Prof. Dr. Hasan Eren' N Türkçen N

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Prof. Dr. Hasan Eren' N Türkçen N Türkbilig , 2009/18: 194-209. PROF. DR. HASAN EREN’İN TÜRKÇEN İN SÖZVARLI ĞI ÜZER İNE YAPTI ĞI ÇALI ŞMALARDA ET İMOLOJ İK PRENS İPLER * Pa şa YAVUZARSLAN ** Özet: Türk dilinin sözvarlı ğı üzerine yaptı ğı bilimsel çalı şma ve etimolojik denemelerle, Türkiye ve Dünya Türkolojisine adını duyuran Prof.Dr. Hasan Eren, hem Türklük bilimine hem de Macar dilbilimine çok büyük katkıları olmu ştur. Macaristan’da Budape şte Üniversitesi Türkoloji bölümünü bitiren H. Eren, ö ğrencilik yıllarında Türk dilinin sözvarlı ğında yer alan sözcükler üzerine etimolojik denemeler yapmaya ba şlamı ştır. Doktora ö ğrenimini Macaristan’da tamamladıktan sonra Türkiye’ye dönen Hasan Eren, Ankara Üniversitesi Dil ve Tarih-Co ğrafya Fakültesinde Türk Dili ve Edebiyatı, Hungaroloji ve Rus Dili ve Edebiyatı Bölümlerinde ders vermi ştir. Bilimsel çalı şmalarının büyük bir bölümünü, Atatürk’ün kurdu ğu Türk Dil Kurumu’nda gerçekle ştirmi ş ve Türkçe Sözlük ’ün hemen hemen bütün baskılarında çalı şmı ştır. Hasan Eren’in bilimsel çalı şmalarının konusunu, Türk dilinin sözvarlı ğında yer alan sözcükler olu şturmu ştur. Tarihî ve ça ğda ş Türk lehçelerindeki pek çok sözcü ğün bilimsel etimolojisini yapmı ş, Türk dilinin sözcükleri üzerine yapılan yerli ve yabancı etimolojik denemeleri ele ştirmi ş ve düzeltmi ştir. Yaptı ğı etimolojik denemelerde modern filolojinin ilklerinden uzakla şmamı ş ve Türk etimoloji biliminin temelini ve ilkelerini sesbilimi, biçimbilimi ve anlam biliminin yasalarına ba ğlamı ştır. Bu yazıda H. Eren’in Türkçenin sözvarlı ğı üzerine yaptı ğı etimolojik çalı şmalardaki prensipler ortaya çıkarılmı ştır. Böylece bundan sonra, Türkoloji sahasında yapılacak etimolojik denemelerde hangi bilimsel ilkelerin göz önünde bulundurulması gerekti ği ortaya konulmu ş oldu. ETYMOLOGICAL PRINCIPLES IN PROF. DR. HASAN EREN’S STUDIES ON THE TURKISH LEXICON Abstract: Prof. Dr. Hasan Eren, renowned as an etymologist of the Turkish language both at home and abroad, has made great contributions to Turcology and Hungarian studies. Prof. Eren, a graduate of Budapest University, Turcology Department, started his studies on the etymology of the Turkish lexicon as he was a student. After receiving his PhD degree in Hungary, he returned Turkey and started working at Ankara University, Faculty of Language, History and Geography and taught at the Department of Turkish Language and Literature, Department of Hungarology and Departmen of Russian Language and Literature.Most of his studies on the Turkish language took place at Turkish Language Association, founded by Atatürk, and contributed to almost all the editions of “Turkish Dictionary”. The subject matter of his scientific studies is the words in the Turkish lexicon. * Bu yazı daha önce Cumhuriyet ve Dil ve Tarih-Co ğrafya Fakültesi Uluslararası Sempozyumu (14-16 Mayıs 2008) nda sunulmu ş bildirinin geni şletilmi ş biçimidir. ** Yard. Doç. Dr., Ankara Üniversitesi. Türkbilig, 2009/18: 194-209. PROF. DR. HASAN EREN’ İN TÜRKÇEN İN SÖZVARLI ĞI ÜZER İNE YAPTI ĞI ÇALI ŞMALARDA ET İMOLOJ İK PRENS İPLER He not only studied the etymology of a great number of words found both in the historical and contemporary Turkic dialects but also criticized and revised other etymological studies on the Turkish lexicon. Following the principles of modern philology, he established the fundamentals of the Turkish etymology and combined them with the phonological, morphological and semantic rules of the language. This article identifies the basic principles observed in Prof. Eren’s etymological studies on the Turkish lexicon. It is hoped that the principles analyzed help future etymological studies as a guide. Keywords: Etymologist Hasan Eren, etymology, Turkish etymology, Turkish lexicon, the principles of etymology, etymological studies on the Turkish Language I. Giri ş Türk dili üzerine yayımladı ğı bilimsel çalı şmalarla ünü Türkiye sınırlarını a şmı ş, dünyadaki Türkoloji çevrelerinde tanınmı ş bir Türkolog olan Hasan Eren 15 Mart 1919’da Vidin’de do ğmu ştur. İlk, orta ve lise ö ğrenimini Vidin’de tamamlayan Hasan Eren 1937-1938 ö ğretim yılında Budape şte Üniversitesi Türkoloji bölümüne kayıt yaptırmı ş ve burada zamanın en ünlü Türkologları Gyula N émeth ve Lajos Fekete’den Türkçe dersleri okumu ştur. Budape şte Üniversitesinde daha ikinci sınıf öğrencisiyken “Türk Söz Bilgisine Katkılar” adlı yazısıyla hocası Gyula N émeth’in “Anla şılan Türk dilinin etimolojik sözlü ğünü siz yazacaksınız” sözüne mazhar olan H. Eren, bundan sonraki bilimsel çalı şmalarını etimoloji alanında yo ğunla ştırmı ştır. Hasan Eren, Macaristan’da doktora ve doçentlik çalışmalarını tamamlayınca, Macaristan’daki Szeged Üniversitesi Rektörünün ö ğretim üyeli ği teklifine “ülkem benden hizmet bekliyor” kar şılı ğını vererek Ankara’ya döner. Ankara Üniversitesine doçent olarak ba şvurur ve 1948 yılında Dil ve Tarih-Co ğrafya Fakültesinde Türk dili doçentli ği kadrosuna atanır. Hasan Eren, Dil ve Tarih- Co ğrafya Fakültesinde Türk Dili ve Edebiyatı Bölümünün yanı sıra, Hungaroloji ve Rus Dili ve Edebiyatı kürsülerinde ders vermi ş ve Türk Dili ve Edebiyatı Bölümü ile Hungaroloji kürsüsünün ba şkanlı ğını da bir süre yürütmü ştür. Hasan Eren’in bilimsel çalı şmalarının ço ğu, Türk Dil Kurumunun yayın organları olan Türk Dili ve Türk Dili Ara ştırmaları Yıllı ğı-Belleten ile Dil ve Tarih- Co ğrafya Fakültesi Dergisi ve Türkoloji dergisinde çıkmı ştır. Biz bu çalı şmada, Türkiye’de ve yabancı ülkelerde Türkoloji ile ilgili dergilerde, Türk dilinin sözvarlı ğında yer alan Türkçe ve yabancı kelimelerin kökenlerini bilimsel yöntemle ara ştırıp tespit etmeye çalı şan Hasan Eren’in etimoloji çalı şmalarında izledi ği yolu ortaya koymaya çalı şaca ğız. Şüphesiz etimoloji çalı şmaları her zaman gerek amatör dilcilerce gerekse dil bilimcilerce ilgi konusu olmu ştur. Ancak etimolojinin bir bilim dalı olarak kendine ait ilke ve yöntemlerinin varlı ğını yaptı ğı çalı şmalarla, Türk dili açısından ortaya koyan ilk Türk etimolog hiç tartı şmasız Hasan Eren’dir. Hasan Eren, akademik hayatını hemen hemen Türk dilinin sözvarlı ğı üzerine adamı ştır. Türk dilinin 195 Türkbilig, 2009/18: 194-209. Pa şa YAVUZARSLAN sözvarlı ğında yer alan kelimelerin kökeniyle ilgili yabancı Türkologların yazdı ğı çalı şmaları yakından takip etmi ş, bu yazılara bilimsel ilkeler do ğrultusunda tenkitler yazmı ştır. Yurt dı şında Türk dili üzerine yazılan bilimsel kaynaklara polyglott (çok dil bilen) bir ara ştırmacı olması sayesinde kolayca ula şabilen Hasan Eren, bu çalı şmaları en ince ayrıntısına kadar incelemi ş ve gerekli düzeltmeler yapmı ş bir bilim adamıdır. Bu yazıda Hasan Eren’in Türk dilinin sözvarlı ğında yer alan kelimelere dair etimolojik açıklamaları ve etimolojik çalı şmalarında izledi ği yöntem ve kelimelerin kökenleri hakkında ileri sürdü ğü görü şler, köken biliminin ilkeleri do ğrultusunda işlenmeye çalı şılacaktır. Dil çalı şmalarında bir sözcü ğün hangi kökene dayandı ğı, yerli mi, yabancı mı oldu ğu, ba şlangıçta hangi kavramı yansıttı ğı, ne gibi geli şmeler gösterdi ği gibi konuları aydınlatmaya yönelen dala, öteden beri kökenbilgisi ( İng. etymology) adı verilir. Kökenbilgisinin bir bilim dalı olarak geli şmesinde Jones, Rask gibi bilginlerin, özellikle Franz Bopp’un XIX. yüzyıl ba şlarında kar şıla ştırmalı dilbilimin temelini olu şturan çalı şmaları, Grimm ses yasaları, lehçebilimle birlikte, bu dala da önemli katkılar sa ğlamı ş bir sözcü ğün kökeninin nasıl ara ştırılması gerekti ğini gösteren önemli çalı şmalar yayımlanmı ştır. Kökenbilgisinde dildeki bir ö ğenin kökeninin, nereden geldi ğini aydınlatabilmek için onun eldeki en eski metinlerdeki biçimine inme, dilin de ğişik lehçe ve a ğızlarında bulunup bulunmadı ğını, ba şka dillerde benzerlerinin olup olmadı ğını ara ştırma yoluna gidilmektedir. E ğer dilin kendi sözcü ğü inceleniyorsa en eski biçimiyle lehçe ve a ğızlardaki-ço ğunlukla eski biçimine yakın- kullanımları, köken aydınlatılmasında ço ğu kez büyük ölçüde yardımcı olmakta, yerli oldu ğu sanılan kimi sözcüklerin eski biçimlerine ula şmakla onların yabancılıkları da ortaya çıkmaktadır (Aksan 2003 3: 51). Kökenbilgisi ara ştırmalarında kesinli ğe varılması güç, kimi zaman da olanaksızdır. Ancak sözcü ğün en eski biçimine, lehçe ve a ğızlardaki durumuna göre, ili şkide bulunan dillerdeki kullanımlarına de ğin kanıtlar elde edildi ğinde karanlık nokta kalmadı ğında kesin sonuç elde edilebilmektedir. Kimi zaman kökeni aydınlatılmı ş sayılan bir sözcükle ilgili olarak yepyeni bir sav ortaya atılmakta, bir açıklamayla kar şıla şılmaktadır (Aksan 2003 3: 51) Etimoloji çalı şmaları tarihte kimi bilgin ve yazarlarca belli ilkeleri olmadı ğı için alay konusu olmu şsa da kar şıla ştırmalı dilbilimi ve tarihî dilbilimi çalı şmalarının sonucunda, dildeki ses ve biçim de ğişmelerinin yasaları belirlenmi ş ve böylece etimolojik çalı şmalar da belli dilbilimsel ilkelere ba ğlanmı ştır. Voltaire, etimolojiyi ince bir alay yoluyla ünlüleri hiç saymayan, ünsüzlere de çok az de ğer veren bir bilim olarak de ğerlendirmi ştir (Eren 1999: xii; Muller:238) 1. Ancak Voltaire’in bu sözü söyledi ği tarihten sonra, etimoloji alanında pek çok yeni çalı şma yapılmı ş ve dilbiliminin birtakım yasalarına ba ğlı olarak etimolojik 1 ‘est une science où les voyelles ne font rien, et les consonnes fort peu de chose’ (Müller: 238). 196 Türkbilig, 2009/18: 194-209. PROF. DR. HASAN EREN’ İN TÜRKÇEN İN SÖZVARLI ĞI ÜZER İNE YAPTI ĞI ÇALI ŞMALARDA ET İMOLOJ İK PRENS İPLER çalı şmalarda göz önünde tutulması gereken ilkeler belirlenmi ştir. F. Max Müller On The Principles of Etymology adlı yazısında
Recommended publications
  • Studies in Honour of Éva Kincses-Nagy
    ALTAIC AND CHAGATAY LECTURES Studies in Honour of Éva Kincses-Nagy Altaic and Chagatay Lectures Studies in Honour of Éva Kincses-Nagy Edited by István Zimonyi Szeged – 2021 This publication was supported by the ELTE-SZTE Silk Road Research Group, ELKH Cover illustration: Everyone acts according to his own disposition (Q 17,84, written in nasta’liq) Calligraphy of Mustafa Khudair Letters and Words. Exhibtion of Arabic Calligraphy. Cairo 2011, 35. © University of Szeged, Department of Altaic Studies, Printed in 2021 All rights reserved. No part of this book may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted in any form or by other means, electronic, mechanical, photocopying, recording or otherwise, without the prior permission in writing of the author or the publisher. Printed by: Innovariant Ltd., H-6750 Algyő, Ipartelep 4. ISBN: 978 963 306 793 2 (printed) ISBN: 978 963 306 794 9 (pdf) Contents Preface ................................................................................................................. 11 ŞÜKRÜ HALÛK AKALIN On the Etymology and Word Formation of Arıbeyi ‘Queen Bee’: How did the Female Bee Become Bey ‘Male Ruler’ in Turkish? ....................... 15 KUTSE ALTIN The Reconstruction of the Motives and Activities of the Last Campaign of Kanuni Sultan Süleyman ........................................................ 21 TATIANA A. ANIKEEVA The Tale of the Epic Cycle of “Kitab-i Dedem Korkut” in Turkish Folklore of the 20th Century ................................................................... 43 İBRAHIM AHMET AYDEMIR Zur Typologie von „Small Clauses” in modernen Türksprachen ........................ 51 LÁSZLÓ BALOGH Notes on the Ethnic and Political Conditions of the Carpathian Basin in the Early 9th Century ........................................................... 61 JÚLIA BARTHA Turkish Heritage of Hungarian Dietary Culture .................................................. 71 BÜLENT BAYRAM An Epic about Attila in Chuvash Literature: Attilpa Krimkilte .........................
    [Show full text]
  • A Case Study on Niğbolu Sandjak (1479-1483)
    DEMOGRAPHIC STRUCTURE AND SETTLEMENT PATTERNS OF NORTH-EASTERN BULGARIA: A CASE STUDY ON NİĞBOLU SANDJAK (1479-1483) A Master’s Thesis By NURAY OCAKLI DEPARTMENT OF HISTORY BILKENT UNIVERSITY ANKARA JULY 2006 DEMOGRAPHIC STRUCTURE AND SETTLEMENT PATTERNS OF NORTH-EASTERN BULGARIA: A CASE STUDY ON NİĞBOLU SANDJAK (1479-1483) The Institute of Economic and Social Sciences of Bilkent University By NURAY OCAKLI In Partial Fullfillment of the Requirements for the Degree of MASTER OF ARTS in THE DEPARTMENT OF HISTORY BILKENT UNIVERSITY ANKARA July 2006 I certify that I have read this thesis and have found that it is fully adequate, in scope and in quality, as a thesis for the degree of Master of Arts in History. Prof. Dr. Halil İnalcık Supervisor I certify that I have read this thesis and have found that it is fully adequate, in scope and in quality, as a thesis for the degree of Master of Arts in History. Asst. Prof. Dr. Evgeny Radushev Examining Comitee Member I certify that I have read this thesis and have found that it is fully adequate, in scope and in quality, as a thesis for the degree of Master of Arts in History. Asst. Prof. Dr. Hasan Ünal Examining Comitee Member Approval of the Institute of Economic and Social Sciences Prof. Dr. Erdal Erel Director ABSTRACT DEMOGRAPHIC STRUCTURE AND SETTLEMENT PATTERNS OF NORTH-EASTERN BULGARIA: A CASE STUDY ON NİĞBOLU SANDJAK (1479-1483) Nuray Ocaklı M.A., Department of History Supervisor: Halil İnalcık June 2006 This thesis examines demographic structure and settlement patterns of Niğbolu Sandjak in the the last two decades of the fifteenth century.
    [Show full text]
  • “Dreamers and Visionaries”
    Knowledge Exchange and Academic Cultures in the Humanities. Europe and the Black Sea Region* SOUTH-WEST UNIVERSITY “NEOFIT RILSKI” BLAGOEVGRAD, BULGARIA The International University Seminar for Balkan Studies and Specialization XXX INTERNATIONAL ROUND TABLE 20. May 2021 “DREAMERS AND VISIONARIES” PROGRAM 9.00 – 10.45 Marine Aroshidze & Nino Aroshidze (Batumi Shota Rustaveli State University) The great social experiment - when dreams did not become reality Tatiana Nevskaya (North Caucasus Federal University, Stavropol, Russian Federation) & Alla Kondrasheva (Pyatigorsk State University, Russian Federation) Ideology and utopia: the national state structure of the USSR (presented on the example of the North Caucasus territories) Stavris Parastatov (Pyatigorsk State University, Russian Federation) “Neo-Eurasianism today and what Lev Gumilev was right about” Stilyan Stoyanov (South-West University “Neofit Rilski”) Mass ideologies young man and virgins in Bulgaria Iliya Iliev ((Sofia University „St. Kliment Ohridsky“) Thracology as anti-utopia in 1980s Magdalena Kostova – Panayotova (South-West University “Neofit Rilski”) Danilo Kiš’s Fictional Self and the Father's Figure („Garden. Ashes“ and „Hourglass“) 10.45-11.00 – Coffee break 11.00 – 12.45 Elona Kodhel, Eris Rusi (University "Fan S. Noli" Korcha) Discourse on Europe and the European identity of Albanians Diana Ivanova (South-West University “Neofit Rilski”) Political visionary of the founder of Visegrad Foursome Ilko Drenkov (South-West University “Neofit Rilski”) Dr. Radan Angelov Sarafov
    [Show full text]
  • Opinions of Afghans Learning Turkish As a Foreign Language Towards Turkish
    New Trends and Issues Proceedings on Humanities and Social Sciences Issue 3 (2017) 155-163 ISSN 2421-8030 www.prosoc.eu Selected paper of 5th Cyprus International Conference On Educational Research (Cyicer-2016) 31 March-02 April 2016, University Of Kyrenia, Kyrenia North Cyprus Opinions of Afghans Learning Turkish as a Foreign Language Towards Turkish Kubra Sengula*, Nevsehir Haci Bektas Veli University Faculty of Education Department of Turkish Language Education, Turkey Ali Murat Sunbulb, Necmettin Erbakan University, Ahmet Kelesoglu Faculty of Education in Konya, Turkey Suggested Citation: Sengul, K. & Sunbul, A. M. (2017). Opinions of Afghans learning Turkish as a foreign language towards Turkish. New Trends and Issues Proceedings on Humanities and Social Sciences. [Online]. 03, pp 155-163. Available from: www.prosoc.eu Selection and peer review under responsibility of Assist. Prof. Dr. Cigdem Hursen, Near East University ©2017 SciencePark Research, Organization & Counseling. All rights reserved. Abstract The purpose of this paper is to develop new hybrid admission decision prediction models by using Support Vector Machines (SVM) combined with a feature selection algorithm to investigate the effect of the predictor variables on the admission decision of a candidate to the School of of Physical Education and Sports at Cukurova University. Experiments have been conducted on the dataset, which contains data of participants who applied to the School in 2006. The dataset has been randomly split into training and test sets using 10-fold cross validation as well as different percentage ratios. The performance of the prediction models for the datasets has been assessed using classification accuracy, specificity, sensitivity, positive predictive value (PPV) and negative predictive value (NPV).
    [Show full text]
  • Geoffrey Lewis the Turkish Language Reform a Catastrophic Success
    Oxford LINGUISTICS The Turkish Language Reform A Catastrophic Success Geoffrey Lewis THE TURKISH LANGUAGE REFORM The Turkish Language Reform A Catastrophic Success GEOFFREY LEWIS OXFORD UNIVERSITY PRESS OXFORD UNIVERSITY PRESS Great Clarendon Street, Oxford 0x2 6dp Oxford University Press is a department of the University of Oxford. It furthers the University’s objective of excellence in research, scholarship, and education by publishing worldwide in Oxford New York Athens Auckland Bangkok Bogota Buenos Aires Calcutta Cape Town Chennai Dar es Salaam Delhi Florence Hong Kong Istanbul Karachi Kuala Lumpur Madrid Melbourne Mexico City Mumbai Nairobi Paris Sao Paulo Singapore Taipei Tokyo Toronto Warsaw and associated companies in Berlin Ibadan Oxford is a registered trade mark of Oxford University Press in the UK and certain other countries Published in the United States by Oxford University Press Inc., New York © Geoffrey Lewis 1999 The moral rights of the author have been asserted Database right Oxford University Press (maker) First published 1999 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted, in any form or by any means, without the prior permission in writing of Oxford University Press, or as expressly permitted by law, or under terms agreed with the appropriate reprographics rights organizations. Enquiries concerning reproduction outside the scope of the above should be sent to the Rights Department, Oxford University Press, at the address above You must not circulate this book in any other binding or cover and you must impose the same condition on any acquirer British Library Cataloguing in Publication Data Data available Library of Congress Cataloging in Publication Data Lewis, Geoffrey L.
    [Show full text]
  • Nationalist Discourse on Creating a Common Turkic Language
    Language, Identity and Politics in Turkey: Nationalist Discourse on Creating a Common Turkic Language Yilmaz Bingol* This paper aims to analyze ever growing trend among Turkish nationalist toward creation of a common literary language for all Turkic peoples. The issue is not indeed new. It may trace back to the nineteenth century, but got a great acceleration during the establishment of Turkish Republic in the first quarter of the twentieth century. Although the modernization movement led by Mustafa Kemal Ataturk and his comrades had a different agenda excluding and/or ignoring Turkic elements of Central Asia, this policy faced severe resistance from traditionalists, that is, from both Turkist-nationalists and Islamists since the very beginning of the modernist reform movement. The dispute between modernists and traditionalists which may be classified as Islamists and Turkists, arose from their different perceptions of national identity, but continued in terms of their different ideological, methodological and linguistic approaches as well. This paper aims to mainly focus on the nationalists’ political behaviors regarding creation of a common Turkic language. Nevertheless, it is essential, in this juncture, to reflect briefly the general tendencies of all groups regarding the language policy that should have been implemented in Turkey. For each of these groups the importance of any measure relating to language policy has been the extent to which it might promote its own particular identity. Kemalists sought a Western identity for the new Turkish Republic and thus any Kemalist modernist language policy measures should be considered in light of their identity-oriented preferences. They favored two Western concepts, secularization and nationalization, as important norms of the new Turkish identity.
    [Show full text]
  • European Journal of Turkish Studies, 24 | 2017 Transfer and Asymmetry 2
    European Journal of Turkish Studies Social Sciences on Contemporary Turkey 24 | 2017 Transturcologiques. Une histoire transnationale des études turques Transfer and Asymmetry Turkological Dialogue between Russia and Turkey in the first half of the 20th Century Zaur Gasimov Electronic version URL: http://journals.openedition.org/ejts/5432 DOI: 10.4000/ejts.5432 ISSN: 1773-0546 Publisher EJTS Electronic reference Zaur Gasimov, « Transfer and Asymmetry », European Journal of Turkish Studies [Online], 24 | 2017, Online since 08 November 2017, connection on 16 February 2020. URL : http:// journals.openedition.org/ejts/5432 ; DOI : 10.4000/ejts.5432 This text was automatically generated on 16 February 2020. © Some rights reserved / Creative Commons license Transfer and Asymmetry 1 Transfer and Asymmetry Turkological Dialogue between Russia and Turkey in the first half of the 20th Century Zaur Gasimov 1 This article aims to fill the gap by attempting to elucidate Turkological developments in the USSR and in Turkey and by paying particular attention to the Turkology-related transfers between Russia, the Soviet Union, and Turkey as well as the use and misuse of Turkology and Turkologists for power and state-building aims. I argue that Russian Oriental and particularly Turkological Studies had an enormous impact on linguistics in Turkey itself, and the Turkologists of the Soviet Union and Turkey steadily participated in intellectual transfers between Moscow, Leningrad, Baku, Kazan, Yerevan, Istanbul, Ankara and even beyond. While Russia-born linguists of Turkic background moved to Turkey in the 1920s and became prominent agents of transfers between Russia and Turkey, Turkologies in the Soviet Union and in Turkey were intertwined but had different features based on traditions, geopolitical interests and personal attitudes (Vasil’ev 2013).
    [Show full text]
  • Az Érett Kor Ígérete Letöltés
    VT VÁMBÉRY TANULMÁNYOK ÖSSZEÁLLÍTOTTA DOBROVITS MIHÁLY AZ ÉRETT KOR ÍTÉLETE IX. Nemzetközi Vámbéry Konferencia Lilium Aurum Dunaszerdahely 2012 A Lilium Aurum Könyv- és Lapkiadó kft. tagja az 1795-ben alapított Magyar Könyvkiadók és Könyvterjesztők Egyesülésének A könyv megjelenését a Szlovák Köztársaság Kormányhivatala támogatta. Realizované s finančnou podporou Úradu vládySR – program Kultúra národnostných menšín 2012 © Lilium Aurum, 2012 ISBN 978-80-8062-462-0 ELőSZÓ 2011 szeptember 30-án és október 1-én tartottuk a IX. Nemzetközi Vámbéry Konferenciát Dunaszerdahelyen. Munkánk során számos előadást hallgattunk meg, s ülé- sezett a Vámbéry Tudományos Kollégium is. A változatos tematikájú írásokra nem tudok most részletesen kitérni, igaz, az olvasó már a kötet tartalomjegyzékéből is tájéko- zódhat erről. Előadásaink közül a Vámbéryval kapcsolatos legmegdöbbentőbb felfedezéset Sárközy Miklós tette. Ku- tatásainak hála előkerült ugyanis egy, az élete alkonyát élő Vámbéry saját kezével papírra vetett, perzsa nyelvű levél, amelyben a szerő lényegében csatlakozott, vagy csatlakoz- ni kívánt az általa korábban nem különösebben kedvelt, iráni eredetű, s az iszlám síita ágából kinőtt bahá’í közösség- hez. Ennek eredeti dokumentumát a haifai Bahá’í Központ szívességéből közölhetjük is. Előadásainkat méltatandó, ki kell emelnünk Kakuk Zsu- zsa professzor asszony nevét ís. ő Mikes munkájának tö- rök szókincsét dolgozta fel, s teszi közzé, nem csak a tőle megszokott alapossággal, de tekintélyesnek számító ter- jedelemben is. Munkája egyúttal jól illeszkedik Kiss László doktor úr, Mikes leveleinek kultúrtörténeti vonatkozásait taglaló munkájához. Szintén eredeti forrást, Imám Gazálíj (kövessük most a szerzői írásmódot) egy szövegét tette közzé magyar nyel- ven Németh Pál lelkész úr, s ezzel örvendetesen gyarapo- dott a magyarra fordított arab nyelvű művelődéstörténeti források száma.
    [Show full text]