Gender Politics and Modern Chinese Poetry, 1917-1980

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Gender Politics and Modern Chinese Poetry, 1917-1980 The Inferno Tango: Gender Politics and Modern Chinese Poetry, 1917-1980 by Liansu Meng A dissertation submitted in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy (Comparative Literature) in the University of Michigan 2010 Doctoral Committee: Professor Lydia H. Liu, Co-Chair, Columbia University Associate Professor Santiago Colas, Co-Chair Professor Shuen-fu Lin Associate Professor Zheng Wang © Liansu Meng 2010 To my parents ii Acknowledgments It has been eight years since the inception of this project, and it would not have been possible to complete it without the help and support of many people and organizations. First, I would like to express my heartfelt gratitude to my advisor, Professor Lydia H. Liu. Her constant intellectual guidance, uncompromising criticism and invaluable advice are vital to the shaping of this work as it evolves from an intuition to its current form. I am grateful to Professor Santiago Colas who graciously served as my co-chair and offered unwavering support for my work through all its stages. I am grateful to Professor Shuen-fu Lin not only for kindly lending his expertise in traditional Chinese poetry and philosophy, but also infusing in me a genuine love of life and scholarship. I thank Professor Wang Zheng for her insightful comments on every chapter of my dissertation and helping me through personal difficulties. I am grateful also to Professor Larissa Heinrich for her understanding and encouragement while serving on my committee during her year at Michigan. I would like to extend my thanks to the following institutions at the University of Michigan that generously supported my research with fellowships, awards and teaching assistantships: the Department of Comparative Literature, the Center for Chinese Studies, the English Department, the Department of Asian Languages and Cultures, the Rackham School of Graduate Studies, and the Center for the Education of Women. I want to iii particularly thank Tobin Siebers, Yopie Prins, Harris Nancy, Sonia Schmerl and Paula Frank for making it possible for me to work off campus for four years. I am also grateful for Professor Kang-I Sun Chang who welcomed me into the Yale community and introduced me to many friends at Yale. My work has also benefited from the assistance of many archives and libraries both in China and the United States. I wish to thank the staffs at the University of Michigan Library, Yale University Library, Tsinghua University Library, the National Library of China, the Chicago Historical Museum, the Newberry Library, the School of the Art Institute of Chicago, and the University of Chicago Library. I want to especially thank my friends at the Cushing/Whitney Medical Library of Yale University for the many years of hospitality and moral support. Many people offered valuable comments and suggestions on various drafts or chapters of my dissertation: Professors Michel Hockx, Yunte Huang, Xiaobing Tang, Bonnie McDougall, Michelle Yeh, Howard Choy, Nick Kaldis, Jean-jacques Poucel and Carolyn FitzGerald. My special thanks also go to Ying Zhang and Nicholas Theisen, who patiently waded through several drafts of this dissertation, and whose insights and suggestions immeasurably improved the quality of this work. I am also grateful to Jennifer Feeley, Lucas Klein, Sumiao Li, Xiwen Mai, Jing Jiang, Chris Love, Chummei Du, Yurou Zhong, Anatoly Detwyler and Li Zhang for their valuable comments on different parts of this work. A number of people contributed in significant ways to this work during the final stage of its writing. I thank Nicholas Theisen, Michael Kicey, Cindy Crooker, and Donald Brown, for their careful reading and thorough editing of my draft. Their help made the completion of this work a humane experience. iv It would not have been possible to complete this project without the assistance of many poets, writers, scholars and literary activists in China and abroad, who generously offered their time to speak with me and shared valuable materials: Wen Lipeng, Zhang Tongxia, Bei Dao, Mang Ke, Huang Rui, Xu Xiao, Tang Xiaodu, Ouyang Jianghe, Xi Chuan, Lin Mang, Liu Fuchun, Elinor Pearlstein, Zhai Yongming, Zhou Zan, Gan Qi, John Rosenwald, Xie Zhixi, Zhang Songjian, Zhao Yiheng, Chen Li, John Crespi, Wang Jie, Li Nan and Hei Dachun. I owe a special debt to Ao Fuming who welcomed me into his home, patiently guided me through the priceless collection of original materials about Today! and talked with me for numerous hours on the phone. My thanks also extend to Han Shaogong for sharing his stories and kindly hosting my visit to his home in 2006. Chapter two of this dissertation is based on an article I published in a special issue of Today . I am thankful for all who had helped me in the writing of that article, especially for professors Lydia Liu and Li Tuo, who had labored tirelessly to improve the argument, structure, and text of that article. Chapter four first took shape when I presented at the conference titled “Crisis and Detour: 25 Years of Today” at the University of Notre Dame in 2006. I wish to thank the organizers of the conference for providing me with the opportunity to present my research. I have been fortunate to have my husband, Lei, being there for me all through this arduous journey. I would not have finished this dissertation without him. Finally, I dedicate this dissertation to my parents and family in China, who selflessly supported me to pursue an academic career. Their patience, understanding, endurance of my absence, and unfailing financial and moral support are a constant source of courage and inspiration. v Table of Contents Dedication ………………………………………………………………………………..ii Acknowledgments………………………………………………………………………iii List of Figures……………………………………………………………………………vii Abstract………………………………………………………………………………….viii Introduction…………………………………………………………………………..……1 Chapter One: The Transnational Production of a Masculine Poetics in Guo Moruo’s The Goddesses ………………………………………………………………………………..22 Chapter Two: Wen Yiduo’s Ecological Turn in Chicago………………………………..71 Chapter Three: Chen Jingrong’s Journey to a Feminist Poetics......................................123 Chapter Four: The Birth of Today! Poets in 1978: Gender Politics and Underground Literature in China……………………………………………………...........................165 Conclusion……………………………………………………………...........................225 Bibliography……………………………………………………………………………233 vi List of Figures Figure 1 Front Covers of Today! .......................................................................................168 2 Illustration of Mang Ke’s poem “I am a Poet -- to Bei Dao” ………………….182 3 Illustration in Bei Dao’s The Strange Seashore ………………………………..184 4 Dazhai Iron Girls in the 1970s …………………………………………………187 5 Illustrations of Bei Dao and Mang Ke’s poetry ………………………………..191 6 Mang Ke and a friend in front of No. 76 ………………………………………219 vii ABSTRACT The Inferno Tango: Gender Politics and Modern Chinese Poetry, 1917-1980 by Liansu Meng Co-Chairs: Lydia H. Liu and Santiago Colas This dissertation studies the gender politics of modern Chinese intellectuals through a close examination of the problem of masculinity and the making of modern poetry from the 1910s to the 1980s. My research focuses mainly on Guo Moruo, Wen Yiduo and Chen Jingrong of the early generation and more recent poets such as Bei Dao, Mang Ke and Shu Ting who emerged from the literary activism of Today! in the late 1970s. Combining archival research, close readings and methods from gender and literary history, I analyze the formative moments in the lives of Guo and Wen during their travels abroad in the 1910s and 1920s. I also examine Chen’s encounter with the Anti-Japanese War (1937-1945) and the Chinese Civil War (1945-1949) as well as the underground viii literary activities in the Cultural Revolution (1966-1976) as embodied by the Today! poets. Many factors have contributed to the Chinese poets’ construction of their newly gendered subjectivities in times of profound national crisis and transformation. I argue that the masculinity of the poetic canon in modern China was naturalized and perpetuated by the discourses of love, marriage, nationalism, revolution and industrial progress as well as by the indigenous literati tradition. I also show how a small minority of poets including men and women were inspired by Western feminist thoughts on the one hand and Daoist philosophy on the other to develop alternative positions of gender in response. With a sustained focus on gender politics, my study seeks to reinterpret the literary and cultural history of China in the twentieth century. ix Introduction This project sprang from my interest in Jintian (Today! ), the first unofficial literary journal in China since 1949. From its debut on the street walls of major cultural and political institutions in Beijing on December 23, 1978, until it was closed down by the state police at the end of December 1980, the literary activists of Today! published 9 issues of the journal, a series of four books, and three issues of Materials for Internal Circulation . 1 By posting loose pages of the journal on street walls and holding poetry readings in the parks of Beijing as well as by nationwide distribution through the state postal system and various forms of personal sharing, Today! brought to national attention the underground literature and art that emerged during the Chinese Cultural Revolution (1966-1976) and circulated in small elite literary circles in Beijing. Born in 1949, Bei Dao, one of the founders and
Recommended publications
  • © 2013 Yi-Ling Lin
    © 2013 Yi-ling Lin CULTURAL ENGAGEMENT IN MISSIONARY CHINA: AMERICAN MISSIONARY NOVELS 1880-1930 BY YI-LING LIN DISSERTATION Submitted in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy in Comparative Literature in the Graduate College of the University of Illinois at Urbana-Champaign, 2013 Urbana, Illinois Doctoral committee: Professor Waïl S. Hassan, Chair Professor Emeritus Leon Chai, Director of Research Professor Emeritus Michael Palencia-Roth Associate Professor Robert Tierney Associate Professor Gar y G. Xu Associate Professor Rania Huntington, University of Wisconsin at Madison Abstract From a comparative standpoint, the American Protestant missionary enterprise in China was built on a paradox in cross-cultural encounters. In order to convert the Chinese—whose religion they rejected—American missionaries adopted strategies of assimilation (e.g. learning Chinese and associating with the Chinese) to facilitate their work. My dissertation explores how American Protestant missionaries negotiated the rejection-assimilation paradox involved in their missionary work and forged a cultural identification with China in their English novels set in China between the late Qing and 1930. I argue that the missionaries’ novelistic expression of that identification was influenced by many factors: their targeted audience, their motives, their work, and their perceptions of the missionary enterprise, cultural difference, and their own missionary identity. Hence, missionary novels may not necessarily be about conversion, the missionaries’ primary objective but one that suggests their resistance to Chinese culture, or at least its religion. Instead, the missionary novels I study culminate in a non-conversion theme that problematizes the possibility of cultural assimilation and identification over ineradicable racial and cultural differences.
    [Show full text]
  • New China and Its Qiaowu: the Political Economy of Overseas Chinese Policy in the People’S Republic of China, 1949–1959
    1 The London School of Economics and Political Science New China and its Qiaowu: The Political Economy of Overseas Chinese policy in the People’s Republic of China, 1949–1959 Jin Li Lim A thesis submitted to the Department of International History of the London School of Economics for the degree of Doctor of Philosophy, London, September 2016. 2 Declaration: I certify that the thesis I have presented for examination for the MPhil/PhD degree of the London School of Economics and Political Science is solely my own work other than where I have clearly indicated that it is the work of others (in which case the extent of any work carried out jointly by me and any other person is clearly identified in it). The copyright of this thesis rests with the author. Quotation from it is permitted, provided that full acknowledgement is made. This thesis may not be reproduced without my prior written consent. I warrant that this authorisation does not, to the best of my belief, infringe the rights of any third party. I declare that my thesis consists of 98,700 words. 3 Abstract: This thesis examines qiaowu [Overseas Chinese affairs] policies during the PRC’s first decade, and it argues that the CCP-controlled party-state’s approach to the governance of the huaqiao [Overseas Chinese] and their affairs was fundamentally a political economy. This was at base, a function of perceived huaqiao economic utility, especially for what their remittances offered to China’s foreign reserves, and hence the party-state’s qiaowu approach was a political practice to secure that economic utility.
    [Show full text]
  • Submitted for the Phd Degree at the School of Oriental and African Studies, University of London
    THE CHINESE SHORT STORY IN 1979: AN INTERPRETATION BASED ON OFFICIAL AND NONOFFICIAL LITERARY JOURNALS DESMOND A. SKEEL Submitted for the PhD degree at the School of Oriental and African Studies, University of London 1995 ProQuest Number: 10731694 All rights reserved INFORMATION TO ALL USERS The quality of this reproduction is dependent upon the quality of the copy submitted. In the unlikely event that the author did not send a com plete manuscript and there are missing pages, these will be noted. Also, if material had to be removed, a note will indicate the deletion. uest ProQuest 10731694 Published by ProQuest LLC(2017). Copyright of the Dissertation is held by the Author. All rights reserved. This work is protected against unauthorized copying under Title 17, United States C ode Microform Edition © ProQuest LLC. ProQuest LLC. 789 East Eisenhower Parkway P.O. Box 1346 Ann Arbor, Ml 48106- 1346 A b s t ra c t The short story has been an important genre in 20th century Chinese literature. By its very nature the short story affords the writer the opportunity to introduce swiftly any developments in ideology, theme or style. Scholars have interpreted Chinese fiction published during 1979 as indicative of a "change" in the development of 20th century Chinese literature. This study examines a number of short stories from 1979 in order to determine the extent of that "change". The first two chapters concern the establishment of a representative database and the adoption of viable methods of interpretation. An important, although much neglected, phenomenon in the make-up of 1979 literature are the works which appeared in so-called "nonofficial" journals.
    [Show full text]
  • New Trends in Mao Literature from China
    Kölner China-Studien Online Arbeitspapiere zu Politik, Wirtschaft und Gesellschaft Chinas Cologne China Studies Online Working Papers on Chinese Politics, Economy and Society No. 1 / 1995 Thomas Scharping The Man, the Myth, the Message: New Trends in Mao Literature From China Zusammenfassung: Dies ist die erweiterte Fassung eines früher publizierten englischen Aufsatzes. Er untersucht 43 Werke der neueren chinesischen Mao-Literatur aus den frühen 1990er Jahren, die in ihnen enthaltenen Aussagen zur Parteigeschichte und zum Selbstverständnis der heutigen Führung. Neben zahlreichen neuen Informationen über die chinesische Innen- und Außenpolitik, darunter besonders die Kampagnen der Mao-Zeit wie Großer Sprung und Kulturrevolution, vermitteln die Werke wichtige Einblicke in die politische Kultur Chinas. Trotz eindeutigen Versuchen zur Durchsetzung einer einheitlichen nationalen Identität und Geschichtsschreibung bezeugen sie auch die Existenz eines unabhängigen, kritischen Denkens in China. Schlagworte: Mao Zedong, Parteigeschichte, Ideologie, Propaganda, Historiographie, politische Kultur, Großer Sprung, Kulturrevolution Autor: Thomas Scharping ([email protected]) ist Professor für Moderne China-Studien, Lehrstuhl für Neuere Geschichte / Politik, Wirtschaft und Gesellschaft Chinas, an der Universität Köln. Abstract: This is the enlarged version of an English article published before. It analyzes 43 works of the new Chinese Mao literature from the early 1990s, their revelations of Party history and their clues for the self-image of the present leadership. Besides revealing a wealth of new information on Chinese domestic and foreign policy, in particular on the campaigns of the Mao era like the Great Leap and the Cultural Revolution, the works convey important insights into China’s political culture. In spite of the overt attempts at forging a unified national identity and historiography, they also document the existence of independent, critical thought in China.
    [Show full text]
  • The Reception and Translation of Classical Chinese Poetry in English
    NCUE Journal of Humanities Vol. 6, pp. 47-64 September, 2012 The Reception and Translation of Classical Chinese Poetry in English Chia-hui Liao∗ Abstract Translation and reception are inseparable. Translation helps disseminate foreign literature in the target system. An evident example is Ezra Pound’s translation based on the 8th-century Chinese poet Li Bo’s “The River-Merchant’s Wife,” which has been anthologised in Anglophone literature. Through a diachronic survey of the translation of classical Chinese poetry in English, the current paper places emphasis on the interaction between the translation and the target socio-cultural context. It attempts to stress that translation occurs in a context—a translated work is not autonomous and isolated from the literary, cultural, social, and political activities of the receiving end. Keywords: poetry translation, context, reception, target system, publishing phenomenon ∗ Adjunct Lecturer, Department of English, National Changhua University of Education. Received December 30, 2011; accepted March 21, 2012; last revised May 13, 2012. 47 國立彰化師範大學文學院學報 第六期,頁 47-64 二○一二年九月 中詩英譯與接受現象 廖佳慧∗ 摘要 研究翻譯作品,必得研究其在譯入環境中的接受反應。透過翻譯,外國文學在 目的系統中廣宣流布。龐德的〈河商之妻〉(譯寫自李白的〈長干行〉)即一代表實 例,至今仍被納入英美文學選集中。藉由中詩英譯的歷時調查,本文側重譯作與譯 入文境間的互動,審視前者與後者的社會文化間的關係。本文強調翻譯行為的發生 與接受一方的時代背景相互作用。譯作不會憑空出現,亦不會在目的環境中形成封 閉的狀態,而是與文學、文化、社會與政治等活動彼此交流、影響。 關鍵字:詩詞翻譯、文境、接受反應、目的/譯入系統、出版現象 ∗ 國立彰化師範大學英語系兼任講師。 到稿日期:2011 年 12 月 30 日;確定刊登日期:2012 年 3 月 21 日;最後修訂日期:2012 年 5 月 13 日。 48 The Reception and Translation of Classical Chinese Poetry in English Writing does not happen in a vacuum, it happens in a context and the process of translating texts form one cultural system into another is not a neutral, innocent, transparent activity.
    [Show full text]
  • Cao Pi (Pages 5-6) ​ 5
    JCC: Romance of the Three Kingdoms 三國演義 Cao Cao Dossier 曹操 Crisis Director: Matthew Owens, Charles Miller Email: [email protected], [email protected] ​ ​ ​ Chair: Harjot Singh Email: [email protected] ​ Table of Contents: 1. Front Page (Page 1) 2. Table of Contents (Page 2) 3. Introduction to the Cao Cao Dossier (Pages 3-4) 4. Cao Pi (Pages 5-6) ​ 5. Cao Zhang (Pages 7-8) ​ 6. Cao Zhi (Pages 9-10) ​ 7. Lady Bian (Page 11) ​ 8. Emperor Xian of Han (Pages 12-13) ​ 9. Empress Fu Shou (Pages 14-15) ​ 10. Cao Ren (Pages 16-17) ​ 11. Cao Hong (Pages 18-19) ​ 12. Xun Yu (Pages 20-21) ​ 13. Sima Yi (Pages 22-23) ​ 14. Zhang Liao (Pages 24-25) ​ 15. Xiahou Yuan (Pages 26-27) ​ 16. Xiahou Dun (Pages 28-29) ​ 17. Yue Jin (Pages 30-31) ​ 18. Dong Zhao (Pages 32-33) ​ 19. Xu Huang (Pages 34-35) ​ 20. Cheng Yu (Pages 36-37) ​ 21. Cai Yan (Page 38) ​ 22. Han Ji (Pages 39-40) ​ 23. Su Ze (Pages 41-42) ​ 24. Works Cited (Pages 43-) Introduction to the Cao Cao Dossier: ​ Most characters within the Court of Cao Cao are either generals, strategists, administrators, or family members. ● Generals lead troops on the battlefield by both developing successful battlefield tactics and using their martial prowess with skills including swordsmanship and archery to duel opposing generals and officers in single combat. They also manage their armies- comprising of troops infantrymen who fight on foot, cavalrymen who fight on horseback, charioteers who fight using horse-drawn chariots, artillerymen who use long-ranged artillery, and sailors and marines who fight using wooden ships- through actions such as recruitment, collection of food and supplies, and training exercises to ensure that their soldiers are well-trained, well-fed, well-armed, and well-supplied.
    [Show full text]
  • Glottal Stop Initials and Nasalization in Sino-Vietnamese and Southern Chinese
    Glottal Stop Initials and Nasalization in Sino-Vietnamese and Southern Chinese Grainger Lanneau A thesis submitted in partial fulfillment of the requirements for the degree of Master of Arts University of Washington 2020 Committee: Zev Handel William Boltz Program Authorized to Offer Degree: Asian Languages and Literature ©Copyright 2020 Grainger Lanneau University of Washington Abstract Glottal Stop Initials and Nasalization in Sino-Vietnamese and Southern Chinese Grainger Lanneau Chair of Supervisory Committee: Professor Zev Handel Asian Languages and Literature Middle Chinese glottal stop Ying [ʔ-] initials usually develop into zero initials with rare occasions of nasalization in modern day Sinitic1 languages and Sino-Vietnamese. Scholars such as Edwin Pullyblank (1984) and Jiang Jialu (2011) have briefly mentioned this development but have not yet thoroughly investigated it. There are approximately 26 Sino-Vietnamese words2 with Ying- initials that nasalize. Scholars such as John Phan (2013: 2016) and Hilario deSousa (2016) argue that Sino-Vietnamese in part comes from a spoken interaction between Việt-Mường and Chinese speakers in Annam speaking a variety of Chinese called Annamese Middle Chinese AMC, part of a larger dialect continuum called Southwestern Middle Chinese SMC. Phan and deSousa also claim that SMC developed into dialects spoken 1 I will use the terms “Sinitic” and “Chinese” interchangeably to refer to languages and speakers of the Sinitic branch of the Sino-Tibetan language family. 2 For the sake of simplicity, I shall refer to free and bound morphemes alike as “words.” 1 in Southwestern China today (Phan, Desousa: 2016). Using data of dialects mentioned by Phan and deSousa in their hypothesis, this study investigates initial nasalization in Ying-initial words in Southwestern Chinese Languages and in the 26 Sino-Vietnamese words.
    [Show full text]
  • Modernism in Practice: Shi Zhecun's Psychoanalytic Fiction Writing
    Modernism in Practice: Shi Zhecun's Psychoanalytic Fiction Writing Item Type text; Electronic Thesis Authors Zhu, Yingyue Publisher The University of Arizona. Rights Copyright © is held by the author. Digital access to this material is made possible by the University Libraries, University of Arizona. Further transmission, reproduction, presentation (such as public display or performance) of protected items is prohibited except with permission of the author. Download date 26/09/2021 14:07:54 Link to Item http://hdl.handle.net/10150/642043 MODERNISM IN PRACTICE: SHI ZHECUN’S PSYCHOANALYTIC FICTION WRITING by Yingyue Zhu ____________________________ Copyright © Yingyue Zhu 2020 A Thesis Submitted to the Faculty of the DEPARTMENT OF EAST ASIAN STUDIES In Partial Fulfillment of the Requirements For the Degree of MASTER OF ARTS In the Graduate College THE UNIVERSITY OF ARIZONA 2020 THE UNIVERSITY OF ARIZONA GRADUATE COLLEGE As members of the Master’s Committee, we certify that we have read the thesis prepared by Yingyue Zhu, titled MODERNISM IN PRACTICE: SHI ZHECUN’S PSYCHOANALYTIC FICTION WRITING and recommend that it be accepted as fulfilling the dissertation requirement for the Master’s Degree. Jun 29, 2020 _________________________________________________________________ Date: ____________ Dian Li Fabio Lanza Jul 2, 2020 _________________________________________________________________ Date: ____________ Fabio Lanza Jul 2, 2020 _________________________________________________________________ Date: ____________ Scott Gregory Final approval and acceptance of this thesis is contingent upon the candidate’s submission of the final copies of the thesis to the Graduate College. I hereby certify that I have read this thesis prepared under my direction and recommend that it be accepted as fulfilling the Master’s requirement.
    [Show full text]
  • Shijing and Han Yuefu
    SONGS THAT TOUCH OUR SOUL A COMPARATIVE STUDY OF FOLK SONGS IN TWO CHINESE CLASSICS: SHIJING AND HAN YUEFU by Yumei Wang A thesis submitted in conformity with the requirements for the degree of Master of Art Graduate Department of the East Asian Studies University of Toronto © Yumei Wang 2012 SONGS THAT TOUCH OUR SOUL A COMPARATIVE STUDY OF FOLK SONGS IN TWO CHINESE CLASSICS: SHIJING AND HAN YUEFU Yumei Wang Master of Art Graduate Department of the East Asian Studies University of Toronto 2012 Abstract The subject of my thesis is the comparative study of classical Chinese folk songs. Based on Jeffrey Wainwright, George Lansing Raymond, and Liu Xie’s theories, this study was conducted from four perspectives: theme, content, prosody structure and aesthetic features. The purposes of my thesis are to trace the originality of 160 folk songs in Shijing and 47 folk songs in Han yuefu , to illuminate the origin of Chinese folk songs and to demonstrate the secularism reflected in Chinese folk songs. My research makes contribution to the following four areas: it explores the relation between folk songs in Shijing and Han yuefu and compares the similarities and differences between them ; it reveals the poetic kinship between Shijing and Han yuefu; it evaluates the significance of the common people’s compositions; and it displays the unique artistic value and cultural influence of Chinese early folk songs. ii Acknowledgments I would like to express my sincere gratitude to my supervisor Professor Graham Sanders for his supervision, inspirations, and encouragements during my two years M.A study in the Department of East Asian Studies at University of Toronto.
    [Show full text]
  • Various Rules
    Chapter One: Heroes......................................................................................................................................................... 1 Primary Abilities........................................................................................................................................................... 2 Secondary Abilities....................................................................................................................................................... 9 Special Abilities.......................................................................................................................................................... 10 Character Creation ...................................................................................................................................................... 11 Chapter Two: Game Mechanics...................................................................................................................................... 19 Time Scale – The Turn ............................................................................................................................................... 19 Difficulty Class........................................................................................................................................................... 19 Chapter Three: Combat................................................................................................................................................... 21 Combat Basics
    [Show full text]
  • Marriage Practice of the Chinese Communist Party in Modern Era, 1910S-1950S
    Western University Scholarship@Western Electronic Thesis and Dissertation Repository 8-23-2011 12:00 AM From Marriage Revolution to Revolutionary Marriage: Marriage Practice of the Chinese Communist Party in Modern Era, 1910s-1950s Wei Xu The University of Western Ontario Supervisor James Flath The University of Western Ontario Graduate Program in History A thesis submitted in partial fulfillment of the equirr ements for the degree in Doctor of Philosophy © Wei Xu 2011 Follow this and additional works at: https://ir.lib.uwo.ca/etd Part of the Asian History Commons, Chinese Studies Commons, Cultural History Commons, Family, Life Course, and Society Commons, Gender and Sexuality Commons, History of Gender Commons, Inequality and Stratification Commons, Social Control, Law, Crime, and Deviance Commons, Social History Commons, Women's History Commons, and the Women's Studies Commons Recommended Citation Xu, Wei, "From Marriage Revolution to Revolutionary Marriage: Marriage Practice of the Chinese Communist Party in Modern Era, 1910s-1950s" (2011). Electronic Thesis and Dissertation Repository. 232. https://ir.lib.uwo.ca/etd/232 This Dissertation/Thesis is brought to you for free and open access by Scholarship@Western. It has been accepted for inclusion in Electronic Thesis and Dissertation Repository by an authorized administrator of Scholarship@Western. For more information, please contact [email protected]. FROM MARRIAGE REVOLUTION TO REVOLUTIONARY MARRIAGE: MARRIAGE PRACTICE OF THE CHINESE COMMUNIST PARTY IN MODERN ERA 1910s-1950s (Spine
    [Show full text]
  • A Brief History of Chinese Poetry: Classical to Contemporary
    A BRIEF HISTORY OF CHINESE POETRY: CLASSICAL TO CONTEMPORARY Title: A Brief History of Chinese Poetry: Classical to Contemporary Author: Phil Smith School: PS 41M Subject Area: Art/Poetry Grade Level: 6-8 Time Two 50-minute perioDs Required: Standards: Standard 1: Students will read, write, listen, and speak for information and understanding. As listeners anD readers, stuDents will collect Data, facts, anD iDeas; Discover relationships, concepts, anD generalizations; anD use knowleDge generateD from oral, written, anD electronically proDuceD texts. As speakers anD writers, they will use oral anD written language to acquire, interpret, apply, anD transmit information. Standard 2: Students will read, write, listen, and speak for literary response and expression. StuDents will read anD listen to oral, written, anD electronically proDuceD texts anD performances, relate texts anD performances to their own lives, anD Develop an unDerstanDing of the Diverse social, historical, anD cultural Dimensions the texts anD performances represent. As speakers anD writers, stuDents will use oral anD written language for self- expression anD artistic creation. (Source: http://www.p12.nyseD.gov/ciai/ela/elastanDarDs/elamap.html) Keywords / “Five Classics”: “Since the Han Dynasty (206 BCE-220BCE) the “Five Classics” Vocabulary: refer to a Divination manual, the Classic of Changes; the olDest anthology of poems, the Classic of Poetry; a collection of speeches anD Decrees, the Classic of Documents; a historical chronicle, the Springs and Autumns; anD three hanDbooks of rulers anD behavior nameD together as the Ritual.” Literati: “The northern state of Qin establisheD China’s first unifieD Dynasty (221-207 BCE) (The English worD “China” comes from Qin.) One key to Qin’s success was its Development of a bureaucracy of able scholars granteD official positions anD forgeD a bonD between written culture anD politics that woulD last until the late 20th century.
    [Show full text]