Bericht 2007-2013
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
– / Report Bericht Institut für Medizingeschichte und Wissenschaftsforschung Wissenschaftsforschung Institut und für Medizingeschichte Institut für Medizingeschichte Bericht / Report und Wissenschaftsforschung Universität zu Lübeck – Königstrasse Lübeck Tel. [email protected] www.imgwf.uni-luebeck.de Universität zu Lübeck Institut für Medizingeschichte und Wissenschaftsforschung (IMGWF) / Institute for History of Medicine and Science Studies Bericht / Report 2007–2013 Fünf Jahre Institut für Medizingeschichte und Wissen- schaftsforschung – 30 Jahre Medizin- und Wissen- schaftsgeschichte in Lübeck Five years of the Institute for History of Medicine and Science Studies – 30 years of History of Medicine and Science in Lübeck Im Zuge der Ausweitung des Medizinstudiums in Lü- In the course of expanding medical training beck auf den vorklinischen Studienabschnitt wur- in Lübeck to include the preclinical stage, the de 1983 an der damaligen Medizinischen Hochschu- then Medizinische Hochschule established a le ein medizinhistorischer Lehrstuhl eingerichtet, der professorship in history of medicine in 1983. von Prof. Dr. Dietrich von Engelhardt zielstrebig zu ei- Prof. Diet rich von Engelhardt determined to nem weit über Lübeck hinaus ausstrahlenden Institut extend this further into an Institute for His für Medizin- und Wissenschaftsgeschichte ausgebaut tory of Medicine and Science with an influ wurde. Nach seiner Emeritierung wurde ich im Som- ence reaching far beyond Lübeck itself. On mer 2007 als sein Nachfolger berufen. Ich kam damals his retirement, I was appointed his successor von der McGill University, und der Entschluss für ei- in summer 2007. At that time I was at McGill nen Wechsel von dieser international ausgerichte- University, and my decision to move from this ten Universität im faszinierend vielsprachigen Mon- internationally oriented university in the fas treal nach Lübeck konnte nicht ganz leicht fallen – cinating and multilingual city of Montreal to aber bereut habe ich ihn nicht: Die neuen Aufgaben Lübeck was not an easy one – but I do not re an der kleinen, aber feinen Lübecker Universität, die gret it. My new tasks at the small but excellent Verantwortung für das Institut und seine besondere University of Lübeck, responsibility for the In Einbindung in die Hansestadt nicht zuletzt dank der stitute and its integration within the Hanse Lage des Instituts mitten auf der Altstadtinsel eröff- stadt, opened up wonderful new perspectives neten wunderbare neue Perspektiven. In einem ers- – not least thanks to its geographical location ten Schritt sollte mit einer sachten, aber gezielten Mo- in the centre of the island on which the old difikation des Institutsnamens zwar an die breite Auf- town is situated. The first step was to make a stellung des Instituts angeknüpft, aber zugleich die minor but targeted modification of the Insti besondere Ausrichtung des Forschungsprofils auf ak- tute’s name, to reflect a new orientation of the tuelle Fragen der Lebenswissenschaften herausge- research profile towards current issues in the stellt werden: Fortan heißt es Institut für Medizinge- life sciences while still retaining a connection schichte und Wissenschaftsforschung (IMGWF). 2008 to the original setup of the Institute: from now bot das Jubiläum zum 25. Institutsgeburtstag Gele- on, it would be called the Institute for History genheit, die neue Richtung zum Thema eines Sympo- of Medicine and Science Studies (IMGWF). In sium zu machen: »Wozu Historische Wissenschaftsfor- 2008 the Institute’s 25th birthday was an op schung?« Inzwischen trägt das Institut seinen Namen portunity to make the new direction the sub fünf Jahre, und es ist Zeit für eine Zwischenbilanz. ject of a symposium: “Why history of medicine Der nächste entscheidende Schritt nach der and science studies?” The Institute has now Umbenennung des Instituts war die Besetzung einer held its new name for five years, and it is time zweiten hauptamtlichen Professur. Im Februar 2009 to take stock. konnte mit Professor Christoph Rehmann-Sutter ein After the Institute was renamed, the international ausgewiesener Kollege für den Bereich next decisive step was the appointment of a new fulltime professor. In February 2009, Theorie und Ethik der Biowissenschaften gewonnen Professor Christoph RehmannSutter, a col werden. Längst hat er dieses Feld bereits mit wich- league with an international reputation in tigen neuen Forschungsvorhaben in Lübeck veran- theory and ethics in the biosciences, came on kert, wie er im Rahmen dieses Berichts selbst darstel- board. He has already consolidated this field len wird. Der Aufbau ging weiter. Im Jahr 2011 nahm in Lübeck with major new research projects, das Zentrum für Kulturwissenschaftliche Forschung as he will describe later in this report. Expan Lübeck (ZKFL) seine Arbeit auf, in dem sich die geis- sion of the Institute continued: in 2011 the tes- und sozialwissenschaftlich arbeitenden Institu- Lübeck Centre for Cultural Studies & Research te der Universität mit den kulturwissenschaftlich for- (ZKFL) was launched, joining the Institutes schenden Einrichtungen der Hansestadt Lübeck zu- for humanities and social sciences at the Uni sammengeschlossen haben. Die Gründung des ZKFL versity with the cultural research bodies of the gelang im Rückenwind des erfolgreichen Kampfs um Hansestadt Lübeck. The founding of the ZKFL den Erhalt der Lübecker Universität pünktlich zum was achieved on the heels of the successful Jahr Lübecks als »Stadt der Wissenschaft«. Seine pro- battle to keep the Universität zu Lübeck open, duktive Arbeit und die positive Resonanz machen das in time for Lübeck’s year as “City of Science”. Zentrum für mich zu einem ganz besonderen Beispiel The Centre’s productivity and the positive re für das, was sich in Lübeck realisieren lässt. sponse it has elicited make it a very special ex Heute arbeiten am Institut vier Professoren, ample of what can be realised in Lübeck. drei wissenschaftliche Mitarbeiter, ein Postdoc-Gast- The Institute today houses four Profes wissenschaftler, eine große Zahl von Doktoranden so- sors, three research associates, one visiting wie eine Reihe Stipendiaten und Wissenschaftler im postdoc, a large number of doctoral students Rahmen des ZKFL. Zwei Bibliothekarinnen betreu- and a range of students and researchers in the en die weiter wachsende wissenschaftliche Biblio- ZKFL. Two librarians are responsible for the thek, wo jetzt endlich auch der bedeutende histori- growing academic library, where the historical sche Buchbestand der Bibliothek des Lübecker Ärzte- holdings of the Ärzteverein zu Lübeck are at vereins in den elektronischen Katalog integriert wird. last being integrated into the electronic cata Zwei Sekretärinnen teilen sich die komplexen admi- logue. Two secretaries share the complex ad nistrativen Aufgaben in der Verwaltung von IMGWF ministrative tasks of managing the IMGWF und ZKFL sowie die organisatorische Betreuung der and ZKFL, and organise the many different vielen verschiedenen Lehrveranstaltungen, für die lecture series for which the Institute is now re das Institut heute verantwortlich ist. Mit dem im sponsible. Within the psychology programme, Herbst 2013 gestarteten Psychologie-Studiengang which started in autumn 2013, we are estab wird in Lübeck ein bundesweit einmaliges Modul lishing here in Lübeck a module on the Histo »Geschichte, Theorie und Ethik der Psychologie und ry, Theory and Ethics of Psychology and Psy Psychotherapie« etabliert. chotherapy, which is unique in Germany. Inzwischen sind aus ersten Fragen und For- The first research topics are now well schungsthemen in Lübeck gut etablierte Felder mit established in Lübeck, represented by several mehreren extern geförderten Projekten geworden. externally funded projects. The Institute gives Das Institut ist an allen Studiengängen der Universi- its own lectures in all the University’s subject tät mit eigenen Lehrveranstaltungen beteiligt. Außer- areas. It also maintains an essential involve dem engagiert sich das Institut weiterhin maßgeblich ment in building up and developing the ZKFL, bei Aufbau und Entwicklung des ZKFL, dessen admi- for which it provides the administrative home. nistratives Zuhause es bildet. Der hier vorgelegte Be- The present report summarises these and oth richt will diese und weitere Aktivitäten des Instituts er activities of the Institute. In preparing this in der Zusammenschau vorstellen. Dabei ist uns erst report we were reminded just how much has während der Zusammenstellung des Berichts deut- been achieved in only a few years. We will be lich geworden, wie viel in diesen wenigen Jahren pas- concentrating on the various research top siert ist. Deshalb konzentriert sich die Darstellung auf ics and projects, including their publications die verschiedenen Forschungsthemen und Projekte and other outputs, while giving an overview of mitsamt den zugehörigen Publikationen und Veran- other activities, such as teaching. The present staltungen, während andere Aktivitäten des Instituts wie z.B. die Lehre nur im Überblick dargestellt wer- volume is thus not a Festschrift looking back den. Das vorliegende Heft ist also keine Festschrift in over 30 years of Institute history, but a state der Rückschau auf 30 Jahre Institutsgeschichte, son- ment in which we present our current work to dern ein Rechenschaftsbericht, mit dem wir Kolle- colleagues, research partners and the interest gen, Forschungspartnern und der interessierten Öf- ed general public, while also looking