the prerogative and the task of the human consapevolezza di cui egli è portatore più luce in questo being is to accelerate this process, introducing more light cammino, conferendogli più direzionalità. Ecco perchè l’il- thanks to the awareness of which he is the bearer, conferring luminazione, o la visione, è considerata come l’elemento more directionality to it. This is the reason why enlighten- fondamentale in quello che il Buddhismo defi nisce come il ment, or vision, is seen as the fundamental element in processo di liberazione dal dinamismo coattivo e ripetitivo what Buddhism defi nes as the process of liberation from della vita. the coercive and repetitive dynamism of life. Lo specifi co cammino dell’uomo presuppone allora una The specifi c walk of the human being presupposes then a meta cosciente, e la ricerca di una direzione per arrivarci. conscious goal, and the search for a direction to reach it. La natura e il livello di questa meta saranno i più vari, e di- The nature and the level of this goal vary much and they penderanno dal grado di illuminazione raggiunto, dal livello depend on the degree of enlightenment reached, on the di comprensione del senso della vita. Nell’uomo, all’energia level of understanding of the meaning of life. In a human dell’eros, inteso come movimento, come dinamismo vitale, being, a varying degree of the energy of logos always ac- si aggiunge comunque in grado variabile quella del logos. companies the energy of eros - seen as a movement, as vital E il cammino diventa allora veramente tale, cioè consape- dynamism. Then, the walk really becomes such, that is: a volmente direzionato. Anzichè muoversi prevalentemente consciously directional one. Instead of a mostly circular in cerchio, ci si comincia a spostare. movement, a shifting begins. Rispetto al semplice movimento, nello spostamento vi sono In comparison with a simple movement, a shifting also poi anche altre caratteristiche, oltre a quella principale di has further characteristics, beyond the main one which is avere una direzione precisa. represented by the fact of having a precise direction. One Una di queste è la totalità. Mentre il movimento può of them is totality. While movement can impact single parts riguardare singole parti dell’organismo, sia che questo of an organism, be this a planet or a human being in its sia un pianeta oppure un uomo nei suoi vari elementi various biophysical elements, a shifting always impacts its biopsichici, lo spostamento lo coinvolge invece sempre whole being, as a total, in a translation process. nella sua globalità, come un tutt’uno, in un processo che It is meaningful to observe how, the more global the pro- è di traslazione. cess is, the more it tends to pass unnoticed, since we are Ed è signifi cativo notare come più il processo sia globale, identifi ed in a peculiarity-seen vision. For example, one più tenda a passare inosservato, a sfuggirci, identifi cati notices the resounding but superfi cial planetary movements come siamo in un’ottica parcellare. Ad esempio, mentre of the winds and tides, which however neutralise each other del pianeta balzano agli occhi i movimenti fragorosi ma in time. Yet the real, powerful shifting of the planet in its superfi ciali dei venti e delle maree, che fra l’altro alla lun- wholeness - by means of which it rotates at an extremely ga si neutralizzano reciprocamente, passa invece del tutto high speed around the sun and shifts with it in a precise inosservato il vero, possente spostamento del pianeta nella direction through space - passes unnoticed. The movement sua interezza, per cui esso ruota a velocità elevatissime is as evident as the shifting is elusive. intorno al sole, e si sposta con esso in una precisa direzione And such is the situation in human beings as well, in whom nello spazio. Tanto evidente è il movimento, tanto elusivo the real shifting always and solely concerns the totality of lo spostamento. its conscience, and it passes unnoticed. In order to begin E così è anche nell’uomo, in cui il vero spostamento ri- to shift, to set himself out on the walk, a human being must guarda sempre e solo la globalità della sua coscienza, e therefore fi rst of all… paradoxically begin by stopping, to passa inosservato. fi nd himself again and learn to take himself in it his totality Per cominciare a spostarsi, per mettersi in cammino, and claim again each part of himself. Because, just like the l’uomo deve allora cominciare innanzitutto... parados- planet, by the laws of physics (or, if we prefer, of psychoe- salmente a fermarsi, per ritrovare se stesso, e imparare nergetics), a shifting cannot take place if one leaves some ad accogliersi nella sua totalità, a riappropriarsi di ogni part of oneself behind. parte di sè. Perchè, proprio come il pianeta, per le leggi This is axiomatic. della fi sica (o se preferiamo della psicoenergetica) non ci The moorings of conscience, those which stop from really si può spostare se si lasciano indietro parti di sè. Questo setting out on one’s walk (not to delude oneself to be doing è assiomatico. it) are not, then, the unpleasant, ugly, or negative elements Gli ormeggi della coscienza, quelli che impediscono di met- of our personality, but our refusal to claim them, because 18 Psicosintesi n. 2 Ottobre 2004

tersi realmente in cammino refusal binds as much as (ma non di illudersi di farlo) accepting and taking in un- non sono allora gli elementi binds. Loving understanding sgradevoli, o brutti, o negativi toward oneself and, most of della nostra personalità, ma all, one’s limits, turns therefo- al contrario il nostro rifi uto re into a passport for entering ad appropriarcene. Perchè that experience of totality, of il rifiuto lega tanto quanto union, of inclusiveness, and l’accettazione e l’accoglien- uniqueness which preludes to za sciolgono. La compren- shifting, to the walk. sione amorevole verso di sè, In psychosyntetic terms, re- e specialmente verso i propri claiming and self-possession limiti, diventa così il passa- are a prelude to transforma- porto per accedere a quel tion, to change. vissuto di totalità, di unione, Without this passport, there’s di inclusività e di unicità che a risk that the action or the è prelusivo allo spostamento, movement of some parts of al cammino. ourselves are mistaken for In termini psicosintetici, la shifting, for walking. Moving riappropriazione, il posses- by means of imagination, of so di sè sono prelusivi alla thought, or of aspiration is trasformazione, al cambia- relatively easy, but illusory. mento. Those functions, albeit most Senza questo passaporto, il noble in human beings - can rischio è di scambiare per give a direction to energy, spostamento, per cammino, but they cannot move it. l’azione o il movimento di They feed a vision, a mode, alcune parti di noi. Muoversi a reality which is only virtual, con l’immaginazione, con because it is situated in the il pensiero o l’aspirazione future. è relativamente facile, ma It is an ideal or potential illusorio. Queste sono le fun- reality, but one which in zioni, pur nobilissime dell’uomo, che possono direzionare some of its typologies tends to be idealised, that means l’energia, ma non spostarla. Esse alimentano una visione, it is given an intrinsic value which it does not possess. un modello, una realtà che è solo virtuale, proprio perchè Therefore, it looses the value of pure directional element collocata nel futuro. of the walk, a value which it does posses! Bending forward È una realtà ideale, o potenziale, che soprattutto in certe out of balance, in a mistaken tension toward the goal, tipologie tende però a venire idealizzata, cioè a essere that balance is lost which is the sole element that allows accreditata di un valore intrinseco che essa non ha, e one to proceed.. and one stops, often without realising così a perdere quello di puro elemento direzionale del it, because the movement of fantasy and vision continues cammino,che invece avrebbe! Sbilanciati in avanti in una on the other hand, and becomes then counterproductive malintesa tensione alla meta, si perde quell’equilibrio che and barren. solo consente di procedere... e ci si ferma, spesso senza Assigning the value of becoming to the value of being is a accorgersene. Perchè il movimento della fantasia e della common danger on the inner path, as one forgets that the visione invece continua, a quel punto controproducente e former exists as a function and expression of the latter, sterile. wherefore we can “become” only and as far as we manage È un pericolo comune nel percorso interiore quello di ante- fi rst to “be”. porre il valore del divenire a quello dell’essere, dimentican- And “being” means, among other things, reclaiming our dosi che il primo esiste in quanto funzione ed espressione centrality and inner presence, not only toward ourselves del secondo. Per cui possiamo “divenire” solo e nella misura and our psychic space, but also toward time. Also, “being” in cui riusciamo prima ad “essere”. as a being who is totally aware of the present moment and Ed “essere” vuol dire fra l’altro recuperare la nostra cen- of the circumstances, completely immersed in experien- tralità e presenza interiore non solo nei confronti di noi cing the present, and, at the same time, detached from stessi e del nostro spazio psichico, ma anche nei confronti it and indifferent to it. Disidentifi ed. This combination del tempo. of participation and detachment is the element which “Essere” allora come essere totalmente consapevoli del confers the maximum intensity to what we live, i.e. to Psicosintesi n. 2 Ottobre 2004 19

momento presente e delle circostanze, totalmente calati the single step of our walk, and it is a guarantee of a nell’esperienza del presente, e nello stesso tempo distac- true shifting. cati e indifferenti a essa. Disidentifi cati. Questa combi- Living in the present is… simply the only way to live. To nazione di partecipazione e distacco è ciò che conferisce really live. la massima intensità al vissuto, cioè al singolo passo Because it is the only time dimension - or window - from del nostro cammino, ed è garanzia di uno spostamento which life can be authentically lived, and not only remem- effettivo. bered from the past or anticipated from the future. In Vivere nel presente è... semplicemente l’unico modo per the past and in the future there are images of life, in the vivere. Per vivere realmente. present there is its experience, its living. And while the Perchè è l’unica dimensione - o fi nestra - temporale in cui past and the future are long, extremely long, undefi ned… la vita possa essere autenticamente vissuta, e non solo and it is therefore easy to dwell in them, the present is ricordata dal passato o anticipata dal futuro. Nel passato short… extremely short… instantaneous. And it tends to e nel futuro vi sono immagini di vita, nel presente ve ne è escape. l’esperienza, il vissuto. E mentre il passato e il futuro sono This is the element from which the great - let us call propae- lunghi, lunghissimi, indefi niti... ed è quindi facile starci, deutic - importance derives which all religious and wisdom il presente è corto... cortissimo... istantaneo. E tende a traditions have always given to attention, to concentration, sfuggire. and to awareness. In the fi eld of psychosintesis, this mi- Da qui deriva la grande importanza - diciamo così propedeu- ght be equivalent to further underlining the importance of tica - da sempre attribuita da tutte le tradizioni religiose e what, in the technique of trifocal vision, is considered as sapienziali all’attenzione, alla concentrazione e alla consa- the attention to the step which is being taken, i.e. to the pevolezza. In psicosintesi, questo potrebbe forse equivalere starting point, to where we are (and to who we are) in the a sottolineare di più l’importanza di quella che nella tecnica here and now. della visione trifocale è vista come l’attenzione al passo che If, in this concept, we compare the fi nal goal (in trifocal si sta facendo, cioè al punto di partenza, al dove siamo (e vision) to our global evolutionary project, and the single step al chi siamo) nel qui e ora. to its actuation, it is evident that it is the actuation itself of Se in quest’ottica paragoniamo la meta fi nale (nella visione a project which generally gives value to it. A small project trifocale) al nostro progetto evolutivo globale, e il singolo which is actuated is worth absolutely more than the best passo alla sua attuazione, è evidente che ciò che dà valore project which remains on paper. in genere a un progetto è in realtà proprio la sua attuazione. Therefore, it is the attention to the single, intermediate Un modesto progetto realizzato vale assolutamente di più goals to give a value to the fi nal goal. The last step which del miglior progetto rimasto sulla carta. leads to the top of the mountain is exactly as much worth Ciò che dà valore alla meta fi nale è allora l’attuazione delle as the fi rs, or as an intermediate one. And the value of singole mete intermedie. L’ultimo passo che conduce alla conquering the top is not determined by the actuation of vetta della montagna vale esattamente quanto il primo, o the fi nal step, the one which “touches” the goal, but by uno intermedio. E il valore della conquista della cima non è the sum of the effort of all the steps taken, which “built dato dalla realizzazione del passo fi nale, quello che “tocca” up” that conquest. la meta, ma dalla somma dello sforzo di tutti i singoli passi Because - let us repeat it - the value of the purpose is not fatti, che quella conquista hanno “costruito”. intrinsic, but it rests only in the ability to actuate and the Perchè - ripetiamolo - il valore del proposito non è intrin- experience to give a direction to it, to the real living which seco, ma sta solo nella capacità di attuare e direzionare shall lead to make it real. l’esperienza, il vissuto reale che porterà a realizzarlo! Now, if the value of the present step appears here as a Ora, se il valore del passo presente appare così in funzio- function of the fi nal goal, just as the latter is a function of ne della meta fi nale, come quest’ultima è in funzione del the single step, we can see that also in a psychosyntetic singolo passo, vediamo allora che anche nell’ottica psico- perspective - as in the Zen perspective - the distinction sintetica - come già in quella zen - la distinzione tra mezzo between means and purpose begins to fade. In the means, e fi ne comincia a sbiadire. Nel mezzo, nello strumento, nel in the instrument, in the path, the end is already contained, percorso è già contenuta la meta, e viceversa. and vice-versa. E ancora, nell’ottica della fi sica relativistica, è la distinzione And again, in a relativist-physics perspective, it is the di- stessa tra sentiero e viandante a venir meno. Sentiero e stinction itself between path and traveller to fade. viandante non hanno un’esistenza autonoma, intrinseca, ma Path and traveller do not have an authonomous, intrinsic solo mutuamente relativa. La via esiste perchè c’è qualcuno existence, but just a mutually relative one. The road exists che la percorre, e viceversa. because there is someone to travel it, and vice-versa. È il viandante che fa il cammino, è il cammino che fa il It is the traveller who creates the walk, it is the walk which viandante. creates the traveller. Ma allora, se la strada è già tracciata, il viandante non sarà But then, if the path is already traced, has not the traveller forse già arrivato?! arrived already, perhaps? 20 Psicosintesi n. 2 Ottobre 2004 Da un ciclo all’altro FFromrom a ccycleycle toto aanothernother

PierMaria Bonacina

Presenti nell’attimo. Present in the moment. Consapevoli del ciclo. Aware of the cycle. In armonia con l’eterno In harmony with the Eternal. R. Assagioli R. Assagioli

L’uomo che si avverte inserito nella natura e nei suoi ritmi, sa Man knows that Life is cyclical and that each cycle, in che la Vita è ciclica e che ogni ciclo nel macro o microcosmo microcosm and macrocosm, holds in itself a time, whose racchiude in sé un tempo dalle qualità contrapposte di cui contrasting qualities bend to each other. In summertime, l’una obbliga l’altra a fl ettersi. Il tempo dell’estate trionfa, la nature is exuberant. The very hot sun makes you blind; but natura è esuberante, il solleone acceca, ma già s’ intuisce che you can perceive that nights are drawing out, that leaves le notti si allungano, alcune foglie avvizziscono ed il frutto are withering and fruit is being devoured by voracious in- ormai maturo è divorato da voraci insetti. Il tempo per le sects. Time is not homogeneous; it changes its energetic diverse qualità che apporta, non è omogeneo, muta i proprie aspects with its various qualities. Time discloses phases, aspetti energetici. Racchiude e manifesta fasi qualitative which are expansive and ascending. The potential to espansive, ascendenti, in cui si realizzano le potenzialità, fi nd fulfi lment, which energies withdraw. Every event in e fasi qualitative di chiusura, in cui le energie si ritirano. man’s life exhibit clears periods of emersion and progress. I periodi chiari d’ emersione ed oscuri di immersione, di Periods of dark closure and immersion. Dawn and sunset progresso e di chiusura, caratterizzano il tempo di qualsiasi can be considered emblematic and symbolic images of the forma di esistenza e la vita di ogni uomo ed i suoi avvenimenti qualities of time. non ne sono esenti. L’alba e il tramonto sono emblematiche Dawn is the perfect ascending frame to represent the immagini simboliche del tempo qualitativo. beginning of the cycle, full of potential and promises. On L’alba è la cornice ascendente, ideale per rappresentare the opposite pole, there is the sunset. Dark forces absorb l’inizio del ciclo, carica, com’è, delle migliori potenzialità energies and draw you into night. But we forget the symbo- e promesse. Sullo stesso cerchio, nel polo opposto, si situa lic meaning of this phenomenon. That is very familiar to il crepuscolo, in cui le forze dell’oscurità riassorbono le us. Human existence is rich in cycles. Each end involves energie e riavvicinano alla notte. Per la stessa familiarità a new beginning, which brings us back to the light back. del fenomeno se ne scorda il senso simbolico. L’esistenza Biological, affective and existential cycles of the human umana è ricca di cicli che ritornano inesorabili nel buio, ma being are similar to the ones bound in nature. la fi ne comporta un inizio, e l’inizio ridona il chiarore. Time’s energy, colours every day, year and century events, I cicli biologici, affettivi o esistenziali dell’essere umano by its particular qualities. Only a few events can occur sono assimilabili per analogia a quelli della natura. because time animating only a period and not other ones. L’energia presente nel tempo introduce quindi l’idea che Internal and external subversions happen if this energy is il giorno, l’anno, il secolo manifestano peculiari qualità che opposed. colorano gli eventi che ne sono parte. Per la qualità del The symbol of Tao visualizes the simultaneous presence of tempo che anima il periodo avvengono alcuni fatti e non these two contrasting and alternative qualities: the forces altri. Contrastarla induce sovvertimenti interni ed esterni. of yin and yang, of light and darkness, of masculine and Il simbolo del Tao visualizza la contemporanea presenza feminine. Each beginning and each end do not become delle due opposte qualità : le forze dello yang e dello suddenly part of time, but they are inseparable fellow tra- yin, le forze della luce e dell’oscurità, del maschile e del vellers, on the curls of the circle, in spite of their different Psicosintesi n. 2 Ottobre 2004 21

femminile, progressivamente percentage of expression. si sostituiscono. The presence of new forces Inizio e termine non si in- changes the conditions in the seriscono ad un tratto e al- present and renews events. l’improvviso nel tempo, sono Life and death, disclosing suoi inseparabili compagni di and closing phases are faces viaggio sulle volute del ciclo, of the same evolution pro- pur con varie percentuali cess and they live together d’espressione. Il subentrare in every moment of present. di nuove forze, muta le con- Each cycle keeps in itself the dizioni del presente e rinnova following phases and makes gli eventi. Vita e morte, aper- them acting. tura e chiusura sono facce del Time holds renewing forces. medesimo processo evolutivo These forces, by developing e convivono in ogni attimo del and destroying, transform presente. Ciascun ciclo acco- events and generate changes. glie in sé e rende operanti le The action refl ects the qua- successive fasi. lity of time, which feeds or Il tempo ha in sé forze inno- destroys and renews it. Each vative che trasmutano gli even- cycle is animated by dualism: ti costruendo e distruggendo beginning-end, maximum-mi- e, in virtù del loro mutare, nimum. “Oh God, You fi ll a apporta cambiamenti. L’azione fragile tray with your eternal risente della qualità del tempo treasures, you take them back che l’alimenta o la distrugge e and make them new again”. rinnova. Ogni ciclo è animato (Tagore) dal dualismo: principio-fi ne, Time conveys thin and massimo-minimo. “O Signore powerful energies. Men Particolare dal basso della cupola trasparente tu riempi un fragile vassoio dei a copertura del grande ambiente centrale del cannot recognize their place tuoi tesori eterni, li riprendi e Guggenheim Museum and task among the forces li rinnovi” (Tagore). animating the Universe. Sottili e potenti energie trasmette il tempo, ma gli uomini, Chronopsychology, a branch of Psycoenergetic, is the per ora, sono incapaci di riconoscerle e di rintracciare il science that, attentive to the different aspects of Time, loro posto e il loro compito nel laboratorio delle forze che searches for the synchronization of human events with animano l’universo. La cronopsicologia, branca della psi- temporal cycles: it associates quality to quantity. coenergetica, è la scienza che ricerca la sincronizzazione Man is a system who lives by assimilating energies. He degli eventi umani con i cicli temporali attenta agli aspetti can feed on the energy of love, of a ladybird, of a star, of a del tempo : alla ‘quantità’ associa la ‘qualità’. vegetable, of time. The cosmos, and all that forms it, is an L’uomo è un sistema che vive assimilando energie. Si immense container of energies, with which man resonates. può ‘nutrire’ con l’energia di un affetto, di una coccinella, More over these energies can nourish a man; the more he di un astro, di un legume, del tempo. Il cosmo e ciò che can perceive their presence and their vibrations. The fi eld lo compone è un immenso contenitore di energie con cui of energetic consonances is open. entrare in risonanza. Energie ‘nutrienti’ quanto più se ne To an inattentive man the world may appear inert; he notices percepisce la presenza e se ne avvertono le vibrazioni. Si nothing, not even the noiseless and rhythmical energy of ti- apre il campo delle consonanze energetiche. me. In the depth of everyone’s soul an alternating movement A chi è distratto, il mondo appare inerte ; non si accorge is impressed, although we do not remember it, since we are di nulla, né tanto meno della silenziosa e ritmica energia del absorbed in our busy living. Circularity is everywhere and tempo. Nel profondo dell’animo di chiunque, anche se im- one of man’s goal in the evolution process is to understand memore e assorbito nell’indaffarato agire, è, però, impresso in what energetic period of a temporal cycle is sited a love, il movimento alternante. La circolarità si insinua ovunque an event, a relation, in order to harmonize himself into it. ed un compito del processo evolutivo dell’uomo è coglier in In time’s curl there are qualities to which man must adapt quale fase energetica del ciclo temporale si situa quel suo himself and with which he has to collaborate. To oppose to affetto, quel suo evento, quel suo rapporto e rendersi ad essa all this is a useless attempt and doomed to fail. consonante. Nelle volute del tempo si riscontrano qualità “Time is endless in your hands, my God! Your centuries a cui l’uomo deve sapersi adattare e con cui collaborare. follow one another to bring to perfection a little wild fl ower” Opporsi è un vano tentativo destinato a fallire. (Tagore). These alternating energies shake and test mine- 22 Psicosintesi n. 2 Ottobre 2004

“Il tempo è senza fi ne nelle tue ral, vegetal and biological mani, mio signore. I tuoi secoli structures. Man, insensible si susseguono per perfeziona- to all this, faces his time of re un piccolo fi ore di campo:” existence imaging himself as (Tagore) Le sue alterne energie walking, or striving to walk, scuotono e mettono alla prova along a straight road leading le strutture minerali, vegeta- to a goal full of light. He for- li e biologiche, che, anche per gets that on the path of life questo infl usso, procedono e man goes on rocking between sono costrette a liberarsi dei ebb and fl ow. vecchi vestiti per indossar- The man, who investigates ne altri consoni alle nuove the law of cycles, knows that energie. in the end of a fl ow there is L’uomo insensibile a ciò af- a way to a new birth, and fronta il tempo dell’esistenza, that the very moment of per lo più, con l’immagine di such a passage is extremely sé che cammina, o si sforza important. The destroying di camminare, su una strada forces of a cycle are indeed dritta che conduce verso una constructive for the new one. Stonehenge meta, che si augura luminosa. Therefore, it is particularly Si scorda che nel sentiero del- difficult to define the line la vita si procede oscillando tra fl ussi e rifl ussi. Chi indaga la between destructive and constructive, loss and profit! legge dei cicli sa che nella chiusura di un fl usso si appresta What few consciences judge as the total destruction, others il terreno per una nuova nascita, e la data del passaggio ri- consider as the blooming of a new life. All this leads to veste la massima importanza. Le forze del tempo distruttive a consideration: among Cosmos’ energies competitions or per quel ciclo sono ‘costruttive’ per il nuovo che avanza. judgements of value are fruitless. There are no favourite Molto, molto diffi cile è, dunque, stabilire il confi ne fra co- forces in it. struttivo e distruttivo, tra perdita ed acquisizione! Ciò che The idea of an end and destruction must be replaced with alcune coscienze giudicano annientamento, altre reputano the idea of “transmutation”. The transmutation is an fi orire di nuova vita. energetic process assembling the last declining energies Ciò induce ad una considerazione : nelle energiedel ciclo to make them emancipate again and suitable for new forms non sono concepibili competizioni o giudizi di valore. Non and new cycles. Renewals and destructions go on together vi è una forza privilegiata nel cosmo. and build man’s life. Life springs from this continuous and L’idea di termine e distruzione richiede di essere sostituita mutual work. con l’idea di ‘trasmutazione’, processo energetico che rac- The approach to spiral’s end does not forewarn the sinking coglie le energie presenti nel declino, le libera e le rende to nothing: it is a part of the path scrambling up, in an adatte a nuove forme e a nuovi cicli. Rinnovamenti e distru- endless, cyclical alternation, toward the Infi nite. zioni avanzano di pari passo, e insieme edifi cano. Dal loro Man does not want to realize that the Unconscious knows mutuo operare scaturisce la vita dell’ uomo. L’avvicinarsi all of this. He is busy in resolving knots of everyday life del termine della voluta non preannuncia l’inabissarsi nel and refuses to transmute. Man profoundly knows that he is nulla, è un tratto del sentiero che si inerpica con incessante going towards decline. Although, he refuse to acknowledge ciclica alternanza verso l’Infi nito. it. He is simply not ready to change and any closure fi nds L’inconscio lo sa, eppure l’uomo non vuol sapere. Occupato him unprepared for energy transmutation. nel dipanare i nodi della quotidianità, rifi uta le trasmu- “Man often enchains only to one of his expressions. This tazioni. Conosce ciò che in lui di biologico, psichico e adhesion is a great obstacle and irreplaceable forces sociale declina, e non vuole avvedersene. Non si prepara pass over” (Agni). Who really strives for meaningful and ai cambiamenti e le chiusure lo colgono impreparato alle developing results, must carefully search and recognize trasmutazioni energetiche. Il suo impegno è massimo solo the alternating qualities of time. He has to make them nell’opporsi ed ostacolare le sagge, costruttive e creative coincide with his actions devoid of opposition and de- forze della spirale del tempo. nial. “Sovente l’uomo si incatena ad una sola delle sue espres- The wise person faces transmutations with the awareness sioni. Questa adesione molto ostacola e forze insostituibili that fulfi lment opens new horizons. Undoubtedly, alternat- passano oltre.” (Agni Yoga) Chi aspira a risultati signifi cativi ing temporal energies are the best innovators and educators ed evolutivi deve con attenzione ricercare ed individuare le of our psyche. What H. Overstreet says about this subject alternanti qualità del tempo e farvi collimare l’agire. Non is signifi cant: “Experience is certainly useful, as far as it vi si oppone, non le nega. goes. It allows us to move on our planet and to manipulate Psicosintesi n. 2 Ottobre 2004 23

La saggia personalità affronta la trasmutazione consapevole life elements with some success. (…) However it’s possible che il compimento apre ad altri orizzonti. Le alternanti to perceive our world in a different way, if only we could energie temporali del tempo sono, senza dubbio, le mi- develop another mental habit. In a few words, this consists gliori innovatrici ed educatrici della psiche. Signifi cative, in the habit of seeing the invisible in the visible, of going al riguardo, le parole di H. Overstreet. “L’esperienza è cer- beyond appearances, of seeing/watching through things up tamente utile, fi no dove arriva. Permette di muoversi sul to their sources”. pianeta e di manipolare con un certo successo gli elementi The cyclical energy of time is one of these powerful and della vita. (...) E’ tuttavia possibile ‘sentire’ in modo diverso everlasting sources. Earth is the manifestation of energetic il proprio mondo, se si riesce a sviluppare un’altra abitudine realities. The place chosen for the meeting of these refl ec- mentale. Questo consiste, in breve, nell’abitudine di scorge- tions is our psyche. Also, the energy of time knocks at the re l’invisibile nel visibile, di penetrare oltre le apparenze, di door of our psyche, asking to enter. vedere attraverso le cose fi no alle loro sorgenti.” E l’energia At this moment, the option is to take this opportunity and ciclica del tempo è una di queste potenti e perenni fonti. open the door to receive these energies with consciousness Il pianeta è il rifl esso di realtà energetiche e la psiche è and gratefulness. la sede planetaria prescelta per l’incontro. Alla sua porta Quantitative time, as an indistinct repetition of moments, bussano, per farsi aprire, anche le energie del tempo. La is enriched by the cycle of an illuminate and erratic active scelta è, dunque, schiudere i battenti ed accoglierle con tension. It generates renewals and extinction. consapevolezza e riconoscenza. The man, who wants to understand the meaning of time, Il tempo rettilineo, quantitativo, indistinta ripetizione di is invited to approach and consider the time as the cre- istanti, si arricchisce con il ciclo di una tensione attiva, ator of varying tensions. Only then will he realize that irradiante e mutevole che avvia rinnovamenti ed estinzioni. all places are submerged and vibrate by imperceptible A chi vuole comprendere il signifi cato del tempo è richie- worlds and that time whispers harmonious energetic mes- sto di accostarsi a lui quale artefi ce di varianti tensioni. sages. Si coglie allora che ovunque si rivelano soffusi e vibranti mondi sottili e che il tempo sussurra armonici messaggi energetici. 24 Psicosintesi n. 2 Ottobre 2004 Tecniche di Psicosintesi PPsychosynthesissychosynthesis eexercisexercise

P.M.B.

Lavoro di gruppo sulla proposta di With a group identifi cazione con of person forfi ll yourself with soud la parola-evocatrice BELLEZZA of beauty

“Io sono lo spirito dell’arte. Sono la Musa che è in te. Ti “I am the spirit of art. I am the muse who is in you. I parlo con la mia silenziosa voce quando contempli un’ope- talk to you with my silent voice every time you behold an ra d’arte. artwork. Abito nel profondo della tua anima e dell’anima di ogni I dwell in the depth of your soul and in the soul of any man, uomo, erudito, saggio, incolto o folle. educated, wise, uneducated, or crazy. Sono il tuo intimo messaggero di bellezza: ascoltami, af- I am your intimate messenger of beauty: listen to me, state fermami, difendimi! me, defend me! La Bellezza che mi appartiene salverà il mondo. Ogni tributo Beauty, which belongs to me, shall save the world. Each che mi offri dà ali al tuo essere e divenire, e perfeziona il tribute you pay to me gives wings to your being and pianeta. becoming, and perfects the planet. Ma le mie silenziose parole, ahimé, si disperdono nel frastuono But my silent world, alas, are lost in the racket of your dei tuoi problemi quotidiani, delle tue affannose preoccupa- everyday problems, of your exhausting worries, of your zioni, del tuo incessante correre per far quadrare i conti di ceaseless run to square your accounts and your affective cassa ed affettivi. Il luminoso messaggio della mia voce ti situation. The luminous message of my voice escapes you sfugge e il mio sforzo di ravvivare in te la bellezza svanisce and my effort to rekindle beauty within you often fades to sovente nel nulla. nothing. When you notice my presence, you ask me - full of Quando ti accorgi della mia presenza, mi chiedi perplesso perplexity, if you, too, can be a maker of beauty. Of course se anche tu puoi essere artefi ce di bellezza. Certo che puoi you can be, and more than you think! esserlo e più di quanto pensi! First of all, you must be aware of the fact that you are Occorre anzitutto che tu sia consapevole che sei sempre always creative. With each look, with each thought, with creativo. Con ogni sguardo, con ogni pensiero, con ogni each action, with each feeling, you shape the course of your azione, con ogni sentimento tu plasmi il corso della tua vita, life, of the planet, and of the universe. Each of your words, del pianeta e del cosmo. Ogni tua parola, ogni tua opera each of your works leave an indelible mark of harmony, or lascia un’impronta indelebile di armonia o di insignifi cante of meaningless banality, or of deep darkness. banalità o di oscure tenebre. Do you doubt, perhaps, that I am within you? Do you doubt Dubiti forse che io sia in te? Dubiti che io abiti in te sep- that I dwell within you, albeit silently? pur silente? A little experiment will give you proof of this. Un piccolo esperimento te ne darà la prova. Take some time and observe… with quiet, calmness, Prendi del tempo e osserva… con quiete, calma ed amore and love, a work of art which is such. The cover of this un’opera d’arte che sia tale. La copertina di questa rivista, journal, for example, reproduces a painting which meets ad esempio, riproduce un dipinto che risponde all’uopo. this purpose. Osserva in silenzio. Lascia che le trasparenze luminose, i Observe in silence. Let the luminous transparencies, the delicati colori, le sfumate prospettive e le morbide forme delicate colours, the mellow perspectives, the soft shapes entrino in te e superino le vischiose barriere delle diffi coltà penetrate you and overcome the viscous barriers of the giornaliere che ti distraggono. everyday diffi culties which distract you. Psicosintesi n. 2 Ottobre 2004 25

Ed ecco… la seduzione And you see… the delle armonie spaziali e seduction of the spatial dei cromatiche mi ride- harmonies and of the stano in te e mi richia- chromatics awaken me mano dalle segrete celle in you and call me forth dell’inconscio in cui mi from the secret cells Psychosynthesis exercise abbandonasti. Emergo of the subconscious in dalle nebbie della tua which you forsook me. psiche. Sono la tua Musa. I emerge from the mist Mi intuisci dal risvegliarsi of your psyche. I am in te delle energie vitali your Muse. You sense dell’immaginazione crea- me from the quickening tiva e dell’amore e dal- of the vital energies l’incontenibile desiderio within you, of creative di bellezza. Mi avverti dal- imagination and of love, l’aspirare e dallo svelarsi and of the irresistible di una gioiosa attitudine desire for beauty. You feel ad abbellire l’esistenza. my presence from the Mi domandi quali altri aspiring and the revealing segni annunzino il mio of a joyous attitude to emergere. beautify existence. Quando riprendo vita tu You ask me which percepisci vibrare la mu- other signs herald my sica racchiusa nel colore e emerging. When I reclaim odi poesie sussurrate dalle life, you feel how the forme. Io trasformo un’ar- music hidden in the te nelle altre e insieme le colour vibrates, and you invito a danzare nell’opera hear shapes whispering che tu osservi. Un’opera è poems. I transform one arte quando ridesta la Mu- art form in the other sa che rende artista an- and invite them to dance Giovan Battista Maldini, che chi osserva. particolare Allegoria dei sogni. together in the artwork Tu, con il mio apporto, you behold. A work is animi, vivifichi e crei art when it awakens the l’opera d’arte che contempli in comunione di elettive af- Muse who makes even the observer into an artist. fi nità con il pittore e puoi essere nell’animo altrettanto You, with my contribution, vivify and create the work of raffi nato. art which you contemplate in a communion of elective Impara a contemplare e risveglierai la tua Musa della affi nities with the painter, and you can be as refi ned in Bellezza. your soul. Learn to contemplate and you shall awaken your E’ comune dipingere fi ori o paesaggi o modellare con la Muse of Beauty. creta, ma, solo se in contatto con me, l’artista e l’osserva- Painting fl owers or landscapes, or shaping fi gures with clay, tore sapranno infondere nell’opera profumo, suono, poesia is something usual, but only if they are in touch with me e danza. shall the artist and the observer be able to infuse perfume, Sotto le mie ali nasce un dialogo e ti è dato instaurare un sound, poetry, and dance, into the work. segreto colloquio con l’artista. Tu avverti il delicato piacere Under my wings a dialogue comes to be and you are given di un incontro tra anime nel mio giardino di bellezza e la a chance to have a secret conversation with the artist. gioia di parlare in silenzio con lui. In questa sottile unione You feel the delicate pleasure of an encounter between souls di spiriti vai oltre le parole, i colori, le forme, costruisci, in my garden of beauty, and the joy of talking silently with se ti soffermi, il modello ideale di una tua vita nuova e him. In this subtle union of spirits you go beyond words, di un nuovo mondo. Raggiungi le eccelse profondità che colours, shapes, you build - if you dwell on it - the ideal accolgono ‘ il vero ’. model for your new life and for a new world. You reach the Esci allora dal tempo e dallo spazio, con l’artista ti incammi- lofty depths which enclose “What is True”. ni lungo il viale della bellezza e conversi con lui sottobraccio In that moment you go outside time and space, together del signifi cato da attribuire all’esistenza. with the artist you set out on the path of beauty and you Ben poca cosa, al confronto, è incontrare l’artista in carne talk with him, arm-in-arm, about the meaning to be given ed ossa e scambiare con lui le quattro consuete banali- to existence. 26 Psicosintesi n. 2 Ottobre 2004

tà. Nessuna valutazione In comparison, it is a formale o disquisizione very small thing to meet intellettuale è espressio- the artist in person and ne adeguata di ciò che engage with him in the prende forma nella con- usual small talk made templazione dell’opera of banalities. No formal d’arte. L’arte nasce solo evaluation or intellectual nel colloquio interiore in disquisition is an cui artista e osservatore adequate expression of si incontrano nella bel- that which takes shape lezza. Ogni qualvolta si during the contemplation parla di un opera d’arte of the work of art. Art is secondo la cultura, le born only during the mode o l’accademia, non inside conversation si fa che dir facezie od during which artist and anche sciocchezze. beholder meet in beauty. Anzi se, mentre osservi il Every time a work of art quadro, è presente l’arti- is discussed according to sta in persona, ti do un the culture, the fashion consiglio. Chiedigli con or the academy, only garbo, ma fermezza, di pleasantries, or even allontanarsi e di lasciarti nonsense, are spoken. solo con la ‘sua ‘ anima. On the contrary, if the La sua presenza disturba artist is personally il dialogo che fi orisce tra present while you due anime e mi allonta- observe a painting, I na da voi. Ti incontrerai shall give you some con lui di poi al bar per advice. Ask him, kindly l’aperitivo se proprio non but fi rmly, to keep away ne puoi fare a meno. and leave you on your La forza immortale di own with “his” soul. His ogni opera d’arte nasce presence disturbs the dall’intima unione di dialogue which flowers due uomini nel nome Childe Hassam - Fifth Avenue at Washington Square, 1891 between two souls and della bellezza. Li si sends me afar from you. crea il vero capolavoro You will meet him later at che, per l’incontro delle Muse dei ‘’due artisti’, è unico the café for an aperitif if you really cannot do without it. ed irrepetibile e, come la Fenice, rinasce rinnovato ed The immortal strength of each work of art is born from the abbellito ad ogni nuovo incontro” intimate union of two human beings in the name of beauty. Così mi parlò La Musa della Bellezza mentre osservavo la There, the real masterpiece is created, which - thanks to the copertina della Rivista di Psicosintesi. encounter of the two Muses of the “two artists” - is unique Allontanandomi per riprendere gli impegni di tutti i giorni and unrepeatable and which, like the Phoenix, is reborn, però avvertii di nuovo indistintamente la sua voce: ”Devo renewed and beautifi ed, at each new meeting”. dirti ancora una cosa - mi sussurrò. Non vorrei che mi ac- This is how The Muse of Beauty spoke to me while I comunassi ad una delle tue molteplici subpersonalità. Io, observed the cover of Rivista di Psicosintesi. Musa della Bellezza sono parte della tua essenza, sono nel As I left to attend again to my everyday commitments, tuo Sé. Solo se mi manifesterai e ti farai paladino della Bel- anyway, I heard her voice again, faintly. “I have one more lezza, che mi appartiene, contribuirai a salvarti e a salvare thing to say - she whispered. I do not wish to be associated il mondo, e l’Umanità potrà essere Una”. me to one of your numerous sub-personalities. I, Muse of Beauty, am a part of your own essence, I am in your Self. Only if you shall manifest me and be a paladin of Beauty, which belongs to me, shall you contribute to save yourself and save the world, and Humanity will be able to be One.” Psicosintesi n. 2 Ottobre 2004 27

CONVEGNO NAZIONALE DI PSICOSINTESI PORTONOVO (AN), 24-25 APRILE 2004 L’immaginazione come comunicazione di sè

relazione presentata da Maria Teresa Marraffa

L’immagine, unità elementare traverso la meditazione rifl es- dell’immaginazione, originaria siva, la proiezione guidata di ed universale funzione del- simboli, la visualizzazione, il l’essere umano, rappresenta Reve Eveillé Dirigé, la Proce- la prima forma di comunica- dura Immaginativa, o altre zione, sia nella scala fi logene- tecniche... tica, attraverso la rappresen- Questa comunicazione può tazione pittografica dell’età avvenire spontaneamente, paleolitica e ideografi ca dei attraverso sogni, tracce, per- cinesi e degli antichi egiziani, cezioni non necessariamente sia nell’evoluzione ontogene- di tipo visivo, oppure può tica, come linguaggio prever- essere ricercata con l’appli- bale della vita intrauterina e cazione della volontà, cioè dei primi anni di vita dopo la la disposizione consapevole nascita. e deliberata ad accogliere le L’immagine rappresenta un immagini che affiorano dal ponte fra mondo interno, in- mondo interno e a scegliere trapsichico, e mondo ester- quelle che provengono dal no, fra sé e gli altri; all’im- mondo esterno per organiz- maginazione viene affi data zarle in un processo psico- l’esperienza del percepire sintetico. la realtà esterna attraverso interiorizzato e determinato essendo dinamica e dinamo- Ricordo che per Assagioli la i canali sensoriali, del sen- a partire dalla nostra storia gena, promuove una serie di funzione immaginativa, per tire attraverso le emozioni personale e relazionale, con- movimenti, a livello conscio essere effi cace, deve soddi- che l’immagine ci suscita, scia e inconscia. e inconscio, funzionali al sfare tre requisiti: l’intenzio- del pensare e dell’agire ad Spesso l’immagine rende tol- processo psicosintetico: dal nalità, cioè l’orientarla verso essa connessi, dando un lerabile e accettabile l’espres- mondo interno, cioè da quella uno scopo, la volontà e la senso alle esperienze del- sione di quanto era intollera- riserva inesauribile dei conte- creatività. l’Io nel suo relazionarsi col bile alla coscienza, favorisce nuti inconsci, alla coscienza, La relazione interpersonale mondo. la comunicazione di ciò che come immagine che emerge risente del nostro personale Quando l’immagine emerge, non si riesce a esprimere con spontaneamente oppure registro immaginativo: l’im- spontanea o evocata, creata le parole. evocata, per esempio attra- magine che ci siamo creati di o riprodotta, dal nostro mon- In tutti i casi l’immagine si verso la meditazione ricetti- noi stessi attraverso la nostra do interiore, condensa in sé propone nel suo movimento va, l’immaginazione attiva o storia personale, quella che il nostro particolare modo di bidirezionale come strumento altre tecniche, e viceversa, vogliamo dare di noi agli rappresentarci il mondo e noi di comunicazione fra mondo dalla coscienza all’inconscio, altri, l’immagine che ab- stessi, così come l’abbiamo interno e mondo esterno ed, come immagine proposta, at- biamo degli altri, compren- 28 Psicosintesi n. 2 Ottobre 2004

siva spesso di proiezioni, fronte all’enorme permea- aspettative, identifi cazioni, bilità di comunicazione fra introiezioni, l’immagine che mondo esterno e mondo in- riteniamo gli altri abbiano terno attraverso l’immagine, di noi o si aspettino da noi, si determini una eccessiva quella che suscitano in noi, frammentarietà e quindi vul- tutto ciò determina forte- nerabilità della persona, che mente la nostra singolare perde di vista validi e stabili visione del mondo e il modo punti di riferimento. in cui ci relazioniamo con gli Diventa importante allora altri. Tutte queste immagini saper scegliere le immagini inoltre si trasformano nel a cui esporsi e parallelamen- tempo con una straordina- te promuovere la ricerca di ria mutevolezza a seconda un punto di riferimento in- del momento storico, dello teriore, attraverso il lavoro stato d’animo, del contesto sulle immagini che emer- relazionale, del percorso evo- gono spontanee dal proprio lutivo della persona. mondo interno o evocate Spesso le incomprensioni che attraverso le varie tecniche sorgono nelle relazioni sono immaginative o la risonanza dovute ad un diverso registro con le immagini del mondo immaginativo. esterno. Nella comunicazione dob- La funzione immaginativa ci biamo tener conto di questo, mette progressivamente in che spesso la comunicazione comunicazione con la nostra avviene fra immagini parziali personale via di realizzazio- di noi e immagini parziali di ne nel mondo, ci fa scoprire altri, che tanto più possono la sconfi nata ricchezza della essere riconosciute quanto soggettività e ci permette di Michelangelo Buonarroti, particolare del Duca Lorenzo. più ci esercitiamo a indivi- accedere alla dimensione uni- duare le nostre subpersona- versale del Sé transpersonale, lità e a praticare la disiden- ca; il sintomo stesso è un lin- tivo, che innesca un processo lasciando emergere qualità tifi cazione. guaggio simbolico che invita di trasformazione reciproca. superiori che arricchiscono La conoscenza e la visione per questa via ad ascoltare il Le nostre immagini interiori, la relazione intrapsichica e disidentificata delle varie malessere più profondo che spesso in sincronicità con le interpersonale, quali la sicu- immagini di noi che intera- la persona non riesce a com- immagini che ci colpiscono rezza, la fi ducia, la speranza, giscono con quelle degli altri prendere e ad esprimere con dal mondo esterno, ci met- la gratitudine, l’amore. permette un approccio alla le parole. tono in comunicazione con relazione più consapevole e Diventa allora importante, il Sé, ci dicono a che punto tollerante. al fi ne di cogliere qualcosa siamo del nostro percorso L’immagine comunica non dell’altro e stabilire una re- evolutivo esistenziale, dove solo come siamo nelle re- lazione di empatia, entrare incessantemente imparia- lazioni, ma può comunicare nella simbolica dell’altro, mo a conoscere meglio e ad anche la nostra sofferenza, accogliere con rispetto que- esprimere la nostra indivi- sia fi sica che psichica. Spes- sto suo linguaggio immagi- dualità e universalità. so l’immagine che emerge, nativo che gli permette di Oggi siamo immersi in un soprattutto in un contesto difendersi, di esistere, di mondo di immagini, imma- relazionale terapeutico, di- stabilire una relazione col gini che, nel contesto di una venta contenitrice, media- mondo esterno. cultura mondana dell’avere trice e sublimatrice della Entrare nel mondo personale e dell’apparire, possono sofferenza: l’angoscia, la e immaginativo dell’altro at- essere seduttive, intrusive, depressione, il sintomo fi si- tiva un lasciarci penetrare a invadendo i nostri spazi co, diventano più facilmente nostra volta in un rapporto di privati e condizionando la tollerabili e comunicabili se circolarità relazionale, crean- creazione di falsi modelli di espressi attraverso una me- do un movimento nel nostro noi stessi. tafora, un’immagine simboli- personale mondo immagina- Il rischio possibile è che, di Psicosintesi n. 2 Ottobre 2004 29

CONVEGNO NAZIONALE DI PSICOSINTESI PORTONOVO (AN), 24-25 APRILE 2004 Io, i miei compagni e…. il “video”: cronaca di un lavoro di gruppo

Ina Di Bella

L’ultima riunione soci del i termini stabiliti, la bozza Centro di Palermo prima del- del lavoro che pensava di la pausa estiva prevedeva, in realizzare. E così una sera, chiusura, la proiezione del quasi senza accorgermene, “video” che abbiamo presen- mi sono ritrovata a casa sua tato in occasione del Conve- insieme con gli altri amici gno di Ancona. Rivedendolo del Centro per parlare della ancora una volta, ho sentito “cosa“. In quell’occasione il il bisogno di fare una rifl es- canovaccio iniziale si è am- sione e una sintesi. Pertanto pliato: abbiamo pensato che mi sono chiesta: cosa ha fosse meglio rappresentare signifi cato quest’esperienza un dialogo tra l’io e le sue per me? E, soprattutto, cosa subpersonalità con l’ausilio mi ha fatto conoscere di me di un video, e da allora, per e dei miei compagni? Di cosa i tre mesi successivi, la mia mi ha arricchito? vita è cambiata. D’impulso, mi viene da dire A parte un breve periodo in che l’esperienza mi ha messo cui ho dovuto assentarmi per in contatto con la mia creati- motivi familiari, ho vissuto di vità, che intuivo nascosta da “pane e video”, gioiendo e qualche parte e che, grazie al soffrendo a seconda di come sostegno e all’incoraggiamen- procedeva la lavorazione. Da to dei compagni del gruppo, buona sicula passionale, mi è venuta fuori: ora ho la lascio coinvolgere completa- consapevolezza di poterla mente dalle cose che mi Henry Moore - bozzetto per un Gruppo familiare contattare quando voglio, piacciono e questa “cosa” soprattutto nell’ambito di un mi piaceva, eccome se mi lavoro di gruppo. Convegno dei Soci un lavoro sorta di presentimento, di piaceva! Quando nello scorso ottobre completamente realizzato pericolo; ho sperato che di Non voglio parlare qui delle Vittoria, la nostra vice diret- da noi, che rappresentasse “questa cosa” non se ne diffi coltà tecniche e logistiche trice, reduce da una riunione un dialogo tra l’io e le parti facesse niente. Invece, l’in- (tantissime) che abbiamo in- dei collaboratori a Firenze, maschili e femminili, non ne domita Vittoria ha portato contrato a mano a mano che ci ha comunicato di avere sono stata particolarmente avanti il suo progetto, riu- il lavoro procedeva, voglio avuto l’idea di presentare al entusiasta: ho avvertito una scendo a presentare, entro invece dire come ho vissuto 30 Psicosintesi n. 2 Ottobre 2004

questo lavoro, di cui, non so perché, mi sentivo in qualche modo più responsabile degli altri. Perché e quali parti di me ho messo in gioco? L’ac- centratrice? La perfezionista? Quella che vuole apparire? Quella che vuole…”sparire”? Quella che, pur di mantenere un impegno, si “farebbe am- mazzare”? Mi è in mente quella volta in cui, durante una riunione dei collaboratori del Centro, il nostro direttore, informandosi su come procedevano i lavori del video e sentendo che era- vamo ancora “in alto mare”, mentre i tempi stringevano, ci disse: “ ….non mi farete fare una brutta fi gura davanti a tutta Italia?” Fui la prima a rispondere, come se avessi pigiato il pulsante di un campanello di un gioco a quiz, spinta da un moto di orgoglio e con l’atteggiamento e la voce da “aquila spennata” risposi: ”Ma quando mai , NOOOI, Edmund Tarbell - In the orchard, 1891 ti abbiamo fatto fare una brutta figura! Dimentichi diando situazioni critiche. Fra per meglio dire, abbiamo potenziate, i confl itti vengono forse il congresso dell’anno queste, un esempio è quello trovato la via di mezzo, che appianati e le diffi coltà si su- scorso? Anche questa volta della danza. ha accontentato tutti. perano più facilmente. Siamo sarà un….”. Mi fermai a me- Il video prevedeva una danza È questo il vero miracolo del fatti di luci ed ombre; talvolta tà, il “furbastro” mi aveva per simbolizzare l’armonizza- nostro lavoro: nonostante le la luce di qualcuno è più de- incastrato e…, sapendolo, zione delle varie subpersona- difficoltà, i disagi, i diversi bole di quella degli altri, ma sorrideva sornione. lità da parte dell’io. Qualcuno punti di vista, le incompren- sta proprio agli altri averne Il carico di responsabilità, voleva farne una danza sacra sioni, alla fi ne siamo riusciti cura, a non … soffi arci sopra, che sentivo, derivava anche – il classico cerchio di per- sempre a trovare la soluzione perché prima o poi aumente- dal fatto che, avendo dovuto sone che danzano su una giusta, rinunciando alle nostre rà, rendendo tutto il gruppo mio malgrado rinunciare ad musica molto seria –, altri posizioni soggettive in nome più luminoso. È questo il più una parte recitata, quella del- vedevano in questo momen- di un obbiettivo comune che importante insegnamento che la signora “IO”, mi ero rita- to un proseguimento del tono era quello di divertirci, ma ho ricevuto da questa “piccola gliata la parte di “factotum” un pò scanzonato della prima anche di realizzare un video – grande” esperienza. dietro le quinte, quella a cui parte e, quindi, una danza che avesse comunque dei Ma adesso voglio dare la pa- i miei compagni e la regista accelerata con una “mazzur- contenuti, seppure trattati con rola ai miei compagni: sono facevano riferimento. Questo ca” di sottofondo. L’effetto umorismo, brio e leggerezza. curiosa di sapere qualcosa compito mi ha costretto a sarebbe stato esilarante, ma In sei anni di psicosintesi ho sulla loro esperienza di “at- seguire tutta la lavorazione l’incubo che Assagioli si rivol- avuto modo di apprezzare il tori”, che a me è mancata. con un “occhio esterno”, in- tasse nella tomba incombeva valore del gruppo, ma questa A Vittoria, serafi ca ed entu- terpretando il ruolo di aiuto continuamente su di me. Tro- esperienza mi ha fatto toccare siasta vicedirettrice, chiedo: regista quando la regista era vare la giusta misura non era con mano la forza propulsiva pensavo che la tua profes- assente, seguendo tutte le sempre facile, ma alla fi ne di un gruppo legato da un sione di pubblico ministero ti dinamiche che via via si an- siamo riusciti a realizzare una proposito comune: le qualità avrebbe portato ad interpreta- davano sviluppando e….me- soluzione di compromesso o, di ciascun componente sono re il ruolo del giudice: come Psicosintesi n. 2 Ottobre 2004 31

mai ti sei ritrovata nel ruolo musiche e quant’altro.” Alla dolce Caterina, sempre Ad Antonella, stupenda sub della “romantica” e come Ad Anna, efficientissimo pronta ad accogliere le mie personalità dell’igienista, l’hai vissuto? factotum del Centro, chiedo: paturnie, il senso di inade- chiedo: questa del video è “ Noooo! Il giudice noooo! interpretando la subpersona- guatezza o il delirio di onni- stata la tua prima esperienza È un ruolo dal quale entro lità della lavoratrice, hai dato potenza, che a seconda dei di lavoro con il gruppo dei ed esco, ma con cui non mi voce con molto umorismo a momenti si impadronivano collaboratori del Centro, come sono mai identifi cata, anzi, quella che tu stessa defi nisci di me, domando: tu senti di l’hai vissuta? Cosa ti è rima- la psicosintesi mi ha perfi no “la mia subpersonalità della possederla la subpersonalità sto? “Il mio coinvolgimento insegnato a non giudicare! maestrina”: questa esperien- della ribelle o no? nel lavoro è nato perché mi Certo non mi sarei mai aspet- za ti ha aiutato a riconciliarti “Eccome! Forte, intensa e interessava fare questa espe- tata che la regista scegliesse con questa parte di te? poco espressa. Questo lavoro rienza. Il fatto di interpretare proprio me per impersonare “Qualcuno mi ha anche mi ha aiutato a darle voce, a una subpersonalità ha messo la romantica, ma forse per chiamato “carabiniere”, canalizzarla. È stato molto ciascuno nelle condizioni di conquistare un Tancredi sfac- ma non sono né l’una né diffi cile perché all’inizio non rispecchiarsi e di operare una ciato come quello del video l’altro. Sicuramente questa riuscivo a far venir fuori tutta sorta di catarsi.” avrei potuto anche imparare parte di me è prepotente e l’energia e l’animosità che Rimane solo Enza, bella e a ballare il valzer, la polka e preponderante nel mio agire sentivo dentro al risuonarmi gentile interprete della si- perfi no il minuetto, se neces- quotidiano e se, da un lato, delle battute. Ma volevo fare gnora IO, a cui chiedo: ti sei sario naturalmente...... (à la ne riconosco ed accetto le quel ruolo, che rappresenta ritrovata in questa avventura guerre comme à la guerre!)”. qualità positive, dall’altro una parte importante di me tuo malgrado, ma nonostan- A Donata, che mi è molto mi rende impaziente e poco che c’è , è molto forte e si te tutto hai sopportato prove vicina come temperamento tollerante verso gli altri, più contrappone alla “dolce”, che faticose senza mai lagnarti. e con cui abbiamo condi- rifl essivi, ma…. ‘lenti’!!”. ha il sopravvento. E grazie alla L’unica volta che l’hai fatto viso ansie, preoccupazioni Ad Angelo, tesoriere tutto mia volontà, alla mia tenacia è venuto fuori un delizioso e….tante risate, voglio do- conti, chiedo: tra le due su- e al supporto del gruppo come “non ne posso più” che ab- mandare: ma tu chi sei? Una bpersonalità da te interpreta- contenitore e forza propulsi- biamo incluso nel back stage fi glia premurosa o una maliar- te, lo sportivo e lo psicosinte- va, ho raggiunto con piacere del video. Ti sei pure beccata da molto seduttiva? Quale di tista…un pò fanatico, quale quello che volevo.” un’infl uenza per le prove in queste due sub personalità ti appartiene di più? A Bruno, interprete di un esterno, al freddo. Ma ne ha il sopravvento su di te? “Quando decidemmo di giudice da oscar, domando: valeva la pena? “Delle due, certamente la fi - fare questo video, dopo nei panni, o per meglio dire, “La diffi coltà trovata nel rap- glia premurosa è stata predo- un immediato entusiasmo, pelliccia, cappellino con i presentare un io che vuole e, minante nella mia vita, sino qualche dubbio sulla mia fi ori e borsetta, della madre soprattutt,o che sa ciò che alla sua estinzione per cause capacità interpretativa mi ansiosa ti sei sentito a disa- vuole, mi ha fatto ancora di naturali. La povera seduttiva,, era venuto. Però, una delle gio, e quanto c’è di questa più comprendere e sentire spesso relegata nel ruolo di tante cose che ho imparato parte in te? quanto sia difficile entrare timida comparsa, nel video si in tutti questi anni che fac- “Non ho particolari disagi in se stessi sempre più pro- è scatenata, sollecitata dalle cio psicosintesi, è che devo né come giudice né come fondamente ed essere, … parole di Tancredi, stupen- affrontare la vita “scherzando madre ansiosa. Avere “gio- semplicemente essere. domi e facendomi divertire seriamente” e quindi mi sono cato” con il ruolo maschile Nel tentativo ho percepito la moltissimo. Quasi quasi…” detto: perché no! rigido del giudice severo, che mente frapporsi al sentire e A Giovanni, vis comica natu- Infatti, ricordo che le prime corrisponde ad un esercizio all’esprimersi e attraverso rale, chiedo: ho saputo che prove dello “sportivo” sono di relazione e proiezione schemi rappresentativi tradi- recentemente hai recitato in state tragiche, anzi comiche con la figura paterna, nel re la sua originalità. Mi sono una “Cavalleria Rusticana” perché, anziché saltare e tempo vissuto tante volte. sentita spesso un pesce fuor messa su da un gruppo di muovermi come uno sportivo, Per altri versi, di madre d’acqua… asfittico e boc- attori amatoriali. L’esperienza continuavo a … ballare, con ansiosa mi sono alimentato cheggiante, dimentico di del video ti ha aperto le porte grande disappunto della regi- sin da neonato. Lo confesso sé. In compenso ho sentito del palcoscenico? sta. Il ruolo di psicosintetista sono naturalmente severo e la presenza dei compagni e, “Avevo già in corso di svolgi- invece mi piacque subito, e ansioso, mi sono, però, preso in alcuni frammenti, li ho … mento un’esperienza di teatro dopo varie alternative provate, in giro e divertito, sentendo- riconosciuti. Questo è stato amatoriale. L’esperienza del penso che la “gag” scelta (ba- mi un attore, un talento na- veramente bello.Sì, ne è valsa video mi ha fatto apprezzare cio dei santini psicosintetici) turale… Ecco si è presentata la pena, anzi… la gioia.” l’importanza specifica dei sia stata la più simpatica. la subpersonalità del talento Signora IO che progetti ha singoli ruoli: autori, attori, Sicuramente è stato il ruolo naturale, sono pronto per il per il futuro? regista, operatori, scelta delle che ho “sentito” di più.” prossimo video!” Will to will, naturalmente! 32 Psicosintesi n. 2 Ottobre 2004

Leggere è spalancare fi nestre sul mondo. Contemplare Finestre mondi interiori ed esplorare continenti incontaminati. Leggere è dipanare sul mondo quelle trame che chi scrive ha intessuto. Leggere è dialogare con tutte le voci del Giuliana Pellizzoni mondo. Leggiamo insieme.

INCAMMINARSI... Geni Valle, LE PSICASTROCCHE - Magi

La psicanalisi è disciplina seriosa e ostica, chiusa nei confi ni di un linguaggio specializzato? Dopo aver letto, o meglio, recitato queste «primizie» di psicanalisi proposte dalla terapeuta Geni Valle probabil- mente muteremo opinione. Le psicastrocche qui raccolte, sostenute dalla potenzialità creativa della parola, ci mostrano un sapere psicanalitico incarnato, «vero e gioioso», ci additano ad una modalità giocosa, ma seria, di ripensare alla teoria e alla pratica della psicanalisi. Per rispondere alle domande di sempre: «Dov’è questa psiche, e poi com’è fatta? E’ grossa o sottile, è sana o è matta? E’ dentro la testa o si trova nel cuore? Funziona in silenzio o fa qualche rumore? E’ solo una parte o tutta la mente? Ce l’ho solo io o tutta le gente?».

...CONOSCERE... Pier Maria Bonacina, L’UOMO STELLARE - Pagnini «Il primo compito è quello di studiare e conoscere noi stessi, in modo da renderci chiaramente conto di tutto ciò che vi è in noi dai livelli più bassi a quelli più alti». Queste parole di Assagioli ben riassumono l’impalcatura del testo di Pier Maria Bonacina, nel quale gli elementi costitutivi delle varie funzioni psicologiche umane (sensazione, istinto, affettività, immaginazione, mente, intuizione e volontà) sono descritti in modo capillare ed esauriente, con precisa attitudine scientifi ca accompagnata da una grande ricchezza di esempi, piccole storie, citazioni colte, esercizi e da qualche curiosità. Questo viaggio nel nostro mondo interiore può contare inoltre su un compagno particolare: la nostra coscienza. La sua voce non ci abbandona mai e, passo dopo passo, ci conduce ad assumere, in libertà e gioia, la piena responsabilità di noi stessi.

...PARTIRE... Andrea Bocconi, IL GIRO DEL MONDO IN ASPETTATIVA - Adelphi

«I luoghi di perdizione sono innumerevoli...i modi per sperdersi sono molti». Questo è l’incipit del libro di Andrea Bocconi, all’interno del quale l’autore ci offre il resoconto diaristico del suo viaggio intorno al mondo. Viaggio che si svela anche come viaggio intorno, e dentro, a sè stesso secondo la modalità del viaggiare sempre in avanti e non tornare ove si è già stati. Mondo che assume anche l’accezione di mondo interiore (e mondi interiori) da percorrere ed esplorare. Alla ricerca di un luogo ove perdersi, ove far tacere l’abitudinario e il già noto e far emergere l’insolito e lo straordinario. Ove recuperare la bellezza, lo stupore, i rapporti, la libertà. Per scoprire che ci sono buone ragioni per partire e che si potrebbero trovare ottime ragioni per non tornare. Per scoprire che, una volta tornati, il viaggio non è fi nito: «Non ho trovato il mio luogo di perdizione, ma sono contento di averci provato. Sarà per la prossima volta». Psicosintesi n. 2 Ottobre 2004 33 Fantastiche visioni

Guardare, capire, emozionarsi, interpretare la realtà. Un viaggio entusiasmante che ci permette di vedere, tramite l’attento e penetrante “sguardo” dei fi lm, qualche luminoso barbaglio dell’anima. Guardiamo insieme.

Massimo Baratelli

APRIRE GLI OCCHI Regia di Alejandro Amenabar. Interpeti: Eduardo Noriega, Penelope Cruz, Najwa Mimri - Spagna, 1997

Immaginate di vivere in un mondo dove tutto ciò che percepite, tutto quello che vi accade e vi sem- bra concreto è solo un disegno della vostra mente. Immaginate di vivere una vita che vi permette di ottenere senza fatica ciò che desiderate. Immaginate ora che dal vostro inconscio emergano voci ed immagini che si sovrappongono e si mischiano con le vostre precedenti percezioni. Immaginate un modo creato da voi e solo per voi. Ci siete riusciti? Bene, ora siete pronti per “aprire gli occhi”. Scritto e diretto da Alejandro Amenabar questo fi lm è un esempio di come il cinema riesca fortunatamente ancora ad essere espressione artistica. Probabilmente ispirato da La vita è sogno di Calderon de la Barca, l’allora ventiseienne regista spagnolo ci regala un viaggio tormentato e fantastico all’interno dei nostri dubbi, se ne abbiamo, sull’illusione della realtà e ci porta, a precipizio, a rivedere le nostre certezze.

DOLLS Regia di Takeshi Kitano. Interpreti: Miko Kanno, Hidetoshi Nishijima - Giappone, 2002

Ispirati dalle marionette del teatro Bunraku, Dolls (bambole) sono anche i due protagonisti prin- cipali del fi lm, una donna ed un uomo, che per “espiare una colpa” vanno percorrendo centinaia di chilometri a piedi attraverso il Giappone toccando, sfi orando, storie e situazioni simili alla loro. Storie di amori mancati, di relazioni non chiuse, di attaccamenti. Così camminando con un nastro rosso che lega i loro corpi, come fosse un eterno (saldo) legame che li tiene uniti per sempre, non nell’amore ma nella dipendenza. Un fi lm dal fi nale amaro ma ricco di incantevoli paesaggi e di viali di mandorli in fi ore. Poetico.

LE CHIAVI DI CASA Regia di Gianni Amelio. Interpreti: Kim Rossi Stuart, Andrea Rossi, Charlotte Rampling. - Italia 2004

Intenso, commovente, ricco di amore: questi sono gli aggettivi che meglio di altri possono signifi care il bellissimo fi lm di Gianni Amelio. La storia inizia con il primo incontro, sul treno della speranza che sale verso il nord Europa, tra un ragazzo quindicenne disabile ed il suo padre naturale. E’ un viaggio che rappresenta un percorso di conoscenza, crescita e comunione. Un dialogo esteriore ed interiore porta il padre, interpretato magnifi camente da Kim Rossi Stuart, ad entrare in contatto con la sua parte profonda e ad accettare, oltre al fi glio, prima di tutto se stesso e le diffi coltà della vita. Il cammino dei due si conclude con una corsa in macchina che farà trovare defi nitivamente l’accoglienza dell’amore fi gliale. Ed entrambi ritrovano “le chiavi di casa”. 34 Psicosintesi n. 2 Ottobre 2004 Anche in un lager la sintesi è possibile!

Stefano Guarino

Prendendo spunto dal libro cammino interiore ha sco- certa dose dell’ «ingrediente» gocce per formare un mare «Un’estrema compassione» perto come la parola «com- umiltà. cristallino. scritto dalla psicologa Nadia passione» assumeva il suo Per superare l’odio è necessa- Non importa di quante o Neri e volto a ricostruire vero siginifi cato solo vivendo rio dialogare costantemente da quali gocce sia formato, il percorso umano di Etty gli eventi in prima persona. con sè stessi alla ricerca di l’importante è l’effetto che Hillesum, una giovane ebrea Ha attuato così una seconda elementi che permettano tale produce in chi guarda. olandese morta a soli 29 an- sintesi: tra odio e amore la superamento: bisogna quin- Solo immergendosi si può ni nel campo di sterminio di sola via è la comprensione, di giungere a comprendere scoprire la bellezza e la Westerbork, vorrei far emer- comprensione verso tutti che se l’uomo semina odio chiarezza date dalla somma gere qualche rifl essione. indistintamente. gli ritornerà odio, se invece di tante piccole bellezze, di In primo luogo si delinea Etty sperimenta così un semina amore gli ritornerà uomini conosciuti e non, fa- prepotentemente la figura sentimento unico ed inu- amore. mosi e non, che hanno vissu- di Etty, donna di grande suale verso i suoi carnefi ci: Si riceve ciò che si dà: un to e che continuano a vivere e cultura, libera dagli schemi la compassione, e tanto insegnamento, questo, antico a far grande l’umanità. e dagli stereotipi, capace di più inusuale se pensiamo a eppur sempre attuale. Consiglio dunque la lettura di guardarsi dentro senza paure, quegli anni in cui la parola In effetti non sempre i ritorni questo libro perchè Etty, con toccando anche gli aspetti dominante è odio. sono immediati, come in que- la sua straordinaria voglia di più vulnerabili di sè, vivendo E a proposito del dolore così sto caso, dove solo a distanza vivere e con il valore che ha contrasti e diffi coltà che però leggiamo nel suo diario: «Se di tempo e in tempi decisa- dato alla vita, ci ha saputo non la distolgono dal mettersi tutto questo dolore non allar- mente più maturi il suo seme comunicare preziose intui- continuamente in gioco. ga i nostri orizzonti e non ci ha dato frutto dando spunti zioni e tra queste quella che Una donna che avrebbe potu- rende più umani, liberandoci per la crescita interiore di anche noi, nonostante tutto, to scampare gli eventi tragici dalle piccolezze e dalle cose ognuno di noi. siamo una delle tante gocce che si stavano delineando, superflue di questa vita, è E chi, come me, ha letto dell’oceano... ma che non volle utilizzare stato inutile». questo prezioso libro, ha questa facile strada: no- Ecco un’altra sintesi in atto: maturato un grande senso nostante le sue difficoltà lo sterminio come mezzo per di gratitudine verso questa interiori, i suoi momenti di comprendere la vita, per in- donna coraggiosa. crisi, i suoi dubbi e le sue segnarci i veri valori, per dare Etty ha voluto incarnare fi no incertezze, era già in atto un senso al nostro agire. in fondo l’esperienza, e da una sua prima sintesi di vita, Ciò che colpisce in Etty è subito è nato il desiderio di Bibliografi a ovvero «comprendo solo se l’assenza di giudizio: parola scrivere questo suo vissuto vivo l’evento fi no in fondo!». molto semplice a dirsi, ma così difficile da tradurre Etty Hillesum Solo così si sentiva autoriz- nella realtà? Quante volte in parole, ma che alla fi ne “Diario: 1941-1943” zata a pensare, a parlare e a giudichiamo tutto e tutti! E ha preso la forma di diario, Adelphi scrivere e quindi a crescere: qui ritorna ancora una volta vero e proprio «testamento questa era la sua forza dal la parola «comprensione» spirituale». Nadia Neri momento che aveva scelto di con l’aggiunta di «umiltà». Etty è stata una piccola goc- “Un’estrema compassione condividere «l’esperienza» Non possiamo «comprende- cia dentro l’oceano, perchè Etty Hillesum testimone e fi no in fondo. re» se nella nostra interiorità così ha voluto essere: con- vittima del lager” Nonostante il suo difficile non immettiamo anche una fondersi insieme alle altre Mondadori Psicosintesi n. 2 Ottobre 2004 35

“Gratuità” e “creatività” risultano quindi, già da questa prima defi- nizione tratta dall’atto di nascita La vita ufficiale del moderno Movimento del Volontariato Italiano (Convegno indetto dalla Caritas, Napoli, 1978), gli aspetti costitutivi dell’impegno del volontario, caratterizzanti una moda- dei centri lità di intervento nel sociale che non sia né inquadrata negli “ingranaggi” del sistema né semplice “tappabuchi” delle sue carenze, ma autentica azione politica, costruttiva e creativa del bene comune, in quanto generata dalla fede in precisi valori umani. La Psicosintesi vive e si sviluppa E’ un dato di fatto che chi sceglie di pre- stare il proprio servizio gratuito in qualsiasi tramite il cuore pulsante campo del sociale sia mosso non solo dalla constatazione dei bisogni, ma anche dalla rappresentato dai Centri, consapevolezza del proprio potere di azione. Un potere che nessuno ci conferisce se non ed è proprio a questi siamo noi stessi a darcelo. La persona che si dedica spontaneamente e gratuitamente al ser- e alle loro attività vizio di altri, quindi, deve avere compiuto almeno il primo passo di credere nel potere costruttivo della che sono dedicate le pagine propria azione. A sua volta, ancora più a monte, questo che seguono. gradino di consapevolezza è generato dall’altro “passo” fondamentale, senza il quale non possono esserci neanche il desiderio e la spinta autentici verso l’altro: la presa di contatto con un patrimonio di ricchezza interiore che chie- de prepotentemente di essere condiviso. Un patrimonio Serenella Bischi Centro di Grosseto tale che, per sua natura, non si esaurisce, ma anzi crea “valore aggiunto”, per sé e per gli altri, solo attraverso la condivisione. Dato che non si può desiderare di donare o condividere ciò che non si sa di avere, un autentico spirito di servizio parte quindi da un soggetto ad un certo livello consapevole del proprio patrimonio e delle sue potenzialità trasformatrici, da un soggetto che abbia preso vero contatto, in qualche Volontariato maniera, con le risorse e i desideri del proprio io profondo, in altre parole: con la propria “buona volontà”. e spirito di servizio Nella nostra cultura la parola “volontà” con molti dei suoi derivati è spesso (grazie al retaggio di una pedagogia di stampo “alfi eriano”) paradossalmente carica di conno- tazioni semantiche legate più al “dovere” che non alla Volontà e Potere di azione volontà stessa. Una delle prime operazioni da compiere a livello psicologico, per sgombrare il campo da inveterati Il volontario è un cittadino che, adempiuti i suoi doveri di fraintendimenti riguardo al concetto di “servizio” e “vo- Stato (famiglia, professione ecc.) pone se stesso a gratuita lontariato”, è proprio quella di sostituire, dentro di noi, il disposizione della comunità. Egli impegna le sue capaci- verbo “dovere” con i verbi “volere” e “potere”, che soli ci tà, i mezzi che possiede, il suo tempo in risposta creativa restituiscono l’autentica “psicologia del volontario”: una ai bisogni emergenti prioritariamente dai cittadini del persona che si dà il potere di agire, in pienezza di gioia e suo territorio; ciò attraverso un impegno continuativo di libertà, in mezzo alle diffi coltà e al dolore. preparazione, servizio e intervento, a livello individuale o La chiarifi cazione su questo punto è premessa importante preferibilmente di gruppo, evitando ogni inutile parallelismo per affrontare un discorso sul “servizio” nelle sue impli- con l’attività dello Stato cazioni psicologiche e morali. 36 Psicosintesi n. 2 Ottobre 2004

Se infatti partiamo dal concetto di “volontà” che sta alla verso gli altri e per il loro bene, il primo e più urgente do- base del pensiero e della metodologia di Roberto Assagioli, vere è quello di migliorare noi stessi”1, afferma Assagioli, fondatore della psicosintesi, vedremo come a questa parola aggiungendo che “il raccoglimento, l’esame di coscienza, sia possibile restituire un signifi cato di gran lunga più ele- la meditazione, la preghiera, la contemplazione - insom- vato e profondo di quello che comunemente le diamo. Per ma tutti gli elementi essenziali del lavoro interno – non Assagioli “io” e “volontà” sono sinonimi, ove per volontà costituiscono soltanto la preparazione indispensabile per si intenda appunto quell’esperienza centrale della nostra l’azione esterna; ne sono i continui e necessari ispiratori e esistenza che è la presa di contatto con la propria innata, ravvivatori, il perenne alimento”2. naturale “missione di vita”. Il contatto con la vera volontà Tradotto in termini utili allo specifi co dell’argomento, ciò del nostro io è l’unica esperienza che può conferirci piena signifi ca in primo luogo che la nostra azione verso l’esterno libertà di scelta. deve sempre essere accompagnata da un’opera di moni- L’accostamento tra le parole “volontà” e “volontariato” toraggio e attività verso l’interno, a partire dalla verifi ca non è dunque di carattere semplicemente lessicale ma costante delle nostre motivazioni. sostanziale: perché il servizio sia autentico (e, inutile a dirsi, produttivo) non può partire né dal senso del “dovere” come comunemente lo si intende (cioè un dettato esterno alla nostra volontà e ai nostri strumenti di azione), né da motivazioni “altre” rispetto ad un vero spirito di condivi- 1 ROBERTO ASSAGIOLI, Lo Sviluppo transpersonale, Editrice sione, ma da una scelta individuale attuata in piena libertà Astrolabio, Roma, 1988, p.204 da ogni condizionamento. 2 ivi, p.206 Se quindi parliamo di un’opera di servizio con “le carte in regola” per essere defi nita tale, tutto ha origine in quel punto del nostro “io” che ci spinge potentemente ad intra- prendere un cammino di azione con duplice valenza: verso l’esterno e verso l’interno. Così, sfatando ancora un luogo comune dell’intendere ordinario e riappropriandoci, in ter- mini di fenomenologia psichica, del messaggio evangelico stesso, possiamo dire che “servire” non è “negarsi”, ma, al contrario, concedersi il massimo in fatto di autorealiz- zazione. Chi fa una scelta di volontariato in qualche modo questo lo sa, ma, come in ogni cammino, anche qui non è diffi cile perdersi o “partire con il piede sbagliato”. La vigilanza su tutte le modalità – interne ed esterne - della nostra azione è uno dei compiti che accompagnano la nostra crescita in questa esperienza. “Aiutare aiuta”, dice uno slogan la cui validità sarebbe estremamente diffi cile contestare. Ma perché aiutare aiuti veramente gli altri e noi stessi, è necessario attuare una sorta di “profi lassi psichica” della nostra opera di aiuto. Come rendere il nostro servizio produttivo non solo per gli altri ma anche per noi stessi? Non è facile “smascherare”, accanto a quel frainteso senso del “dovere” sempre in agguato, tutte le altre motivazioni “spurie” che possono accompagnare questa nostra scelta. Non sempre il servizio che svolgiamo può rivelarsi gratifi - cante per noi o produttivo per gli altri e, nei periodi di crisi presenti nella vita di ogni volontario, nei quali il servizio può risultare di fatto un peso, è bene prestare attenzione ai nostri segnali di allarme. Attraverso l’osservazione delle risposte che otteniamo dall’ambiente e delle loro risonanze al nostro interno, abbiamo una grande opportunità di di- scernere sul nostro operato e questi momenti sono preziosi se sappiamo utilizzarli al meglio. “Troppo spesso dimentichiamo che non la quantità delle opere ha valore, bensì la qualità dell’azione e che, anche Psicosintesi n. 2 Ottobre 2004 37

ISTITUTO DI PSICOSINTESI - FIRENZE - Estratto del verbale n° 264 del 25/27 giugno 2004 Lavori di restauro e risanamento conservativo degli immobili dell’Istituto RRestorationestoration aandnd PPreservativereservative RReconstructioneconstruction ooff tthehe Institution’sInstitution’s BBuildingsuildings

Il consiglio approva all’unanimità il progetto defi nitivo The council unanimously approves the defi nitive project redatto dall’arch. Paola Marinelli in base ai rilievi ed ai drawn by Arch. Paola Marinelli on the basis of the surveys saggi statici effettuati in collaborazione con il prof. ing. and of the statistic SURVEYS which were carried out by Franco Cristiano, come da incontro con la Giunta del Prof. Eng. Franco Cristiano, as per the meeting with the 13 giugno 2004, e dà mandato alla stessa di reperire Council on June, 13th 2004. The council gives her the le offerte di imprese locali per l’esecuzione dei lavori, task of collecting estimates by local enterprises for the il cui importo non dovrà essere superiore a quello di implementation of the works. The amount of such estimates 300.000,00 esposto nel computo estimativo di massima shall not be higher than Euro 300,000.00, as listed in the allegato al progetto. general cost estimate which is attached to the project. The Il consiglio delibera, all’unanimità, di dare inizio ai lavori council unanimously deliberates that the works relevant to relativi al piano seminterrato ed a quello rialzato a partire the basement fl oor and the ground fl oor shall begin starting dal prossimo autunno, riservandosi di deliberarne suc- from the coming fall. It reserves the right to deliberate the cessivamente la prosecuzione relativamente ai piani 1° e continuation of the works later in time, also in order to have mansarda, anche per aver modo di reperire nel tempo le a way to seek the necessary funds for this purpose. In order necessarie disponibilità fi nanziarie. to limit the interfering of the aforementioned works with the Onde limitare le interferenze di tali lavori con le attività institutional activities and with those relevant to the Centre istituzionali e del Centro di Firenze, il consiglio delibera of Florence, the council deliberates that the works regarding che i lavori relativi alla sala conferenze al piano seminter- the conference hall shall be carried out in such a way to rato siano eseguiti in modo tale da contenerne la durata al limit their duration to the bare minimum (save for technical minimo indispensabile (fatte salve le esigenze tecniche), necessities). During that time, the activities which had been spostando per tale periodo le attività ivi programmate nelle planned for that hall shall be moved to other rooms on the altre sale al primo piano e nella sala grande degli immobili fi rst fl oor and to the large hall in the buildings rented to concessi in locazione alla S.I.P.T., con la quale saranno S.I.P.T., with which adequate agreements shall be made. presi idonei accordi. Finally, as for what concerns the destination of the rooms Relativamente, infi ne, alla destinazione dei locali al piano on the ground fl oor, the council unanimously deliberates rialzato, il consiglio delibera, all’unanimità, di utilizza- that they shall be used as follows: a) the two rooms and the re: a) le due stanze ed il bagno da realizzare nella zona bathroom that shall be built in the north-east area, including a nord-est, incluso un ripostiglio ricavato nel corridoio a storage room built in the corridor which now connects the che attualmente collega la stanza a nord-est con quella north-east room to the north-west one, shall be used as the a nord-ovest, come sede del Centro di Firenze, a cui si seat of the Centre of Florence. The seat shall be entered accederà dalla nuova apertura nell’atrio dell’edifi cio; from the new opening in the foyer of the building; b) the b) le tre stanze ed il bagno collocati nella zona ad est- three rooms and the bathroom in the east/south-east area sud-ovest, come sede della segreteria e della biblioteca shall be used as the seat of the secretariat and of the library dell’Istituto; c) la stanza collocata a nord-ovest come sala of the Institute; c) The room in the north-west area shall be riunioni/seminari. used as the meeting/seminar room. Il consiglio delibera infi ne di far eseguire una revisione Finally, the council deliberates that a revision of the roof del tetto dell’edifi cio di via S. Domenico n. 14 e di quello of the building in Via S. Domenico as well as of that at n. dell’edifi cio al n. 16, onde eliminare le cause delle infi l- 16, shall be carried out, with the purpose of eliminating trazioni di umidità manifestatesi nel corso dello scorso the causes of the humidity infi ltration which took place last inverno. winter. 38 Psicosintesi n. 2 Ottobre 2004 Il mito di Orfeo nella musica

Carla Badas

Orfeo è un simbolo im- tra loro. Non c’erano neppure portante per la musica, e, le sofferenze dantesche: c’era in certa misura, è simbolo il nulla. della Musica stessa. Vi è Il mito di Orfeo ci indica un legame tra il linguaggio che con il bello, la musica, della musica e quello dei il canto, si può andare anche miti: quando la parola si tra i morti. associa al mito, si arricchi- Nell’Orfeo di Claudio Monte- sce di qualcosa che di solito verdi (Favola in musica rap- non ha, il mito le conferisce presentata a Mantova l’anno una carica spirituale. Allora 1607), l’intensa partecipa- nasce la vera affinità tra zione del compositore, è un musica e parola: la storia fatto insolito per quest’epo- appartiene all’effimero, il ca. Fino all’inizio del ‘600 la mito ci viene dalla sfera partecipazione lirica, quasi dei valori eterni, ed è un autobiografi ca, era pressoc- campo su cui la musica può chè esclusa; l’argomento era svilupparsi. I miti antichi trattato «oggettivamente», hanno infatti una forza di anche quando si parlava di irradiazione mai superata. I morte. In pochi anni, però, simboli in campo morale ci assisteremo ad una trasfor- sono offerti dagli antichi, per mazione: il compositore i quali i miti erano strumenti vedrà sempre di più il colle- molto sofi sticati per l’investi- gamento tra la sua ispirazione gazione psicologica e spiri- e il suo destino personale. tuale, strumenti atti anche Monteverdi durante la com- a dominare la materia. posizione dell’opera porta Ma quale valore storico o in- in sè il destino di Orfeo, col tegrabile nella ricerca spiri- quale si identifi ca non solo tuale dell’uomo moderno può secondo modalità estetiche, Miniatura del Codice Manesse avere il mito di Orfeo? biblioteca di Heidelberg ma anche personali, poichè Orfeo si dice fosse fi glio di alla fine dell’opera la sua Apollo (il Sole, la bellezza) e sposa morì. della musa Calliope (la lirica, Con la grazia riesce però ad le sue gesta la più famosa è il canto, la musica). Quando ottenere la vittoria anche la discesa agli Inferi. A quel Anche a questo dobbiamo gli cantava intratteneva gli dei e laddove le armi non bastano. tempo la concezione degli accenti drammatici del «La- lo seguiva tutto il creato. Eroe E non vi è in ciò astuzia: la Inferi equivaleva a pensare mento di Orfeo» per la morte di qualità diversa rispetto al- sua forza sta nel sapersi porre «la fi ne»: per i greci di allora di Euridice: l’eroe classico della mitologia su un altro piano rispetto a c’era soltanto la vita, gli Inferi «Tu se’ morta, mia vita, ed io greca, non sa usare le armi, quanto, sulla sua strada, gli equivalevano alle tenebre, i respiro / Tu se’ da me partita è troppo delicato per remare. impedisce il cammino. Tra morti non potevano guardarsi / Per mai più tornare, ed io Psicosintesi n. 2 Ottobre 2004 39

rimango? / No, che se i versi «Ma mentre io canto, ohimè, Per Monteverdi, esponente espressione cambia sempre, alcuna cosa ponno, / N’andrò chi m’assicura / Ch’ella mi dell’esigenza spirituale del è una variazione continua. sicuro a’ più profondi abissi, segua?» Rinascimento, è naturale Noi desideriamo che una / E, intenerito il cor del re pensare ad un amore che cosa bella ritorni e in ciò dell’ombre, / Meco trarrotti Gira la testa...Euridice co- si realizzi attraverso la mor- vi è un senso più profondo. a riveder le stelle; / O se ciò mincia a svanire... te e l’estensione cosmica Secondo Nietzsche la gioia negherammi empio destino, Il dubbio porta al fallimen- dell’anima, alla luce di è più profonda della soffe- / Rimarrò teco in compagnia to della missione, Euridice una visione trascendente renza, contrariamente alle di morte. / Addio terra, addio muore una seconda volta, e dell’amore e della musica. apparenze. cielo e sole, addio.» canta: Questa enigmatica trascen- Al dolore diciamo «vattene», «Così per troppo amor dun- denza, però, non è così ovvia ma la gioia è una ricerca per In questo stato di prostra- que mi perdi? / Ed io, misera, per l’uomo del ventunesimo l’eternità. Abbiamo un’esi- zione Orfeo ha una visione, perdo / Il poter più godere / E secolo. genza oscura che debba che si materializza sotto di luce e di vita perdo inieme Quest’opera è quindi estre- esistere un’eternità in cui la forma di un personaggio, la / Te, d’ogni ben più caro, o manente attuale ed è una gioia non fi nisca mai. Speranza, che, dopo avergli mio consorte.» sfi da a livello personale per La ripetizione di ciò che ci indicato con commossa me- ognuno di noi, la sfida di da una soddisfazione profon- stizia il regno di Ades, così si Il coro degli Spiriti giudi- una scelta davanti alla quale da sta alla base di tutta la accomiata da lui: ca l’azione di Orfeo, e qui si trova l’uomo moderno. musica. «Or d’uopo è d’un gran core possiamo notare tutta la La proposta è la possibilità e d’un bel canto. / Io fi n qui profondità del pensiero di di educare il proprio intimo (Fonte dello scritto: Musicosophia) t’ho condotto, or più non lice Monteverdi: mediante la musica, entrare / Teco venir, chè amara legge «Orfeo vinse l’inferno e vinto in contatto interiore con la il vieta, / ... / Che in queste poi / Fu dagli affetti suoi. / musica stessa, uscire dalla note il fi ero senso esprime: Degno d’eterna gloria / Fia sol quotidianeità ed elevarsi al lasciate ogni speranza o voi colui ch’avrà di sè vittoria.» piano della musica, iniziare ch’entrate.« un dialogo tra lei e noi affi n- Ritornato sulla terra Orfeo ché essa acquisisca nuova L’Inferno di Monteverdi è il re- si ritira in Tracia e cerca di eloquenza. gno dei defunti, «ad inferos», sopravvivere al lutto, ma ha Nel Prologo dell’opera Mon- dove regna Plutone-Ades con perso il coraggio di vivere e teverdi fa parlare la Musica la sposa Proserpina-Persefo- invoca la morte. stessa, unico caso in tutta ne, discesa volontariamente Al massimo della disperazio- la storia della musica in cui nell’Ade a porgere sollievo ne, colpo di scena. Appare appare come personaggio: all’oscuro ed infelice popolo Apollo, il suo ispiratore e «Io la Musica son, ch’ai dol- delle ombre. Ora tutto di- padre spirituale, che gli fa ci accenti / So far tranquillo pende dal coraggio di Orfeo, un dolce rimprovero: ogni turbato core, / ed or poichè si appresta ad entrare «Troppo, troppo gioisti / Di di nobil ira ed or d’amore / in un luogo ove la speranza tua lieta ventura; / Or troppo Posso infi ammar le più gelate non è accolta. piangi / Tua sorte acerba e menti.» Proserpina ricorda a Plutone dura. / Ancor non sai / Come il loro amore passato e inter- nulla quaggiù diletta e dura? L’ascolto del «Lamento di Or- cede perchè Euridice venga / Dunque se goder brami im- feo» fa rifl ettere e meditare: restituita al mondo dei vivi. mortal vita / Vientene meco al non c’è una vera melodia, Plutone si lascia commuovere ciel, ch’a sè t’invita» ma lunghe pause. e accetta, a condizione che è la meditazione di quello Orfeo non si volti mai per ve- Orfeo risponde: che viene e di quello che è dere la sua sposa fi nchè non «Sì non vedrò più mai / De già stato. saranno usciti dall’Ade. l’amata Euridice i dolci rai?» Il recitativo melodico è lo Grande felicità di Orfeo: la E Apollo suggerisce: strumento tecnico preferito condizione posta da Plutone «Nel sole e ne le stelle / Va- da Monteverdi, che voleva non gli pesa, leggero va verso gheggerai le sue sembianze educare all’ascolto: a saper la terra. Ma, a metà strada, belle.» seguire il cambiamento si impadroniscono di lui i perpetuo della melodia, «il dubbi. Nell’opera c’è un re- Oefeo si arrende e segue il melodioso che trascende la citativo molto pensieroso: maestro. melodia.» e la cui forma di 40 Psicosintesi n. 2 Ottobre 2004 Il dialogo dell’anima con l’anima del mondo

Fiorella Pasini

“Ognuno, io credo, Può la nostra Anima co- E: a che ci serve questa Anima e Anima Mundi risie- deve aver sentito municare con l’Anima del esperienza? Per prima cosa, dono nel mondo dell’essere. mondo? a rivelarci che possiamo es- Risiedono, camuffati, anche nella poesia, nella Sì, perché l’Anima del Mon- sere in uno stato di coscenza nel tempo storico e nel fare, musica, nell’arte do non é distante né differen- più presente, come più dove non risiedono? Ma quan- te dall’Anima individuale. desto. (Quanto più siamo do la nostra mente è carica in genere e in tutti Cosa, Chi è l’Anima del Mon- presenti e indivisi, e quanto di problemi, non c’è spazio quei momenti do? Disse Platone (Timeo 9/ più spesso lo siamo, di tanta perché affiori qualcos’altro 30): “Sicchè, secondo un ra- più salute mentale possiamo (compresa una soluzione dei in cui il senso gionamento verosimile biso- usufruire.) problemi). Qualcos’altro che della bellezza è gna proprio dire così: questo Secondo, ci rivela che il sta in una parte più profon- mondo è davvero un essere mondo esterno, pur restan- da, rispetto alla nostra mente profondamente vivente fornito d’anima e do uguale (nella sua forma della vita quotidiana: sta nel eccitato, quella di intelligenza…un unico fi sica), può acquistare una cuore della mente (Chitta) vivente visibile, contenente qualità forse defi nibile come dove contattiamo l’Anima- strana impressione tutti gli altri viventi, tutti “più vitale”, o, “più sacra”. Anima Mundi. di passare in un quanti per natura gli sono La nostra situazione di vita Come “farsi da parte”? Stare congeneri.” non è la vita. Si svolge nel presente crea spazio. “Be altro mondo di L’esperienza del dialogo del- nel tempo storico. La vita, where you are. Look around. coscienza, dove l’Anima con l’Anima Mundi invece, anche la nostra vita Just look, don’t interpret. See non è solo e non tanto individuale, attinge a un the light, shapes, colours, i signifi cati della un’esperienza detta “ delle tempo più esteso, fuori dalla textures. Be aware of the vita si moltiplicano vette”. L’Io non è allagato manifestazione visibile. space that allows everything dall’Inconscio, sia pure In- Affannati e spenti dal criterio to be. Listen to the sounds; ed illuminano conscio Superiore. Dovendo di utilità; fuorviati dai costan- don’t judge them. Listen to l’anima…” proprio classifi care, colloche- ti problemi posti dalla nostra the silence underneath the rei questo dialogo non nella situazione di vita e dal nostro sounds. Touch something parte superiore dell’Ovoide mondo interiore (mondo che – anything – and feel and R. Assagioli assagioliano; forse piuttosto quanto meno conosciamo acknowledge its Being. nell’unidimensionale punto tanti più problemi ci pre- Observe the rhythm of your al centro. senta, e più spesso), dimen- breathing; feel the air fl owing Emozioni, sensazioni e tichiamo di “farci da parte” in and out, feel the life ener- percezioni straordinarie non dal tempo storico, per essere. gy inside your body. Allow sono parte integrante di que- Solamente essere. everything to be. Allow the sto “dialogo”: lo è bensì un Essere avviene solo nel mo- “isness” of all things. Move marcato senso di Presenza. mento presente. E’ quel set- deeply into the Now.” (Eckart Chi ha questa esperienza è timo giorno della creazione Tolle, The power of now) intensamente presente, ed in cui non c’è altro da fare Questo stato è già un premio è percepito intensamente perché tutto è perfetto, e non di per sé: molto spesso, presente l’oggetto dell’espe- ci resta che aprirci a ciò che autoimprigionati nel lavorìo rienza. è, e goderne. della mente superfi ciale, non Psicosintesi n. 2 Ottobre 2004 41

siamo consapevoli della silen- ziosa presenza di ogni cosa; e del fatto, scontato ma sbalor- ditivo, che il mondo esista. Esiste ed è potenzialmente sacro: essendo proprio il nostro sguardo, sostenuto dalla piena attenzione, a rivelarne la sacralità. “Rivela il Tuo fascino ovunque il mio sguardo si posi” (N.Kasturi Loving God) Questa preghie- ra indiana chiede il risveglio dello sguardo dell’Anima. Trascrivo qui di seguito il dialogo tra E.Tolle (cit.) e un suo discepolo, in quanto mi pare un meraviglioso esempio degli effetti dello sguardo della Presenza mentale, lo stato che conferisce sacra- lità alle cose “A moment ago…I found my- self loking at the tree outside doesn’t “kill” the spirit that visione e un sentimento oli- della Befana. the window. I had looked at it lives within every creature stico del mondo. Si sono ope- Avevo guardato spesso un co- a few times before, but this and avery thing. A knowing rate le distruzioni più visibili mignolo sul tetto, pensando time it was different. The that doesn’t destroy the sa- ( del paesaggio, dell’aria…) che la Befana si nascondes- external perception had not credness and mystery of life che abbiamo intorno ogni se là dietro. Il comignolo era changed much, except that but contains a deep love and giorno. E le guerre, i milioni meraviglioso. the colours seemed brighter reverence for all that is.” di mine antiuomo (antibam- Avuta la terribile notizia della and more vibrant. But there Questo tipo di visione è bino), o le armi suffi cienti a non esistenza della Befana, was now an added dimension profondamente appagante. distruggere più di un pianeta. corsi a guardare il comignolo to it. This is hard to explain: Un’altra importantissima O la spietata violenza, psico- e mi parve desolato; spoglio. I don’t know how, but I was conseguenza di questo genere logica e fi sica che spesso si Era solo un comignolo. aware of something invisible di visione è che diventa im- nasconde nelle famiglie. Qui c’è un errore; il comi- that I felt was the essence of possibile nuocere a qualsiasi L’ambiente circostante, ar- gnolo, da solo, può essere that tree. Its inner spirit, if vita o cosa si percepisca in tifi cializzato fi no a risultare magico e meraviglioso come you like. And somehow I was questa profondità. Nell’espe- inquietante, è d’ostacolo la Befana. Ogni comigolo part of that. (Il corsivo è mio.) rienza sopracitata, la persona all’individuo nell’avvicinare è comignolo e “Befana” I realize now that I hadn’t sentiva di essere parte dello la parte di sé più intensa- insieme. truly seen the tree before, spirito interiore dell’albero. mente viva, Anima, senza la Invece, spogliando il mondo just a fl at and dead image Sciaguratamente, oggi sem- quale il lavoro, le relazioni, della sua sacralità con l’aver of it. When I look at the tree pre di più percepiamo le im- la vita quotidiana, è svuotata spogliato l’individuo della ca- now, some of that awareness magini ma non la vita delle e spenta. pacità di percepirla, ci siamo is still present, but I can feel creature viventi; inoltre, non Mentre i luoghi dove la Na- bloccati nell’astrazione della it is slipping away.” è incluso nel bagaglio concet- tura è intatta fanno risuonare nuda “materia”, priva di Ani- Il commento di Tolle: “You tuale medio dell’ Occidente, la nostra Anima, invece l’ac- ma, e priva di ogni magia e were free of time for a mo- l’idea fondamentale di Vita- cumulo di messaggi, traffi co mistero. Come se la Scienza ment. You moved into the Coscienza onnipervadente e palazzoni genera lavorìo con le sue scoperte non aves- Now and therefore percieved che, in una certa misura, mentale, e fa risuonare af- se invece aggiunto meraviglia the tree witout the screen non esclude i regni inanima- fanni e avidità . e mistero alla materia! of mind. The awareness of ti. Anima Mundi: nulla è privo Quando avevo all’incirca La Bellezza, Sundaram, è uno Being became part of your di Anima. quattro anni, mi dissero che degli attributi di Brahman. perception. With the timeless Esclusa Anima Mundi dai la Befana non esisteva. Va San Francesco si rivolgeva al dimension comes a different nostri concetti e dalla nostra bene; non potevo credere in- Signore dicendoGli (fra l’al- kind of knowing, one that esperienza, si è esclusa una defi nitamente nell’esistenza tro): “Tu che sei Bellezza”. 42 Psicosintesi n. 2 Ottobre 2004

Attualmente, tra i creatori di contatto con l’Anima Mundi, Ci sono però parole che glio, che si crede separato, immagini, architetti e urbani- Rabindranath Tagore afferma: lanciano indizi e accennano molto spesso non è con- sti prevale una visione artifi - “avvenne così che alcuna alla Via, e alla via del dialo- sapevole dei colori, suoni, ciosa e superfi ciale, e intenti cosa o persona nel mondo go dell’anima con l’anima del odori, forme che ha intorno; di profi tto. Anche per questo potè più sembrarmi banale mondo. né, per esempio, del sapore, viviamo prevalentemente tra o spiacevole.” “Medita sul Sole, il tuo cuo- consistenza, forza di sosten- “camini spogli”. L’esperienza è questa: (As- re esterno “ dice il Maestro tamento di ciò che pure Non ben desti e presenti, sagioli, cit.) “un giorno, nel vietnamita Tich Nhath Hanh. mette in bocca. Sarebbe un proiettiamo nelle cose la tardo pomerigio, passeggiavo E anche: “Medita sul Sole in buon esercizio di prsenza nostra stessa assenza, e la su e giù nella terrazza della ogni cellula del tuo corpo”. mentale chiamare quel cibo vediamo in loro. nostra casa. Lo splendore Il Sole è l’energia che anima per nome, ricordarne la lunga Assagioli si interroga: “perchè del tramonto si univa alla la vita. Viene direttamente o storia che lo ha portato fi no a l‘apprezzamento della bellez- penombra del crepuscolo in indirettamente dal sole tutta noi. Insalata. Oliva. Yoghurt. za di oggetti esterni evoca la modo tale da rendere per me l’energia che ha formato ogni Visioni di terra, semi, pioggia, coscienza spirituale nell’uo- singolarmente affascinante cellula del nostro corpo e e la persone che coltivano, raccol- mo?” (Le vie dello Spirito, la sera che si avvicinava. mantiene nel suo compito. gono, foglie lucenti al vento, pag.69-70 ), e risponde, con Persino i muri della casa, Il Sole è il mio cuore esterno. tepore di mucca, bianco, W.McDougall:”nei momenti di accanto, sembravano acqui- La mente risiede entro i con- penombra… contemplazione della bellezza stare una bellezza nuova. Mi fi ni del mio corpo, o è Sole Afferma il grande Maestro i limiti della nostra personali- domandavo se la scomparsa quando medito sul Sole? Thich Nhat Hanh (che ha tà vengono in qualche misura dell’usuale aspetto banale Anche i confi ni del corpo in- coniato il termine Interessere trascesi, noi ci avviciniamo di delle cose potesse dipende- dividuale non coincidono con in sostituzione della diffi cile nuovo allo Spirito universale re da qualche magico effetto i confi ni, sempre respiranti, parola “vuoto” del buddhi- che – debolmente o con forza prodotto dal sopravvenir della nostra pelle. smo, per cui ogni forma è – splende in ciascuno di noi, della sera. No, con assoluta Sappiamo che l’ultima Psico- “vuoto”. Vuoto di cosa? Di riassorbiti in esso. “ certezza,no! sintesi, la più alta, è quella un sé separato, di esistenza Non so se si tratta tanto di Improvvisamente compresi tra Sé e realtà, e cerchiamo separata, in quanto ogni cosa bellezza dell’oggetto, quanto che, al contrario, trattavasi il percorso che consenta di interè, è in connessione con della capacità di guardare in dell’infl usso della sera sulla compierla, di avvicinare la tutto ):”Stamattina ho man- profondità l’oggetto fino a mia anima: le sue ombre grande scoperta, la cono- giato uno yoghurt. Quindi il giungere al suo fascino in- avevano obliterato il mio scenza defi nitiva, realizzare discorso che vi sto tenendo lo trinseco. Nelle esperienze di sé ordinario. Fino a quando che il nostro vero Sé è il Sé tiene anche la mucca.” contatto tra Anima e Anima esso era in evidenza nella dell’universo. Se guardo con attenzione e Mundi, il “venire riassorbiti” piena luce del giorno tutto Quando diciamo: esterno, mente limpida il merlo che comporta al tempo stesso ciò che percepivo ne subiva interno, stiamo ponendo una solca l’aria in giadino con un una forte presenza mentale, l’infl uenza e ne veniva cela- classifi cazione. Convinti che breve trillo, il merlo è fuori o consapevolezza unitaria: di- to, da lui. Ora che era messo l’esistenza dell’individuo di me ed è anche una forma sidentifi cato da cure e affanni in disparte, potevo vedere il coincida con una sola vita, della mia mente; né interno, del tempo storico, con tutto mondo nel suo vero aspetto. isolata, di durata limitata, né esterno. me stesso sono in contatto E tale aspetto non ha nulla di mettiamo l’individuo così con la mia esperienza. La banale, ma è invece pieno di concepito all’interno di una Osservando in profondità la mia Presenza, o Anima, evoca tanta bellezza e di gioia tutto classe. Simmetricamente, storia delle vite dei pazienti – è – la Presenza dell’Anima permeato.” al suo esterno, mettiamo il (o la nostra), e osservando le Mundi. mondo. circostanze “esterne” agli Il mondo, e noi stessi, si Svuotarsi del sé ordinario Perché ci sia un interno individui, è diffi cile stabilire possono rivelare talmente vuol dire svuotarsi, tra l’altro , ci deve essere un’ester- se un evento, un’azione o più vivi di quanto siamo delle nostre convinzioni erro- no, e viceversa. Il mondo una convinzione è iniziata abituati, da farci spaventa- nee o parziali, connaturate al presuppone l’individuo e nell’individuo, causata da lui, re, da voler “tornare indietro” linguaggio logico-razionale. l’individuo presuppone il o piuttosto dalle circostanze a una modalità di percezione Le nostre parole sono mondo. Notiamo soprattutto in cui l’individuo è immerso. più quotidiana, usuale, in cui limitanti.Scambiamo le no- la separazione, ma c’è anche Talvolta c’è un tale concate- non siamo del tutto svegli né stre convinzioni per realtà l’interdipendenza al di sotto narsi di cause ed effetti pra- vivi. E in cui le cose appaiono del mondo: l’uomo trasforma della separazione. Le nostre ticamente inarrestabile, per banali. in pensiero il mondo e la real- lingue nascondono le relazio- cui si può dire che un evento, Dopo una forte esperienza tà, e poi scambia il pensiero ni, più che evidenziarle. o azione, in un certo senso che mi pare possa dirsi di per realtà. Il nostro Ego, non ben sve- ha avuto inizio moltissimi Psicosintesi n. 2 Ottobre 2004 43

anni prima del suo effettivo realizzarsi nel tempo storico, ed era inevitabile. L’insegnamento della Bha- gavad Gita, nella sua divina saggezza, è incentrato sul non considerarsi colui che compie l’azione. L’individuo e le circostanze della sua vita formano un in- sieme che comprende anche la vita degli antenati. La pa- rola “circostanze” può inclu- dere anche eventi e persone molto lontane nello spazio e nel tempo, idee inconsce, aspettative. Molti contenuti mentali sono a tal punto condizionati so- cialmente, e collettivi, che è diffi cile a volte della pratica terapeutica stabilire un con- fine non solo tra individuo e circostanza, individuo e contenuti mentali che sono nell’individuo e che però sono allo stesso tempo collettivi, insomma tra ciò che è pura- mente individuale e ciò che è “esterno” a lui. Per esem- pio, noi pensiamo attraverso le strutture di una lingua, e la lingua è collettiva. E’ dubbio identifi care la men- te o struttura psicologica di un individuo con “qualcosa” interno ai suoi confi ni corpo- rei e che avrà termine con il ritirarsi della vita-coscienza da questi confi ni corporei. L’uomo primitivo, come han- no spiegato gli antropologi e come riporta Jung nei suoi studi sulla psiche, confonde- vano in una certa misura se stessi, il loro mondo ineriore, con il mondo esterno. Attualmente, noi ci confon- teremmo consapevoli di contenuti mentali e divenuti contatto con Animamundi. diamo meno con il mondo sempre più vaste aree prima consapevoli che non siamo Sappiamo che la proiezione – abbiamo, come si dice, inconsce. Potrebbe risultarne quei contenuti mentali, non ci inganna nei nostri giudizi e “ritirato la proiezione”. Ma per esempio una più esatta potendo più essere un Ego percezioni. “Dove c’è perce- non del tutto, ed è diffi cile valutazione di quanto l’indi- separato, cosa ci rimane? zione, c’è inganno.” Lo dice comprendere come sarebbe viduo si estenda nel mondo, Essere l’Altro, attraverso il Buddha Sakyamuni. la nostra relazione con il e di quanto il mondo sia parte l’empatia, essere il Mondo, mondo se tutte le proiezioni di ciascun individuo. Dive- attraverso la percezione Può portarci a contatto con venissero ritirate. Diven- nuti consapevoli dei nostri purifi cata, essere Anima, in l’Anima Mundi anche la co- 44 Psicosintesi n. 2 Ottobre 2004

noscenza, non solo l’espe- mondo e individuo, Dio-Io insondabile mistero. Attendere che si rivelino, con rienza estetica e la bellezza (Questo signifi ca So-Ham, il Quando non riusciamo a maggiore o minore intensità, del mondo. Mantra che riproduce il suono percepire questo intrinseco l’Anima Mundi e la nostra La conoscenza ci porta a del respiro). illimitato mistero, allora ci Anima. relativizzare l’idea sociale Ogni atto respiratorio è annoiamo di quella persona Jung, dopo aver dedicato convenzione di individuo metafora della nascita-mor- e spezziamo la relazione tutta la vita alla conoscenza separato (che è tale solo te-nascita. Con l’ispirazione per un qualche motivo più di sé, e aver aiutato gli altri nell’apparenza e nel tem- nasciamo, con l’espirazione superficiale. (Se non per- in questa opera, nella tarda po storico). Questa idea fa moriamo. I Maestri ci dicono cepiamo l‘illimitato in noi vecchiaia scrive:…”ci sono parte di una tappa dell’evo- infatti che è importante ricor- stessi, è di noi stessi che ci tante cose che mi riempo- luzione della coscienza, ma dare di “consegnarsi” a ogni annoiamo…) no; le piante, gli animali, le occulta l’esistenza di una espirazione, abbandonandoci Questa verità è espressa in nuvole, il giorno e la notte tappa successiva, la visione alla Totalità di cui facciamo una Upanishad, dove si af- e l’eterno che è nell’uomo. dell’Anima, che include la parte. Ci esercitiamo perchè ferma che è per amore del Quanto più mi sono sentito consapevolezza di essere il respiro defi nitivo avvenga Sé che lo sposo ama la sposa, insicuro di me stesso, tanto individuo-nel-mondo. con la consapevolezza di sce- e per amore del Sé la sposa più è cresciuto in me un L’idea di individuo separato gliere dove stiamo andando. ama lo sposo. Non c’è alcun senso di affinità con tutte dal mondo, che è conven- Quando amiamo qualcuno, altro motivo. (Le Upanishad le cose. Anzi, è come se zione socio-culturale, im- sentiamo chiaramente che esprimono fi losofi a Vedanta, quel senso di alienazione, pedisce, reprimendolo, un “poiché amo te, amo l’Uni- che è assai radicale). Come che per tanto tempo mi ha amore fondamentale quanto verso”. L’amore per quella dire: è il Sé che ama il Sé, separato dal mondo, adesso quello sessuale, e altrettanto persona lo troviamo nel canto nelle sue molteplici forme. si fosse trasferito nel mio erotico: l’amore più profondo degli uccelli, nel vento, river- E’ il Sé che è amabile, e non mondo interiore, rivelandomi tra organismo e ambiente. bera nel chiarore delle stelle. altro. E’ il Sé l’amabilità in un’insospettata estraneità a Sentimenti e azioni d’amore, E lo troviamo nell’amore per ciò che è amabile. me stesso”. consapevoli e rispondenti ai noi stessi. Sempre in questo modo ogni Distanziatosi dalla sua di- bisogni di coloro che esistono E’ vero anche in un altro amore avviene: nel dialogo mensione storica personale, e di ciò che esiste. senso. Più ci avviciniamo fra l’Anima interna all’indi- alla fi ne è nel Mondo e altri Il mondo è soltanto Amore, intimamente a qualcuno, e viduo (Jivatma) con l‘Anima esseri che il Sè si rivela. una mirabile vivente rete più lo conosciamo, per un al suo esterno (Paramatma). d’amore, ci dicono i Maestri. verso. Allo stesso tempo, “L’amore è lo sguardo del- Così appare, quando la nostra ne avvertiamo sempre più il l’anima, è fermarsi un istan- visione non è offuscata. mistero. Avvertiamo al cen- te, attendere e ascoltare,” Assagioli evidenzia che l‘Io tro della persona amata un scrive Simone Weil. è distinto dai suoi contenuti; è legato all’esperienza della propria unicità e della stabi- lità dell’esistere. Io è “Io sono”. Per quanto la vita quotidiana e il tempo storico ci distolgano dall’ es- sere, e dall’essere del mondo, il dialogo tra Anima e Anima Mundi è con noi fi nchè siamo qui. Prestando attenzione al respiro, esso, che è corpo, è anche mente e il respiro è sia Io che Mondo. Ispiro, espiro, come in una fi gura a otto, simbolo dell’infi nito, dove nel punto di contatto tra i due cerchi, la nostra gola, c’è un piccolo o grande mistero, l’interno che diventa esterno, l’esterno che diventa interno, Psicosintesi n. 2 Ottobre 2004 45

Roberto Assagioli ISTITUTO di PSICOSINTESI L’uomo del dialogo Convegno Nazionale dei Soci

Tavola rotonda in occasione del trentennale “Disagio esistenziale dalla scomparsa e trasformazione creativa Strumenti per l’arte di vivere”

FIRENZE GIOVEDÌ 16 DICEMBRE 2004 - ore 15.30 Palazzo Vecchio - Sala incontri Centro di Bari, 23-24-25 APRILE 2004

Per tutti coloro i quali volessero partecipare alla sua realizzazione, la rivista di Psicosintesi necessita di un contributo in termini di articoli, racconti, biografi e di personaggi famosi, miti, simboli, interviste, attività dei centri e recensioni di libri, fi lm, mostre, eventi culturali: il tutto visto nell’ottica psicosintetica. Gli articoli saranno letti e selezionati dal comitato scientifi co dell’Istituto e non verranno restituiti.

In order to be propositive, the Psicosintesi magazine needs your contribute in terms of articles or subjects to develop, such as symbols, myths, tales, biographies, interviews, Centres’ activities and reviews of books, fi lms, exhibitions, shows, actuality: all in Psychosynthesis terms. Articles will be read and selected by the Institute’s Scientifi c Committee and Board of Directors and will not be returned.

[email protected] 46 Psicosintesi n. 2 Ottobre 2004

Un ricordo di A mmemoryemory ooff Adamaria Bonatti AAdamariadamaria BBonattionatti Gallego GGallegoallego

Elena Morbidelli

Per i “vecchi” della famiglia psicosintetica affi orerà For the older generation of the psicosynthesis family, subito alla memoria la fi gura di Ada, per i nuovi invece, memories will emerge of the fi gure of Ada; for the new solo la curiosità, forse, li spingerà a leggere queste righe. generation only curiosity maybe will push them into Ritengo sia importante ricordarLa su queste pagine, non reading these lines not so much for the roles she covered tanto per i ruoli che ha svolto nel passato all’interno dell’ inside the Institute and SIPT, but for the passion with Istituto e nella Sipt, ma quanto per la “passione” che ha which she has always demonstrated for the teaching of sempre dimostrato per l’insegnamento della psicosintesi psicosynthesis and its diffusion. e la sua diffusione. Ada tip toe’d out of our lives on 31 August after a short Ada se ne è andata il 31 agosto, in punta di piedi, dopo illness. Few people participated in this phase of her una breve malattia. Poche persone hanno partecipato existence, almost as though they discreetly guessed a questo suo passaggio di esistenza, quasi a intuire the diffi culty of this moment of a new birth. Ada discretamente il diffi cile travaglio per una nuova nascita. believed in the mysterious plans of life, and to this Ada credeva nei piani misteriosi della Vita e a questa si she abandoned herself gently and docily. Docile she è abbandonata docilmente. Docile invece non era, aveva was not, she had a strong personality, often direct and una forte personalità, spesso era diretta e tagliente, la cutting, her mind was rapid, her words captured you sua mente era rapida, la sua parola incantava, chiara, with precision and without hesitation. It was diffi cult to precisa, senza esitazioni, era diffi cile coglierla in fallo, “catch her out”, she always had a reply to everything. aveva sempre una risposta per tutto. Il suo sguardo però Her eyes however betrayed an ingenuous and a candour tradiva un’ingenuità e un candore che la rendevano that made her so human and fascinated anyone who così umana che affascinava quanti la avvicinavano. was near her. She preferred to help young people and Prediligeva aiutare i giovani e ad indirizzarli sulla strada indicate to them their potentiality. For many years delle loro potenzialità. Per tanti anni aveva tenuto corsi di she held courses for the preparation of childbirth preparazione al parto secondo una visione psicosintetica, according to a psicosynthesis vision, and even published pubblicando anche uno scritto. Aiutava le persone in a booklet on the argument. She helped people in diffi coltà momentanee, invitandole a casa sua per un thè moments of diffi culty inviting them to her house for tea e un po’ di psicosintesi, il suo buonumore, la capacità and psicosynthesis. Her good humor, her capacity to di sdrammatizzare, la sua forte carica vitale erano le sdramatize and her strong vital strain being the most “medicine più adatte” per risolvere tanti mali. adapt medicine to resolve various problems. Ada aveva conosciuto Roberto Assagioli, lavorando Ada had worked with Roberto Assagioli, and other con lui e con altri “vecchi” della psicosintesi, come members of the old psicosynthesis, like Francesco Francesco Brunelli, altro allievo assagioliano, scomparso Brunelli, another assagiolian pupil who passed away prematuramente, e la cara Ida Palombi stretta prematurely, and dear Ida Colombo, a very close collaboratrice di Assagioli. Con Ida aveva un legame molto collaborator of Assagioli. With Ida she had a very strong forte, la seguiva e l’aiutava con estrema cura e rispetto tie, she followed and helped her with extreme cure nella conduzione della segreteria dell’Istituto, diventando and respect in the conduction of the secretarial part poi una dei consiglieri del Consiglio Direttivo dell’epoca. of the Institute becoming later one of the members of Successivamente Ida le passò anche la segreteria della the Board. Later Ada passed on to become secretary Sipt, incarico che ha ricoperto per oltre un decennio con of the SIPT, a position she held for more than 10 years spirito di servizio e competenza. Molti degli attuali didatti with spirit of service and competence. Many of the e i soci ordinari del vecchio ordinamento, ricorderanno actual lecturers and early pupils of SIPT will remember i suoi thermos con bevande calde e i biscottini mentre her hot drinks and biscuits while she took notes of the Psicosintesi n. 2 Ottobre 2004 47

presenziava alle lezioni prendendo appunti, che poi lessons, which were inevitably mailed off to all the puntualmente spediva, sotto forma di verbali a tutti gli members under the form of minutes. SIPT at the time iscritti. La Sipt all’epoca era una piccola struttura, ma was a very small structure, but Ada was very versatile Ada svolgeva con estrema versatilità e serietà il ruolo di and cured every detail of the secretarial side until an segretaria, curando ogni piccolo dettaglio organizzativo. illness forced her to give up her position. When she Poi una malattia la fece allontanare dal panorama della recovered she decided she wanted to be free of any psicosintesi, quando riprese volle essere libera da ogni tipo duties and preferred to divulge Assagioli’s message di struttura e divulgare il messaggio di Assagioli, creando by creating a small association and collaborating with una piccola associazione e collaborando con il Quartiere Florence’s Quartiere 2. Even though she was distant 2 di Firenze. Seppur lontana dall’Istituto e dalla Sipt, from the Istitute and SIPT, her heart was always in Via il suo cuore era sempre in via S.Domenico, indirizzando San Domenico sending there persons who asked for lì le persone che chiedevano notizie più precise sulla more precise information on psicosynthesis. Last year psicosintesi. L’anno scorso e anche quest’anno, il Centro and even this year, the Florence Centre has begun to di Psicosintesi ha iniziato a collaborare con il Quartiere also collaborate with Quartiere 2, much to the content 2, in pieno accordo con Ada che era contenta di vedere of Ada, who was very happy to see her “little ones” alcuni “suoi pulcini” portare avanti il suo lavoro, quasi a follow on her work, almost as a forecast of her imminent presagire la sua inattesa scomparsa. Io ormai sono più una disappearance. gallina vecchia che un pulcino ma non scorderò mai che I cannot consider myself a spring chicken anymore, but I è stata lei la prima persona a farmi conoscere le vecchie will never forget that she was the fi rst person to acquaint dispense ingiallite del “nonno”, e ad indirizzarmi verso me with the old yellow lecture notes of “grandfather” quella che sarebbe diventata non solo la mia professione Assagioli. She pushed me towards what would become ma anche una ragione di vita. Credo che oltre a me siano not only my profession but also my reason for life. I molte le persone che debbono molto ad Ada, io la saluto believe that beside myself there are many people who are affettuosamente attraverso queste righe, tanto………. very grateful to Ada. I would like to say goodbye to her ci rivedremo in seguito:”La gratitudine è la memoria del across these lines, and I am sure that we will meet again: cuore”. “Greatfullness is the memory of the heart”.

In memoria di Ada In memory of Ada

Solo poche righe da aggiungere a quelle di Elena nel Only a few lines to add to those of Elena, in memory of ricordo di Ada. Ho avuto con lei un rapporto personale Ada. I personally had an important relationship with Ada, importante, ma quello che voglio ora ricordare, soprat- but above all what I want to remember now for the mem- tutto per i soci e gli allievi più giovani, è il suo energico bers and younger students, is her energetic dedication to impegno nell’Istituto nei primi anni dopo la morte di the Institute in the fi rst years after the death of Roberto Roberto Assagioli. E’ grazie ad alcune persone, fra cui Assagioli. It is thanks to the work of a few people, one of Ada, che hanno fortemente creduto nella psicosintesi, them being Ada who strongly believed in psicosynthesis, se ancora tante persone possono usufruirne. Soprattutto if many people can benefi t today. Ada è stata la prima segretaria della SIPT quando questa Above all Ada was the fi rst secretary of S.I.P.T. when this era una piccola scuola, senza nessun riconoscimento, was just a little school without any offi cial recognition fatta di una sola classe. In totale spirito di servizio Ada made up of only one class. With total spirit of sacrifi - organizzava tutto: dal calendario dei seminari fi no al- ce she organized everything: from the calender of the l’attestato fi nale per ogni allievo, e ad ogni seminario la lessons up to the fi nal certifi cate of attestation for every trovavamo ad accoglierci: la prima ad arrivare e l’ultima student. For each lesson she was there to greet us: the ad andare via. Sempre con il sorriso, con entusiasmo, con fi rst to arrive and the last to leave—always with a smile, ottimismo. Forse senza di lei la scuola di psicoterapia enthusiasm and optimism. non sarebbe nata, e penso che dovremmo tutti ricordarla Maybe without her the school of psicosynthesis would not come la madrina della SIPT. have got started, and I think that we should all be grateful Daniela Ducci and remember her as the “godmother” of S.I.P.T. Translation by Kylie Drew Bartolini Socia del Centro di Firenze 48 Psicosintesi n. 2 Ottobre 2004

Lettera al Direttore LLetteretter ttoo thethe DirectorDirector della Rivista ooff PPsychosynthesissychosynthesis di Psicosintesi MMagazineagazine

Sono il giardinetto di Roberto I am Roberto Assagioli’s little Assagioli sito in Via San tesi.it garden, in Via San Domenico 16 in rivista@psicosin Domenico n. 16 a Firenze. Non Florence. I will not miss a chance mi lascerò sfuggire l’occasione to make my thoughts known to you, di sottoporvi un mio parere, visto since all voices, even non-human che in questa rivista tutte le voci, ones, are welcome in this journal. anche quelle non umane, sono It is well known, among us little ben accolte. plots of land scattered on the E’ risaputo fra noi fazzoletti di planet, that every human being terra sparsi sul pianeta che ogni - be he renewed or unknown - has uomo, famoso o sconosciuto che a favourite place where he feels sia, ha un luogo preferito in cui si at ease and in harmony with his sente a proprio agio e in armonia being. For some, it is a clearing, con il proprio essere. Per alcuni for others it is a small path or the bank of a river. The è una radura, per altri un viottolo o la riva di un human being established a loving connection with that fi ume. Con quel luogo l’uomo stabilisce una rapporto place, it is a protected area where he relinquishes every affettivo, è un’area protetta in cui abbandona ogni defence to live his thoughts in freedom. This small place difesa per vivere in libertà i propri pensieri. Questo welcomes, protects and holds the soul of those who have piccolo spazio accoglie, protegge e trattiene l’anima chosen it as their dwelling di chi lo ha eletto a sua dimora. Gli amici, e di poi i Their friends, and later on their posterity, can still posteri, passandovi ne possono ancora percepire la perceive its presence when they visit it. It was the presenza. Era l’orto per Hermann Hesse , l’ermo colle vegetable garden for Herman Hesse, the lonely hill for per Leopardi, la panchina nella piazzetta sul lago per Giacomo Leopardi, the bench in the little square by the Piero Chiara, il boschetto di betulle per Reip Airam... lake for Piero Chiara, the birch groove for Reip Airam… Da me, sotto la mia pergola, veniva nelle giornate To me, under my arbour, Roberto would come during tiepide Roberto per lasciar scorrere i suoi pensieri e il warm days, in order to let his thoughts fl ow, and my mio verde e la vista degli ulivi sulla collina, ancor più, green and - even more - the sight of the olive trees on the illuminavano il suo sorriso. A dire il vero non è che hill lighted up his smile. To tell the truth, that minute quel omino dal cappello con la larga tesa si occupasse man, who wore a grey hat with a large brim, did not take molto di me. Dell’erba, degli ireos, di potare la much care of me. He did not take care at all of the grass, vite non si occupava affatto, se ne prendeva cura il of the irises, of trimming the vine, the peasant from the contadino del campo antistante, ma io e lo studio al opposite fi eld dealt with that. But the study on the fi rst primo piano eravamo i luoghi da lui eletti per dare fl oor and I were the places he had chosen to give words parole alle sue intuizioni. Lo spirito di Roberto aleggia to his intuitions. Roberto’s spirit still dwells in me and it ancora in me e osserva il declivio verdeggiante e i fi ori observes the green slope and the wild fl owers. di campo. Now, I heard a rumour regarding the fact that someone Ora mi è giunta voce che vorrebbero vendere me, would like to sell me, the cradle where Psicosintesi culla in cui è germogliata la Psicosintesi. Vatteli a sprouted. Try and understand those pupils of his! They capire questi suoi allievi! Parlano di energie sottili, di talk about subtle energies, about concords, about consonanze, di atmosfere, di affi nità elettive con la atmospheres, about elective affi nities with nature, and natura e poi considerano soltanto i miei metri quadri then they only take my square meters and my weeds e le erbacce. E così, forse, sotto la mia pergola si into consideration. And so, perhaps, someone who reads siederà chi legge Novella Duemila o rifl ette sui titoli Novella Duemila shall sit under my arbour, or someone di borsa e non più chi scruta gli azzurri cieli del who dwells on stock exchange shares, no longer those who transpersonale. Al pensiero mi si rizzano le ortiche! Ed gaze into the azure skies of the transpersonal dimension. anche chi giungerà a Firenze da paesi lontani attratto The thought makes my nettles stand on end! da una idea perderà l’occasione di rifl ettere accanto And also those who shall come to Florence from far-away a lui nella verzura e conversare del più e del meno countries because they are attracted by an idea shall e dell’esistenza. Certe scelte mi priveranno inoltre loose the chance to dwell on thoughts at his side amidst del piacere di sentirmi ancora un po’ importante e the greenery and to talk about this and that, and about vezzeggiato. Anch’io ho dei bisogni della personalità da existence. Moreover, some choices would deprive me of appagare! the pleasure of feeling again a bit important and fondled. Even I have some personality needs to satisfy! ISTITUTO DI PSICOSINTESI Fondatore Roberto Assagioli Via San Domenico, 16 - 50133 Firenze - Tel. 055/578026 - Fax 055/570499 Sito internet: www.psicosintesi.it - E-mail: [email protected] - [email protected]

Elenco dei Centri di Psicosintesi in ordine di fondazione

CENTRO DI ROMA Via Buozzi, 17/19 - pal. A2 int. 4 - 00197 ROMA - tel/fax 06.80692272 Direttore: Dr. Lucilla Porro

CENTRO DI BOLOGNA Via del Rondone, 3 - 40123 BOLOGNA - tel/fax 051/521656 Direttore: Dr. Mariagrazia Sassi

CENTRO DI CATANIA Via P. Nenni V° tr. 1 - 96013 CARLENTINI (SR) - tel./fax 095/7159220 Direttore: Dr. Aldo Scarpulla

CENTRO DI VARESE Via Rienza, 2 - 21100 VARESE - tel./fax 0332/333211 Direttore: Dr. Luce Ramorino

CENTRO DI FIRENZE Via S. Domenico, 16 - 50133 FIRENZE - tel./fax 055/574667 Direttore: Dr. Elena Morbidelli

CENTRO DI MILANO Via B. Eustachi, 45 - 20129 MILANO - tel./fax 02/29532454 Direttore: Dr. Vincenzo Liguori

CENTRO DI PADOVA Via Scardeone, 24 - 35128 PADOVA - tel./fax 049/8071611 Direttore: Dr. Cinzia Ghidini

CENTRO DI BOLZANO Via Portici, 70 - 39100 BOLZANO - tel./fax 0471/972241 Direttore: Dr. Ulderico Micocci

CENTRO DI NAPOLI Via Cilea, 102 - 80127 NAPOLI - tel./fax 081/5606567 Direttore: Sig.ra Mariella Vulcano

CENTRO DI ANCONA Via Palestro, 46 - 60100 ANCONA - tel./fax 071/200813 Direttore: Dr. Giuliana D’Ambrosio

CENTRO DI TERNI Via Parrabbi, 15 - 05100 TERNI - tel./fax 0744/431910 Direttore: Dr. Daniele De Paolis

CENTRO DI GROSSETO Strada Ginori, 25 - 58100 GROSSETO - tel. 0564/22898 Direttore: Sig.ra MariaLetizia Zecca

CENTRO DI PALERMO Via Sardegna, 76 - 90144 PALERNO - tel./fax 091/346090 Direttore: Avv. Gaetano Russo

CENTRO DI BARI Via Amoruso, 17 - 70124 BARI - tel. 080/75266 - cell. 338.3279538 Direttore: Dr. Rosella D’Amato

ISTITUTO DI PSICOSINTESI - QUOTA ASSOCIATIVA ANNO 2005 € 50,00

ccopertinaopertina okok 5 112-12-20072-12-2007 9:29:279:29:27 ccopertinaopertina okok 2 112-12-20072-12-2007 9:29:049:29:04