Liikennelentäjä

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Liikennelentäjä 4/2012 KUULA KESKELLE TULEVAISUUTTA KAIKISSA & TILANTEISSA? TURVATARKASTUKSIA BROMMASTA HELSINGISSÄ MALLIA MALMILLE AVIONIIKAN UUDET TUULET TURVATOIMIKUNNAN JÄSEN TURVATOIMIKUNNAN JÄSEN Suomen Lentäjäliiton Turvatoimikunta (FPA-SSC) hakee kolmea uutta jäsentä. Erityisesti kaipaamme edustajia FlyBe:n, sekä Blue1:n riveistä. Mikäli Sinua kiinnostaa olla mukana pa- rantamassa niin kotimaisen kuin kansainvälisen lentoliikenteen turvallisuutta, niin ota yhteyttä. FPA SSC tekee tiivistä yhteistyötä ECA:n ja IFALPA:n lentoturvallisuustoimikuntien, sekä kotimaisten lentoyhtiöiden ja viranomaisten kanssa. Emme osallistu missään muodossa ammattiyhdistyspolitiikkaan, vaan työmme on puhtaasti lentoturvallisuuden edistämistä. Liittymällä joukkoomme pääset laajan, maailmanlaajuisen lentoturvallisuusverkoston äärel- le. IFALPA toimikunnan kokoontuvat 1-2 kertaa vuodessa eri puolilla maailmaa. Suomessa kokoonnumme kerran kuukaudessa. Tarjoamme: - mahdollisuuden verkostoitua alan osaajien kanssa - mahdollisuuden vaikuttaa lentoturvallisuuden kehitykseen - tarvittavan koulutuksen IFALPA:n koulutusohjelman mukaan - perusteellisen perehdytyksen tehtävääsi Sinulta pyydämme: - halua parantaa lentoturvallisuutta ja tuoda esille lentäjän näkökulmaa siihen - sitoutumista SSC:n työhön - riippumattomuutta ja luottamuksellisuutta lentoturvallisuustyössä - halua matkustaa kokouksiin n. kerran vuodessa Ota yhteyttä, niin kerron lisää. Pyydän jättämään hakemuksesi 21.10. mennessä alla olevaan sähköpostiosoitteeseen. ----------------------------------------------- Hannu Korhonen Captain, Finnair Chairman, FPA Safety and Security Committee hannu.korhonen(at)fpapilots.fi + 358 40 558 0080 Merkkikorjaamo AUTO UUSPELTO OY Kolarikorjaukset ja maalaukset sekä kaikki muut autosi tarvitsemat käsittelyt, kuten määräaikaishuollot. Kaikkien vakuutusyhtiöiden hyväksymä. Teemme vauriolaskelman vakuutusyhtiön vahinkotarkastajalle Cabas-ohjelmalla. Sinun tarvitsee ainoastaan tehdä vahinkoilmoitus ja tuoda autosi meille. Kylänportti 4, 02940 Espoo Pekka Uuspelto 0400 461605 Auto Uuspelto huoltaa autosi ammattitaitoisesti, edullisesti ja nopeasti! PUHEENJOHTAJAN PALSTA KUINKA MONTA LENTÄJÄÄ TARVITAAN VAIHTAMAAN LAMPPU? tää pitää hyvät veronmaksajat ja val- Kesä vilahti ohi lähes huo- miit rakenteet kotipesässä? Sami Simonen maamatta. Moni asia ei FPA:n Kenen tehtävä on herättää päättäjät kuitenkaan mennyt huomaa- puheenjohtaja, vallitsevaan tilanteeseen? Tällä hetkel- E70/90-kapteeni lä ammattiliitot ovat ainoat, joita asia matta. Sopimuslentäjät, Air tuntuu kiinnostavan. Poliitikot ovat Finlandin konkurssi, suoma- keskittyneet pelastamaan toisia EU- laisten suuryhtiöiden vero- maita, jotka ovat sotkeneet oman talo- tusjärjestelyt, jolla Suomeen Virosta saa halpoja rakennusmiehiä, utensa. Kotipesä unohtuu. Kääntyykö miksi ei siis lentäjiäkin. Mutta mikä te- katse Suomeen vasta sitten, kun on lii- maksetaan minimiverot. kee siitä niin halvan? Oluen hakurum- an myöhäistä? FPA ainakin pitää ään- Dramatiikkaa on riittänyt. baan valtio keksi ratkaisun vuosia sit- tä, katsotaan kantaako se. ten. Pudotettiin olutveroa Suomessa, Loogistako? ja voilà, laatikkoralli väheni ja verotu- Ratkaisun avaimet? lot jäivät Suomeen. Myöhemmin ha- Lentoyhtiömaailmassa ei ole ol- luttiin lisää verotuloja, ja olut oli hyvä Lentäjäkunta on erikoinen poruk- lut suuria voittajia pitkiin aikoihin. kohde. Kas, taas laatikkorumba alkoi. ka. Heillä on paljon kontakteja suo- Useat yhtiöt ovat olleet kuilun reu- Markkinavoimat ovat melko yksin- malaisiin päättäjiin, ja vaikuttajiin, nalla, mutta jollain ihmeen tavalla ei kertaiset: pitkällä aikavälillä ne siir- vaikka eivät kabineteissa pyörikään. varma konkurssi olekaan toteutunut. tävät hankinnat halvimpaan paik- Näillä yhteyksillä saadaan tietoa no- Lentoyhtiöihin on näyttänyt löyty- kaan, lyhyen ajan kuluista huolimat- peasti oikeisiin paikkoihin. FPA liitto- vän aina jostain lisää rahaa. Onko tä- ta. Valtiovalta ja poliitikot ovat ainoat, na pyrkii tiedottamaan ja kertomaan mä ”löysä” raha markkinoilta vähene- jotka voivat suuntaan vaikuttaa, mui- vallitsevista epäkohdista parhaansa mässä? Esimerkiksi Air Finland joutui den teot ovat ehkä tapahtumaa hidas- mukaan. Valitettavasti FPA:n resurs- vain toteamaan, että rahat on loppu. Ei tavia. sit ovat rajalliset. Tarvitsemme aktiivi- pelastanut edes brittilentäjien ostami- sia, vapaaehtoisia tekijöitä lisää, kos- nen vuokrayhtiöstä. Ne muiden teot ka vastavoimat eivät ainakaan piene- Suomessa on pienet piirit. Lähes ne. Vapaaehtoiset ovat kuitenkin ai- jokaisessa ison yhtiön hallituksessa Työpaikkojen pakeneminen ulkomail- ka vähissä. Onko asiat sittenkin lii- istuu muutama hallitusammattilai- le on pelote, jota vastaan halutaan tais- an hyvin, ettei tulevaisuuden uhkia nen. Media uutisoi ”hyvä veli –ker- tella. Miten taistelu voitetaan, vai on- haluta nähdä, tai niihin vaikuttaa? hosta”, jossa veljet keskenään jaka- ko kyse vain vääjäämättömän viivy- Odotetaanko, kunnes on liian myö- vat luottamustehtäviä. Kun huomi- tyksestä? Euroopassa ulkoistus hal- häistä? Toivottavasti ei. oi Suomen valta-eliitin pienuuden, ei vempiin maihin on yleinen ilmiö, lä- asia hirveästi kummastuta. Onko täl- hes kilpajuoksu. EU:n vapaakauppa- Ai niin se vastaus otsikon lä pienellä piirillä se tieto, jolla suo- alue toimii kaupankäynnissä helpot- kysymykseen: malaiset yhtiöt pärjäävät kansainvä- tavana rakenteena. Se myös mahdol- lisessä pelissä? Vai onko jollain joku listaa työvoiman vapaan liikkuvuuden. Huonoin vaihtoehto on: ei yhtään. hyvä ajatus, joka toimii jossain tilan- Järjestelmään on siis sisäänrakennet- Käytetään Viroon ulkoistettua ali- teessa ja tämä malli sitten leviää ”ve- tu ominaisuus siirtää työvoimaa hal- hankkija-sähkömiestä, joka vie li-verkossa” tartuttaen kaikki jäsenet? vempiin maihin. Tämähän on yrityk- Suomesta sosiaali- ja verotulot, se- Lopputuloksena kaikki suuret yhtiöt sille tuotantokuluja pienentävä omi- kä tuottaa yhden työttömän sähkö- ulkoistavat tuotantonsa halvempiin naisuus ja siis täysin hyväksyttävää? miehen Suomeen. Jos suomalainen maihin. Onko syynä tartunta vai jo- Häviäjiä ovat kuitenkin ne val- lentäjä itse vaihtaa lampun, tukee se kin muu? tiot, joista ”kalliit työntekijät”, ja suomalaista yhteiskuntaa pysymään Jokainen tietää, että Suomi on kal- verotulot, siirretään halvempiin. hyvinvointivaltiona. Vaikkei se ole- lis maa. Hyvinvointi ei ole ilmaista. Jos Hyvinvointiyhteiskunnan murenemi- kaan halvin vaihtoehto, sen vuoksi haluaa halpaa olutta, kannattaa lähteä nen on vääjäämätön lopputulos, kun kannattaa taistella, yhdessä! Viron risteilylle. Reissu saattaa tulla verotulot eivät riitä. Tätä voidaan hi- kalliiksi oheiskuluineen, mutta ”oli dastaa nostamalla veroja, mutta tämä niin halpaa olutta”. Niin, ja kaikki ka- taas pienentää ostovoimaa. Kierre Sami Simonen veritkin tekee samoin. Entäs duunarit? ruokkii itseään. Olisiko parempi yrit- Puheenjohtaja 4/2012 3 TÄSSÄ NUMEROSSA Julkaisija: Suomen Lentäjäliitto ry. – Finnish Pilots´ Association (FPA) Tietotie 13, 01530 Vantaa p. 09-753 7220, 4/2012 fax 09-753 7177 Vastaava päätoimittaja: FPA:n puheenjohtaja 6 Lasereita ja kyberuhkia Sami Simonen SEC-komitea kokoontui Helsingin kesässä. p. 0400-684 818 Aiheina olivat mm. turvatarkastukset [email protected] tulevaisuudessa, rahtilentojen turvallisuus ja laserit. Keskusteltavaa riitti kokouksessa, Päätoimittaja: Tom Nyström joka muuten käytiin Katajanokan [email protected] vankilassa. Tomi Tervon raportti. Toimittajat: Kitkamittauksesta Miikka Hult, Pekka Lehtinen, Matias 10 kuulan keskitykseen Jaskari ja Heikki Tolvanen ADO-kokouksessa esille nousivat miehittä- mättömät ilma-alukset, sivuperäsimen käyt- Ulkoasu ja taitto: Jukka Luoma tö ja tulevaisuuden ohjaamot. Keskusteltiin siellä myös Finnairin läheltä-piti tapauksesta Toimituksen sähköpostiosoite: Hong Kongissa. Jussi Ekman on koonnut tuh- [email protected] din mutta lukijaystävällisen paketin. Toimitusneuvosto: 20 Kehitys kehittyy Suomen Lentäjäliitto ry:n hallitus Avioniikan puolella rupeaa kohta näyttämään Oikoluku ja kieliasu: siltä ettei lentäjiä tarvita muuhun kuin mitta- Proverbial Oy, Helsinki rivalvontaan. Kaikenlaista tilpehööriä on tie- p. 0400-471924 dossa, lentäjän arkipäivää ”helpottamaan”. Heikki Tolvanen selvitti mitä on suunnitteilla. Ilmoitustilan markkinointi tapahtuu FPA ry:n alayhdistysten toimesta. Ilmoitusmyynti: Mikael Währn 040-752 9269 [email protected] Sisäsivuilla myös: 3 Puheenjohtajan katsaus Tämän lehden painopaikka: 5 Pääkirjoitus Suomen Painotuote 15 Konetyyppilistaus Äyritie 8 A 01510 Vantaa 16 ATS-komitea kokoontui Istanbulissa 020 779 7264 24 HUPER-komitea raportoi Münchenistä www.painotuote.fi 27 Bromma haastaa Arlandan 32 Hamilton Airshow 2012 Vuonna 2012 ilmestyy viisi numeroa. 34 JFK Tower Golf Materiaalin jättöpäivät ja ilmestymis- ajankohdat löytyvät myös FPA:n internetsivuilta: www.fpapilots.fi. Kaikkien kirjoittajien mielipiteet Liikennelentäjä-lehden aineisto– ja ilmestymiskalenteri 2012 ovat heidän omiaan, eivätkä ne edus- ta Suomen Lentäjäliitto ry:n virallista Nro Toimitusaineisto Ilmoitusaineisto Lehti ilmestyy kantaa. Virallisen kannan ilmaisee leh- 1/2012 8.1. 15.1. viikolla 8 2/2012 29.2. 15.3. viikolla 16 dessä ainoastaan Suomen Lentäjäliitto 3/2012 30.4. 15.5. viikolla 24 ry:n puheenjohtaja. 4/2012 15.8. 31.8. viikolla 40 5/2012 15.10. 31.10. viikolla 49 Kansi: Miikka Hult Lehti pyytää huomioimaan, että toimitustyön luonteen ja resurssien vuoksi ilmestymisaja- kohdat ovat ohjeellisia. Lehti ei vastaa ilmoittajalle mahdollisesti aiheutuvasta
Recommended publications
  • Appendix 25 Box 31/3 Airline Codes
    March 2021 APPENDIX 25 BOX 31/3 AIRLINE CODES The information in this document is provided as a guide only and is not professional advice, including legal advice. It should not be assumed that the guidance is comprehensive or that it provides a definitive answer in every case. Appendix 25 - SAD Box 31/3 Airline Codes March 2021 Airline code Code description 000 ANTONOV DESIGN BUREAU 001 AMERICAN AIRLINES 005 CONTINENTAL AIRLINES 006 DELTA AIR LINES 012 NORTHWEST AIRLINES 014 AIR CANADA 015 TRANS WORLD AIRLINES 016 UNITED AIRLINES 018 CANADIAN AIRLINES INT 020 LUFTHANSA 023 FEDERAL EXPRESS CORP. (CARGO) 027 ALASKA AIRLINES 029 LINEAS AER DEL CARIBE (CARGO) 034 MILLON AIR (CARGO) 037 USAIR 042 VARIG BRAZILIAN AIRLINES 043 DRAGONAIR 044 AEROLINEAS ARGENTINAS 045 LAN-CHILE 046 LAV LINEA AERO VENEZOLANA 047 TAP AIR PORTUGAL 048 CYPRUS AIRWAYS 049 CRUZEIRO DO SUL 050 OLYMPIC AIRWAYS 051 LLOYD AEREO BOLIVIANO 053 AER LINGUS 055 ALITALIA 056 CYPRUS TURKISH AIRLINES 057 AIR FRANCE 058 INDIAN AIRLINES 060 FLIGHT WEST AIRLINES 061 AIR SEYCHELLES 062 DAN-AIR SERVICES 063 AIR CALEDONIE INTERNATIONAL 064 CSA CZECHOSLOVAK AIRLINES 065 SAUDI ARABIAN 066 NORONTAIR 067 AIR MOOREA 068 LAM-LINHAS AEREAS MOCAMBIQUE Page 2 of 19 Appendix 25 - SAD Box 31/3 Airline Codes March 2021 Airline code Code description 069 LAPA 070 SYRIAN ARAB AIRLINES 071 ETHIOPIAN AIRLINES 072 GULF AIR 073 IRAQI AIRWAYS 074 KLM ROYAL DUTCH AIRLINES 075 IBERIA 076 MIDDLE EAST AIRLINES 077 EGYPTAIR 078 AERO CALIFORNIA 079 PHILIPPINE AIRLINES 080 LOT POLISH AIRLINES 081 QANTAS AIRWAYS
    [Show full text]
  • Market Report a Publication of Saab Aircraft Leasing
    Issue 27 December 2011 MARKET REPORT A PUBLICATION OF SAAB AIRCRAFT LEASING DARWIN DEVELOPS EUROPEAN NETWORK PlottING A NEW COURSE GULFSTREAM INTERNATIONAL ADDS SAAB 340Bplus AIRCRAFT AND BECOMES SILVER AIRWAYS messaGE FROM CONTENTS Michael Magnusson Golden Air shines as niche Swedish carrier ......................... 3-5 Reflecting on 2011 activity and Darwin develops European network .................................... 6-9 readying for next year’s priorities Flying to the finish line. .................................................... 10-12 Pinnacle positions .................................................................13 As 2011 draws to a close, we can look back over a busy year during which Lakeshore luxury ..................................................................13 we transacted business on many Saab Plotting a new course 340Bplus aircraft. As we have taken Gulfstream International adds Saab 340Bplus aircraft aircraft back from Mesaba, we have found and becomes Silver Airways ........................................... 14-16 new homes for them with both old and new customers. The 30-seat turboprop Saab 340 operators in Thailand expand regional airline service ...........................................................17 continues to be a perfect regional aircraft choice on many regional routes. Saab Destination: Scatsta Airport, Shetland – Scotland. ......18 We are especially pleased that a revitalized Gulfstream International Airlines in Saab 340 Global Operators Conference set for 2012 ...........19 Florida, soon
    [Show full text]
  • Braathens Regional Airlines Démarre Une Gestion Optimale De Sa Flotte Avec Un Contrat De Maintenance Globale ATR
    Braathens Regional Airlines démarre une gestion optimale de sa flotte avec un contrat de maintenance globale ATR Tous les ATR -600 de la flotte Braathens Regional Airlines sont désormais couverts par un contrat de maintenance globale Toulouse, le 4 janvier 2019 – La compagnie aérienne régionale suédoise Braathens Regional Airlines (BRA) a entrepris le 1er janvier la mise en œuvre de son nouveau contrat de maintenance globale ATR. Cet accord stratégique, signé en juin 2018 avec ATR, entend renforcer davantage les liens étroits qui existent entre les deux compagnies. Cette offre complète de services sur mesure, qui porte sur les dix ATR 72-600 constituant l’ensemble de la flotte ATR de Braathens Regional Airlines, couvre la réparation, la révision et l'approvisionnement en unités remplaçables en piste (URP), ainsi que le transport des URP jusqu’aux installations de la compagnie aérienne. Ce contrat s’étend sur une durée de cinq ans. Suite à la mise en place du contrat de maintenance globale (GMA) pour la flotte ATR de Braathens Regional Airlines, Christian Clemens, PDG de Braathens Regional Airlines, a déclaré : « Avec une flotte d’ATR aussi importante, nous devons être en mesure de bénéficier des services les plus adaptés, de manière réactive et efficace, pour pouvoir tirer le meilleur parti de nos appareils. Le lancement de ce GMA signé avec ATR vient renforcer la relation de confiance qui nous unit. » « Braathens Regional Airlines compte parmi les plus grands opérateurs européens et exprime une réelle volonté de poursuivre ses efforts d’innovation à nos côtés », ajoute Tom Anderson, Directeur des Programmes et du Service Client d’ATR.
    [Show full text]
  • Marknaden I Avregleringens Spår
    f lyg 01/2008 tendenser STATISTIK , ANALYS OCH INFORMATION FRÅN LUFTFARTSSTYRELSEN TEMANUMMER: INRIKESFLYG Svenska inrikesflygets historia sid 4 Inrikesflygets framtid? sid 22 Marknaden i avregleringens spår I nästan fyrtio år hade SAS och dåvarande Linjeflyg så gott som monopol på inrikesflyget. Vid sidan fanns ett antal regionala flygbolag som verkade på marknaden där SAS/Linjeflyg angav villkoren. I början av 1990-talet Att flyga är farligt – därför är det säkert sid 25 inleddes en avreglering av inrikesflyget. Med avregleringen kom den svenska inrikesmarknaden att förändras. Idag utgör flygreseorganisationer det nya inom inrikesflyget. Lågkostnadsbolagen kommer och går, kvar finns fort- farande ett starkt SAS, med en betydande ställning på marknaden − nu med Skyways som samarbetspartner. sid 8 Aktuell statistik sid 29 SID 2 – FLYGTENDENSER 01/2008 – STATISTIK , ANALYS OCH INFORMATION FRÅN LUFTFARTSSTYRELSEN STATISTIK , ANALYS OCH INFORMATION FRÅN LUFTFARTSSTYRELSEN – FLYGTENDENSER 01/2008 – SID 3 Innehåll Förord 3 Svenska inrikesflygets historia 4 Så reser vi inom landets gränser 10 Den nationella resvaneundersökningen 13 Med fokus på inrikes priser 16 Marknaden i avregleringens spår 18 Inrikesflygets framtid? 22 Att flyga är farligt – därför är det säkert 25 Aktuell statistik 29 Statistik, källa: Luftfartsstyrelsen om inget annat anges. SID 2 – FLYGTENDENSER 01/2008 – STATISTIK , ANALYS OCH INFORMATION FRÅN LUFTFARTSSTYRELSEN STATISTIK , ANALYS OCH INFORMATION FRÅN LUFTFARTSSTYRELSEN – FLYGTENDENSER 01/2008 – SID 3 Förord Sveriges geografiska läge och långa avstånd inom landet ställer Just nu förbereder regeringskansliet en ny infrastrukturpropo- krav på effektiva transporter och inrikesflyget spelar i det avse- sition som ska utgöra grunden för framtida investeringar på endet stor roll för att minska avstånden och förbättra tillgäng- transportområdet.
    [Show full text]
  • Tenth Session of the Statistics Division
    STA/10-WP/6 International Civil Aviation Organization 2/10/09 WORKING PAPER TENTH SESSION OF THE STATISTICS DIVISION Montréal, 23 to 27 November 2009 Agenda Item 1: Civil aviation statistics — ICAO classification and definition REVIEW OF DEFINITIONS OF DOMESTIC AND CABOTAGE AIR SERVICES (Presented by the Secretariat) SUMMARY Currently, ICAO uses two different definitions to identify the traffic of domestic flight sectors of international flights; one used by the Statistics Programme, based on the nature of a flight stage, and the other, used for the economic studies on air transport, based on the origin and final destination of a flight (with one or more flight stages). Both definitions have their shortcomings and may affect traffic forecasts produced by ICAO for domestic operations. A similar situation arises with the current inclusion of cabotage services under international operations. After reviewing these issues, the Fourteenth Meeting of the Statistics Panel (STAP/14) agreed to recommend that no changes be made to the current definitions and instructions. Action by the division is in paragraph 5. 1. INTRODUCTION 1.1 In its activities in the field of air transport economics and statistics, ICAO is currently using two different definitions to identify the domestic services of an air carrier. The first one used by the Statistics Programme has been reaffirmed and clarified during Ninth Meeting of the Statistics Division (STA/9) and it is the one currently shown in the Air Transport Reporting Forms. The second one is being used by the Secretariat in the studies on international airline operating economics which have been carried out since 1976 and in pursuance of Assembly Resolution A36-15, Appendix G (reproduced in Appendix A).
    [Show full text]
  • Fields Listed in Part I. Group (8)
    Chile Group (1) All fields listed in part I. Group (2) 28. Recognized Medical Specializations (including, but not limited to: Anesthesiology, AUdiology, Cardiography, Cardiology, Dermatology, Embryology, Epidemiology, Forensic Medicine, Gastroenterology, Hematology, Immunology, Internal Medicine, Neurological Surgery, Obstetrics and Gynecology, Oncology, Ophthalmology, Orthopedic Surgery, Otolaryngology, Pathology, Pediatrics, Pharmacology and Pharmaceutics, Physical Medicine and Rehabilitation, Physiology, Plastic Surgery, Preventive Medicine, Proctology, Psychiatry and Neurology, Radiology, Speech Pathology, Sports Medicine, Surgery, Thoracic Surgery, Toxicology, Urology and Virology) 2C. Veterinary Medicine 2D. Emergency Medicine 2E. Nuclear Medicine 2F. Geriatrics 2G. Nursing (including, but not limited to registered nurses, practical nurses, physician's receptionists and medical records clerks) 21. Dentistry 2M. Medical Cybernetics 2N. All Therapies, Prosthetics and Healing (except Medicine, Osteopathy or Osteopathic Medicine, Nursing, Dentistry, Chiropractic and Optometry) 20. Medical Statistics and Documentation 2P. Cancer Research 20. Medical Photography 2R. Environmental Health Group (3) All fields listed in part I. Group (4) All fields listed in part I. Group (5) All fields listed in part I. Group (6) 6A. Sociology (except Economics and including Criminology) 68. Psychology (including, but not limited to Child Psychology, Psychometrics and Psychobiology) 6C. History (including Art History) 60. Philosophy (including Humanities)
    [Show full text]
  • EU Ramp Inspection Programme Annual Report 2018 - 2019
    Ref. Ares(2021)636251 - 26/01/2021 Flight Standards Directorate Air Operations Department EU Ramp Inspection Programme Annual Report 2018 - 2019 Aggregated Information Report (01 January 2018 to 31 December 2019) Air Operations Department TE.GEN.00400-006 © European Union Aviation Safety Agency. All rights reserved. ISO9001 Certified. Proprietary document. Copies are not controlled. Confirm revision status through the EASA-Internet/Intranet. An agency of the European Union Page 1 of 119 EU Ramp Inspection Programme Annual Report 2018 - 2019 EU Ramp Inspection Programme Annual Report 2018 - 2019 Aggregated Information Report (01 January 2018 to 31 December 2019) Document ref. Status Date Contact name and address for enquiries: European Union Aviation Safety Agency Flight Standards Directorate Postfach 10 12 53 50452 Köln Germany [email protected] Information on EASA is available at: www.easa.europa.eu Report Distribution List: 1 European Commission, DG MOVE, E.4 2 EU Ramp Inspection Programme Participating States 3 EASA website Air Operations Department TE.GEN.00400-006 © European Union Aviation Safety Agency. All rights reserved. ISO9001 Certified. Proprietary document. Copies are not controlled. Confirm revision status through the EASA-Internet/Intranet. An agency of the European Union Page 2 of 119 EU Ramp Inspection Programme Annual Report 2018 - 2019 Table of Contents Executive summary ........................................................................................................................................... 5 1 Introduction
    [Show full text]
  • 2008/C 231/01)
    2008.9.9. HU Az Európai Unió Hivatalos Lapja C 231/1 IV (Tájékoztatások) AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITPL ÉS SZERVEITPL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK BIZOTTSÁG A Bizottság jelentése az Európai Közösség SAFA programjáról (A külföldi légi jármqvek biztonsági értékelése) Összesített információk – Jelentés (2007. január 1–2007. december 31.) EGT-vonatkozású szöveg (2008/C 231/01) 1. AZ EK SAFA PROGRAMJA rendeletnek megfelelQen a Bizottság nevében az EK SAFA programjának operatív irányításáért felel. 1.1. Az EK SAFA programjának kialakulása 2006-ig a SAFA program mqködéssel kapcsolatos elemeit a A SAFA programot eredetileg az Európai Polgári Repülési Központi Társult Légügyi Hatóságok (CJAA) hajtották végre. Konferencia (ECAC) kezdeményezte 1996-ban. A SAFA program 2006 végén a SAFA-val kapcsolatos koordinációs tevékenységek alapját nem egy kötelezQ erejq jogi eszköz képezte, hanem az a központi adatbázissal együtt a CJAA-tól átkerültek az EASA- ECAC-ban részt vevQ tagállamok fQigazgatóinak kötelezettség- hoz. vállalása. A „külföldi” légi jármqvekkel kapcsolatos ellenQrzések alkalmazási köre azokra a légi jármqvekre terjedt ki, amelyeket nem az ellenQrzés helye szerinti állam illetékes hatóságának felügyelete alatt használnak, illetve üzemeltetnek. Az ECAC 15 nem uniós tagállamának folyamatos részvételét, és ezáltal a program páneurópai dimenzióját a szóban forgó államok közül 14 állam és az EASA közötti munkamegállapodás aláírása biztosította. A 27 EU-tagállamot is beleértve az EK-SAFA 2004. április 30-án kihirdették a harmadik országok közösségi program összesen tehát 41 részt vevQ állammal büszkélkedhet repülQtereket használó légi jármqveinek biztonságáról szóló (lásd az A. függeléket). 2007 legvégén Albánia is aláírta a 2004/36/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvet (az munkamegállapodást, amely 2008. január 1-jével lépett hatályba.
    [Show full text]
  • Flight Safety Digest June-September 1997
    FLIGHT SAFETY FOUNDATION JUNE–SEPTEMBER 1997 FLIGHT SAFETY DIGEST SPECIAL ISSUE Protection Against Icing: A Comprehensive Overview Report An Urgent Safety FLIGHT SAFETY FOUNDATION For Everyone Concerned Flight Safety Digest With the Safety of Flight Vol. 16 No. 6/7/8/9 June–September 1997 Officers/Staff In This Issue Protection Against Icing: A Comprehensive Stuart Matthews Chairman, President and CEO Overview Board of Governors An Urgent Safety Report James S. Waugh Jr. The laws of aerodynamics, which make flight possible, can Treasurer be subverted in moments by a build-up of ice that in some Carl Vogt situations is barely visible. During icing conditions, ground General Counsel and Secretary deicing and anti-icing procedures become an essential Board of Governors element in safe operations. Moreover, in-flight icing issues continue to be made more complex by a growing body of ADMINISTRATIVE new knowledge, including refinements in our understanding Nancy Richards of aerodynamics and weather. Executive Secretary This unprecedented multi-issue Flight Safety Digest brings Ellen Plaugher together a variety of informational and regulatory documents Executive Support–Corporate Services from U.S. and European sources. Collectively, they offer an overview of the knowledge concerning icing-related accident FINANCIAL prevention. Brigette Adkins Documents included in this special report are from such Controller widely divergent sources as the International Civil Aviation Organization (ICAO), the Association of European Airlines TECHNICAL (AEA), the U.S. Federal Aviation Administration (FAA), the Robert H. Vandel European Joint Aviation Authorities (JAA) and the Air Line Director of Technical Projects Pilots Association, International (ALPA). In addition, pertinent articles from FSF publications have MEMBERSHIP been reprinted here.
    [Show full text]
  • 16325/09 ADD 1 GW/Ay 1 DG C III COUNCIL of the EUROPEAN
    COUNCIL OF Brussels, 19 November 2009 THE EUROPEAN UNION 16325/09 ADD 1 AVIATION 191 COVER NOTE from: Secretary-General of the European Commission, signed by Mr Jordi AYET PUIGARNAU, Director date of receipt: 18 November 2009 to: Mr Javier SOLANA, Secretary-General/High Representative Subject: Commission staff working document accompanying the report from the Commission to the European Parliament and the Council European Community SAFA Programme Aggregated information report (01 january 2008 to 31 december 2008) Delegations will find attached Commission document SEC(2009) 1576 final. ________________________ Encl.: SEC(2009) 1576 final 16325/09 ADD 1 GW/ay 1 DG C III EN COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES Brussels, 18.11.2009 SEC(2009) 1576 final COMMISSION STAFF WORKING DOCUMENT accompanying the REPORT FROM THE COMMISSION TO THE EUROPEAN PARLIAMENT AND THE COUNCIL EUROPEAN COMMUNITY SAFA PROGRAMME AGGREGATED INFORMATION REPORT (01 January 2008 to 31 December 2008) [COM(2009) 627 final] EN EN COMMISSION STAFF WORKING DOCUMENT AGGREGATED INFORMATION REPORT (01 January 2008 to 31 December 2008) Appendix A – Data Collection by SAFA Programme Participating States (January-December 2008) EU Member States No. No. Average no. of inspected No. Member State Inspections Findings items/inspection 1 Austria 310 429 41.37 2 Belgium 113 125 28.25 29.60 3 Bulgaria 10 18 4 Cyprus 20 11 42.50 5 Czech Republic 29 19 32.00 6 Denmark 60 16 39.60 7 Estonia 0 0 0 8 Finland 120 95 41.93 9 France 2,594 3,572 33.61 10 Germany 1,152 1,012 40.80 11 Greece 974 103 18.85 12 Hungary 7 9 26.57 13 Ireland 25 10 48.80 14 Italy 873 820 31.42 15 Latvia 30 34 30.20 16 Lithuania 12 9 48.08 17 Luxembourg 26 24 29.08 18 Malta 13 6 36.54 19 Netherlands 258 819 36.91 EN 2 EN 20 Poland 227 34 39.59 21 Portugal 53 98 46.51 22 Romania 171 80 28.37 23 Slovak Republic 13 5 23.69 24 Slovenia 19 8 27.00 25 Spain 1,230 2,227 39.51 26 Sweden 91 120 44.81 27 United Kingdom 610 445 39.65 Total 9,040 10,148 34.63 Non-EU ECAC SAFA Participating States No.
    [Show full text]
  • Efter Skyways Konkurs, Här Är Alternativen
    2012-05-22 13:21 CEST Efter Skyways konkurs, här är alternativen Flygbolaget Skyways har försatts i konkurs och lägger med omedelbar verkan ner sin verksamhet. Detta drabbar 10.000-tals resenärer. Flygresor.se, Svergies största jämförelsesajt för flygbiljetter, har sammanställt de bästa alternativen. Det kan även finnas andra alternativ, som tåg/buss, men vi på Flygresor.se har koncentrerat oss på flyget. Flyg från Stockholm, Arlanda till: • Örnsköldsvik - flyg till Umeå eller till Sundsvall med SAS, Sundsvallsflyg eller Malmö Aviation. • Visby - flyg med Gotlandsflyg. • Oskarshamn - Direktflyg tar över rutten inom kort. • Växjö - Smålandsflyg flyger idag från Bromma och kommer även börja trafikera Arlanda inom kort. • Jönköping - Flyglinjen flyger idag från Bromma och kommer även börja trafikera Arlanda inom kort. • Kristianstad - flyg till Malmö med SAS, Malmö Aviation eller Norwegian. • Halmstad - Kullaflyg och Nextjet tar över rutten inom kort, tills dess flyg till Ängelholm med Kullaflyg eller SAS. • Karlstad - Nextjet tar över rutten 28 maj. • Billund - SunAir/British Airways tar över rutten. • Kiev - flyg med Aerosvit. Flyg från Göteborg till: • Sundsvall - Direktflyg tar över rutten 4 juni, tills dess flyg via Stockholm med SAS, Malmö Aviation eller Sundsvallsflyg. • Luleå - flyg via Stockholm med SAS eller Norwegian. • Bergen - flyg via Stockholm med SAS, Norwegian eller via Köpenhamn med SAS. • Stavanger - flyg via Stockholm med SAS, Norwegian eller via Köpenhamn med SAS. • Manchester - flyg via Stockholm eller Köpenhamn med SAS. • Lyon - flyg via flertal städer i Europa, t.ex Paris med Air France. • Zurich - flyg via Stockholm eller Köpenhamn med SAS och sedan Swiss eller SAS till Zurich. • Prag - flyg via Stockholm eller Köpenhamn med SAS.
    [Show full text]
  • The Polish Market for Holidays on Bornholm – by Sea and Air
    The Polish Market for Holidays on Bornholm – By Sea and Air itel Carl Henrik Marcussen Acknowledgement: Includes contributions by Jagna Noren, Anna Pallikaras and Lene Feldthus Andersen 1 October 2007 Foreword The project was initiated by Bornholm Airport, Destination Bornholm, the Regional Municipality of Bornholm and Danvifo and funded by Bornholm’s Growth Forum, the Regional Municipality of Bornholm and Bornholm Airport. The objective was twofold: On the one hand, to address the question of how to improve accessibility to Bornholm for visitors from Poland; On the other hand, to address the question of how to encourage the visitors from Poland to stay longer once on Bornholm. In 2006 there were 72% one day visitors among the Polish arrivals from Poland via Nexø and 38% one day visitors from Poland via Rønne. Altogether there were 47.000 passengers (23.500 arrivals) from Poland via Nexø in 2006, and about 12.000 passengers (6.000 arrivals) via Rønne. Of these 59.000 passengers (29.500 arrivals) 35% or 10.300 stayed overnight. Close to 90% or about 9.200 were Poles of which 6.100 came via Nexø and 3.100 via Rønne. The Polish visitors who came via Nexø stayed on average 2.5 nights. Those who came via Rønne stayed at least 5 nights, resulting in just over 30.000 bed nights in total, corresponding to just about one night on average per Polish arrival to Bornholm. There were just below 20.000 registered polish bed nights in 2006, distributed as follows: 71% in official camping sites (71%), 28% in hotels/holiday centres and 1% in youth hostels (1%).
    [Show full text]