HU Jintao Comprehensive Index Starts in Volume 5, Page 2667

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

HU Jintao Comprehensive Index Starts in Volume 5, Page 2667 ◀ HU Jintao Comprehensive index starts in volume 5, page 2667. HU Shi Hú Shì ​胡 适 1891–1962 New Culture Movement leader Hu Shi was a leader of the early twentieth cen- tried his hand at writing fiction in the vernacular. He also tury New Culture Movement. Hu was known had his first taste of student protest there when students for his writings on language reform and lit- demanded participation in drafting school regulations erature revolution. Labeled as the leader who but were refused by the authorities and expelled from the school. After a brief period of teaching at a middle sought construction, not destruction, Hu Shi school, Hu Shi passed the national examination for the was criticized by conservatives and Commu- Boxer Indemnity Fellowship. In taking the examination, nists alike for his efforts and views during the Hu took the name of “Shi” (to adapt), which carried a Movement. distinctive flavor of social Darwinism at the time. In 1910 he went to Cornell University on the fellowship and, at the advice of his brother, enrolled in the College of Ag- u Shi, an educator and a major leader in the New riculture. His interest in the humanities soon led him to Culture Movement, was born as Hu Hongxing transfer to philosophy. He was attracted to U.S.-​­style de- in Shanghai in 1891. Hu Shi lost his father, a gov- mocracy when he observed the pre-​­election process in ernment official, when he was only three. Growing up in a 1913, participated in public rallies, and gave many public family of declining fortune, Hu Shi witnessed the struggle lectures on Chinese affairs—​­at the cost of nearly failing of his mother, widowed at the age of twenty-​­two, in deal- his course. In 1914 he graduated with a bachelor’s degree ing with the irresponsible and insolent step-​­sons of her and went to Columbia University to study philosophy husband’s deceased former wife, quarrelsome daughters- with educator John Dewey, the leading advocate of prag- in-law, and creditors who came to collect debt every New matism, an influential school in American thought of the Year’s Eve. His mother’s self-​­restraint and resilience in- twentieth century. fluenced Hu Shi to make pragmatic choices in both his Hu began to participate in China’s New Culture personal life and public career. Movement, a movement among intellectuals advo- Hu Shi’s education began in the Chinese tradition at cating a new Chinese culture based on Western-​­style age three, first under the tutelage of his father in Shang- (rather than Confucian) thought and ideals, while still hai, then at a traditional school in his native county of Jixi a student in the United States. Between 1915 and 1916 he in Anhui Province. In 1904 Hu Shi returned to Shanghai and a few other friends at Cornell and Harvard engaged for education at so-​­called “modern” schools. He had his in a debate on the use of the vernacular, as opposed first exposure to vernacular writing at the China Public to classical, in literature. “A Preliminary Discussion Institute, where he was an editor of a student periodi- on Reform in Literature,” an article published in New cal, Commitment Ten-​­Day Weekly (Jingye Xunbao), and Youth Magazine in 1917, was Hu Shi’s national debut in 1078 H © 2009 by Berkshire Publishing Group LLC HU Shi n Hú Shì n 胡适 1079 Isms vs. Problems In contrast to the political radical Chen Duxiu and cultural radical Qian Xuantong, Hu took moderate, pragmatic ap- proaches to both politics and culture, arguing for the need of gradualism to attain revolutionary ends. His most well- known solutions were “less talk on isms, more discussion on problems” in his 1919 rejoinder to Li Dazhao, the co- founder of the Chinese Communist Party, and “bold hy- pothesis, careful investigation” for scholarly research. Thus, Hu emerged among the leaders of the New Culture Move- ment as the one who sought construction, not destruction. He became a vocal advocate for the vernacular and wrote A History of Vernacular Literature for its historical justifica- tion; he researched the authorship of A Dream of Red Cham- ber and issues relating to several other important fictions and ancient works, such as The Water Margin and Journey to the West. Hu’s efforts raised the status of these vernacular fictions and made them canonized works in Chinese litera- ture. His research method also influenced generations of scholars after him. Some of them, such as Gu Jiegang, Luo Ergang, Fu Sinian, and Yu Pingbo, became leaders in the study of Chinese history and literary history. Hu Shi’s liberalism made him an uncomfortable ally of the National Government under the Guomindang but an even harsher critic of the Chinese Communists in the late 1920s. He opposed hasty confrontation with Japan Hu Shi, the famous advocate of vernacular when its aggressive expansion in China escalated after the language reform. Hu took a moderate, Manchurian Incident in 1931. However, he turned away pragmatic approach to both politics and from what others viewed as appeasement after the War of culture, arguing that one moved gradually Resistance against China (also known as the Second Sino- to reach revolutionary ends. Japanese War) broke out in 1937 and supported resistance by offering himself to government service. In 1938 he ac- cepted the mission to the United States and Europe as a the vernacular language movement, to be followed by semiofficial emissary seeking Western support of China’s more writings on language reform and literature revolu- war effort. Between 1939 and 1942 he was China’s ambas- tion. In the same year Hu Shi returned to China, mar- sador to the United States. He stayed in the United States ried Jiang Dongxiu, an illiterate girl betrothed to him for the remaining years of the war and researched Annota- through his mother’s arrangement when both were in tion on the Book of Rivers by Li Daoyuan (d. 527) and the their teens, and began teaching philosophy at the pres- Qing dynasty (1644– 1912) scholarship of the book. Hu tigious Beijing University. Hu’s approach to the history returned to China in 1946 and was appointed chancellor of Chinese philosophy was ridiculed by conservatives of National Beijing University. In 1949, when the ruling but instantly popular among students. He also joined Nationalist government collapsed on the mainland, Hu the New Youth editorial board in 1918 and contributed Shi went to the United States and was curator of the Gest regularly to the weekly. Library at Princeton University between 1950 and 1952. © 2009 by Berkshire Publishing Group LLC 1080 Berkshire Encyclopedia of China 宝 库 山 中 华 全 书 Caught in the Crossfire Chow Tse-tsung.​­ (1960). The May Fourth Movement: Intel- lectual revolution in modern China. Cambridge, MA: Throughout his life Hu Shi was criticized by both the Harvard University Press. conservatives and the Communists alike for his radical Fei Haij. (1970). Hu Shi zhuzuo yanjiu lunwenji [Research influence in the New Culture Movement or for his prag- essays on Hu Shi’s works]. Taipei, Taiwan: Commer- matism and gradualism. On the mainland Hu Shi was cial Press. Grieder, J. B. (1970). Hu Shih and the Chinese renaissance: the target of a Communist ideological campaign in 1954 Liberalism in the Chinese revolution, 1917– 1937. Cam- in which he was criticized for promoting John Dewey’s bridge, MA: Harvard University Press. pragmatism movement. In the same year Hu accepted Hu Shi. (1921). Hu Shi wencun [Collected essays of Hu the presidency of Academia Sinica in Taipei, Taiwan. His Shi]. Shanghai: Yadong tushuguan. appointment immediately provoked the publication of Hu Shi. (1933). Sishi zishu [A self-account​­ at forty]. Shang- books in Taiwan that attacked him for causing the social hai: Yadong tushuguan. and cultural disorientations in China that opened the Hu Shi. (1953). Hu Shi wencun, 1- 4 ji [Collected essays of way to the Communist revolution. Still presiding over Hu Shi, collections 1– 4] (Rev. ed.). Taipei, Taiwan: Academia Sinica, Hu died in 1962. In the 1980s and 1990s, Yuandong tushu gongsi. scholarly interest in Hu Shi revived on the mainland as Hu Shi. (1959). Hu Shi liuxue riji [Hu Shi’s diary while volumes of monographs were published and his impor- studying abroad]. Taipei, Taiwan: Commercial Press. tance in history recognized. (Original work published 1939) Hu Shi Sixiang Pipan [Critical assessments on Hu Shi’s LU Yan thought]. (1955– 1956). Beijing: Sanlian shudian. Hu Songping. (1984). Hu Shizhi xiansheng nianpu chang- bian chugao [Chronological biography of Mr. Hu Shi- Further Reading zhi, a preliminary version]. Taipei, Taiwan: Lianjing Chen Jin’gan. (Ed.). (1989). Hu Shi yanjiu ziliao [Research chubanshe. materials on Hu Shi]. Beijing: Beijing shiyue wenyi Yi Zhuxian. (1987). Hu Shi zhuan [A biography of Hu Shi]. chubanshe. Wuhan, China: Hubei renmin chubanshe. HU Yaobang ▶ © 2009 by Berkshire Publishing Group LLC.
Recommended publications
  • Chinese Christians and American Missionaries in the Republic of China (1912-1949)
    Rowan University Rowan Digital Works Theses and Dissertations 10-17-2016 Finding Chinese Jesus: Chinese Christians and American missionaries in the Republic of China (1912-1949) Matthew Joseph Douthitt Rowan University Follow this and additional works at: https://rdw.rowan.edu/etd Part of the Asian History Commons, and the Christianity Commons Recommended Citation Douthitt, Matthew Joseph, "Finding Chinese Jesus: Chinese Christians and American missionaries in the Republic of China (1912-1949)" (2016). Theses and Dissertations. 2335. https://rdw.rowan.edu/etd/2335 This Thesis is brought to you for free and open access by Rowan Digital Works. It has been accepted for inclusion in Theses and Dissertations by an authorized administrator of Rowan Digital Works. For more information, please contact [email protected]. FINDING CHINESE JESUS: CHINESE CHRISTIANS AND AMERICAN MISSIONARIES IN THE REPUBLIC OF CHINA (1912-1949) by Matthew J Douthitt A Thesis Submitted to the Department of History College of Humanities and Social Sciences In partial fulfillment of the requirement For the degree of Master of Arts in History at Rowan University May 16, 2016 Thesis Chair: Q. Edward Wang, Ph.D © 2016 Matthew J Douthitt Dedication I dedicate this thesis to my mom who is always there for me. Acknowledgments Developing this thesis has been quite a learning experience for me. I would like express my deepest thanks to the entire History Department at Rowan University for their warm reception upon my arrival and their constant encouragement throughout my studies. Specifically, I would like to thank Dr. Joy Wiltenburg and Dr. Scott Morschauser for being a part of the thesis committee and offering their advice.
    [Show full text]
  • View / Download 7.3 Mb
    Between Shanghai and Mecca: Diaspora and Diplomacy of Chinese Muslims in the Twentieth Century by Janice Hyeju Jeong Department of History Duke University Date:_______________________ Approved: ___________________________ Engseng Ho, Advisor ___________________________ Prasenjit Duara, Advisor ___________________________ Nicole Barnes ___________________________ Adam Mestyan ___________________________ Cemil Aydin Dissertation submitted in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy in the Department of History in the Graduate School of Duke University 2019 ABSTRACT Between Shanghai and Mecca: Diaspora and Diplomacy of Chinese Muslims in the Twentieth Century by Janice Hyeju Jeong Department of History Duke University Date:_______________________ Approved: ___________________________ Engseng Ho, Advisor ___________________________ Prasenjit Duara, Advisor ___________________________ Nicole Barnes ___________________________ Adam Mestyan ___________________________ Cemil Aydin An abstract of a dissertation submitted in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy, in the Department of History in the Graduate School of Duke University 2019 Copyright by Janice Hyeju Jeong 2019 Abstract While China’s recent Belt and the Road Initiative and its expansion across Eurasia is garnering public and scholarly attention, this dissertation recasts the space of Eurasia as one connected through historic Islamic networks between Mecca and China. Specifically, I show that eruptions of
    [Show full text]
  • The Discovery of Chinese Logic Modern Chinese Philosophy
    The Discovery of Chinese Logic Modern Chinese Philosophy Edited by John Makeham, Australian National University VOLUME 1 The titles published in this series are listed at brill.nl/mcp. The Discovery of Chinese Logic By Joachim Kurtz LEIDEN • BOSTON 2011 This book is printed on acid-free paper. Library of Congress Cataloging-in-Publication Data Kurtz, Joachim. The discovery of Chinese logic / by Joachim Kurtz. p. cm. — (Modern Chinese philosophy, ISSN 1875-9386 ; v. 1) Includes bibliographical references and index. ISBN 978-90-04-17338-5 (hardback : alk. paper) 1. Logic—China—History. I. Title. II. Series. BC39.5.C47K87 2011 160.951—dc23 2011018902 ISSN 1875-9386 ISBN 978 90 04 17338 5 Copyright 2011 by Koninklijke Brill NV, Leiden, The Netherlands. Koninklijke Brill NV incorporates the imprints Brill, Global Oriental, Hotei Publishing, IDC Publishers, Martinus Nijhoff Publishers and VSP. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, translated, stored in a retrieval system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording or otherwise, without prior written permission from the publisher. Authorization to photocopy items for internal or personal use is granted by Koninklijke Brill NV provided that the appropriate fees are paid directly to The Copyright Clearance Center, 222 Rosewood Drive, Suite 910, Danvers, MA 01923, USA. Fees are subject to change. CONTENTS List of Illustrations ...................................................................... vii List of Tables .............................................................................
    [Show full text]
  • Imperialism and Nationalism As May Fourth Movement Discourses
    IMPERIALISM AND NATIONALISM AS MAY FOURTH MOVEMENT DISCOURSES Tiina H. Airaksinen University of Helsinki This article analyses those imperialist and national discourses that the Chinese and the British constructed, particularly during the May Fourth Movement, in China in the 1910s and 1920s. Moreover, the paper explores the form, content, and impact of May Fourth rhetoric on national identity, concentrating on the cultural, historical, and political dimensions of nationalism presented in China. It is clear that the May Fourth protestors, especially urban and educated men, dominated public articulations of national identities. With their control of knowledge production, and in some cases control of state bureaucracies, elite men were able to make demands for the nation, often combining their own group needs with specific definitions of the nation. British discourse that was constructed during the May Fourth Movement responded to a reality that was infinitely adaptable in its function of preserving the basic structures of imperial power. For the British, the May Fourth demonstrators represented a potential change in the level of existing intellectual, political, social, and economic stability, which for decades had guaranteed the British a privileged position in the country. As result, discussions on nationalism and imperialism became a crucial part of the Sino- British May Fourth Movement discourse. INTRODUCTION On May fourth in 1919, around 3,000 university students gathered together at Tiananmen Square in Beijing and started a series of demonstrations that would later be named the May Fourth Movement (Wusi Yundong). The demonstrators distributed flyers declaring that the Chinese could not accept the concession of Chinese territory to Japan, as stipulated at the Versailles Peace Conference held in the spring of 1919.
    [Show full text]
  • Chinese Oral History Collections at Columbia: Toward Better Access1
    Journal of East Asian Libraries, No. 140, Oct. 2006 CHINESE ORAL HISTORY COLLECTIONS AT COLUMBIA: TOWARD BETTER ACCESS1 Chengzhi Wang Columbia University Introduction Source materials keep their scholarly value unabated with the passage of time. This is true of the Chinese Oral History collections at Columbia. Most of the collections were created, acquired in association with the Chinese Oral History Project undertaken about three decades ago, but they are still frequently inquired about and consulted by students and scholars researching modern China. All the original Chinese oral history collections are kept at the Rare Book and Manuscript Library (RBML) at Columbia. Some difficulties in accessing the collections from afar and at Columbia have been reported by new users. Among other problems, new users assume that records for these Chinese-language oral histories have been completely entered into CLIO (Columbia Libraries Information Online), Columbia’s online catalog, and converted to LC pinyin system, and so are searchable in CLIO, but in fact this is not true. Many authors and titles of the oral histories, if known, are not directly searchable. Some general titles of oral history projects are searchable, and the search results offer substantial useful information in great detail. Yet, few users would search CLIO using the correct general titles, and some specific personal papers and archives cannot be located this way.2 Moreover, it seems the Journal of East Asian Libraries and other library professional periodicals have not carried any articles focusing on this important oral history collection.3 The Chinese Oral History project at Columbia officially started in 1958 and ended in 1980.
    [Show full text]
  • Dreams of Timeless Beauties: a Deconstruction of the Twelve Beauties of Jinling in Dream of the Red Chamber and an Analysis of Their Image in Modern Adaptations
    Dreams of Timeless Beauties: A Deconstruction of the Twelve Beauties of Jinling in Dream of the Red Chamber and an Analysis of Their Image in Modern Adaptations Xiaolu (Sasha) Han Submitted in Partial Fulfillment of the Prerequisite for Honors in East Asian Studies April 2014 ©2014 Xiaolu (Sasha) Han Acknowledgements First of all, I thank Professor Ellen Widmer not only for her guidance and encouragement throughout this thesis process, but also for her support throughout my time here at Wellesley. Without her endless patience this study would have not been possible and I am forever grateful to be one of her advisees. I would also like to thank the Wellesley College East Asian Studies Department for giving me the opportunity to take on such a project and for challenging me to expand my horizons each and every day Sincerest thanks to my sisters away from home, Amy, Irene, Cristina, and Beatriz, for the many late night snacks, funny notes, and general reassurance during hard times. I would also like to thank Joe for never losing faith in my abilities and helping me stay motivated. Finally, many thanks to my family and friends back home. Your continued support through all of my endeavors and your ability to endure the seemingly endless thesis rambles has been invaluable to this experience. Table of Contents INTRODUCTION ....................................................................................... 3 CHAPTER 1: THE PAIRING OF WOOD AND GOLD Lin Daiyu .................................................................................................
    [Show full text]
  • From Textual to Historical Networks: Social Relations in the Bio-Graphical Dictionary of Republican China Cécile Armand, Christian Henriot
    From Textual to Historical Networks: Social Relations in the Bio-graphical Dictionary of Republican China Cécile Armand, Christian Henriot To cite this version: Cécile Armand, Christian Henriot. From Textual to Historical Networks: Social Relations in the Bio-graphical Dictionary of Republican China. Journal of Historical Network Research, In press. halshs-03213995 HAL Id: halshs-03213995 https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-03213995 Submitted on 8 Jun 2021 HAL is a multi-disciplinary open access L’archive ouverte pluridisciplinaire HAL, est archive for the deposit and dissemination of sci- destinée au dépôt et à la diffusion de documents entific research documents, whether they are pub- scientifiques de niveau recherche, publiés ou non, lished or not. The documents may come from émanant des établissements d’enseignement et de teaching and research institutions in France or recherche français ou étrangers, des laboratoires abroad, or from public or private research centers. publics ou privés. ARMAND, CÉCILE HENRIOT, CHRISTIAN From Textual to Historical Net- works: Social Relations in the Bio- graphical Dictionary of Republi- can China Journal of Historical Network Research x (202x) xx-xx Keywords Biography, China, Cooccurrence; elites, NLP From Textual to Historical Networks 2 Abstract In this paper, we combine natural language processing (NLP) techniques and network analysis to do a systematic mapping of the individuals mentioned in the Biographical Dictionary of Republican China, in order to make its underlying structure explicit. We depart from previous studies in the distinction we make between the subject of a biography (bionode) and the individuals mentioned in a biography (object-node). We examine whether the bionodes form sociocentric networks based on shared attributes (provincial origin, education, etc.).
    [Show full text]
  • Hu Shih and Education Reform
    Syracuse University SURFACE Theses - ALL June 2020 Moderacy and Modernity: Hu Shih and Education Reform Travis M. Ulrich Syracuse University Follow this and additional works at: https://surface.syr.edu/thesis Part of the Arts and Humanities Commons Recommended Citation Ulrich, Travis M., "Moderacy and Modernity: Hu Shih and Education Reform" (2020). Theses - ALL. 464. https://surface.syr.edu/thesis/464 This Thesis is brought to you for free and open access by SURFACE. It has been accepted for inclusion in Theses - ALL by an authorized administrator of SURFACE. For more information, please contact [email protected]. Abstract This paper focuses on the use of the term “moderate” “moderacy” as a term applied to categorize some Chinese intellectuals and categorize their political positions throughout the 1920’s and 30’s. In the early decades of the twentieth century, the label of “moderate” (温和 or 温和派)became associated with an inability to align with a political or intellectual faction, thus preventing progress for either side or in some cases, advocating against certain forms of progress. Hu Shih, however, who was one of the most influential intellectuals in modern Chinese history, proudly advocated for pragmatic moderation, as suggested by his slogan: “Boldness is suggesting hypotheses coupled with a most solicitous regard for control and verification.” His advocacy of moderation—which for him became closely associated with pragmatism—brought criticism from those on the left and right. This paper seeks to address these analytical assessments of Hu Shih by questioning not just the labeling of Hu Shih as a moderate, but also questioning the negative connotations attached to moderacy as a political and intellectual label itself.
    [Show full text]
  • Hong Lou Meng
    Dreaming across Languages and Cultures Dreaming across Languages and Cultures: A Study of the Literary Translations of the Hong lou meng By Laurence K. P. Wong Dreaming across Languages and Cultures: A Study of the Literary Translations of the Hong lou meng By Laurence K. P. Wong This book first published 2014 Cambridge Scholars Publishing 12 Back Chapman Street, Newcastle upon Tyne, NE6 2XX, UK British Library Cataloguing in Publication Data A catalogue record for this book is available from the British Library Copyright © 2014 by Laurence K. P. Wong All rights for this book reserved. No part of this book may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted, in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording or otherwise, without the prior permission of the copyright owner. ISBN (10): 1-4438-5887-0, ISBN (13): 978-1-4438-5887-8 CONTENTS Preface ....................................................................................................... vi Acknowledgements ................................................................................... ix Note on Romanization ............................................................................... xi Note on Abbreviations .............................................................................. xii Note on Glossing .................................................................................... xvii Introduction ................................................................................................ 1 Chapter One .............................................................................................
    [Show full text]
  • China's Last Great Classical Novel at the Crossroads Of
    View metadata, citation and similar papers at core.ac.uk brought to you by CORE provided by Klaipeda University Open Journal Systems 176 RES HUMANITARIAE XIV ISSN 1822-7708 August Sladek – Flensburgo universiteto germanistikos prof. dr. pensininkas. Moksliniai interesai: matematinė lingvistika, lyginamoji filologija, filosofija, ontologija. Adresas: Landwehr 27, D-22087 Hamburgas, Vokietija. El. p.: [email protected]. August Sladek – retired professor of Germanistik, Univer- sity of Flensburg. Research interests: mathematical linguistics, comparative philology, philosophy, ontology. Address: Landwehr 27, D-22087 Hamburgas, Vokietija. El. p.: [email protected]. August Sladek University of Flensburg CHINA’S LAST GREAT CLASSICAL NOVEL AT THE CROSSROADS OF TRADITION AND MODERNIZATION1 Anotacija XVII a. viduryje parašytas „Raudonojo kambario sapnas“ yra naujausias iš Kinijos ketu- rių didžiųjų klasikos romanų. Tradicinių nusidavimų romanų kontekste jis apima daugybę pasakojimo būdų – realistinį, psichologinį, simbolinį, fantastinį. Parašytas kasdiene kalba (Pekino dialektu), jis tapo svarbus moderniosios, standartinės kinų kalbos (putong hua) formavimo šaltiniu naujojo kultūros judėjimo procese nuo praeito amžiaus 3-iojo dešim- tmečio. Mao Zeddongo labai vertinamam romanui komunistai bandė uždėti „progresyvų“ antspaudą. Romano paslėpta religinė (budizmo) intencija liko nepastebėta nei skaitytojų, nei religijotyrininkų. PAGRINDINIAI ŽODŽIAI: kinų literatūra, klasikinis romanas, tradicija ir modernumas. Abstract “The Red Chamber’s Dream” from the middle of 18th century is the youngest of Chi- nas “Four Great Classical Novels”. In the cloak of traditional story-telling it deploys a 1 Quotations from the novel as well as translations of names and terms are taken from Hawkes & Minford (1973–1986). References to their translation are given by the number of volume (Roman numerals) and of pages (Arabic numerals).
    [Show full text]
  • John Zijiang Ding
    MYSTICAL SYMBOLISM AND DIALETHEIST COGNITIVISM: THE TRANSFORMATION OF TRUTH- FALSEHOOD (ZHEN-JIA) John Zijiang Ding Abstract: One of the central philosophical issues is the problem of Truth-Falsehood (Zhen-Jia) in A Dream of Red Mansions. We may find three positions in this book: The first is “Truth” (Zhen) which also means “Being,” “Reality,” “Existence,” “Physical and Materialistic Substance,” and “Actual Social affairs”; the second is “Falsehood” (Jia) which means “Non-Being,” “Emptiness,” “Nothingness,” “Nihility,” “Illusory Fiction,” and “Spiritual and Mental Activities;” and the third is “Truth-Falsehood” (Zhen-Jia). The third can be considered “Transformation of Truth and Falsehood,” which has the following four attributes in this book: 1) Unification of truth and falsehood; 2) Interrelation of truth and falsehood; 3) Interaction of truth and falsehood; 4) Inter-substitution of truth and falsehood. The transformation of Truth-Falsehood (Zhen-Jia) in this book can be considered a sort of spiritual transformation which is recognized within the context of an individual self-consciousness, or an individual's meaning system, especially in relation to the concepts of the sacred or ultimate concern. In this article, the author will discuss this theme by explaining and examining the relationship and transformation of “Truth” and “falsehood” through the following three perspectives: traditional Chinese glyphomancy, dialetheism and fatalism. A Dream of Red Mansions――HONG LOU MENG 紅樓夢 is one of the four greatest Chinese classic novels. 1 It may be proper to justify that to understand China, one must read this great work because of its tremendous influence on Chinese literary history. Importantly, the study of this novel has become as popular and prolific as the works of Shakespeare or Goethe.
    [Show full text]
  • Hu Shih Memorial Hall
    Hu Shih Memorial Hall Hu Shih (1891-1962) Hu Shih was born on December 17, 1891. His early education, took place in his hometown, Jixi, located in the south of Anhui Province. When he was thirteen years old, he went to Shanghai and received a modern education. In 1910, he succeeded in passing the examination for a Boxer Indemnity Scholarship to study in the United States. Consequently, he was able to attend Cornell University from 1910-15, where he received his B.A., and Columbia University from 1915-17, where he earned his Ph.D. Upon his return to China in 1917, Hu Shih joined the faculty of National Peking University and was given the title, Professor of the History of Chinese Philosophy. From 1932 to 1937 he served concurrently as Professor of Chinese Literature and as Dean of the College of Humanities. After World War II, Hu became University President (1946-48). During his time in Beijing, Hu was also deeply involved in various publishing activities: formulating a publishing plan for the Commercial Press (Shanghai), editing magazines, publishing articles in various newspapers, and serving as chairman of the Translation and Editing Committee under the auspices of the China Foundation for Promotion of Education and Culture. He also contributed to China’s modern development by serving as a wartime ambassador to the United States from 1938 to 1942, and as president of Academia Sinica in Taiwan from 1958 to 1962. Dr. Hu is best known as the founder of the Chinese Literary Renaissance—a movement that strove to end the tradition of writing in classical Chinese by adopting the Chinese vernacular language for new works of literature and for educating China’s youth.
    [Show full text]