<<

הָדָגַּה לֶשׁ חַסֶפּ SHEL PESACH

COMPILED BY RABBI JACK PASKOFF CONGREGATION SHAARAI SHOMAYIM LANCASTER, PA APRIL 1992 TYPESET AND REFORMATTED BY CANTOR ROSS WOLMAN APRIL 2020 EDITED AND UPDATED BY RABBI HANNAH GOLDSTEIN AND CANTOR LAURA CROEN TEMPLE SINAI WASHINGTON, DC APRIL 2020

1 יִנְנִה כוּמ ָ ן מוּ ְ ז מוּ ָ ן Hin’ni muchan um’zuman

Behold, we are ready to join together in the celebration of Pesach-

Jews have marked from Egypt every year in the month of Nisan for centuries. Each family with their own traditions, we observe this holiday set against the backdrop of the world unfolding around us. Our observance of is meant to move us, to remind us never to take our freedom for granted, and to inspire us to continue to work to bring about a better world. This year, we observe Passover from our homes, perhaps missing the people and the customs that we association with this holiday. And yet, we will taste the flavors of the season, we will sing songs, and we will tell the story of the journey of our ancestors- from a place of narrowness to a place of expansiveness...as we find new meaning in rituals observed during this uncertain time. We begin with light...

Blessing the Holiday Candles May the festival lights we now kindle inspire us to use our powers to heal and not to harm, to help and not to hinder, to bless and not to curse, to serve You, O God of freedom.

תקלדה תורנה Candle Blessing The candles are lit before the blessing is recited.

.וּרָבּ הָתַּא ָיְי וּניֵֽה3ֱא .ֶלֶֽמ םָלוֹעָה , Baruch atah Adonai, Eloheinu melech ha’olam

רֶשֲׁא וּנָֽשְׁדִּק ויָתוְֹצִמְבּ וּנָֽוִּצְו asher kidshanu b’mitzvotav v’tzivanu

קיִלְדַהְל רֵנ לֶשׁ ( תָבַּשׁ לֶשְׁו ) םוֹי בוֹט . .l’hadlik neir shel (Shabbat v’shel) Yom Tov

Blessed are You, Adonai our God, Ruler of all, who hallows us with mitzvot, commanding us to kindle the lights of (Shabbat and) Yom Tov.

2 Order of the Seder

שֵׁדָּק First Cup and Kiddush Kadeish

רוּ חְ ץַ First Handwashing (no blessing) Urchatz

סַפְּרַכּ First Dipping with Greens

ץַחַי Breaking the Middle Matzah Yachatz

גּמ ִ י ד Retelling our Story Maggid

ׇר הָצְח Second Handwashing (with blessing) Rochtzah

צוֹמ ִ אי הָצַּמ Blessings over Matzah Motzi Matzah

רוֹרָמ Blessings over Bitter Herbs

רוֹכּ .ֵ Second Dipping: Hillel Sandwich Koreich

ןָחְלֻשׁ רוֹע .ֵ Dinner: Let’s Eat! Shulchan Oreich

ןוּפָצ Afikoman (Dessert) Tzafun

.ֵרָבּ Blessing After the Meal Bareich

לֵלַּה Psalms of Praise Halleil

הָצְרִנ Concluding Prayer and Folk Songs Nirtzah

Kadeish || שֵׁדָּק First Cup and Kiddush Festival Kiddush Wine is the symbol of our joy as we celebrate Passover. Centuries ago, our ancestors heard the call to freedom. Today, that call is sounded again. We raise our cups in gratitude to God for the yearning of freedom we feel in our hearts.

We are prepared to drink the first of the four cups of wine. Each cup reminds us of one of the four times in the Torah that God promised to free us from slavery. The first promise says, “I will free you from the burden of the Egyptians.” The First Cup: Freedom in America As we lift the first cup, we envision an America – the “land of the free” – where everyone has a standard of living adequate for [their] health and well-being and [for] their family, including food, clothing, housing and medical care and necessary social services (from Article 25 of the Declaration of Human Rights).

3 שודיק לל י ל חספ תבשו Kiddush for Pesach and Shabbat

.וּרָבּ הָתַּא ָיְי וּניֵֽה3ֱא .ֶלֶֽמ םָלוֹעָה , Baruch Adah Adonai eloheinu Melech ha’olam

רוֹבּ אֵ יִרְפּ ןֶפָֽגַּה . .borei p’ri hagafen

.וּרָבּ הָתַּא ָיְי וּניֵֽה3ֱא .ֶלֶֽמ םָלוֹעָה , Baruch Adah Adonai eloheinu Melech ha’olam

רֶשֲׁא רַחָֽבּ וּנָֽבּ לָכִּמ םָﬠ asher bachar banu mikol am

וּנָֽמְמוֹרְו לָכִּמ ןוֹשָׁל , וּנָֽשְׁדִּקְו ויָתוְֹצִמְבּ . .v’rom’manu mikol lashon v’kid’shanu b’mitzvotav

ןֶתִּתַּו וּנָֽל ָיְי וּניֵֽה3ֱא הָבֲהַאְבּ Vatiten lanu Adonai eloheinu b’ahavah

( תבשב : תוֹתָבַּשׁ הָחוּנְמִל וּ) ﬠוֹמ דֲ ִ םי הָחְמִשְׂל , Shabbat: shabbatot limnuchah u)mo’adim l’simchah)

םיִגַּח זוּ מְ נַּ ִ םי ןוֹשָׂשְׂל , ,chagim uz’manim l’sason

תֶא םוֹי ( תבשב : תָבַּשַּׁה הֶזַּה תֶאְו םוֹי ) (et yom (Shabbat: hashabbat hazeh v’et yom

גַח תוֹצַּמַּה הֶזַּה , ןַמְז וּנֵֽתוּרֵח chag hamatzot hazeh, z’man cheiruteinu

( תבשב : הָבֲהַאְבּ ) אָרְקִמ דֽ ֹק שֶׁ , Shabbat: b’ahavah) mikra kodesh)

רֶכֵֽז תַאיִציִל ָרְצִמ םִיֽ . .zeicher litzi’at mitzrayim

יִכּ וּנָֽב ָתְּרַֽחָב וּנָֽתוֹאְו ָתְּשַֽׁדִּק לָכִּמ םיִמַּﬠָה , Ki vanu vacharta v’otanu kidashta mikol ha’amim

( תבשב : תָבַּשְׁו ) ﬠוֹמוּ דֲ ֵ י Yֶֽשְׁדָק Shabbat: v’shabbat) umo’adei kodshecha)

( תבשב : הָבֲהַאְבּ בוּ רְ וֹצָ ן ) (Shabbat: b’ahavah uvratzon)

הָחְמִשְׂבּ בוּ שְׂ וֹשָׂ ן וּנָֽתְּלַחְנִה . .b’simchah uv’sason hinchaltanu

.וּרָבּ הָתַּא ָיְי , ,Baruch Atah Adonai

שֵׁדַּקְמ ( תבשב : תָבַּשַּׁה ְו) לֵאָרְשִׂי םיִנַּמְזַּהְו . .M’kadeish (Shabbat: hashabbat v’)Yisrael v’haz’manim

Blessed are You, Adonai our God, Ruler of all, Creator of the fruit of the vine. Blessed are You, Adonai our God, Ruler of all, who has chosen us from among the nations and the languages, sanctifying us by Your mitzvot. Lovingly, You have given us (Shabbat for rest and) festivals for happiness, including today (Shabbat and) the holiday of matzot, season of our liberation, a sacred day to gather together and to commemorate the Exodus from Egypt. For You have chosen us and sanctified us among the nations. You have granted us (lovingly Shabbat and) joyfully the holidays. Blessed are You Adonai, who sanctifies (Shabbat and) the people of Israel and the Festivals.

On the first night only add Shehecheyanu:

2וּרָבּ הָתַּא , ָיְי , וּניֵה8ֱא 2ֶלֶמ םָלוֹעָה , יֱחֶהֶשׁ ָ וּנֽ וּנָֽמְיִּקְו ,Baruch Atah, Adonai, Eloheinu, Melech haolam וּנָֽﬠיִגִּהְו ןַמְזַּל הֶזַּה shehecheyanu v’kiy’manu v’higianu lazman hazeh Source of blessing, Eternal our God, You fill the universe with majestic might, giving us life, upholding the life within us, and bringing us to this time.

(all drink the first cup)

4 Urchatz || רוּ חְ ץַ ְר First Handwashing (no blessing)

All wash hands but without blessing.

Karpas || סַפְּרַכּ First Dipping with Greens

The greens we are about to dip in salt water symbolize the coming of spring and the happiness we feel at this time of year. The salt water itself reminds us of the tears our ancestors shed when they were slaves in Egypt.

Our lives, too, are combinations of greens and tears. Some days are happy and others are sad. We have our failures and successes. With the karpas, we thank God for the spring and for a fresh new world.

Leader: Centuries ago, only those who were free enjoyed the luxury of dipping their food to begin a meal. In celebration of our people’s freedom, tonight, we, too, start our meal by dipping green vegetables. However, we also remember that our freedom came after tremendous struggle. And so, we dip our vegetables into salt water to recall the ominous waters that threatened to drown our Israelite ancestors as they fled persecution in Egypt, as well as the tears they shed on that journey to freedom. We recognize that, today, there are more than 65 million people still making these journeys away from persecution and violence in their homelands. As we dip the karpas into salt water tonight, we bring to mind those who have risked and sometimes lost their lives in pursuit of safety and liberty.

Group: We dip for the thousands of refugees who have risked their lives in unsafe and unforgiving waters across the globe this past year. It is a green vegetable that we dip tonight – a reminder of spring, hope, and the possibility of redemption even in the face of unimaginable difficulty.

Leader: As we acknowledge those who have lost their lives in search of freedom, we remain hopeful that those who still wander will find refuge. (HIAS Seder Supplement)

5 (Dip the karpas in salt water and recite the following blessing:)

.וּרָבּ הָתַּא ָיְי וּניֵֽה3ֱא .ֶלֶֽמ םָלוֹעָה , Baruch Adah Adonai eloheinu Melech ha’olam

רוֹבּ אֵ יִרְפּ הָמָדֲאָה . .borei p’ri ha’adamah Blessed are You, Adonai our God, Ruler of all, Creator of the fruit of the earth.

(Eat the parsley.) Yachatz || ץַחַי Breaking the Middle Matzah: A Bond Formed by Sharing Leader: Now I break the middle matzah and conceal one half as the afikomen. Later, we will share it, as in days of old the Passover offering was shared at this service in Jerusalem. Among people everywhere, sharing of bread forms a bond of humanity For the sake of our redemption, we say together the words which join us with our own people and with all who are in need, with the wrongly imprisoned and the beggar in the street. For our redemption is bound up with the deliverance from bondage of people everywhere.

אָה אָמְחַל אָיְנַﬠ יִדּ וּלָכֲא אָנָתָהְבַא di achalu avhatana

אָﬠְרַאְב םִיָרְצִמְד . לָכּ ןיִפְכִד יֵתיֵי לֹכיֵיְו , ,v’ara d’Mitzrayim. Kol dichfin yeitei v’yeichol

לָכּ .יִרְצִד יֵתיֵי חַסְפִיְו . אָתַּשָּׁה אָכָה , ,kol ditzrich yeitei v’yifsach. Hashata hacha

הָנָשְׁל הָאָבַּה אָﬠְרַאְבּ לֵאָרְשִׂיְד . .l’shanah haba’ah b’ara d’Yisra’eil

אָתַּשָּׁה יֵדְבַﬠ , הָנָשְׁל הָאָבַּה יֵנְבּ רוֹח ִ י ן . .Hashata avdei, l’shanah haba’ah b’nei chorin

This is the bread of affliction, the poor bread, which our ancestors ate in the land of Egypt. Let all who are hungry come and eat. Let all who are in want share the hope of Passover. As we celebrate here, we join with our people everywhere. This year we celebrate here. Next year in the land of Israel. Now we are still slaves; next year may all be free.

At this moment our soul is still enslaved, before this night ends, may it once again breathe free!

The Four Questions Leader: The key to Jewish exegesis is to assume that nothing is obvious. Questions are the great cultural paradox. They both destabilize and secure social norms. Questions tend to democratize. Autocrats hate questions. We train children at the to ask why because tyrants are undone and liberty is won with a good question. (Steve Greenberg, Wrestling with God and Men)

(The youngest who is capable asks)

6 עברא ישוק תויו The Four Questions Text from the Haggadah music by Ephraim Abileah הַמ הָנַּתְּשִׁנּ הָלְיַֽלַּה הֶזַּה לָכִּמ תוֹליֵלַּה ? Mah nishtanah halailah hazeh mikol haleilot

Why is this night different from all other nights? 1 לָכְבֶּשׁ תוֹליֵלַּה וּנָֽא כוֹא ְ ִ ל י ן ץֵמָח מוּ צַּ הָ . Sheb’chol haleilot anu ochlin chameitz umatzah (1

הָלְיַֽלַּה הֶזַּה וֹלֻּכּ הָצַּמ . halailah hazeh kulo matzah

On all other nights, we eat leavened products and matzah, and on this night, only matzah. 2 לָכְבֶּשׁ תוֹליֵלַּה וּנָֽא כוֹא ְ ִ ל י ן רָאְשׁ תוֹקָרְי . ,Sheb’chol haleilot anu ochlin sh'ar y’rakot (2

הָלְיַֽלַּה הֶזַּה רוֹרָמ . halailah hazeh maror

On all other nights, we eat all kinds of herbs; tonight we especially eat bitter herbs. 3 לָכְבֶּשׁ תוֹליֵלַּה ןיֵא וּנָֽא ןיִליִבְּטַמ ִפֲא וּליֽ Sheb’chol haleilot ein anu matbilin (3

םַﬠַֽפּ תָחֶא . הָלְיַֽלַּה הֶזַּה יֵתְּשׁ םיִמָﬠְפ . afilu pa'am echat, halailah hazeh sh’tei f'amim

On all other nights, we don't dip herbs at all; tonight, dip them twice. 4 לָכְבֶּשׁ תוֹליֵלַּה וּנָֽא כוֹא ְ ִ ל י ן ןיֵבּ ןיִבְשׁוֹי Sheb’chol haleilot anu ochlin bein yoshvin (4

בוּ ֵ י ן ןיִבֻּסְמ . הָלְיַֽלַּה הֶזַּה וּנָֽלֻּכּ ןיִבֻּסְמ . uvein m’subin, halailah hazeh kulanu m’subin

On all other nights, we eat in an ordinary manner; tonight we recline on cushioned chairs.

Our tradition teaches that even if we remember all of the answers to the Passover questions, we should still review them. In doing so, we may find new ideas and a deeper understanding of our festival.

Why do we eat matzah instead of bread - now and throughout the week? When Pharaoh finally allowed our ancestors to leave Egypt, they had to flee in great haste. They had prepared dough for bread but had no time to bake it. As they traveled, the hot sun baked their dough into flat sheets of unleavened bread which they called matzah To remember their difficult flight, we eat matzah on Passover.

Why do we eat bitter herbs at the seder? When our ancestors were slaves in Egypt, their lives were very bitter. We eat better herbs now to remember their suffering. Only those who are willing to suffer for freedom achieve it.

Why do we dip our food twice at the seder? You have already heard that we dip the parsley into the salt water to remind us of the green things which grow again in the spring, and of the tears shed by the Hebrew slaves. We dip the maror, the bitter herbs, into the sweet as a sign of hope. Our ancestors were able to survive the slavery because it was sweetened by the hope of freedom.

7 Why do we recline as we eat the seder meal? In olden days, dining in this manner was one of the signs of a free person. We dine like this at the seder table to remember that on Passover, our ancestors were freed from slavery.

Passover is our Festival of Freedom. It calls us to bring an end to all forms of slavery.

עברא םידלי Four Kinds of Children

.וּרָבּ םוֹקָמַּה , .וּרָבּ אוּה . .Baruch hamakom, baruch Hu

.וּרָבּ ןַתָנֶּשׁ רוֹתּ הָ וֹמַּﬠְל לֵאָרְשִׂי , .וּרָבּ אוּה . .Baruch shenatan Torah l’amo Yisrael, baruch Hu

Four times the Torah bids us tell our children of the Exodus from Egypt. Fourtimes the Torah repeats: “And you shall tell your child on that day…” From this, our tradition infers that there are different kinds of people. To each we respond in a different manner, according to their situation, their question, and their need.

The wise children ask, “What are the precepts, laws, and observances which Adonai our God commanded us? To them we should explain the observances of Pesach thoroughly. It is the wise who want to know the service, it is theirs to do.

The rebellious children say, “What is this observance to you?” Since they say, “to you,” and not, “to us,” they reject essentials of our faith: The unity of God and the community of Israel. To them, we respond sharply: “It is because of what Adonai did for me when I went forth from Egypt -- ‘for me,’ that is, and not ‘for you’ … for had you been there, you would not have known redemption.” The rebellious ones withdraw themselves from anything beyond themselves; and thus, from their own redemption.

The simple children ask: “What is this?” To them we say, “With a mighty arm God freed us from Egypt, from the house of bondage.” To the people of open simplicity, give a straightforward answer; for “The Torah of God makes wise the simple.”

With the children unable to ask, you must begin yourself, as it is written: “You shall tell your child on that day, saying, ‘This is because of what Adonai did for me when I went free from Egypt.” With the ones who have no need to know, no will to serve, “You must begin yourself” to awaken the need, to give the will. But others say about these last children, the ones unable to ask, that they are responding most appropriately. How can we even ask the right question about such miraculous events? We are so awe-struck that we are speechless.

Musical Interlude: The Ballad of the Four Sons

Said the father to the children "At the Seder you will dine, You will eat your fill of matzoh, You will drink four cups of wine." Now this father had no daughters, But his sons they numbered four, One was wise, and one was wicked, One was simple and a bore. And the fourth was sweet and winsome, He was young and he was small, While his brothers asked the questions, He could hardly speak at all.

8 Said the wise one to his father "Would you please explain the laws. Of the customs of the Seder Will you please explain the cause?" And the father proudly answered "As our fathers ate in speed, Ate the Pascal lamb 'ere midnight, And from slavery were freed" "So we follow their example, And 'ere midnight must complete, All the Seder, and we should not, After twelve remain to eat."

Then did sneer the son so wicked, "What does all this mean to you?" And the father's voice was bitter As his grief and anger grew.

"If yourself you don't consider, A true son of Israel Then for you this has no meaning, You could be a slave as well!"

Then the simple son said simply, "What is this?" and quietly The good father told his offspring "We were freed from slavery."

But the youngest son was silent, For he could not speak at all, His bright eyes were bright with wonder As his father told him all.

Reader: “While there is much light in today’s world, there remains in our universe disheartening darkness, inhumanity spawned by ignorance and hate...

Reader: The Passover story recalls to all of us—women and men—that with vision and action we can join hands with others of like mind, kindling lights along paths leading out of the terrifying darkness.” (Justice Ruth Bader Ginsburg, Rabbi Lauren Holtzblatt)

Maggid || גּמ ִ י דיִגּ Retelling our Story

There are many questions. Now we begin to answer.

תוּדְבַﬠֵמ תוּרֵחְל , תוּנְגִּמ חַבֶֽשְׁל Mei’avdut l’cheirut, mig’nut l’shevach

תוּכְלַמִּמ הָﬠְשִׁרָה תוּכְלַמְּל ַמָשׁ יֽ םִ mimalchut harishah l’malchut shamayim

Our history moves from slavery toward freedom. Our narration begins with degradation and rises to dignity.

9 דבע י ם יה נ ו Avadim Hayinu

םיִדָבֲﬠ ִיָה וּניֽ , ִיָה וּניֽ Avadim hayinu, hayinu

הָתַּﬠ יֵנְבּ רוֹח ִ י ן , יֵנְבּ רוֹח ִ י ן Atah b’nei chorin, b’nei chorin

Once we were slaves. Now we are free.

We were slaves to Pharaoh in Egypt, and Adonai freed us from Egypt with a mighty hand. Had not the Holy One, blessed by God, delivered our people from Egypt, then we, our children, and our children’s children would still be enslaved.

Therefore, even if all of us were wise, all of us people of understanding, all of us learned in Torah, it would still be our obligation to tell the story of the Exodus from Egypt. Moreover, whoever searches deeply into its meaning is considered praiseworthy.

For redemption is not yet complete.

Reader: A new Pharaoh came to power. He found the Hebrews’ difference threatening, and ordered our people enslaved. In fear of rebellion, Pharaoh decreed that all Hebrew baby boys be killed. Two midwives named Shifrah and Puah defied his orders. Through their courage, boys survived.

Reader: Fearing for his safety, his family placed him in a basket and he floated down the Nile. He was found, and adopted, by Pharaoh’s daughter, who named him Moses. Thanks to Moses' sister Miriam, Pharaoh's daughter hired their mother, Yocheved, as his wet-nurse. Thus he survived to adulthood, and was raised as Prince of Egypt. As Moses grew, he became aware of the slaves who worked in the brickyards of his father.

Reader: When Moses saw an overseer mistreat a slave, Moses struck the overseer and killed him. He fled into the desert. Moses encountered a burning bush in the desert, and God called him to lead the Hebrew people to freedom. God promised Moses that he had what was necessary to lead his people to victory.

Reader: Moses returned to Egypt and went to Pharaoh to argue the injustice of slavery. "Let my people go!" he demanded.

10 Go Down Moses African American Spiritual When Israel was in Egypt land / Let my people go Oppressed so hard they could not stand / Let my people go CHORUS And so God said, “Go down, Moses way down in Egypt land. Tell old Pharaoh to let my people go!”

VERSE 2 VERSE 3 Thus says our God, bold Moses said O let us all from bondage flee Let my people go Let my people go If not I'll smite, your firstborns dead And soon may all the earth be free Let my people go Let my people go

The Ten Plagues Leader: When Moses asked Pharaoh to free the Israelites, he refused. God then brought ten plagues on the Egyptians. Each plague frightened Pharaoh, so each time, he promised to let our people go, but as soon as the plague was over, he went back on his word. Finally, after the last plague, the death of the first born of the Egyptians, the people were able to leave.

We fill our cups to remember our joy in being able to leave Egypt, but our joy is diminished because of the suffering of the Egyptians during the plagues, for they, too, are God’s children. We remove a drop of wine from our cups as we mention each of the plagues. םָדּ Blood Dam (1

ַעֵֽדְּרַפְצ Frogs Tz’fardei’a (2

םיִנִּכּ Lice Kinim (3

בֹרָﬠ Flies Arov (4

רֶבֶֽדּ Cattle Disease Dever (5

ןיִחְשׁ Boils Sh’chin (6

דָרָבּ Hail Barad (7

הֶבְּרַא Locusts Arbeh (8

.ֶשֽׁח Darkness Choshech (9

תַכַּמ תוֹרוֹכְבּ Firstborn Death Makat b’chorot (10

11 The Frog Song One morning when Pharoah awoke in his bed There were frogs in his bed, and frogs on his head Frogs on his nose and frogs on his toes Frogs here, frogs there Frogs were jumping everywhere.

Reader: Only when his nation lay in ruins did Pharaoh agree to our liberation.

Reader: Fearful that Pharaoh would change his mind, our people fled, not waiting for their bread dough to rise.

Reader: Pharaoh’s army followed us to the Sea of Reeds. We plunged into the waters. Only when we had gone as far as we could did the waters part for us.

Reader: The Egyptian army was in pursuit, when they tried to walk through the sea, the waters closed and the Egyptians drowned.

Reader: “A famous Midrash... refers to a dialogue between God and the angels [as the Egyptians drowned in] the Sea. According to this Midrash, as the angels are about to begin their songs of joy and praise, they were reprimanded, almost chastised, by God: ‘My creations are drowning in the sea and you wish to sing?!’” (Daniel Statman)

Reader: When we were finally free, Miriam, Moses’ sister took her timbral in hand and led the women in singing and rejoicing.

12 Reader: A Midrash teaches us that a miraculous well accompanied the Hebrews throughout their journey in the desert, given by God because of the merit of Miriam, the prophetess. Miriam’s optimism and faith also was a spiritual oasis, giving the Hebrews the confidence to overcome the hardships of the Exodus.

Leader: Like Miriam, Jewish women in all generations have been essential for the continuity of our people. As keepers of traditions in the home, women passed down songs and stories, rituals and recipes, from mother to daughter, from generation to generation. Let us each fill the cup of Miriam with water from our own glasses, so that our daughters may continue to draw from the strength and wisdom of our heritage.

Group: "You abound in blessings, God, creator of the universe, Who sustains us with living water. May we, like the children of Israel leaving Egypt, be guarded and nurtured and kept alive in the wilderness, and may You give us wisdom to understand that the journey itself holds the promise of redemption." (Rabbi Susan Shnur)

Miriam's Song Lyrics & music by Debbie Friedman Chorus: And the women dancing with their timbrels followed Miriam as she sang her song. Sing a song to the One whom we've exalted Miriam and the women danced, danced the whole night long. And Miriam was a weaver of unique variety / The tapestry she wove was one which sang our history With every strand and every thread she crafted her delight / A woman touched with spirit she dances toward the light.

When Miriam stood upon the shores and gazed across the sea / The wonder of this miracle she soon came to believe. Whoever thought the sea would part with an outstretched hand / And we would pass to freedom and march to the Promised Land.

And Miriam the prophet took her timbrel in her hand / And all the women followed her just as she had planned. And Miriam raised her voice in song, she sang with praise and might / We've just lived through a miracle, we're going to dance tonight.

13 Dayeinu In all the wonderful things that happened to our ancestors when they escaped from slavery to freedom, they recognized God’s help. As much as their freedom was a blessing, God continued to bless them with one thing after another, when their freedom alone would have been enough.

Had God: Brought us out of Egypt and not divided the sea for us— Divided the sea and not permitted us to cross on dry land—Dayenu Permitted us to cross on dry land and not sustained us for forty years in the desert—Dayenu Sustained us for forty years in the desert and not fed us with manna—Dayenu Fed us with manna and not given us the Sabbath—Dayenu Given us the Sabbath and not brought us to Mount Sinai—Dayenu Brought us to Mount Sinai and not given us the Torah—Dayenu Given us the Torah and not led us into the land of Israel—Dayenu Led us into the land of Israel and not built for us the Temple—Dayenu Built for us the Temple and not sent us prophets of truth—Dayenu Sent us prophets of truth and not made us a holy people—Dayenu For all these, alone and together, we say—Dayenu!

יַדּ וּנֵֽיַּדּ (3x ) וּנֵֽיַּדּ וּנֵֽיַּדּ Dai, dayeinu (3x) dayeinu dayeinu

It would have been enough! וּלִּא צוֹה ִ י צוֹה ִ אי ָ ֽ נ וּ , צוֹה ִ אי ָ ֽ נ וּ ַרְצִמִּמ םִיֽ Ilu hotzi hotzi’anu hotzi’anu mimitzrayim

צוֹה ִ אי ָ ֽ נ וּ ַרְצִמִּמ םִיֽ וּנֵֽיַּדּ hotzi’anu mimitzrayim dayeinu

If God had just brought us out of Egypt, it would have been enough. וּלִּֽא ןַתָֽנ ןַתָֽנ וּנָֽל ,Ilu natan natan lanu

ןַתָֽנ וּנָֽל תֶא הָרוֹתַּה (2x ) וּנֵֽיַּדּ natan lanu et haTorah (2x) dayeinu

If God had just given us the Torah, it would have been enough. וּלִּֽא ןַתָֽנ ןַתָֽנ וּנָֽל ,Ilu natan natan lanu

ןַתָֽנ וּנָֽל תֶא תָבַּשַּׁה (2x ) וּנֵֽיַּדּ natan lanu et haShabbat (2x) dayeinu

If God had just given us the Sabbath, it would have been enough.

14 The Second Cup יִנְנִה כוּמ ָ ן מוּ ְ ז מוּ ָ ן Hin’ni muchan um’zuman

I am ready to join in the tradition by drinking the second cup. We drink in remembrance of God’s second promise of freedom, “I will deliver you from bondage.”

As we lift the second cup, we envision a modern day Israel, that fosters the development of the country for the benefit of all its inhabitants. We envision an Israel that is “based on freedom, justice, and peace as envisaged by the prophets of Israel,” an Israel that “will ensure complete equality of social and political rights to all its inhabitants” (from the Declaration of Independence of the State of Israel, 1948)

.וּרָבּ הָתַּא ָיְי וּניֵֽה3ֱא .ֶלֶֽמ םָלוֹעָה , Baruch Adah Adonai eloheinu Melech ha’olam

רוֹבּ אֵ יִרְפּ ןֶפָֽגַּה . .borei p’ri hagafen

Blessed are You, Adonai our God, Ruler of all, Creator of the fruit of the vine.

The Symbols of the Seder According to the Mishnah, Rabban Gamliel said, “Whoever does not consider well the. meaning of these three: pesach, matzah, maror, has not fulfilled the purpose of the seder.

(The leader points to the z’ro’ah [shankbone or beet])

What is the meaning of the pesach?

In family groups, our people ate the paschal lamb when the Temple was still standing. For them, the pesach was a reminder that God “passed over” the houses of our ancestors in Egypt during the redemption.

In our day too, we invoke God as the guardian of the household of Israel, as in our dwellings we renew the family bond and strengthen our ties with the whole household of Israel.

(The leader points to the matzah)

What is the meaning of the matzah? Of old, matzah was meant to recall that the dough prepared by our people had no time to rise before the final act of redemption. “And they baked unleavened cakes of dough since they had been driven out of Egypt and could not delay.”

Thus we fulfill the commandment, “For seven days shall you eat matzah, that you may remember your departure from Egypt as long as you live.”

(The leader points to the maror [horseradish].)

What is the meaning of the maror? It was eaten, they said, because the Egyptians embittered the lives of our people, as it is written, “With hard labor at mortar and brick, and in all sorts of work in the field, with all the tasks ruthlessly imposed upon them.”

15 ׇ || Rochtzahר הָצְח Washing the Hands (Again!! We’re all about hand hygiene in 2020!) We wash our hands for the meal and say the appropriate blessing.

.וּרָבּ הָתַּא ָיְי וּניֵֽה3ֱא .ֶלֶֽמ םָלוֹעָה , Baruch atah Adonai, Eloheinu melech ha’olam

רֶשֲׁא וּנָֽשְׁדִּק ויָתוְֹצִמְבּ וּנָֽוִּצְו asher kidshanu b’mitzvotav v’tzivanu

לַﬠ תַליִטְנ םִיָֽדָי . .al n’tilat yadayim

Blessed are You, Adonai our God, Ruler of all, who hallows us with mitzvot, commanding us to wash our hands. Motzi Matzah || צוֹמ ִ אי הָצַּמ Blessing over Matzah .וּרָבּ הָתַּא ָיְי וּניֵֽה3ֱא .ֶלֶֽמ םָלוֹעָה , Baruch Adah Adonai eloheinu Melech ha’olam

איִצוֹמַּה תֶחֶֽל ןִמ ץֶרָאָֽה Hamotzi lechem min ha’aretz

Blessed are You, Adonai our God, Ruler of all, who brings forth bread from the earth.

.וּרָבּ הָתַּא ָיְי וּניֵֽה3ֱא .ֶלֶֽמ םָלוֹעָה , Baruch atah Adonai, Eloheinu melech ha’olam

רֶשֲׁא וּנָֽשְׁדִּק ויָתוְֹצִמְבּ וּנָֽוִּצְו asher kidshanu b’mitzvotav v’tzivanu

לַﬠ תַליִכֲא הָצַּמ . .al achilat matzah

Blessed are You, Adonai our God, Ruler of all, who hallows us with mitzvot, and commands us to eat matzah. Maror || רוֹרָמ Blessing over Bitter Herbs

.וּרָבּ הָתַּא ָיְי וּניֵֽה3ֱא .ֶלֶֽמ םָלוֹעָה , Baruch atah Adonai, Eloheinu melech ha’olam

רֶשֲׁא וּנָֽשְׁדִּק ויָתוְֹצִמְבּ וּנָֽוִּצְו asher kidshanu b’mitzvotav v’tzivanu

לַﬠ תַליִכֲא רוֹרָמ . .al achilat maror

Blessed are You, Adonai our God, Ruler of all, who hallows us with mitzvot, and commands us to eat matzah. Koreich || רוֹכּ 2ֵ וֹ Second Dipping: Hillel Sandwich

To recall the ancient practice of Rabbi Hillel, and to remind us that the bitterness of slavery was only bearable because of the sweetness of hope, we now each eat our own sandwich of matzah, maror, and charoset.

16 Shulchan Oreich || ןָחְלֻשׁ רוֹע 2ֵ וֹ Dinner: Let’s Eat!

Tzafun || ןוּפָצ Afikoman (Dessert) The search for the afikoman is on! Bareich || 2ֵרָבּ Blessing After the Meal

תכרב מה ז ו ן חספל Birkat Hamazon: Blessing After the Meal

Begin here

ריִשׁ תוֹלֲﬠַמַּה בוּשְׁבּ ָיְי Shir hama’alot b’shuv Adonai

תֶא תַביִשׁ ןוֹיִּצ ִיָה וּניֽ םיִמְלֹחְכּ . et shivat Tzion hayinu k’cholmim

זָא אֵלָמִּי קוֹחְשׂ וּניִֽפּ לוּ נוֹשְׁ ֵ ֽ וּנ הָנִּר . az yimalei s’chok pinu ul’shoneinu rinah

זָא וּרְמאֹי םִיוֹגַּב ליִדְּגִה ָיְי תוֹשֲׂﬠַל םִﬠ הֶלֵּֽא . az yomru vagoyim higdil Adona-i la’asot im eileh

ליִדְּגִה ָיְי תוֹשֲׂﬠַל וּנָֽמִּﬠ ִיָה וּניֽ םיִחֵמְשׂ . higdil Adonai la’asot imanu hayinu s’meichim

וּשׁ ָ ב ה ָיְי תֶא ֵתיִבְשׁ וּנֽ םיִקיִפֲאַכּ בֶג ֶֽנַּבּ . shuvah Adonai et sh’viteinu ka’afikim banegev

םיִﬠְרֹזַּה הָﬠְמִדְבּ הָנִּרְבּ וּרֹצְקִי . hazorim b’dimah b’rinah yiktzoru

.וֹלָה .ֵלֵי בוּ כָ ֹ ה אֵשֹׂנ .ֶשֶֽׁמ עַר ָֽזַּה . haloch yeileich uvachoh nosei meshech hazara

ֹבּ א אֹבָי הָנִּרְב אֵשֹׂנ ויָתֹמֻּלֲא . bo yavo v’rinah nosei alumotav

Leaders

יַרֵבֲח .ֵרָבְנ ! Chaveirai n’vareich

Community, then leaders repeat

יִהְי םֵשׁ ָיְי .ָרֹבְמ הָתַּﬠֵמ דַﬠְו לוֹע םָ . Y’hi sheim Adonai m’vorach mei’atah v’ad olam

Leaders

תוּשְׂרִבּ יַרֵבֲח , .ֵרָבְנ וּניֵֽה3ֱא ַכָאֶשׁ וּנְלֽ וֹלֶּשִּׁמ . Birshut chaveirai, n’vareich Eloheinu she’achalnu mishelo

17 Community, then leaders repeat

.וּרָבּ וּניֵֽה3ֱא ַכָאֶשׁ וּנְלֽ וֹלֶּשִּׁמ בוּ וֹבוּטְ ִיָח וּניֽ . Baruch Eloheinu she’achalnu mishelo uv’tuvo chayeinu

All

.וּרָבּ אוּה בוּ .וּרָ וֹמְשׁ . Baruch Hu uvaruch sh’mo

.וּרָבּ הָתַּא ָיְי , וּניֵֽה3ֱא .ֶלֶֽמ םָלוֹעָה , Baruch Atah Adonai, Eloheinu Melech ha’olam

ןָזַּה תֶא םָלוֹעָה וֹלֻּכּ וֹבוּטְבּ hazan et ha’olam kulo b’tuvo

ןֵחְבּ דֶסֶֽחְבּ בוּ רְ חַ מֲ ִ םי b’chein b’chesed uv’rachamim

אוּה ןֵתוֹנ םֶחֶֽל ְל ָכל רָשָׂב Hu notein lechem l’chol vasar

יִכּ םָלוֹעְל וֹדְּסַח . בוּ וֹבוּטְ לוֹדָגַּה ki l’olam chasdo uv’tuvo hagadol

דיִמָתּ ֹל א רַסָֽח וּנָֽל , לַאְו רַסְחֶי וּנָֽל tamid lo chaser lanu, v’al yechsar lanu

ןוֹזָמ םָלוֹעְל דֶﬠָו . רוּבֲﬠַבּ וֹמְשׁ לוֹדָגַּה , ,mazon l’olam va’ed. Ba’avur sh’mo hagadol

יִכּ אוּה לֵא ןָז מוּ פְ רַ נְ ֵ ס לֹכַּל מוּ טֵ ִ בי לֹכַּל , ki Hu zan um’farneis lakol umeitiv lakol

מוּ כֵ ִ י ן ןוֹזָמ לֹכְל ויָתוֹיִּרְבּ רֶשֲׁא אָרָבּ . .umeichin mazon l’chol b’riyotav asher bara

.וּרָבּ הָתַּא ָיְי , ןָזַּה תֶא לֹכַּה . .Baruch Atah Adonai, hazan et hakol

לַﬠְו לֹכַּה ָיְי וּניֵֽה3ֱא ַנֲא וּנְחֽ דוֹמ ִ םי .ָל , ,V’al hakol Adonai Eloheinu anachnu modim lach

מוּ בְ רָ כְ ִ םי תוֹא .ָ , .ַרָבְּתִי Yְמִשׁ יִפְבּ לָכּ יַח um’varchim otach, yitbarach shimcha b’fi kol chai

דיִמָתּ םָלוֹעְל דֶﬠָו . בוּתָכַּכּ , ָתְּלַכָאְו ָתְּﬠָֽבְָשְׂו , ,tamid l’olam va’ed. Kakatuv, v’achalta v’savata

בוּ רֵ כַ תְּ ָ תֶא ָיְי Yיֶֽה3ֱא לַﬠ ץֶרָֽאָה הָבֹטַּה uveirachta et Adonai Elohecha al ha’aretz hatovah

רֶשֲׁא ןַתֽ ְָנ .ָל . Asher natan lach

.וּרָבּ הָתַּא ָיְי , לַﬠ ץֶרָֽאָה לַﬠְו ןוֹזָמַּה . .Baruch Atah Adonai, al ha’aretz v’al hamazon

בוּ ְ הֵ נ םִיַֽלָשׁוּרְי ריִﬠ ֹקַּה שֶׁדֽ הָרֵהְמִבּ וּניֵֽמָיְב Uv’nei Y’rushalayim ir hakodesh bim’heirah v’yameinu

.וּרָבּ הָתַּא ָיְי וֹבּ הֵ נ ויָמֲחַרְבּ םִיָֽלָשׁוּרְי ןֵמָא . Baruch Atah Adonai boneih b’rachamav Y’rushalayim Amein

18 On Shabbat:

ןָמֲחַרָה , אוּה וּנֵֽליִחְנַי םוֹי וֹלֻּכֶּשׁ תָבַּשׁ Harachaman, Hu yanchileinu yom shekulo Shabbat

מוּ ְ נ חוּ הָ יֵיַּחְל םיִמָלוֹעָה . .um’nuchah l’chayei ha’olamim

For Pesach:

ןָמֲחַרָה , אוּה וּנֵֽליִחְנַי םוֹי וֹלֻּכֶּשׁ בוֹט . .Harachaman, Hu yanchileinu yom shekulo tov

הֶשֹׂע םוֹלָשׁ ויָמוֹרְמִבּ , אוּה הֶשֲׂﬠַי םוֹלָשׁ , ,Oseh shalom bimromav, Hu ya’aseh shalom

וּניֵֽלָﬠ לַﬠְו לָכּ לֵאָרְשִׂי , וּרְמִאְו ןֵמָא . aleinu v’al kol Yisrael, v’im’ru Amen

ָיְי ֹע ז וֹמַּﬠְל ןֵתִּי , ָיְי .ֵרָבְי תֶא וֹמַּﬠ םוֹלָשַּׁב . Adonai oz l’amo yitein, Adonai y’vareich et amo vashalom

A song of ascents. When Adonai restores the fortunes of Zion, we will be like dreamers. Then will our mouth fill with laughter and our tongue with joyous song. Then they will say among the nations, Great things has Adonai done for them. Great things has Adonai done for us, we will rejoice. Return, Adonai, our fortunes like streams in the Negev. Those who sow in tears will reap in joy. The one who walks along tearfully carrying the bag of seed will surely come with joyous song carrying sheaves of grain.

Friends, let us offer a blessing.

May The Name of Adonai be blessed from now unto eternity, with the permission of my friends, let us bless our God whose food we have eaten.

Blessed is our God, whose food we have eaten, and through whose goodness we live. Blessed is God, and blessed is The Name.

Blessed are You, Adonai, our God, Ruler of the Universe, who sustains the world with goodness and favor, kindness, and mercy. You give food to all creatures for Your kindness is everlasting. And because of Your great goodness, never have we lacked and never will we lack food forever and ever. For the sake of Your great Name, for You nourish and keep all, and do good for all, and prepare food for all the living things You created. Blessed are You, Adonai, who nourishes all.

As it is written, “You shall eat and be satisfied and bless Adonai Your God for the good land which God gave you. ” Blessed are You, Adonai, for the land and for food. Rebuild Jerusalem, the holy city, speedily in our days. Blessed are You, Adonai, who rebuilds Jerusalem in mercy. Amen.

Merciful One, may You rule over us now and forever. Merciful One, may you be praised in the heavens and on earth. Merciful One, may You send abundant blessing to this house, and upon this table at which we have eaten.

On Shabbat:Merciful One, may You grant us a day that is all Shabbat and rest reflecting eternal life. For Pesach: Merciful One, may You grant us a day that is good for all.

May the Source of peace grant peace to us, to all Israel, and to all the world. Amen. May Adonai grant strength to our people. May the Eternal bless our people with peace. רב י ך מחר נ א B’rich Rachamana

.יִרְבּ אָנַמֲחַר אָכְּלַמ אָמְלָﬠְד B’rich rachamana, malka d’alma

הּיֵרָמ יאַהְד אָתִּפּ mareih d’hai pita Blessed is the Merciful One, Ruler of the Universe, Provider of this bread.

19 The Third Cup יִנְנִה כוּמ ָ ן מוּ ְ ז מוּ ָ ן Hin’ni muchan um’zuman

By drinking the third cup, we remember God’s promise of redemption with the words, “I will redeem you with an outstretched arm and through extraordinary judgements.”

As we lift the third cup, we envision a world where everyone has work and, without any discrimination, receives equal pay for equal work. We envision a world where everyone also can enjoy rest and leisure, and periodic holidays with pay, and paid family and sick leave. (adapted from Articles 23 and 24 of the Declaration of Human Rights).

.וּרָבּ הָתַּא ָיְי וּניֵֽה3ֱא .ֶלֶֽמ םָלוֹעָה , Baruch Adah Adonai eloheinu Melech ha’olam

רוֹבּ אֵ יִרְפּ ןֶפָֽגַּה . .borei p’ri hagafen

Blessed are You, Adonai our God, Ruler of all, Creator of the fruit of the vine.

Welcoming Elijah (leader points to the additional cup set aside for Elijah) This cup is for Elijah, the prophet. By welcoming him to our seder, we pray for the Messianic Era, which he will usher in - an era of peace, freedom, and justice for all. We recognize though, that we must help to bring about that age. As our commitment to work for these ideals, we pass around the cup of Elijah, and fill it by each contributing a share from our own cups. (fill Elijah’s cup)

We now open the door for Elijah, and welcome him into our home as we sing these words: יִלֵא ָ וּהֽ איִבָנַה , יִלֵא ָ וּהֽ יִבְּשִׁתַה , ;Eilliyahu hanavi, Eiliyahu hatishbi

יִלֵא ָ וּהֽ , יִלֵא ָ וּהֽ , יִלֵא ָ וּהֽ יִדַﬠְלִגַה . .Eiliyahu, Eiliyahu, Eiliyahu hagiladi

הָרֵהְמִבּ וּניֵֽמָיְב , אֹבָי וּניֵֽלֵא ; ;Bimheirah v’yameinu, yavo eileinu

םִﬠ ִשָׁמ ַחיֽ ןֶבּ דִוָד , םִﬠ ִשָׁמ ַחיֽ ןֶבּ דִוָד . .Im mashiach ben David, im mashiach ben David

Elijah the prophet, Elijah the Tishbite, Elijah the Giladite. Come speedily to us in our day, along with the saving one, the son of David.

20 Hallel || לֵלַּה Psalms of Praise Hal’luyah! We praise God. Our song is one with the chants of the Levites in the days of the Temple’s glory. On this very festival, they sang their psalms of praise, the Hallel. And so tonight, we sing a section of the Hallel:

ודוה יל י Hodu LAdonai Psalm 118:1-4 sung to Adir Hu, the Misinai melody for Pesach וּדוֹה ְיָיַל בוֹט־יִכּ יִכּ םָלוֹעְל וֹדְּסַח : Hodu LAdonai ki tov, ki l’olam chasdo

נ־רַמאֹי אָ לֵאָרְשִׂי יִכּ םָלוֹעְל וֹדְּסַח : Yomar na Yisrael, ki l’olam chasdo

וּרְמאֹי אָנ ןֹרֲהַא־תיֵב יִכּ םָלוֹעְל וֹדְּסַח : Yomru na veit Aharon, ki l’olam chasdo

וּרְמאֹי אָנ יֵאְרִי ָיְי יִכּ םָלוֹעְל וֹדְּסַח : Yomru na yirei Adonai, ki l’olam chasdo

Praise Adonai, for God is good, God’s steadfast love is eternal. Let Israel declare, God’s steadfast love is eternal. Let the house of Aaron declare, God’s steadfast love is eternal. Let those who fear Adonai declare, God’s steadfast love is eternal.

חתפ ו ־ יל Pitchu Li

Psalm 118:19 ִל־וּחְתִפּ ֥י ֶצ־יֵרֲﬠַשׁ ֑ קֶד Pitchu li, sha'arei tzedek

ָב־אֹבָֽא ֝ם דוֹא ֶ ֥ה ׃הָּֽי Avo vam odeh Yah

The Fourth Cup יִנְנִה כוּמ ָ ן מוּ ְ ז מוּ ָ ן Hin’ni muchan um’zuman

The time has come now for the fourth and final cup of wine. May its warm glow remain with us long after the seder has concluded. May it symbolize our rededication to freedom, not merely for ourselves, but for all people everywhere. In drinking this cup, we remember God’s fourth promise, “I will take you to be My people, and I will be your God.”

As we lift the fourth cup, we envision a world where no one is held in slavery or servitude… a world without sweatshop laborers, where all workers are able to make a fair wage, regardless of which country they are born into. We envision a world where all products are fairly traded, and no one country or financial institution can dictate trade policies (adapted from Article 4 of the Declaration of Human Rights)

.וּרָבּ הָתַּא ָיְי וּניֵֽה3ֱא .ֶלֶֽמ םָלוֹעָה , Baruch Adah Adonai eloheinu Melech ha’olam

רוֹבּ אֵ יִרְפּ ןֶפָֽגַּה . .borei p’ri hagafen

Blessed are You, Adonai our God, Ruler of all, Creator of the fruit of the vine.

21 Nirtzah || הָצְרִנ Concluding Prayer and Folk Songs The seder now concludes, its rites observed in full, its purposes revealed. This privilege we share will ever be renewed, until God’s plan is known in full, God’s highest blessing sealed:

Peace! Peace for us! Peace for every!

For all people, this, our hope:

הָנָשְׁל הָאָבַּה םִיַֽלָשׁוּריִבּ ! !L’shanah Haba’ah Birushalayim NEXT YEAR IN JERUSALEM! NEXT YEAR MAY ALL BE FREE!

דח אידג

Text from the Haggadah folk melody arr Erik Contzius

CHORUS

דַח אָיְדַגּ , דַח אָיְדַגּ Chad gadya, chad gadya

VERSES One little goat (baaa) that my abba bought (Thanks dad!!) For 2 zuzim (CHORUS)

10. Then came our God! (yay!) 5. Who put out the fire (ouch!) 9. Who slew the malach hamavet (boo!) 4. Who burnt the stick (whack!) 8. Who killed the shochet (chop) 3. Who beat the dog (bark!) 7. Who killed the ox (moo) 2. Who bit the cat (meow) 6. Who drank the water (splash) 1. Who ate the little goat (baa) That my Abba bought (THANKS DAD!) For 2 zuzim

22 דא י ר אוה Adir Hu Text from the Haggadah Traditional melody arr Ross Wolman ריִדַּא אוּה ריִדַּא אוּה Adir Hu, adir Hu הֶנְבִי וֹתיֵב בוֹרָקְבּ yivneh veito b’karov הָרֵהְמִבּ הָרֵהְמִבּ וּניֵמָיְבּ בוֹרָקְבּ Bimheirah bimheirah b’yameinu b’karov לֵא הֵנְבּ , לֵא הֵנְבּ , הֵנְבּ Yְתיֵב בוֹרָקְבּ Eil b’nei, Eil b’nei, b’nei veitcha b’karov רוּחָבּ אוּה לוֹדָגּ אוּה לוּגָדּ אוּה Bachur Hu gadol Hu dagul Hu הֶנְבִי וֹתיֵב בוֹרָקְבּ yivneh veito b’karov הָרֵהְמִבּ הָרֵהְמִבּ וּניֵמָיְבּ בוֹרָקְבּ Bimheirah bimheirah b’yameinu b’karov לֵא הֵנְבּ , לֵא הֵנְבּ , הֵנְבּ Yְתיֵב בוֹרָקְבּ Eil b’nei, Eil b’nei, b’nei veitcha b’karov

God is mighty! May God soon rebuild the temple, speedily, in our days. God is chosen, grand, and distinguished.

23 דחא ימ עדוי Echad Mi Yodei’a Text from the Haggadah Yemenite folk melody 1 דָחֶא יִמ דוֹי ֵ עֽ ַ echad mi yodei’a 1

1 דָחֶא יִנֲא דוֹי ֵ עֽ ַ echad ani yodei’a 1

1 דָחֶא וּניֵֽה3ֱא ַמָשַּׁבֶּשׁ יֽ םִ בוּ אָ ָ רֽ ץֶ echad Eloheinu, Eloheinu (4x) shebashamayim uva’aretz 1 2 ַנְשׁ ֽ י םִ יִמ דוֹי ֵ עֽ ַ sh’nayim mi yodei’a 2

2 ַנְשׁ ֽ י םִ יִנֲא דוֹי ֵ עֽ ַ sh’nayim ani yodei’a 2

2 יֵנְשׁ תוֹחוּל תיִרְבַּה sh’nei luchot hab’rit 2

1 דָחֶא וּניֵֽה3ֱא ַמָשַּׁבֶּשׁ יֽ םִ בוּ אָ ָ רֽ ץֶ echad Eloheinu, Eloheinu (4x) shebashamayim uva’aretz 1 etc, continue with this pattern etc, continue with this pattern 13 הָשׁלְשׁ רָשָׂﬠ אָיַּדִּמ shloshah asar midaya 13

12 םיֵנְשׁ רָשָׂﬠ אָיַּטְבִשׁ shneim asar shivtaya 12

11 דַחַא רָשָׂﬠ כוֹכּ בְ ַ אָ יּ achad asar kochvaya 11

10 הָרָשֲׂﬠ אָיַּרְבִּדּ asarah dibrayah 10

9 הָﬠְשִׁתּ יֵחְרַי הָדֵל tishah yarchei leidah 9

8 הָנוֹמְשׁ יֵמְי הָליִמ sh’monah y’mei milah 8

7 הָﬠְבִשׁ יֵמְי אָתְבַּשׁ shivah y’mei shabta 7

6 הָשִּׁשׁ יֵרְדִס הָנְשִׁמ shishah sidrei Mishnah 6

5 הָשִּׁמֲח יֵשְׁמֻח רוֹתּ הָ chamishah chumshei Torah 5

4 עַבְּרַא תוֹהָמִּא arba imahot 4

3 הָש3ְשׁ תוֹבָא sh’loshah avot 3

2 יֵנְשׁ תוֹחוּל תיִרְבַּה sh’nei luchot habrit 2

1 דָחֶא וּניֵֽה3ֱא ַמָשַּׁבֶּשׁ יֽ םִ בוּ אָ ָ רֽ ץֶ echad Eloheinu, Eloheinu (4x) shebashamayim uva’aretz 1

Who knows thirteen? I know thirteen! Thirteen are the attributes of God. Twelve are the tribes of Israel. Eleven are the stars of Joseph’s dream. Ten are the Commandments. Nine are the months of pregnancy. Eight are the days before a bris. Seven are the days of the week. Six are the sections of the Mishnah. Five are the books of Torah. Four are the mothers. Three are the fathers. Two are the tablets of the covenant. One is our God in the heaven and the earth.

24