FOUNDED on VALUES Die Anfänge Der Hanse Liegen Im 12

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

FOUNDED on VALUES Die Anfänge Der Hanse Liegen Im 12 WERTE ALS FUNDAMENT FOUNDED ON VALUES Die Anfänge der Hanse liegen im 12. Jahrhundert. Sie entstand als Bund von Kaufleuten, die ihr Handeln an gemeinsamen wirtschaftsethischen Grundsätzen ausrichteten, feste Regeln dafür schufen und so im Geschäftsverkehr schnell und sicher miteinander umgehen konnten. Das Wort des Kaufmanns zählte, Geschäfte wurden mit Handschlag vereinbart, die Erfüllung durch die auferlegten Regeln gewährleistet. Aus dieser Kaufmannshanse entwickelte sich eine Städtehanse, die in ihrer größten Ausdehnung fast mehr als 200 See- und Binnenstädte Europas zusammenschloss und neben den wirtschaftlichen auch politische Interessen ihrer Mitglieder vertrat. Der im Sommer 2013 gegründete Wirtschaftsbund Hanse folgt der ursprünglichen Tradition der Kaufmannshanse. Hier schließen sich Unternehmen zusammen, um die alten Werte wieder verstärkt in den Geschäftsverkehr zu tragen. Das Ziel: Durch eine gemeinsame Werte-Grundlage die Zusammenarbeit über Grenzen hinweg zu fördern, vertragliche und regulatorische Hürden zu verringern und Unternehmen mehr Freiraum für ihr Geschäft zu geben. The origins of the Hanseatic League, or Hanse, date back to the 12th century. The League developed as a confederation of merchants who were guided by common business ethics and who created firm principles for fast and reliable business relations. The merchant‘s word was trusted, transactions were agreed by handshake and the self-imposed rules guaranteed that all parties would meet their obligations. 200 years later a Hanseatic League of Cities has emerged from the Hanseatic League of Merchants which once comprised more than 200 European seaports and non-coastal cities and looked after both the economic and political interests of its members. The Business Hanse founded in the summer of 2013 follows the original tradition of the Hanseatic League of Merchants. The businesses that join forces here want to re-emphasise the old values in business relations. The aim is to promote cross-border cooperation based on common values, to reduce contractual and regulatory obstacles and to give businesses more freedom in running their affairs. 2 EINE HISTORIE DIE VERBINDET CONNECTED BY HISTORY 3 EINE STARKE MARKE NUTZEN USING A STRONG BRAND 4 Die zu eindrucksvoller Größe gewachsene Hanse war als ältester Zusammenschluss von Kaufleuten seit dem Mittelalter auch deshalb so erfolgreich, weil der Name ganz klar für die enthaltenen Werte stand. Die Hanse war eine der stärksten Marken der Geschichte und ist es heute noch. Der Name genießt international ein positives Image. 182 Städte in 16 Ländern Europas gehören aktuell der heutigen Städtehanse an und tragen die Werte der Hanse. Wir stärken diesen Zusammenschluss von einst und nutzen die Marke für die Wirtschaft von heute. As the oldest confederation of merchants since the Middle Ages the Hanse grew to an EINE STARKE impressive size. One of the reasons for its success was the fact that its name clearly stood for traditional values. The Hanse was one of the strongest brands in history and still is today, with the name held in high esteem internationally. Today 182 cities in 16 European countries are members of the Hanseatic League of Cities and support the MARKE NUTZEN values of the Hanseatic League. We are reviving this historic confederation and applying the brand to business today. 5 Finanz- und Wirtschaftskrisen haben den Wertewandel in der Wirtschaft beschleunigt. Es entsteht ein neues Bewusstsein für alte Werte. Gegenseitiges Vertrauen war und ist der Kern der Wirtschafts-Hanse. Das Vertrauen der Mitglieder untereinander sorgt für reibungslose Abläufe, senkt Transaktionskosten und eröffnet Potentiale für neue Geschäftsverbindungen. Es entstehen nachhaltige Beziehungen, die sich von der Absicht kurzfristiger Gewinnmaximierung abheben. Eine Wiederbelebung der hanseatischen Unternehmerphilosophie bildet die Basis für ein internationales Netzwerk, das als Türöffner zu neuen Märkten und Partnern dient. Für junge Unternehmer und Start-Ups entsteht eine unmittelbare internationale Perspektive. Als Verbund von ehrbaren Unternehmern, Wirtschaftsförderern, Verbänden und Hochschulen werden Verbindungen zu neuen Märkten und Partnern möglich, Synergien genutzt und gemeinsame Kompetenzen ausgebaut. Financial and economic crises have caused a rapid shift in values in the business world, leading to a new appreciation of traditional values. Mutual trust was always, and still is, the core value of the Hanseatic League. Mutual trust amongst its members ensures smooth business transactions, lowers costs involved and creates potential for new business opportunities. The focus is on long-term relationships rather than short-term profit maximisation. A revival of the Hanseatic business philosophy is at the heart of this international network which opens doors to new markets and new partners. Young entrepreneurs and start-ups will gain an immediate international perspective. This association of honourable entrepreneurs, trade and industry promoters, institutions and universities provides an opportunity to forge relations with new markets and partners, use synergies and build on common competences. 6 ZU WERTEN STEHEN STANDING FOR VALUES 7 DER KODEX ALS KULTUR THE CODE AS OUR CULTURE 8 Der Kodex der Wirtschaftshanse definiert den Rahmen der Mitgliedschaft, für die Beziehungen der Mitglieder untereinander und in die Gesellschaft. Eine gelebte Wirtschaftsethik ist Kernelement unternehmerischen Handelns. Der Kodex ist Teil der Unternehmenskultur der Mitglieder der Wirtschaftshanse. Er schafft Vertrauen über Grenzen und Kulturen hinweg und stellt ein gemeinsames Bekenntnis zu gesellschaftlicher Verantwortung und Nachhaltigkeit dar. Das schafft verlässliche und faire Geschäftsbeziehungen. So kann über den ethischen Grundsätzen, wie Vertrauen, Verlässlichkeit, Fairness und Redlichkeit, ein wirksamer Schutz gegen neue Krisen aufgebaut werden. DER KODEX The Hanseatic Business Code defines the criteria for membership, for relationships between members and between members and society. Actively applying one’s business ALS KULTUR ethics is a core element of entrepreneurial conduct. The Hanseatic Code is an integral part of the business culture of Business Hanse members. It creates trust across borders and cultures and is a joint acknowledgement of responsibility for society and sustainability. This creates fair and dependable business relationships. That way an effective protection against new crises can be built on the ethical principles of trust, reliability, fairness and honesty. 9 Mitglieder können Unternehmer, Städte, Hochschulen, Verbände oder auch Privatper- sonen sein. Um als ordentliches Mitglied im Wirtschaftsbund Hanse aufgenommen werden zu können, müssen sie ihren Sitz in einer europäischen Hansestadt haben. Kann ohne Sitz in einer Hansestadt ein Hansebezug dokumentiert werden, besteht die Möglichkeit als außerordentliches Mitglied Teil des Verbunds zu werden. Die Aufnahme in die Wirtschaftshanse setzt die Zustimmung zum Werteverständnis eines ehrenwerten Kaufmannes voraus — bei dem das gesprochene Wort und der Handschlag wichtige Grundlagen für vertrauensvolle Geschäftsbeziehungen sind. Der Kodex der Wirtschaftshanse ist für die Mitglieder verbindlich, Verstöße werden mit Ausschluss geahndet. Membership is open to businesses, cities, universities, institutions and private individuals. Applicants have to be located in a European Hanseatic city in order to be accepted as full members of the Business Hanse. Applicants not located in a Hanseatic city, but able to provide documentary evidence of Hanseatic links, have the option of becoming associate members. Anyone wishing to be accepted into the Business Hanse has to endorse the values of an honourable merchant - where the spoken word and handshake are the cornerstones of trustworthy business relationships. The Hanseatic Code is binding for all members, violations will result in the member being expelled. 10 EXKLUSIVITÄT IM BÜNDNIS AN EXCLUSIVE ALLIANCE 11 VORTEILE EINER MITGLIEDSCHAFT BENEFITS OF MEMBERSHIP 12 Der Wirtschaftsbund Hanse bietet Zugriff auf ein europaweites Netzwerk und öffnet Türen zu neuen Märkten. Sie ist die Brücke zu 182 Hansestädten in 16 Ländern Europas. Das Netzwerk agiert branchenübergreifend und ist offen für alle Bereiche der gesamten Wertschöpfungskette. Auf diese Weise eröffnen sich Potenziale für Innovationen und Produktentwicklungen. Der Kontakt zu gleichgesinnten Geschäftspartnern stellt die geschäftlichen Beziehungen untereinander auf eine neue Vertrauensbasis und persön- liche Ebene. Interkulturelle Kompetenz und gegenseitiges Verständnis senken Transakti- onskosten, minimieren Reibungsverluste. Eine Mitgliedschaft im Wirtschaftsbund Hanse VORTEILE EINER bietet zudem nicht nur gegenüber Geschäftspartnern, sondern auch bei den eigenen Mitarbeitern einen deutlichen Imagegewinn – ein wichtiger Faktor bei der Gewinnung neuer Fachkräfte. Nutzen Sie die Vorteile einer Marke, die bis heute ein Gütesiegel ist: Die HANSE MITGLIEDSCHAFT The Business Hanse provides access to a Europewide network and opens doors to new markets. It builds a bridge to 182 Hanseatic cities in 16 European countries. The network acts across business sectors and is open for all aspects of the entire value chain. This opens up potential for innovation and product development. Access to like-minded business partners offers a new foundation of trust and personal contact for business relationships amongst the Hanseatic members. By strengthening intercultural competence and mutual understanding,
Recommended publications
  • Gemeindebrief August 2015 Beratung Alten- Und Krankenpflege Palliativpflege Betreuungsdienste Und Alltagshilfen
    Gemeindebrief August 2015 Beratung Alten- und Krankenpflege Palliativpflege Betreuungsdienste und Alltagshilfen Häusliche Pflege Kirchlicher Pflegedienst Breckerfeld Martin-Luther-Weg 3 58339 Breckerfeld Tel. 0 23 38 - 91 29 26 www.diakonie-mark-ruhr.de 2 Liebe Leserinnen und Leser, Seite Inhalt vor Ihnen liegt die neue Ausgabe unseres Gemeindebriefes. Ein Großteil 4 An(ge)dacht der Artikel steht unter dem Thema: 5 Notfallseelsorge Breckerfeld „Gemeinsam auf dem Weg“. Einige Gemeindegruppen waren in den 7 Forum-Flüchtlinge letzten Monaten auf Freizeiten und 8 Kirchenmusiktage 2015 Studienreisen unterwegs, andere bewegen sich in besonderer Weise 10 Senioren-Freizeit auf andere zu (Forum Flüchtlinge, 11 Altenzentrum St. Jakobus Notfallseelsorge) oder begegnen ei- nander neu (Stadtfest). Begegnungen 12 Abendmahls-Andacht bereichern uns, gemeinsame Wege 13 Gottesdienste schaffen Verbundenheit. Wir hoffen, Ihnen mit diesem Brief 14 Lebendige Gemeinde einen guten und aktuellen Einblick 18 Wir sind für Sie da in das Leben Ihrer Jakobus-Kirchen- gemeinde zu geben. Vielleicht bietet 19 Ein neuer Anfang Ihnen der eine oder andere Bericht 20 Kinder-Kirchentag eine Anregung, den persönlichen Kontakt zu Ihrer Kirchengemeinde 21 Breckerfelder Stadtfest neu oder wieder zu suchen. Wir freuen 22 Segeln auf dem Ijsselmeer uns darauf. Sie können uns auch gerne schreiben, 24 Ein Vormittag im Kindergarten wie Ihnen der Gemeindebrief gefällt, 26 Israelreise was Sie evtl. vermissen und wie wir unsere Arbeit noch besser machen 27 Nachrichten aus der Gemeinde können: [email protected] 29 Freud und Leid Ihre Gemeindebriefredaktion IMPRESSUM Redaktion: Renate Bergmann, Jörg Bielau, Paul-Gerhard Diehl (V.i.S.d.P.), Christina Görsch, Ursula Kistermann-Neugebauer, Gunter Urban, Christof Wippermann.
    [Show full text]
  • Cesifo Working Paper No. 4452 Category 5: Economics of Education October 2013
    A Service of Leibniz-Informationszentrum econstor Wirtschaft Leibniz Information Centre Make Your Publications Visible. zbw for Economics Cantoni, Davide; Yuchtman, Noam Working Paper Medieval Universities, Legal Institutions, and the Commercial Revolution CESifo Working Paper, No. 4452 Provided in Cooperation with: Ifo Institute – Leibniz Institute for Economic Research at the University of Munich Suggested Citation: Cantoni, Davide; Yuchtman, Noam (2013) : Medieval Universities, Legal Institutions, and the Commercial Revolution, CESifo Working Paper, No. 4452, Center for Economic Studies and ifo Institute (CESifo), Munich This Version is available at: http://hdl.handle.net/10419/89752 Standard-Nutzungsbedingungen: Terms of use: Die Dokumente auf EconStor dürfen zu eigenen wissenschaftlichen Documents in EconStor may be saved and copied for your Zwecken und zum Privatgebrauch gespeichert und kopiert werden. personal and scholarly purposes. Sie dürfen die Dokumente nicht für öffentliche oder kommerzielle You are not to copy documents for public or commercial Zwecke vervielfältigen, öffentlich ausstellen, öffentlich zugänglich purposes, to exhibit the documents publicly, to make them machen, vertreiben oder anderweitig nutzen. publicly available on the internet, or to distribute or otherwise use the documents in public. Sofern die Verfasser die Dokumente unter Open-Content-Lizenzen (insbesondere CC-Lizenzen) zur Verfügung gestellt haben sollten, If the documents have been made available under an Open gelten abweichend von diesen Nutzungsbedingungen
    [Show full text]
  • University of Groningen Die Niederdeutschen
    View metadata, citation and similar papers at core.ac.uk brought to you by CORE provided by University of Groningen University of Groningen Die niederdeutschen Mundarten des südwestfälischen Raumes Breckerfeld - Hagen - Iserlohn Brandes, Friedrich Ludwig IMPORTANT NOTE: You are advised to consult the publisher's version (publisher's PDF) if you wish to cite from it. Please check the document version below. Document Version Publisher's PDF, also known as Version of record Publication date: 2011 Link to publication in University of Groningen/UMCG research database Citation for published version (APA): Brandes, F. L. (2011). Die niederdeutschen Mundarten des südwestfälischen Raumes Breckerfeld - Hagen - Iserlohn. Groningen: s.n. Copyright Other than for strictly personal use, it is not permitted to download or to forward/distribute the text or part of it without the consent of the author(s) and/or copyright holder(s), unless the work is under an open content license (like Creative Commons). Take-down policy If you believe that this document breaches copyright please contact us providing details, and we will remove access to the work immediately and investigate your claim. Downloaded from the University of Groningen/UMCG research database (Pure): http://www.rug.nl/research/portal. For technical reasons the number of authors shown on this cover page is limited to 10 maximum. Download date: 12-11-2019 - 348 - Verzeichnis der benutzten Literatur Die Siglen zu den häufig zitierten Werken der benutzten Literatur finden sich auf S. 2f. Almeida, Antonio / Braun, Angelika, Probleme der phonetischen Transkription. In: HSK 1.1, 1982, 597-615 Ammon, Ulrich, Dialekt, soziale Ungleichheit und Schule.
    [Show full text]
  • Db Station&Service Ag
    DB STATION&SERVICE AG COMPANY AND STRATEGIC ORIENTATION I – DB STATION&SERVICE AG – FACTS, FIGURES AND DATA II – STRATEGIC DIRECTION – #GASTGEBER III – GROUP STRATEGY – GERMANY NEEDS A STRONG RAIL SYSTEM OUR FACTS AND FIGURES DB STATION&SERVICE HAS 6,000 EMPLOYEES, GENERATING EUR 1.3 BILLION IN REVENUES 110 rail companies making stops at stations 2,700 lessees 6,000 employees (full-time) 1 million m² DB Station& leased space EUR 1.3 billion Service AG in revenues Some 5,400 21 million stations passengers and visitors per day 700 153 million passenger buildings stops at stations per year DB Station&Service AG – #Gastgeber 3 OUR ROLE WITHIN THE DB GROUP DB STATION&SERVICE AG WITHIN THE GROUP – INFRASTRUCTURE MANAGEMENT WITH AN IMPACT ON THE END CUSTOMER PASSENGER TRANSPORT FREIGHT TRANSPORT INFRASTRUCTURE DB STATION&SERVICE AG AND LOGISTICS Stations and passenger buildings DB Long DB Cargo DB Distance Energy DB Regio DB Schenker DB Stations DB Arriva DB Track DB Station&Service AG – #Gastgeber 4 OUR PRESENCE DB STATION&SERVICE AG HAS A NATIONWIDE PRESENCE – SEVEN REGIONS AND 46 STATION MANAGEMENT AREAS Head office Strategic direction of the company Hamburg Berlin Seven regions Düsseldorf Leipzig Partner management and operational management nationwide Frankfurt 46 station management areas Stuttgart On-site caretakers for 5,400 stations Munich DB Station&Service AG – #Gastgeber 5 OUR STRATEGY ABOUT DB STATION&SERVICE AG With a total of 21 million passengers and visitors, we move 30 times as many people per day as all of Germany's airports
    [Show full text]
  • Manufacturing Discontent: the Rise to Power of Anti-TTIP Groups
    ECIPE OCCASIONAL PAPER • 02/2016 Manufacturing Discontent: The Rise to Power of Anti-TTIP Groups By Matthias Bauer, Senior Economist* *Special thanks to Karen Rudolph (Otto-Friedrich-University Bamberg) and Agnieszka Smiatacz (Research Assistant at ECIPE) for research support all along the process of the preparation of this study. ecipe occasional paper — no. 02/2016 ABSTRACT Old beliefs, new symbols, new faces. In 2013, a small group of German green and left- wing activists, professional campaign NGOs and well-established protectionist organisations set up deceptive communication campaigns against TTIP, the Transatlantic Trade and Investment Partnership between the European Union and the United States. Germany’s anti-TTIP NGOs explicitly aimed to take German-centred protests to other European countries. Their reasoning is contradictory and logically inconsistent. Their messages are targeted to serve common sense protectionist demands of generally ill-informed citizens and politicians. Thereby, anti-TTIP communication is based on metaphoric messages and far-fetched myths to effectively evoke citizens’ emotions. Together, these groups dominated over 90 percent of online media reporting on TTIP in Germany. Anti-TTIP protest groups in Germany are not only inventive; they are also resourceful. Based on generous public funding and opaque private donations, green and left-wing political parties, political foundations, clerical and environmental groups, and well-established anti-globalisation organisations maintain influential campaign networks. Protest groups’ activities are coordinated by a number of former and current green and left-wing politicians and political parties that search for anti-establishment political profiles. As Wallon blockage mentality regarding CETA, the trade and investment agreement between the European Union and Canada, demonstrates, Germany’s anti-TTIP groups’ attempts to undermine EU trade policy bear the risk of coming to fruition in other Eurpean countries.
    [Show full text]
  • The Path to the FAIR HANSA FAIR for More Than 600 Years, a Unique Network HANSA of Merchants Existed in Northern Europe
    The path to the FAIR HANSA FAIR For more than 600 years, a unique network HANSA of merchants existed in Northern Europe. The cooperation of this consortium of merchants for the promotion of their foreign trade gave rise to an association of cities, to which around 200 coastal and inland cities belonged in the course of time. The Hanseatic League in the Middle Ages These cities were located in an area that today encom- passes seven European countries: from the Dutch Zui- derzee in the west to Baltic Estonia in the east, and from Sweden‘s Visby / Gotland in the north to the Cologne- Erfurt-Wroclaw-Krakow perimeter in the south. From this base, the Hanseatic traders developed a strong economic in uence, which during the 16th century extended from Portugal to Russia and from Scandinavia to Italy, an area that now includes 20 European states. Honest merchants – Fair Trade? Merchants, who often shared family ties to each other, were not always fair to producers and craftsmen. There is ample evidence of routine fraud and young traders in far- ung posts who led dissolute lives. It has also been proven that slave labor was used. ̇ ̆ Trading was conducted with goods that were typically regional, and sometimes with luxury goods: for example, wax and furs from Novgorod, cloth, silver, metal goods, salt, herrings and Chronology: grain from Hanseatic cities such as Lübeck, Münster or Dortmund 12th–14th Century - “Kaufmannshanse”. Establishment of Hanseatic trading posts (Hanseatic kontors) with common privi- leges for Low German merchants 14th–17th Century - “Städtehanse”. Cooperation between the Hanseatic cit- ies to defend their trade privileges and Merchants from di erent cities in di erent enforce common interests, especially at countries formed convoys and partnerships.
    [Show full text]
  • Annex Ii List of Nodes of the Core and Comprehensive Network 1
    ANNEX II LIST OF NODES OF THE CORE AND COMPREHENSIVE NETWORK 1. Urban nodes of the core network: BELGIUM SPAIN Bruxelles/Brussel Madrid Antwerpen Barcelona Bilbao BULGARIA Las Palmas de Gran Canaria/Santa Cruz Sofia de Tenerife Palma de Mallorca CZECH REPUBLIC Sevilla Praha Valencia Ostrava FRANCE DENMARK Paris København Bordeaux Aarhus Lille Lyon GERMANY Marseille Berlin Nice Bielefeld Strasbourg Bremen Toulouse Düsseldorf Frankfurt a. M. CROATIA Hamburg Zagreb Hannover Köln ITALY Leipzig Roma Mannheim Bologna München Cagliari Nürnberg Genova Stuttgart Milano Napoli ESTONIA Palermo Tallinn Torino Venezia IRELAND Dublin CYPRUS Cork Lefkosia GREECE LATVIA Athina Rīga Heraklion Thessaloniki LITHUANIA Vilnius LUXEMBOURG Luxembourg 1 HUNGARY SLOVENIA Budapest Ljubljana MALTA SLOVAKIA Valletta Bratislava THE NETHERLANDS FINLAND Amsterdam Helsinki Rotterdam Turku AUSTRIA SWEDEN Wien Stockholm Göteborg POLAND Malmö Warszawa Gdańsk UNITED KINGDOM Katowice London Kraków Birmingham Łódź Bristol Poznań Edinburgh Szczecin Glasgow Wrocław Leeds Manchester PORTUGAL Portsmouth Lisboa Sheffield Porto ROMANIA București Timişoara 2 2. Airports, seaports, inland ports and rail-road terminals of the core and comprehensive network Airports marked with * are the main airports falling under the obligation of Article 47(3) MS NODE NAME AIRPORT SEAPORT INLAND PORT RRT BE Aalst Compr. Albertkanaal Core Antwerpen Core Core Core Athus Compr. Avelgem Compr. Bruxelles/Brussel Core Core (National/Nationaal)* Charleroi Compr. (Can.Charl.- Compr. Brx.), Compr. (Sambre) Clabecq Compr. Gent Core Core Grimbergen Compr. Kortrijk Core (Bossuit) Liège Core Core (Can.Albert) Core (Meuse) Mons Compr. (Centre/Borinage) Namur Core (Meuse), Compr. (Sambre) Oostende, Zeebrugge Compr. (Oostende) Core (Oostende) Core (Zeebrugge) Roeselare Compr. Tournai Compr. (Escaut) Willebroek Compr. BG Burgas Compr.
    [Show full text]
  • 1447155 Download.Pdf
    Surname First name Default Address Address 2 Address 3 Address 4 Postal Code City Country Phone Fax Mobile E-Mail Aborode Hassan 32 Ramsey House Vassall Road SW9 6NB LONDON England 0044 20 782 03 433 0044 755 442 7626 [email protected] Addo Justin JV2i Consult Ltd 26 Launceston Road UB6 7EU PERIVALE, Greenford, England [email protected] 44 208 181 4979 0044 77929 02795 Middlesex Airouss Sidi M. Airouss.sport.management Avenue de la Sarriette 72 1020 BRUXELLES Belgium +32 475 31 19 16 +32 2 262 37 10 [email protected] Akakpo Raymond ISM 7, avenue Henri Becquerel 93420 VILLEPINTE France +41 848 002727 +33 1 48 60 15 68 +33 6 11 46 52 84 [email protected] Akaydin Serdar aQuasun Tourism Management Zerdalilik Mah. 1385 Sokak No. 20/1- 07100 ANTALYA Turkey +90 242 322 61 76 +90 242 322 61 80 [email protected] 4 Alonso Vélez Eduardo Barrio San Julián n°23, Bajo Izq 48550 MUSKIZ (Vizcaya) Spain +34 94 670 6182 +34 94 485 0180 +34 66 192 2256 [email protected] Anachar Abderrahim Rue Jean-André Venel 74 1400 YVERDON-LES-BAINS Switzerland +41 24 426 08 89 +41 24 426 08 89 +41 79 283 97 06 [email protected] Antoniou Antonis Speedex Tours Av. Stefan Protopopescu 11 BUCHAREST Sector 1 Romania +40 21 231 86 49 +40 21 231 86 51 +40 769 222 100 [email protected] Atangana Nouma Pierre Hervé 67 Rue Escudier 92100 BOULOGNE BILLANCOURT France + 33 1 47 12 10 48 + 33 1 47 12 10 48 +33 6 43 66 90 67 [email protected] Augusto Miguel Macedo ISM - International Sports Management Rua Guerra Junqueiro 495, 1°
    [Show full text]
  • Clubs Missing a Current Year Club Officer OFF0021
    Run Date: 4/11/2020 8:41:00AM Lions Clubs International Clubs Missing Club Officer for 2019-2020(Only President, Secretary,Treasurer, Membership Chair) Undistricted Club Club Name Title (Missing) 27947 MALTA HOST (MALTA) Membership Chair 27947 MALTA HOST (MALTA) President 27947 MALTA HOST (MALTA) Treasurer 27949 PAPEETE (TAHITI) Membership Chair 27952 MONACO (PRIN OF MONACO) Membership Chair 38921 MANILA CENTRUM (PHILIPPINES) Membership Chair 38921 MANILA CENTRUM (PHILIPPINES) President 38921 MANILA CENTRUM (PHILIPPINES) Secretary 38921 MANILA CENTRUM (PHILIPPINES) Treasurer 44697 ANDORRA DE VELLA (PRINCIPAT D'ANDORRA) Membership Chair 47478 DUMBEA (NEW CALEDONIA) Secretary 53760 LIEPAJA (REP OF LATVIA) Membership Chair 54276 BOURAIL LES ORCHIDEES (NEW CALEDONIA) Membership Chair 54276 BOURAIL LES ORCHIDEES (NEW CALEDONIA) Secretary 55216 MDINA (MALTA) Membership Chair 57412 ALUKSNE (REP OF LATVIA) Membership Chair 60727 PHNOM PENH OBAYKHOM (CAMBODIA,KINGDOM OF) Membership Chair 62548 VALMIERA (REP OF LATVIA) Membership Chair 63267 SVETLOGORSK (BELARUS REP.) Membership Chair 63886 ULAANBAATAR KHERLEN (MONGOLIA) Membership Chair 68947 SARAJEVO CENTAR (BOSNIA & HERZEGOVINA) President 68947 SARAJEVO CENTAR (BOSNIA & HERZEGOVINA) Secretary 78634 TBILISI GEORGIAN (REP OF GEORGIA) Membership Chair 78634 TBILISI GEORGIAN (REP OF GEORGIA) President 78634 TBILISI GEORGIAN (REP OF GEORGIA) Secretary 78634 TBILISI GEORGIAN (REP OF GEORGIA) Treasurer 99266 SOFIA VITOSHA (BULGARIA) Membership Chair OFF0021 © Copyright 2020, Lions Clubs International,
    [Show full text]
  • Bericht07.08GB.Indd
    Annual Report 2007 KEY DATA Fielmann at a Glance 2007 2006 2005 2004 2004 2003 IFRS IFRS IFRS IFRS HGB HGB Sales in ¤ m External sales 1) inc. VAT 984.4 913.4 843.0 763.9 763.9 1,010.2 Change in % + 7.8 + 8.4 + 10.4 – 24.4 + 25.2 Consolidated sales exc. VAT 839.2 792.9 733.1 668.3 642.0 814.5 Change in % + 5.8 + 8.2 + 9.7 – 21.2 24.0 glasses/ Quantities sold thousands 6,030 5,810 5,660 5,110 5,110 6,435 Change in % + 3.8 + 2.7 + 10.8 – 20.6 + 27.8 Pre-tax profit in ¤ m 136.3 106.9 87.0 76.0 72.0 112.2 Change in % + 27.5 + 22.9 + 14.5 – 35.8 + 78.1 Net income in ¤ m 82.0 71.8 57.8 48.4 44.3 70.1 Change in % +14.3 + 24.2 + 19.3 – 36.8 + 55.8 Cash flow in ¤ m 112.0 114.1 89.4 86.6 89.1 114.4 Change in % –1.8 + 27.6 + 3.3 – 22.1 + 33.3 Group equity ratio in % 60.8 62.6 63.1 64.9 67.7 54.4 Investment in ¤ m 42.3 47.6 61.2 45.3 41.1 27.9 Change in % – 11.1 – 22.2 + 35.2 + 47.3 – 25.6 Number of Branches 599 571 538 520 520 512 Employees as at 31. 12. 11,858 11,160 10,470 9,776 9,776 10,348 of which trainees 1,941 1,715 1,502 1,484 1,484 1,701 Key data per share 2) Earnings 3) in ¤ 1.88 1.64 1.31 1.11 1.09 1.66 Cash flow 3) in ¤ 2.67 2.72 2.13 2.06 2.12 2.73 Dividend in ¤ 1.40 1.20 0.95 0.80 0.80 0.80 1) Sales including VAT/work in progress, HGB: Sales including franchisers, VAT and work in progress 2) Changed, because of share split 3) IFRS 2004–2007: According to IAS 7; HGB 2002–2004: According to DVFA/SG Glasses: Fielmann The name Fielmann is synonymous with fashion eyewear at a fair price.
    [Show full text]
  • PROGRAMM Mit Abstracts
    WAFFEN IM RITUELLEN KONTEXT 20th Roman Military Equipment Conference Köln, 11.–15. Juni 2019 PROGRAMM mit Abstracts ROMEC XX – KÖLN 2019 WAFFEN IM RITUELLEN KONTEXT Programm der 20. Internationalen Konferenz für Römische Militärausrüstung Köln, 11.–15. Juni 2019 WEAPONS IN RITUAL CONTEXT Programme of the 20th Roman Military Equipment Conference Cologne, June 11th–15th 2019 PATRONAGE KOOPERATIONSPARTNER INHALTSVERZEICHNIS Willkommen zur ROMEC XX ........................................................ 6 Geschichte der Roman Military Equipment Conference ........................ 8 Congresses so far .............................................................................. 10 Karten ......................................................................................... 12 Köln ................................................................... 12 Köln Campus ................................................................... 13 Köln Schienennetz ................................................................... 14 Bonn ................................................................... 15 Trier ................................................................... 16 Programmübersicht ................................................................... 18 Programm ......................................................................................... 22 Montag, 10. Juni 2019 ........................................................ 24 Dienstag, 11. Juni 2019 ........................................................ 25 Mittwoch, 12. Juni
    [Show full text]
  • Hagen - Iserlohn Brandes, Friedrich Ludwig
    University of Groningen Die niederdeutschen Mundarten des südwestfälischen Raumes Breckerfeld - Hagen - Iserlohn Brandes, Friedrich Ludwig IMPORTANT NOTE: You are advised to consult the publisher's version (publisher's PDF) if you wish to cite from it. Please check the document version below. Document Version Publisher's PDF, also known as Version of record Publication date: 2011 Link to publication in University of Groningen/UMCG research database Citation for published version (APA): Brandes, F. L. (2011). Die niederdeutschen Mundarten des südwestfälischen Raumes Breckerfeld - Hagen - Iserlohn. [s.n.]. Copyright Other than for strictly personal use, it is not permitted to download or to forward/distribute the text or part of it without the consent of the author(s) and/or copyright holder(s), unless the work is under an open content license (like Creative Commons). The publication may also be distributed here under the terms of Article 25fa of the Dutch Copyright Act, indicated by the “Taverne” license. More information can be found on the University of Groningen website: https://www.rug.nl/library/open-access/self-archiving-pure/taverne- amendment. Take-down policy If you believe that this document breaches copyright please contact us providing details, and we will remove access to the work immediately and investigate your claim. Downloaded from the University of Groningen/UMCG research database (Pure): http://www.rug.nl/research/portal. For technical reasons the number of authors shown on this cover page is limited to 10 maximum. Download date: 29-09-2021 - 348 - Verzeichnis der benutzten Literatur Die Siglen zu den häufig zitierten Werken der benutzten Literatur finden sich auf S.
    [Show full text]