APRILE 2018 L Civiltà Dellatavola ACCADEMIA ITALIANA DELLA CUCINA N

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

APRILE 2018 L Civiltà Dellatavola ACCADEMIA ITALIANA DELLA CUCINA N ISSN 1974-2681 APRILE 2018 l CIVILTÀ DELLATAVOLA ACCADEMIA ITALIANA DELLA CUCINA N. 303 MENSILE, POSTE ITALIANE SPA SPEDIZIONE IN ABBONAMENTO POSTALE 70% ROMA AUT MP-AT/C/RM/ 70% ROMA AUT MP-AT/C/RM/ SPEDIZIONE IN ABBONAMENTO POSTALE SPA MENSILE, POSTE ITALIANE ACCADEMIA ITALIANA DELLA CUCINA ISTITUZIONE CULTURALE DELLA REPUBBLICA ITALIANA FONDATA NEL 1953 DA ORIO VERGANI www.accademia1953.it CIVILTÀ DELLA TAVOLA CIVILTÀ N. 303, APRILE 2018/ SOMMARIO FOCUS 26 Cotto come un fegatello (Ruggero Larco) 3 Alle soglie dell’Assemblea dei Delegati 28 L’Audace e la cucina di bordo (Paolo Petroni) (Annalisa Sandri) 30 La moda del cibo L’ACCADEMIA ITALIANA DELLA CUCINA CULTURA & RICERCA è stata fondata nel 1953 da Orio Vergani (Antonio Ravidà) e da Luigi Bertett, Dino Buzzati Traverso, 4 Mangiare con gli occhi Cesare Chiodi, Giannino Citterio, Ernesto Donà 32 Mangiare sano ed equilibrato non basta dalle Rose, Michele Guido Franci, Gianni Mazzocchi (Floro Bisello) Bastoni, Arnoldo Mondadori, Attilio Nava, (Gigi Padovani) Arturo Orvieto, Severino Pagani, Aldo Passante, Gian Luigi Ponti, Giò Ponti, Dino Villani, 34 Usanze gastronomiche Edoardo Visconti di Modrone, 6 La torta di Pasqua perugina con Massimo Alberini e Vincenzo Buonassisi. napoletane (Marilena Moretti Badolato) (Claudio Novelli) 8 Hai mai mangiato canapa? 35 I fondamenti della cucina (Giuseppe Trompetto) 22 L’impronta idrica ebraica (Gianni Porzi) (Flavio Dusio) 9 “La cucina è scienza: sta al cuoco farla divenire arte” 24 Ipotesi sulle origini 37 Il formaggio che non c’è (Angelo Tamburini) della zuppa inglese (Marco Nonato) (Rosella Middleton) 11 Colori e sapori degli asparagi (Nicola Barbera) SICUREZZA & QUALITÀ 13 Umami: il quinto gusto 39 Le diffidenze nei confronti (Monica Sardonini Hirschstein) del pesce fresco (Gabriele Gasparro) 15 La torta Margherita (Massimo Vincenzini) LE RUBRICHE 17 Le virtù dello strutto (Giuseppe Trincucci) 18 Calendario accademico 23 Accademici in primo piano 19 A tavola con il cavolfiore 40 In libreria (Giuseppe Anastasio) 41 Dalle Delegazioni 52 Vita dell’Accademia 20 Mario Soldati gastronomo 67 Carnet degli Accademici (Elisabetta Cocito) 70 International Summary In copertina: Particolare dell’opera “Breakfast at Villerville” (1910) di Edouard Vuillard. Collezione privata. In copertina appare un Codice QR o QR Code, cioè uno di quei codici a barre con la forma quadrata che possono essere letti tramite le fotocamere dei cellulari e degli smartphone Android e iPhone. Quando trovate un QR Code potrete usare un’applicazione del vostro iPhone o smartphone con la fotocamera per decodificarlo e vedere cosa nasconde. Per leggere i codici QR è necessaria anche un’applicazione per la scansione, da installare sullo smartphone Android o su iPhone, che permette, puntando la fotocamera sul codice, di estrarre e decodificare le informazioni. Su Android potrete utilizzare, per esempio, la app BarCode Scanner, mentre su iPhone e iPad potrete scegliere I-Nigma oppure QR Reader. Basta far leggere a tablet o smartphone il codice QR in copertina, e immediatamente il dispositivo si collega al sito dell’Accademia. Dai prossimi numeri della rivista poi, con i QR Code che verranno pubblicati, potrete accedere a nuovi e interessanti contenuti interattivi del sito dell’Accademia. XVII ASSEMBLEA ORDINARIA DEI DELEGATI Verona, 18 - 20 maggio 2018 Venerdì 18 maggio Ore 16.00 Consulta Accademica (2015 - 2018). Sala Impero, Hotel Due Torri Ore 18.30 Ritrovo nella hall del proprio albergo per il trasferimento in pullman a Lazise, incantevole borgo del Lago di Garda Ore 20.00 Cena di benvenuto al ristorante Dimora Storica Dogana Veneta di Lazise Ore 23.00 Rientro in pullman Sabato 19 maggio Ore 8.00 Assemblea ordinaria dei Delegati (I convocazione). Sala Mascagni, Hotel Leon d’Oro Ore 9.00 Assemblea ordinaria dei Delegati (II convocazione). Sala Mascagni, Hotel Leon d’Oro Elezione Organi Centrali: Presidente, membri elettivi Consulta Accademica, Collegio dei Probiviri, Collegio dei Revisori dei Conti Ore 11.00 Coffee break Ore 12.00 Consulta Accademica (2018 - 2021) - elezione del Consiglio di Presidenza, Hotel Leon d’Oro Ore 12.30 Consiglio di Presidenza (2018 - 2021) Ore 13.00 Pranzo di lavoro al ristorante Leon d’Oro Ore 19.30 Ritrovo nella hall del proprio albergo per il trasferimento in pullman a Palazzo Verità-Poeta, Dimora Patrizia del 1700 nel centro di Verona Ore 20.30 Cena di gala in onore degli Organi eletti (cravatta nera o abito scuro) Ore 23.30 Rientro in pullman Per gli accompagnatori: Ore 10.00 Visita guidata della città di Verona Ore 13.00 Pranzo di lavoro al ristorante Leon d’Oro Domenica 20 maggio Ore 8.00 Prima colazione in albergo e commiato dei partecipanti pagina 2 F CUS Alle soglie dell’Assemblea dei Delegati Un’Accademia forte, rinnovata, pronta per le sfide poste dalla nuova gastronomia. di Paolo Petroni Presidente dell’Accademia er un’Associazione come la nostra Accademia, una Mosca, Stoccarda, Pittsburgh, Tunisi, Helsinki, Zurigo, Co- nuova Assemblea ordinaria dei Delegati, che ora si penhagen e ultima quella di Mumbai in India. Delegazioni P svolge ogni tre anni, è sempre un momento di grande e Legazioni sono nate grazie all’interessamento dei nostri rilevanza non solo statutaria. È un’occasione di incontro tra i Delegati e di Accademici i quali, attraverso le loro conoscen- Delegati provenienti da tutto il mondo, che si scambiano espe- ze, hanno saputo trasmettere i valori e gli ideali accademici. rienze, opinioni, interessi culturali. Sono stati invitati anche Altro segno di vitalità sono state le numerose rotazioni degli tutti i nuovi Legati, i Consultori e i Coordinatori Territoriali incarichi sia a livello dei Delegati (51 in Italia e 18 all’estero) per momenti di conoscenza e di convivialità. Un’occasione sia delle loro Consulte. Tutto questo non è solo lo specchio che, al pari del Forum, offre a tutti un quadro preciso dello della validità dei principi fondanti dell’Accademia, ma è anche stato dell’arte dell’Accademia. In un periodo di sofferenza per uno stimolo per ognuno di noi a far sempre di più e meglio. molte associazioni di servizio e culturali, la nostra Accademia Gli organi centrali e quelli territoriali devono essere sempre ha visto uno straordinario, brillantissimo sviluppo nei tre anni supportati dai singoli Accademici che non si debbono sentire che sono trascorsi: ben 1.687 Accademici (di cui 421 all’este- al traino, ma essere parte fondamentale della vita sociale con ro) si sono iscritti in questo periodo, contribuendo così a un i loro suggerimenti e anche con le loro critiche. Trovarsi solo a abbassamento dell’età media (che ora si attesta sui 65 anni) e cena tra amici può essere piacevole, ma non vuol dire essere a un aumento della componente femminile. Sono addirittura Accademici. Noi non puntiamo al tesseramento, non vogliamo 13 le nuove Delegazioni nate nel triennio: all’estero hanno accrescere la numerosità dei membri nelle nostre Delegazioni, visto la luce Parigi Montparnasse, Brisbane, Giordania e sta bensì miriamo, esclusivamente, alla qualità dei nuovi associati per essere inaugurata quella di Sofia. In Italia hanno ricevuto e, dai profili che riceviamo, abbiamo la certezza che la strada la campana: Agrigento, Del Vasto, Sassari Silki, Matera, Bre- intrapresa è quella giusta. A Verona, sede dell’Assemblea, scia-Terre dei Fontanili, Rovereto, Caserta, Locride-Terra dei saranno presenti oltre 200 partecipanti: a tutti loro e a quei Gelsomini e Assisi. La variazione al Regolamento apportata Delegati che, per motivi professionali o familiari, non potranno dalla Consulta di Firenze nel 2015, che ha introdotto la nuova essere presenti, i più sentiti ringraziamenti per il fruttuoso figura della Legazione all’estero, ha consentito la nascita di lavoro accademico svolto in questi fuggevoli e intensi anni. 13 Legazioni: Cambridge, Perth, Glasgow, Tokyo, Giacarta, See English text page 70 pagina 3 CULTURA & RICERCA Mangiare con gli occhi non basta Imperversa la moda di fotografare i piatti, ma la storia dell’arte evidenzia che il cibo veniva ritratto nella sua completezza. di Gigi Padovani Centro Studi “Franco Marenghi” nostri genitori ci esortavano: “Man- dalla nouvelle cuisine francese - e a volte gia, che si raffredda!”. Oggi lo si po- trascurano la ricerca del sapore in favo- Itrebbe ripetere, nei ristoranti, ai re di un effetto estetico. tanti clienti che fotografano minuziosa- Non è certo una moda che ci dovrebbe mente tutti i piatti cucinati da uno chef sorprendere, perché da tempo siamo stellato. La trasmissione MasterChef - con entrati nella civiltà dell’immagine, nel- lo showcooking spettacolo - e tutti i siti la quale si dimentica, spesso, la sostan- più o meno #foodporn hanno cambiato za. Ma non si deve pensare che la rap- (in peggio) il nostro approccio verso il presentazione del cibo sia una cibo: non è soltanto un piacere per la prerogativa di questi ultimi anni. Infat- gola o un’occasione di condivisione so- ti, tutta la storia dell’arte mostra cibi e ciale, ma sta diventando sempre più un scene conviviali, dipinti nella loro com- oggetto da “guardare”, più che da “gu- pletezza, nei quadri di grandi pittori. stare”. Una tendenza che ha condizio- Non troveremo mai, o quasi mai, il di- nato anche i cuochi più famosi, che ormai pinto di un singolo piatto, ma tavole puntano sulla creatività dell’impiatta- imbandite con prodotti della terra, ban- “Campbell soup” (1962), mento - che fu portato in Italia dal gran- chetti regali, “mangiatori”, come quello Andy Wharol de Gualtiero Marchesi, prendendolo famoso del
Recommended publications
  • Civiltàdellatavola
    CIVI LT ÀDELL ATAVOLA ACCADEMIA ITALIANA DELLA CUCINA IN T ER E N D AT IT IO IO N N A L ACCADEMIA ITALIANA DELLA CUCINA A CULTURAL INSTITUTION OF THE REPUBLIC OF ITALY 3 FOUNDED IN 1953 BY ORIO VERGANI 1 0 2 Y A M www.accademia1953.it , 9 4 2 . N TABLE OF CONTENTS L’ACCADEMIA ITALIANA DELLA CUCINA FOUNDED IN 1953 BY ORIO VERGANI AND LUIGI BERTETT , D INO BUZZATI TRAVERSO , CESARE CHIODI , G IANNINO CITTERIO , ERNESTO DONÀ DALLE ROSE , M ICHELE GUIDO FRANCI , GIANNI MAZZOCCHI BASTONI , A RNOLDO MONDADORI , ATTILIO NAVA , A RTURO ORVIETO , S EVERINO PAGANI , ALDO PASSANTE , G IAN LUIGI PONTI , G IÒ PONTI , DINO VILLANI , E DOARDO VISCONTI DI MODRONE , WHIT MASSIMO ALBERINI AND VINCENZO BUONASSISI . DEAR ACADEMICIANS… CIVI LT ÀDELL ATAVOLA 6 The Birth of Middle Class ACCADEMIA ITALIANA DELLA CUCINA 3 Italian Restaurants Abroad Cuisine INTERNATIONAL EDITION (Nicola Rivani Farolfi ) MAY 2013 / N. 249 in a Time of Globalizazion EDITOR IN CHIEF (Giovanni Ballarini) GIOVANNI BALLARINI ASSISTANT EDITOR AND ART DIRECTOR 8 Restaurant Acoustics FRANCESCO RICCIARDI FOCUS (Maurizio Campiverdi ) COPY EDITOR SILVIA DE LORENZO 4 The Perennial Topicality EDITORIAL SECRETARY of the Italian Academy TILDE MATTIELLO FRANCO MARENGHI of Cuisine STUDY CENTER LAYOUT (Paolo Petroni) MARIA TERESA PASQUALI TRANSLATORS 9 Is Family Cuisine NICOLA LEA FURLAN DONALD J. C LARK CULTURE AND RESEARCH Still Alive and Well? THIS ISSUE INCLUDES ARTICLES BY (Silvia De Lorenzo ) Giovanni Ballarini, Maurizio Campiverdi, Silvia De Lorenzo, Paolo Petroni, 5 Piadinas and Piadinerias Gianbruno Polllini, Nicola Rivani Farolfi. (Gianbruno Pollini ) OOO PUBLISHER ACCADEMIA ITALIANA DELLA CUCINA VIA NAPO TORRIANI 31 - 20124 M ILANO TEL .
    [Show full text]
  • Non-Alcoholic Beverages Handcrafted Cocktails
    HANDCRAFTED COCKTAILS Aperol Spritz | Aperol | Prosecco | Blood 12 Americano | Campari | Alessio Vermouth | 10 Orange Bitters | Simple Syrup | Orange Twist Fresh Lime | Bette Jane Ginger Beer | Over Caputo Bellini | Prosecco | St. Germain | White 13 Brooklyn | Bulleit Rye | Imbue Bittersweet 12 Peach Puree | Lemon Twist Vermouth | Foro Amaro | Up Barrel Aged Negroni | St George Terroir | 14 Grappa Sour | Poggio Basso Grappa | 10 Aperol | Camparo Antica | Fernet Branca | Up Cointreau | Lemon | Egg White | Peychaud | Up Cucumber Collins | Square One Cucumber | 12 Bit of Frost | Tahoe Blue | Boissier Dry 12 Lillet Blanc | Fresh Lemon & Cucumber | Over Vermouth | Spiced Agave | Up Daubigny’s Garden | Nolet’s | Lemon | Wildflower 13 Honey | Lavender | Up WINES ON DRAFT Glass | Carafe Glass | Carafe The Girls in the Vineyard | The Field 11 | 44 Acrobat King | Pinot Noir | Oregon 2013 13 | 52 Blend | Dunnigan Hills 2014 Jupiter | Sangiovese | North Coast 2012 9 | 36 Hanna | Sauv Blanc | Russian River Vly 2014 13 | 52 Artezin | Zinfandel | Sonoma County 2013 11 | 44 Miner | Chardonnay | Napa Valley 2013 16 | 64 The Rule | Cab Sauvignon | Napa Valley 2012 14 | 56 Hogwash | Rose of Grenache | California 2013 9 | 36 WINES BY THE GLASS SPARKLING & CHAMPAGNE Glass RED Glass Sommariva | Prosecco Superiore | Brut | 10 Brovia | Dolcetto | Alba Vignavillej 2013 13 Valdobbiadene NV Cantine Valpane | Barbera del Monferrato | 12 Ceretto | Sparkling Arneis | Langhe 2014 15 Piemonte 2013 J. Lassalle | Cachet Or | Premier Cru | 19 Ferrando | Canavese Rosso | Nebbiolo, 15 Champagne NV Barbera, Neretta | Ivrea 2013 WHITE & ROSE Querciabella | Chianti Classico | Toscana 17 2011 Botega Vinaia | Pinot Grigio | Della Venezie 2014 9 Pali | Pinot Noir | Riviera | Sonoma Coast 2012 14 Giovanni Almondo | Arneis | ‘Vigne Sparse’ | 11 Roero 2014 Peter Paul | Pinot Noir | Russian River 2012 16 Bibi Graetz | Vermentino | Toscana 2014 15 Subplot No.
    [Show full text]
  • 追求卓越 Passion for Excellence
    追求卓越 PASSION FOR EXCELLENCE 2 公司简介 COMPANY PROFILE 成立于2016年 IL BUON GUSTO ITALIANO® 是由23家代表着意大利美食文化传统的意大利食品 公司组成的业务网络。我们商业模式的概念建立于公开透明、互相尊重及信任、思想及经验的 共享、以及附属机构自身资源投入的基础上。 拥有着广泛及多元化的产品组合,IL BUON GUSTO ITALIANO® 的企业宗旨是协助其附属机构提 高国际市场上的竞争地位、品牌形象与产品质量,在生产、贸易与分销层面中充分发挥和利用 协同作用。 在众多与我们合作的优势当中,其一便是与出口网络经理直接对接的机会,以便利于有效的全 面收集与获得相关产品范围和企业的信息。 IL BUON GUSTO ITALIANO® is a business network founded in 2016 and composed of twenty-three Italian food industry companies, representing the excellence of the Italian food traditions. Our network is a model of business combination based on target transparency with due regard for individuals, sharing ideas, experiences and projects with mutual trust and direct commitment of the affiliated companies. Counting on a wide product portfolio of specialties, IL BUON GUSTO ITALIANO® aims to help the companies part of the network improving their competitive position on international markets, promoting their brands and the high-quality of the products, exploiting and reinforcing synergies at a productive, commercial and distributive level. Among the advantages of working with us, we offer the possibility of interfacing directly with a single interlocutor, the Export Manager of the Network, in order to receive immediately all the information needed regarding the whole product range and the single companies. 23 公司 | Companies € 850.000.000 总营业额 | Total turnover 2020 22% 国际销售份额 | International sales share 1.800 员工总数 | Total employees 使命与愿景 MISSION & VISION 团队合作 - Teamwork 在成为一个企业网络之前,组成IL BUON GUSTOITALIANO®的是人际网络。我们企业网络的成功 基于企业之间的相互信任与知识共享。我们要求企业家们投入他们的时间和想法,从而携手不 断发展国内市场同时拓展国外市场。 这些企业价值观令IL BUON GUSTO ITALIANO®致力于在海外推广意大利丰富的烹饪文化,以及 教育海外客户如何辨认与选择高品质的正宗意大利制品。 Before being a network of companies, IL BUON GUSTO ITALIANO® is a network of people. The network works if there is mutual trust and sharing of know-how between the companies. What we ask to our entrepreneurs its their time and ideas, to continue to grow both in domestic and most of all in foreign markets, teaming up.
    [Show full text]
  • The Cook's Decameron: a Study in Taste: Containing Over Two Hundred Recipes for Italian Dishes
    The Cook's Decameron: A Study in Taste: Containing Over Two Hundred Recipes For Italian Dishes Mrs. W. G. Water The Project Gutenberg Etext of The Cook's Decameron: A Study in Taste: Containing Over Two Hundred Recipes For Italian Dishes by Mrs. W. G. Water Copyright laws are changing all over the world, be sure to check the copyright laws for your country before posting these files!! Please take a look at the important information in this header. We encourage you to keep this file on your own disk, keeping an electronic path open for the next readers. Do not remove this. **Welcome To The World of Free Plain Vanilla Electronic Texts** **Etexts Readable By Both Humans and By Computers, Since 1971** *These Etexts Prepared By Hundreds of Volunteers and Donations* Information on contacting Project Gutenberg to get Etexts, and further information is included below. We need your donations. The Cook's Decameron: A Study in Taste: Containing Over Two Hundred Recipes For Italian Dishes by Mrs. W. G. Water June, 1997 [Etext #930] [Date last updated: March 5, 2004] ****The Project Gutenberg Etext of The Cook's Decameron**** ***This file should be named ckdec10.txt or ckdec10.zip**** Corrected EDITIONS of our etexts get a new NUMBER, ckdec11.txt. VERSIONS based on separate sources get new LETTER, ckdec10a.txt. This etext was prepared by Metra Christofferson, [email protected]. We are now trying to release all our books one month in advance of the official release dates, for time for better editing. Please note: neither this list nor its contents are final till Livros Grátis http://www.livrosgratis.com.br Milhares de livros grátis para download.
    [Show full text]
  • Frosini Il-Secolo-Artusiano.Pdf
    Artusi 11.indd I 18/06/13 07.29 Artusi 11.indd II 18/06/13 07.29 LE VARIETÀ DELL’ITALIANO SCIENZE ARTI PROFESSIONI 4 Artusi 11.indd III 18/06/13 07.29 Artusi 11.indd IV 18/06/13 07.29 ACCADEMIA DELLA CRUSCA IL SECOLO ARTUSIANO ATTI DEL CONVEGNO Firenze - Forlimpopoli 30 marzo - 2 aprile 2011 a cura di Giovanna Frosini Massimo Montanari Accademia della Crusca 2012 Artusi 11.indd V 18/06/13 07.29 Il volume è pubblicato con il contributo di Il convegno è stato promosso da Comune di Forlimpopoli Fondazione Cassa dei Risparmi di Forlì nell’ambito delle celebrazioni del 150° anniversario dell’Unità d’Italia PROPRIETÀ LETTERARIA RISERVATA Stampato in Italia ISBN 978-88-89369-40-1 Artusi 11.indd VI 18/06/13 07.29 IL SECOLO ARTUSIANO Artusi 11.indd VII 18/06/13 07.29 Artusi 11.indd VIII 18/06/13 07.29 UN NUOVO ITALIANO PER LA CUCINA Il centenario artusiano (1911-2011) si inserisce perfettamente all’interno delle celebrazioni dei 150 anni dell’Unità d’Italia. Sappiamo da tempo che la Scienza in cucina di Pellegrino Artusi fa parte a buon diritto di quel mannello di libri (e il pensiero va immediatamente a Pinocchio e Cuore) che sono entrati negli ultimi decenni dell’Ottocento nelle case di milioni di italiani e non ne sono più usciti; libri letti e riletti da intere generazioni che col tempo hanno mantenuto, anzi accresciuto, il loro successo popo- lare. Si tratta di capolavori che hanno contribuito a creare un colloquio fitto e intenso e una confidenza fiduciosa, soprattutto di donne e bambini, con un italiano scritto-parlato scorrevole e appropriato.
    [Show full text]
  • Food & Entertainment
    food & entertainment The world is your oyster with fabulous entrees and fantastic desserts served in some of the coolest dining spaces to be enjoyed in Asia. Try creating culinary masterpieces with recipes from our Star Chefs from the South East Asian region, or choose a new wine for your next meal pairing. If you're looking to chill out in style, consider the options in the Chill Out section or just relax and be catered to in gourmet style at our featured restaurants. Page 41 THE FROM WOK Local Chefs Beat 14 Contenders Fonterra Foodservices Malaysia recently held the inaugural Fonterra Foodservices Pastry Challenge 2009 at KDU College, Penang Campus, attracting 15 talented local chefs who competed in pairs for the top awards. The participants were required to present two cakes with the theme ‘Flavours of Penang’, to be designed, plated and served, all within three hours. Eric Cheam and his partner (centre) receive their award from Tan Chian Pang (left) and Sharifah Following the regional success of the Fonterra Foodservices Pastry Challenge in countries such as Hong Kong, Taiwan, Thailand, Philippines, Vietnam and Indonesia, Fonterra Foodservices, in collaboration with the Chef Association Malaysia, Penang Chapter, led the competition to the shores of Malaysia for the very first time this year. The maiden Pastry Challenge was officiated by Dato’ Kee Phaik Cheen, Chairman of the Penang Tourism Action Council (PTAC), who was represented by Cik Chef Shamsuri and Saifuddin from Le Meridien Kuala Lumpur Sharifah Loon, the Director of Tourism Malaysia, Penang Office. The Best Award Gold winner, chef Eric Cheam, received prize money of RM5,000 and will get to Malaysiana In Abu attend a Pastry Training Course conducted by Jean-Francois Arnaud, the acclaimed Master Pastry Chef Dhabi who has been conferred numerous awards, including the prestigious Best Pastry Chef of France.
    [Show full text]
  • Il Modello Artusiano E La Gastronomia Italiana Fra Anolini, Agnolotti, Cappelletti, Tortellini
    «LA CUCINA È UNA BRICCONCELLA»: IL MODELLO ARTUSIANO E LA GASTRONOMIA ITALIANA FRA ANOLINI, AGNOLOTTI, CAPPELLETTI, TORTELLINI Come osservava Pietro Camporesi già nel 1989, «L’importanza dell’Artusi è notevolissima e bisogna riconoscere che la Scienza in cucina ha fatto per l’unificazione nazionale più di quanto non siano riusciti a fare i Promessi Sposi»; lo studioso continuava sottolineando «il valore socioeducativo di un manuale che non è soltanto un libro di cucina come tanti altri: accanto a Cuore (e a Pinocchio) è uno dei massimi prodotti della società italiana del secondo ottocento, una di quelle bibbie popolari […]»1. L’affermazione è stata confermata dagli studi successivi: si vedano almeno le pagine impor- tanti di Alberto Capatti e Massimo Montanari, La cucina italiana. Storia di una cultura del 1999 (pp. 237-40)2, che riportano non a caso l’afferma- zione di Artusi, «Dopo l’unità d’Italia mi sembrava logica conseguenza il pensare all’unità della lingua parlata, che pochi curano e molti osteggiano, forse per un falso amor proprio e forse anche per la lunga e inveterata consuetudine ai propri dialetti»3. L’osservazione si inserisce in un contesto assai interessante sul piano delle notazioni linguistiche: infatti già dalla prima edizione4 nella ricetta del Cacciucco Artusi si soffermava con acu- tezza sulla variabilità diatopica nel linguaggio gastronomico, sia in senso onomasiologico sia semasiologico, con riferimento proprio a cacciucco e al suo equivalente adriatico brodetto (che però com’è noto a Firenze vale tutt’altra cosa5), con la conclusione: «La confusione di questi e simili ter- mini fra provincia e provincia, in Italia, è tale che poco manca a formare 1 Piero Camporesi, La terra e la luna, Milano, Il Saggiatore, 1989, pp.
    [Show full text]
  • Italian Keittiöiden Aakkoset
    Andreo & Katrina Larsen ITALIAN KEITTIÖIDEN AAKKOSET enogastronominen ensyklopedia ITALIA – SUOMI Italian keittöiden aakkoset © Andreo & Katrina Larsen Ulkoasu: R. Penttinen Kustantaja: Mediapinta, 2009 ISBN 978-952-235-084-8 JOHDANTO Italia koostuu kahdestakymmenestä eri alueesta ja 110 maakunnasta, jot- ka on kootttu yhtenäiseksi valtioksi vasta 1800-luvun lopulla (ensi kertaa sitten Rooman valtakunnan). Italian luonto vaihtelee viileistä vuoristois- ta lämpimiin rannikkoseutuihin ja pitkän historian saatossa niin etruskit, foinikialaiset, kreikkalaiset, germaanit, normannit kuin arabitkin ovat li- sänneet oman jälkensä Italian kulttuuriin sekä ruoka- ja juomatarjontaan. Maantieteestä ja historiasta johtuen kullakin Italian alueella on vahva ja omaleimainen ruokaperinteensä. Näinollen ei voi puhua yhdestä Italian keittiöstä, vaan Italian keittiöistä. Kuitenkin yhteistä koko Italialle on rak- kaus ruokaan, selkeys ja laadun ja raaka-aineiden kunnioitus. Italialainen ruoka kuuluu rakastetuimpiin maailmassa. Pizza, pasta ja spagetti ovat tuttuja sanoja kaikkialla, mutta tuhannet muut ruokaan tai juomaan liittyvät termit ovat tyystin tuntemattomia Italian tai jopa oman maakuntansa ulkopuolella. Asiaa mutkistaa lisää synonyymien suuri määrä; sama kala tai sieni esiintyy useilla täysin toisistaan poikkeavilla nimillä eri alueilla. Samakin sana voidaan kirjoittaa hieman eri tavoin eri puolilla ja rajamaakunnissa tuntuu naapurikielten vaikutus. Lisäksi yksi sana voi tarkoittaa monta eri asiaa. Italian enogastronominen (viiniin ja ruokaan liittyvä)
    [Show full text]
  • Arpepe Grumello Rocca De Piro
    ArPePe Grumello Rocca de Piro Appellation: Valtellina Superiore DOCG, Grumello Region: Lombardia Type: Red, dry Varietal: 100% Chiavennasca (Nebbiolo) Grumello de Piro comes from vineyards by the Grumello De Piro Castle. It presents Lombardia the authentic characteristics of the Nebbiolo grape with extreme elegance. Tasting Notes MAR ADRIÁTICO Bright ruby red with coral nuances, the nose at first recalls aromas of forest, leading into notes of leather and tobacco. On the palate, it is fresh, rich and complex. Of great persistence, it remains extraordinarily alive and fresh thanks MAR TIRRENO to its well balanced acidity. Food Pairing It pairs well with all regional cuisine from Lombardia: Pizzoccheri della Valtellina, Tortelli Di Zucca, Cassoeula, Risotto alla Milanese, Ossobuco alla Milanese, and Cotoletta alla Milanese, or antipasto like Bresaola and Valtellina Casera cheese. Serving Temperature: 15° C (54-57º F), serve in a large glass. Vineyard Notes Production Area: Grumello sottozona, municipalities of Sondrio and ArPePe began in 1984 when Arturo Montagna in Valtellina. Pelizzatti Perego, bolstered by the Winemaking Notes experience gained in his father’s and grandfather’s firm, decided to create his Vinification: Traditional with maceration of the pressed fruit. own winery and label. His aim was to Fermentation: Stainless Steel realize the full potential of the unique Valtellina terroir. To do this he reinstated Aging: Two years in oak barrels (50 HL) and at least six months in bottle the oldest regional winemaking traditions before release. and focused on producing long-aging Nebbiolo wines. Today, Isabella, Emanuele and Guido continue their father’s work as the fifth generation of winemakers and growers.
    [Show full text]
  • Testami Milano.Mymenu.It
    TestaMI milano.mymenu.it Le pietanze e prezzi indicati sono aggiornati al 04/10/2021, potrebbero subire modifiche o variazioni. Per il menu aggiornato, i prezzi attuali e l'elenco degli ingredienti vai alla pagina: https://milano.mymenu.it/ristoranti/testami Torte salate Erbazzone € 4,00 Patate, spinaci, erbette Farinata ligure € 4,00 Farina di ceci, olio, sale, pepe Patate e porri € 4,00 Stuzzichini Panigacci di Podenzana € 15,00 Con stracchino e gorgonzola, giardiniera di nostra produzione e affettati toscani (per due persone) Insalate Panzanella Toscana € 9,00 Con pane raffermo, cipolla, pomodorini, cetrioli e aceto Pappa al pomodoro € 9,00 Con stracciatella, pomodoro, pane, basilico e acciughe Ribollita estiva € 9,00 Cavolo nero, pomodoro, verza, sedano, carota e cipolle Testaroli Crema di noci e guanciale € 8,00 Firenze € 8,00 Ragù di fegatini Toscani Pesto genovese DOP € 8,00 Ragù di chianina € 8,00 Menu aggiornato al: 04/10/2021 Pagina 1 TestaMI milano.mymenu.it Soprano € 8,00 Olio bio del frantoio Moro, Parmigiano Reggiano 24 mesi , basilico di Albenga Panini Firenze € 9,00 Lampredotto con bagnetto rosso e verde Lardo, miele, nocciole tostate D.O.P. € 7,00 Pancetta, salsa rosa, zola € 7,00 Roastbeef, salsa aglio, rucola € 7,00 Salame della Lunigiana, caciotta della Garfagnana, salsa verde € 7,00 Zuppe Secondi Tartare di Chianina € 13,00 Con farro della Garfagnana DOP Menu TestaMI Menu TestaMI € 15,00 Torta erbazzone, testaroli al pesto, sgabeo con nutella Menu TestaMI € 18,00 Ribollita estiva, sgabeo con salame, caciotta e salsa
    [Show full text]
  • One Territory, Infinite Emotions
    www.turismotorino.org ONE TERRITORY, TORINO • Piazza Castello/Via Garibaldi INFINITE • Piazza Carlo Felice • International Airport (interactive totem) Contact centre +39.011.535181 [email protected] EMOTIONS. BARDONECCHIA Piazza De Gasperi 1 +39.0122.99032 [email protected] CESANA TORINESE Piazza Vittorio Amedeo 3 +39.0122.89202 [email protected] CLAVIÈRE Via Nazionale 30 +39.0122.878856 [email protected] IVREA Piazza Ottinetti +39.0125.618131 [email protected] PINEROLO Viale Giolitti 7/9 +39.0121.795589 [email protected] PRAGELATO Piazza Lantelme 2 +39.0122.741728 [email protected] SAuze d’OULX Viale Genevris 7 +39.0122.858009 [email protected] SESTRIERE Via Louset +39.0122.755444 [email protected] SUSA Corso Inghilterra 39 +39.0122.622447 [email protected] A CITY YOU City Sightseeing Torino is a valuable ally in your time spent WOULDN’T EXPECT in Torino. By means of this “panoramic” double-decker bus you will be able to discover the city’s many souls, travelling on two lines: “Torino City Centre” and If you decide to stay in Torino “Unexpected Torino”. You can’t get more or the surrounding areas for your convenient than that… holiday, our Hotel & Co. service lets www.turismotorino.org/en/citysightseeing you reserve your stay at any time directly online. Book now! ot www.turismotorino.org/en/book .turism orino.o ww rg/ w en Lively and elegant, always in movement, nonetheless Torino is incredibly a city set in the heart of verdant areas: gently resting on the hillside and enclosed by the winding course of the River Po, it owes much of its charm to its enchanting location at the foot of the western Alps, watched over by snowy peaks.
    [Show full text]
  • Primo Hearth Oven Pizza Greens
    PRIMO crispy calamari 13- gamberetti 13- lightly dusted tender calamari, calabria pepper aioli, prosciutto di parma wrapped jumbo shrimp, arugula, crispy zucchini and sweet tomato chips, bruschetta tomatoes, tangy balsamic, lemon burro sauce house pomodoro sauce polpette 10- baked artichoke fonduta 11- butcher blend housemade meatballs, san marzano tender baked artichokes with creamy fontina and tomato-basil sauce, buffalo mozzarella, pecorino romano ricotta cheese, topped with melted tomatoes, tuna tartare 14- fresh herbs and hearth flatbread day boat tuna, crispy radish, cold pressed lemon olive oil, crab and lobster cake 17- avocado, citrus vinaigrette, crushed pistachios sweet picked crab and lobster, pan seared with lobster bisque 9- light pommerey mustard sauce, sauteed winter sweet lobster chunks in a rich lobster and sherry cream, vegetable salad oven baked crostini bruschetta 10- ribollita toscana 7- fresh garlic rubbed grilled brick oven farmers bread, picked garden vegetables and cannellini beans fresh tomato and basil, creamy burrata cheese, simmered in a hearty broth, toasted asiago croutons, balsamic drizzle freshly grated parmesan antipasto board 19- crafted old country charcuterie & artisan cheeses, country olives, truffle mustard, housemade chutneys, jam, sun-dried fruits, country-hearth bread HEARTH OVEN PIZZA margherita pizza 14- genovese pizza 14- a classic with oven roasted tomatoes, fresh mozzarella tender chicken, tomato-basil sauce, fresh pesto, cheese, housemade pomodoro sauce, torn basil oven-dried tomatoes,
    [Show full text]