Dramaturgy, Ideology, and Interpretation In

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Dramaturgy, Ideology, and Interpretation In NOTES and BIBLIOGRAPHY -324- University of Birmingham Research Archive e-theses repository This unpublished thesis/dissertation is copyright of the author and/or third parties. The intellectual property rights of the author or third parties in respect of this work are as defined by The Copyright Designs and Patents Act 1988 or as modified by any successor legislation. Any use made of information contained in this thesis/dissertation must be in accordance with that legislation and must be properly acknowledged. Further distribution or reproduction in any format is prohibited without the permission of the copyright holder. INDEX TO SUPPLEMENTARY MATERIAL NOTES 326 Chapter One 326 Chapter Two 390 Chapter Three 453 Chapter Four 506 Chapter Five 547 Chapter Six 571 Chapter Seven 594 BIBLIOGRAPHY 601 Section I: Editions of Shakespeare 601 Section II: Other Literary Works 607 Section III: Criticism and Scholarship 615 -325- NOTES CHAPTER ONE 1. I have omitted the internal stage directions inserted by the Oxford editors in this passage to mark who is being addressed, since these tend to obscure, without fully solving, the problems caused by the shifting pronouns of the Soothsayer's opening speech (11. 445-454). The Folio actually lacks the first speech heading for the Soothsayer here, prefacing the prophetic text and the lines which follow it with the single word, 'Reades' (TLN 3765); but there can be no doubt from the surrounding context that it is the Soothsayer who is supposed to be speaking. The precise nature of the document he reads from, though, is somewhat perplexing - it is variously referred to as a 'tablet' (5.5. 203), a 'book' - with covers? - (5.5. 227-229), and finally, in this instance, a 'label' (1. 432). 2. The unusually lengthy "feel" of this scene is well described by Ann Thompson ('Cymbeline's Other Endings', in The Appropriation of Shakespeare, edited by Jean I. Marsden (Hemel Hempstead, 1991), pp. 203-220 (see p. 204)). Going by a simple line count, obviously not an entirely accurate indication of performing time, Cymbeline has the third longest final scene in Shakespeare, its 486 lines only being surpassed (in the Oxford text, and using the corrected line-numbering supplied in the Compact Edition of 1988) by the 538 lines of Measure for Measure, 5.1 and the mammoth 914 lines of Love's Labour's Lost, 5.2. Neither of these, however, begins to rival the fabled twenty-four denouements on offer here, and so crucial to the impact of this scene. These were first calculated and enumerated in Barrett Wendell, William Shakspere: A Study in Elizabethan Literature (London, 1894), pp. 358-361; extracts from this discussion gained more general currency through being cited in Horace Howard Furness, ed., The Tragedie of Cymbeline, A New Variorum Shakespeare (Philadelphia, 1913), p. 391. Wendell's total is dependent on definitions and inevitably remains open to question - see J. M. Nosworthy, ed., Cymbeline, The Arden Shakespeare (London, 1955; reprinted 1986), p. 164, headnote to Scene V. Whenever I try to count for myself revelations or surprises for the on-stage characters, I seem to arrive at the figure of twenty-three. 3. Compare Harley Granville-Barker's sentiments on the passage: 'one may own perhaps to a little impatience with the postscriptal Soothsayer, and the re-reading (surely once is enough!) of Jupiter's missive. We can call the whipping-boy to account if we will. These fifty lines are, in a strict view, dramatically redundant, and, at such a moment, dangerously so; this cannot be denied. Even so, there is a -326- -327- quaintness about the business which makes it a not unfitting finish to a charmingly incongruous play. It does not help to hold us spellbound in excitement to the end. But must we always insist on excitement in the theatre?' (Prefaces to Shakespeare, Second Series (London, 1930), p. 285). For Granville-Barker's 'whipping-boy' (i.e. some poor theatre hack deemed responsible for supposed interpolations in the play), see pp. 235-236. 4. The placing of the prophecy and of Jupiter's intervention so late in the action, and the little effect either has on the unravelling of the plot, are long-standing critical complaints. See, for example, Bertrand Evans, Shakespeare's Comedies (Oxford, 1960), pp. 283-286; Kenneth Muir, 'Theophanies in the Last Plays', in Shakespeare's Late Plays: Essays in Honor of Charles Crow, edited by Richard C. Tobias and Paul G. Zolbrod (Athens, OH, 1974), pp. 32-43 (p. 37); and also Bullough, Sources, VIII (1975), 37. Comment along the same lines from earlier critics can be found in the various negative assessments of the vision collected together by Furness (Cymbeline, pp. 374-378). Judiana Lawrence, in an important discussion of this sequence which has strongly influenced my approach, contrasts the positioning of the prophecy in Cymbeline with the treatment of the oracle in The Winter's Tale and with the use of prophecy as a staple device for initiating or propelling the action in romance literature generally ('Natural Bonds and Artistic Coherence in the Ending of Cymbeline', Shakespeare Quarterly, 35 (1984), 440-460 (see pp. 447-449)). Pointing to the handling of prophecy as an organising structural principle in the English history plays and Macbeth, she wryly observes, 'clearly, Shakespeare had little to learn about the importance of the timing of a prophecy' (p. 454). 5. That the prophecy in Cymbeline furnishes 'the only instance where the same words are read aloud twice' is a fact noted by Warren D. Smith (Shakespeare's Playhouse Practice (Hanover, NH, 1975), p. 32, note 11). Smith's statement occurs in the context of remarks relating to the on-stage reading of documents in the Shakespeare canon, which rules out such incidents as the repetitions of the impromptu epigram in Love's Labour's Lost (3.1. 82-95) or the numerous readings of the casket inscriptions in The Merchant of Venice (2.7. 4-37, 2.9. 20-57). Even so, I have found it necessary to tighten his parameters (insofar as he gives any), introducing the stress on complete repetition and a lack of interruption. Smith's passing technical observation is picked up and reaffirmed by Leah S. Marcus, in a discussion which sets about exploring the possible significances of such a repetition ('Cymbeline and the Unease of Topicality', in The Historical Renaissance, edited by Heather Dubrow and Richard Strier (Chicago and London, 1988), pp. 134- 168 (see especially p. 139 and p. 163, note 14); this is an abbreviated version of the third chapter ('James', pp. 106-159) of Marcus's book, Puzzling Shakespeare: Local Reading and Its Discontents (Berkeley, Los Angeles, and London, 1988) - references here are to the separate essay (henceforth, 'Unease'), preferred for its narrower focus on Cymbeline). Notes to Chapter One, pp. 26-92 -328- Marcus's treatment of both prophecy and play is extremely illuminating and I owe much to her work (including the reference to Smith). There are actually quite a few documents in Shakespearian drama, particularly letters, which get either re-read in part or quoted from by memory (with varying degrees of accuracy) after an initial full reading. But using the modified terms mentioned above, I have been unable to locate any example to contradict Smith's statement - even Falstaff's duplicated letters in The Merry Wives of Windsor only receive one on-stage reading between them (see 2.1. 1-96). However, two episodes from early in Shakespeare's career, both also relevant here in other ways (see below), come close. (1) In the conjuring scene of 2 Henry VI (a sequence of action preserved in a somewhat confused state in the surviving texts), questions from a prepared script are read to the spirit, Asnath, by Roger Bolingbroke, the spirit's replies being recorded, apparently on the same document, by (presumably) the priest, John Southwell (1.4. 24-40). The questions and their answers then get repeated together later - more or less word for word but with interposed comments - as evidence against the Duchess of Gloucester and her accomplices, though, to complicate the situation further, this repetition occurs at different points in the Quarto and Folio texts (2.1. 179-189 in the Oxford text (The First Part of the Contention), which follows the Quarto here and so has King Henry reading the lines; and 1.4. 56-67 in Michael Hattaway's New Cambridge edition (Cambridge, 1991), which prefers the Folio arrangement, where the Duke of York is responsible for the re-reading). (2) More directly comparable to the passage at hand is the sequence of dialogue with the mock construe in The Taming of the Shrew, where two lines read out from Ovid's Heroides are "interpreted" phrase by phrase by both Lucentio/Cambio and Bianca, with the effect that the text is heard three times, albeit in close succession and with two of the occasions interrupted (3.1. 26-43). 6. 'Unease', p. 139; the quotation from Smith in the previous sentence is found in Shakespeare's Playhouse Practice, p. 32, note 11. Smith speculates that the prophecy might have been set up from the very scroll used during performance. This seems implausible (if only because of problems of availability or survival), but it does raise the material question of whether the relevant section of text would actually have been inscribed on the property document(s) concerned in the first place (a likely theatrical practice, which Smith assumes as standard). With regard to the Folio presentation, Marcus appears on much firmer ground in pointing out that 'the exactitude was easily achievable in the printing house, since the same block of type could have been used both times' (p.
Recommended publications
  • “Savage and Deformed”: Stigma As Drama in the Tempest Jeffrey R
    “Savage and Deformed”: Stigma as Drama in The Tempest Jeffrey R. Wilson The dramatis personae of The Tempest casts Caliban as “asavageand deformed slave.”1 Since the mid-twentieth century, critics have scrutinized Caliban’s status as a “slave,” developing a riveting post-colonial reading of the play, but I want to address the pairing of “savage and deformed.”2 If not Shakespeare’s own mixture of moral and corporeal abominations, “savage and deformed” is the first editorial comment on Caliban, the “and” here Stigmatized as such, Caliban’s body never comes to us .”ס“ working as an uninterpreted. It is always already laden with meaning. But what, if we try to strip away meaning from fact, does Caliban actually look like? The ambiguous and therefore amorphous nature of Caliban’s deformity has been a perennial problem in both dramaturgical and critical studies of The Tempest at least since George Steevens’s edition of the play (1793), acutely since Alden and Virginia Vaughan’s Shakespeare’s Caliban: A Cultural His- tory (1993), and enduringly in recent readings by Paul Franssen, Julia Lup- ton, and Mark Burnett.3 Of all the “deformed” images that actors, artists, and critics have assigned to Caliban, four stand out as the most popular: the devil, the monster, the humanoid, and the racial other. First, thanks to Prospero’s yarn of a “demi-devil” (5.1.272) or a “born devil” (4.1.188) that was “got by the devil himself” (1.2.319), early critics like John Dryden and Joseph War- ton envisioned a demonic Caliban.4 In a second set of images, the reverbera- tions of “monster” in The Tempest have led writers and artists to envision Caliban as one of three prodigies: an earth creature, a fish-like thing, or an animal-headed man.
    [Show full text]
  • Structure, Legitimacy, and Magic in <Em>The Birth of Merlin</Em>
    Early Theatre 9.1 Megan Lynn Isaac Legitimizing Magic in The Birth of Merlin Bastardy, adultery, and infidelity are topics at issue in The Birth of Merlin on every level. Unfortunately, most of the critical examination of these topics has not extended beyond the title page. In 1662 Francis Kirkman and Henry Marsh commissioned the first known printing of the play from an old manuscript in Kirkman’s possession. The title page of their version attributes the play to Shakespeare and Rowley, and generations of critics have quarreled over the legitimacy of that ascription. Without any compelling evidence to substantiate the authorship of Shakespeare and Rowley, many critics have tried to solve the dilemma from the other end. Just as in the play Merlin’s mother spends most of the first act inquiring of every man she meets whether he might have fathered her child, these scholars have attempted to attribute the play to virtually every dramatist and combination of dramatists on record. Beaumont, Fletcher, Ford, Middleton, and Dekker, among others, have all been subjected to the literary equivalent of a blood-test; analyses of their spelling and linguistic preferences have been made in an effort to link them to The Birth of Merlin.1 Unlike the hero of the drama, however, the play itself is still without a father, though it does have a birthdate in 1622, as has been demonstrated be N.W. Bawcutt.2 Debates over authorship are not particularly uncommon in early modern studies, but the question of who fathered the legendary Merlin, the topic of the play, is more unusual and more interesting.
    [Show full text]
  • Bibliography
    206 Fletcherian Dramatic Achievement Bibliography Primary sources Apology for Actors Thomas Dekker, An Apology for Actors (1612), ed. Richard H. Per- kinson, New York 1941 Aristotle Poetics, tr. W. Hamilton Fyfe, The Loeb Classics Library, Cam- bridge, Mass., London 1927 St Augustine St Augustine, The Teacher, in Against the Academicians; and, The Teach- er, trans. Peter King, Indianapolis, Cambridge 1995 Bellenden The Chronicles of Scotland: Compiled by Hector Boece: Translated into Scots by John Bellenden, 1531, ed. R. W. Chambers and Edith C. Batho, vol. I, Edinburgh and London 1938 Bowers I-X The Dramatic Works in the Beaumont and Fletcher Canon, gen. ed. Fredson Bowers, 10 vols, Cambridge UP 1966–1996 [Cicero] Ad Herennium, tr. Harry Caplan; The Loeb Classical Library, Cambridge, Mass., London 1954 Demetrius and Enanthe MS John Fletcher, Demetrius and Enanthe, ed. Margaret McLaren Cook and F. P. Wilson, The Malone Society Reprints 1950 (1951) Dio Dio Cassius, Dio’s Roman History, tr. Earnest Cary, vol. vii, The Loeb Classical Library, Cambridge, Mass., London 1961 Faithful Friends The Faithful Friends, ed. G. R. Proudfoot and G. M. Pinciss, The Malone Society Reprints 1970 (1975) Henslowe’s Diary Henslowe’s Diary, ed. R. A. Foakes, 2nd edition, Cambridge UP 2002. Howard-Hill (1980) Sir John Van Olden Barnavelt: by John Fletcher and Philip Massinger, ed. T. H. Howard-Hill, The Malone Society Reprints 1979 (1980) Bonduca MS Bonduca: by John Fletcher, ed. W. W. Greg, The Malone Society Re- prints, 1951 Mann Thomas Mann, Doctor Faustus, tr. H. T. Lowe-Porter, Everyman’s Library, vol.80, 1992 Masque of Queens Ben Jonson, The Masque of Queens (1609), published in his Workes (1616): 945–964 Meres Francis Meres, Palladis Tamia (1598), Scholars’ Facsimiles & Re- prints, New York 1938 Metrical Boece (1858) The Buik of the Chroniclis of Scotland; or, A Metrical Version of the History of Hector Boece; By William Stewart (1535), ed.
    [Show full text]
  • Durham E-Theses
    Durham E-Theses Translation and Réécriture in the Middle Ages: Rewriting Merlin in the French and Italian Vernacular Traditions CAMPBELL, LAURA,JANE How to cite: CAMPBELL, LAURA,JANE (2011) Translation and Réécriture in the Middle Ages: Rewriting Merlin in the French and Italian Vernacular Traditions, Durham theses, Durham University. Available at Durham E-Theses Online: http://etheses.dur.ac.uk/705/ Use policy The full-text may be used and/or reproduced, and given to third parties in any format or medium, without prior permission or charge, for personal research or study, educational, or not-for-prot purposes provided that: • a full bibliographic reference is made to the original source • a link is made to the metadata record in Durham E-Theses • the full-text is not changed in any way The full-text must not be sold in any format or medium without the formal permission of the copyright holders. Please consult the full Durham E-Theses policy for further details. Academic Support Oce, Durham University, University Oce, Old Elvet, Durham DH1 3HP e-mail: [email protected] Tel: +44 0191 334 6107 http://etheses.dur.ac.uk 2 Translation and Réécriture in the Middle Ages: Rewriting Merlin in the French and Italian Vernacular Traditions PhD Laura Jane Campbell Durham University, Department of French Submission Date: October 2010 i Translation and Réécriture in the Middle Ages: Rewriting Merlin in the French and Italian Vernacular Traditions Laura Jane Campbell, Durham University Abstract: This thesis will investigate the processes of translation and rewriting (réécriture) in the thirteenth and fourteenth centuries, through a study of the French and Italian Merlin corpus.
    [Show full text]
  • 89Th Annual Academy Awards® Oscar® Nominations Fact
    ® 89TH ANNUAL ACADEMY AWARDS ® OSCAR NOMINATIONS FACT SHEET Best Motion Picture of the Year: Arrival (Paramount) - Shawn Levy, Dan Levine, Aaron Ryder and David Linde, producers - This is the first nomination for all four. Fences (Paramount) - Scott Rudin, Denzel Washington and Todd Black, producers - This is the eighth nomination for Scott Rudin, who won for No Country for Old Men (2007). His other Best Picture nominations were for The Hours (2002), The Social Network (2010), True Grit (2010), Extremely Loud & Incredibly Close (2011), Captain Phillips (2013) and The Grand Budapest Hotel (2014). This is the first nomination in this category for both Denzel Washington and Todd Black. Hacksaw Ridge (Summit Entertainment) - Bill Mechanic and David Permut, producers - This is the first nomination for both. Hell or High Water (CBS Films and Lionsgate) - Carla Hacken and Julie Yorn, producers - This is the first nomination for both. Hidden Figures (20th Century Fox) - Donna Gigliotti, Peter Chernin, Jenno Topping, Pharrell Williams and Theodore Melfi, producers - This is the fourth nomination in this category for Donna Gigliotti, who won for Shakespeare in Love (1998). Her other Best Picture nominations were for The Reader (2008) and Silver Linings Playbook (2012). This is the first nomination in this category for Peter Chernin, Jenno Topping, Pharrell Williams and Theodore Melfi. La La Land (Summit Entertainment) - Fred Berger, Jordan Horowitz and Marc Platt, producers - This is the first nomination for both Fred Berger and Jordan Horowitz. This is the second nomination in this category for Marc Platt. He was nominated last year for Bridge of Spies. Lion (The Weinstein Company) - Emile Sherman, Iain Canning and Angie Fielder, producers - This is the second nomination in this category for both Emile Sherman and Iain Canning, who won for The King's Speech (2010).
    [Show full text]
  • Leibniz and the Foundations of Physics: the Later Years
    Philosophical Review Leibniz and the Foundations of Physics: The Later Years Jeffrey K. McDonough Harvard University 1. Introduction In the opening paragraphs of his now classic paper “Leibniz and the Foundations of Physics: The Middle Years,” Daniel Garber (1985, 27) suggests that Leibniz must seem something of a paradox to contemporary readers. On the one hand, Leibniz is commonly held to have advanced a broadly idealist metaphysics according to which the world is ultimately grounded in mind-like monads whose properties are exhausted by their perceptions and appetites. On such a picture, physical bodies would seem to be nothing more than the perceptions or thoughts (or contents there- of ) enjoyed by immaterial substances.1 On the other hand, it is generally recognized (if perhaps less clearly) that Leibniz was also a prominent physicist in his own day and that he saw his work in physics as supporting, and being supported by, his metaphysics.2 But how, in light of his ideal- ism, could that be? How could Leibniz think that his pioneering work in physics might lend support to his idealist metaphysics and, conversely, Earlier versions of this essay were presented to audiences at the Westfa¨lische Wilhelms- Universita¨tMu¨nster, Yale University, Brown University, and Dartmouth College. I am grateful to participants at those events, as well as to referees of this journal for their comments on earlier drafts. I owe special thanks as well to Donald Rutherford and Samuel Levey for helpful discussion of the material presented here. 1. For an entry point into idealist interpretations of Leibniz’s metaphysics, see Adams (1994) and Rutherford (1995).
    [Show full text]
  • Inclusive Education: a Special Right?
    Inclusive education: a special right? Gordon C. Cardona We need to make a further shift in how we As I progressed further with my education, I started meeting other perceive the role of education. We have to disabled people and, for the first time, grew more aware that there were others who shared some of my experiences and had their own conceive educational institutions as not simply a unique way of tackling difficult situations. Yet, I felt that going about preparation for work but as an opportunity for my business and presenting myself as ‘normal’ as possible was the children to appreciate human diversity and build course to follow. Whether I wished to admit it or not, school had positive characters and social values. Indeed, socialised me into accepting that my physical disability was a source of while there are many things I learned from my shame and somehow a failure on my part to improve (Barnes, 2003). non-disabled peers at school and beyond, I hope At university, I would also become a regular wheelchair user, which that I also contributed to their experience and created its own problems once I realised that I now had to look out for accessibility in the environment. However, it would not be until I indirectly helped them enrich their lives. developed a visual impairment in the first year of my English Masters degree that I knew that I could not cope with the amount of literature I needed to get through to complete my studies. Over Introduction the next few years, I had to abandon my previous plans and was faced with learning new knowledge and skills.
    [Show full text]
  • Romeo at the Rose in 1598
    Issues in Review 149 66 Beeston is one of six men at the Red Bull named in an order for repair of the high- ways by the theatre, dated 3 October 1622; see Bentley, The Jacobean and Caroline Stage, 1.169 n.2. As he had managed Queen Anne’s Men there, and returned there with them after the 1617 riot, it appears that he owned, and continued to own, the theatre. 67 For ‘bifold appeal’ see discussion in Rutter, Work and Play, 110. 68 Exceptions include the Red Bull Revels’ Two Merry Milkmaids, at court in 1619/20, and Gramercy Wit in 1621; see Bentley, The Jacobean and Caroline Stage, 1.173. Romeo at the Rose in 1598 In two plays of the Lord Admiral’s Men — Englishmen for My Money and The Two Angry Women of Abingdon — echoes of Romeo and Juliet appear.1 The first performances of Englishmen took place at the Rose in 1598. Two Angry Women is likely to have played at the same venue in the same year. What may these echoes tell us about the ethos and practices of the Lord Admiral’s Men, about the dramatists who wrote for them, and about the company’s place in the literary and dramatic milieu of the time? I want to argue that the presence of these echoes reveals a degree of inte- gration into urban literary fashion. And I will also suggest that some of the company’s playwrights exhibit the kind of knowing playfulness that was soon to characterize the repertory of the children’s companies and which was already shaping the satires and epigrams to reach print publication at this time.
    [Show full text]
  • “From Strange to Stranger”: the Problem of Romance on the Shakespearean Stage
    “From strange to stranger”: The Problem of Romance on the Shakespearean Stage by Aileen Young Liu A dissertation submitted in partial satisfaction of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy in English and the Designated Emphasis in Renaissance and Early Modern Studies in the Graduate Division of the University of California, Berkeley Committee in charge: Professor Jeffrey Knapp, Chair Professor Oliver Arnold Professor David Landreth Professor Timothy Hampton Summer 2018 “From strange to stranger”: The Problem of Romance on the Shakespearean Stage © 2018 by Aileen Young Liu 1 Abstract “From strange to stranger”: The Problem of Romance on the Shakespearean Stage by Aileen Young Liu Doctor of Philosophy in English Designated Emphasis in Renaissance and Early Modern Studies University of California, Berkeley Professor Jeffrey Knapp, Chair Long scorned for their strange inconsistencies and implausibilities, Shakespeare’s romance plays have enjoyed a robust critical reconsideration in the twentieth and twenty-first centuries. But in the course of reclaiming Pericles, The Winter’s Tale, Cymbeline, and The Tempest as significant works of art, this revisionary critical tradition has effaced the very qualities that make these plays so important to our understanding of Shakespeare’s career and to the development of English Renaissance drama: their belatedness and their overt strangeness. While Shakespeare’s earlier plays take pains to integrate and subsume their narrative romance sources into dramatic form, his late romance plays take exactly the opposite approach: they foreground, even exacerbate, the tension between romance and drama. Verisimilitude is a challenge endemic to theater as an embodied medium, but Shakespeare’s romance plays brazenly alert their audiences to the incredible.
    [Show full text]
  • The Future Francis Beaumont
    3340 Early Theatre 20.2 (2017), 201–222 http://dx.doi.org/10.12745/et.20.2.3340 Eoin Price The Future Francis Beaumont This essay attends to Beaumont’s recent performance and reception history, docu- menting a range of academic and popular responses to demonstrate the challenges and affordances of engaging with Beaumont’s plays. The first section examines sev- eral twenty-first century performances of Beaumont plays, focusing especially on the Globe’s stimulating production of The Knight of the Burning Pestle. The second sec- tion considers how Beaumont was both acknowledged and ignored in 2016, the year of his 400th anniversary. The final section suggests some avenues for further research into the performance of Beaumont’s plays. In 1613, illness caused one of the greatest writers of the age to retire from play- wrighting, paving the way for his principal collaborator, John Fletcher, to become the main dramatist for the King’s Men, the company for whom he had writ- ten some of his most popular plays. Three years later, the London literary scene mourned his death. Tributes continued for decades and he was ultimately hon- oured with the posthumous publication of a handsome folio of his works. This is the familiar story of William Shakespeare. It is also the unfamiliar story of Francis Beaumont. The comparison of the two authors’ deaths I have just offered entails a degree of contrivance. Beaumont seemingly retired because he was incapacitated by a stroke, but Shakespeare’s reasons for retiring, and indeed, the nature of his retire- ment, are much less clear.
    [Show full text]
  • 2019 Seminar Abstracts: the King's Men and Their Playwrights
    1 2019 Seminar Abstracts: The King’s Men and Their Playwrights Meghan C. Andrews, Lycoming College James J. Marino, Cleveland State University “Astonishing Presence”: Writing for a Boy Actress of the King’s Men, c. 1610-1616 Roberta Barker, Dalhousie University Although scholarship has acknowledged the influence of leading actors such as Richard Burbage on the plays created for the King’s Men, less attention has been paid to the ways in which the gifts and limitations of individual boy actors may have affected the company’s playwrights. Thanks to the work of scholars such as David Kathman and Martin Wiggins, however, it is now more feasible than ever to identify the periods during which specific boys served their apprenticeships with the company and the plays in which they likely performed. Building on that scholarship, my paper will focus on the repertoire of Richard Robinson (c.1597-1648) during his reign as one of the King’s Men’s leading actors of female roles. Surviving evidence shows that Robinson played the Lady in Middleton’s Second Maiden’s Tragedy in 1611 and that he appeared in Jonson’s Catiline (1611) and Fletcher’s Bonduca (c.1612-14). Using a methodology first envisioned in 1699, when one of the interlocutors in James Wright’s Historia Histrionica dreamt of reconstructing the acting of pre-Civil War London by “gues[sing] at the action of the Men, by the Parts which we now read in the Old Plays” (3), I work from this evidence to suggest that Robinson excelled in the roles of nobly born, defiant tragic heroines: women of “astonishing presence,” as Helvetius says of the Lady in The Second Maiden’s Tragedy (2.1.74).
    [Show full text]
  • Mucedorus and the Birth of Merlin at the Los Angeles Globe
    368 SHAKESPEARE QUARTERLY with the attitudes of the other male characters in the production. The tribunes, Sicinius and Junius Brutus, were urban hustlers who confidently sported fashionable walking sticks, d la 1890s, when it seemed apparent that Marcius had lost his bid for power against them. In the final scene the envelope containing the terms for peace between Rome and the Volsces was refused and silently returned to the briefcase in which it was delivered. War would continue, as would the irrational forces that shape such conflicts, with or without proud and unresponsive leaders like Marcius. His life was given a wider perspective in this final, silent moment with the envelope, a perspective in which neither his guilt nor Downloaded from https://academic.oup.com/sq/article/41/3/368/5085016 by guest on 29 September 2021 our affection really figured. Peace is finally out of Marcius's hands, carried instead by the unseen and unspoken forces that have controlled people and events throughout history. Mucedorus and The Birth of Merlin at the Los Angeles Globe JOSEPH H. STODDER The plan of Globe Playhouse producers R. Thad Taylor and Jay Uhley to perform the fifteen most noteworthy of the apocryphal plays is continuing, but they are being offered at a slower pace than had originally been intended. After a promising beginning (Sir Thomas More in 1984, then seven plays between July 1985 and March 19871), the Globe was confronted by the restrictions imposed by the new Actors' Equity Association rules. The Los Angeles Theatre Plan of October 1988 removed the equity waiver (a release permitting low-budget houses to function without paying directors, actors, and crews) under which small theatres such as the Globe had been operating.
    [Show full text]