Literature, the Vietnam War, and the Politics of Reconciliation

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Literature, the Vietnam War, and the Politics of Reconciliation A Rumor of Redress: Literature, the Vietnam War, and the Politics of Reconciliation By Hai-Dang Doan Phan A dissertation submitted in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy (English) at the UNIVERSITY OF WISCONSIN-MADISON 2012 Date of final oral examination: 5/31/12 The dissertation is approved by the following members of the Final Oral Committee: Leslie Bow, Professor, English Lynn Keller, Professor, English Thomas Schaub, Professor, English Timothy Yu, Associate Professor, English Craig Werner, Professor, Afro-American Studies i For Jeanette ii Acknowledgments At the University of Wisconsin-Madison, my work on this project was aided substantially by an Advanced Opportunity Fellowship; research and travel grants; several years worth of teaching assistantships; and the invaluable intellectual community and support of my closest peers. A Foreign Language Area Studies (FLAS) Fellowship allowed me to relearn Vietnamese and gave me the confidence to begin translating Vietnamese poetry into English. I am grateful to my dissertation committee of Leslie Bow, Lynn Keller, Craig Werner, Timothy Yu, and Thomas Schaub for sharing their expertise and suggesting exciting new lines of inquiry for my study. I am especially thankful to my directors, Leslie Bow and Lynn Keller, for their guidance, feedback, and patience throughout what has been a long road towards completion. My personal debts are more numerous than I can tally. I have been extremely lucky to have crossed paths with so many great intellects and good souls. For their conversation and care, I thank Leah Mirakhor, Graham Hallman, Mary Mullen, Matt Hooley, Bonnie Chang, Nan Ma, Bimbisar Irom, Cody Reis, Mariko Turk, and Mark de Silva. My sister, Kinnic, and brother-in- law, Brendan, have not only been family, but also friends. Their home next to Lake Mendota in Madison has provided much rest, sustenance, and peace. To my parents, Ai Phan and Da Doan, I owe more than I can say. Their courage, support, and love have quietly and profoundlymoulded me into who I am. In many ways, this study is for and about them. Finally, I dedicate this to Jeanette Tran, who has inspired me with her presence of mind, lightness of spirit, and gift of laughter everyday for the last seven years, and many more to come. iii Contents Dedication i Acknowledgements ii Abstract iv Introduction: A Rumor of Redress 1 1. Return to Vietnam: The Routes/Roots of Reconciliation 39 2. Facing It, Again: Revision/Reconciliation in Yusef Komunyakaa’s War Poetry 81 3. Those Born Later: The Children of Vietnam Veterans and Their Legacy Narratives 113 4. Not Coming to Terms: Diaspora, Multidirectional Memory, and the Limits of Reconciliation 154 5. Linh Dinh’s Borderless Bodies: Global Grotesques and Literature After Economic Normalization 195 Postscript 237 Works Cited 240 iv Abstract Recent years have seen the emergence of reconciliation as a primary pursuit and dominant trope in the literature surrounding the Vietnam War, marking a literary and cultural shift from the diagnosis of rupture and internal division in the literature during and immediately following the war. This dissertation examines the literature of reconciliation surrounding the Vietnam War and also the disruptive literature of irreconciliation emerging out of that same conflict. Examining the differing and often discordant views of the war and its legacy, I analyze the divergent practices, premises, and stakes of representing reconciliation in the wake of normalization of U.S.-Vietnam relations in 1995. The literature studied in this dissertation includes experiential narratives of return by U.S. veterans, poetry by northern Vietnamese veterans, legacy narratives by the second generation sons and daughters of U.S. vets, and poetry by diasporic Vietnamese writers. Drawing on literary and cultural studies on the Vietnam War, trauma and memory studies, and diaspora and transnational studies, my dissertation performs a model of critical comparativism that maps the transnational contexts of cross-cultural production and at the same time explicates the local figurative sites of reconciliation in literary texts. This dissertation challenges the idea that reconciliation in the case of Vietnam is about greater cultural and historical understanding of opposing perspectives and experiences surrounding the war. Instead, the literature of reconciliation recuperates American and Vietnamese national identities and their normalizing narratives to the exclusion of southern Vietnamese historical and cultural perspectives on the war. Consequently, my dissertation considers the resistance to reconciliation from diasporic Vietnamese writers whose work gives witness to the historical injury and loss of the southern Vietnamese past, but also gives testimony to the ambivalent results of economic liberalism and v capitalist globalization of contemporary Vietnam. These irreconciled voices further complicate, contest, and expand what reconciliation means and for whom. 1 INTRODUCTION A Rumor of Redress We entered the garden by chance. We were like the rocks there, plucked from some other place to be translated by circumstance into another tongue. And in the silent crashing of stone waterfalls, and rising of inanimate objects into music, we remembered there was a time we would have killed each other. —George Evans, “A Walk in the Garden of Heaven” The Shock of Reconciliation In the summer of 1993, an unlikely friendship formed between two people who, if they had met twenty years before, would have tried to kill each other. One of them was an American writer and veteran of what his countrymen called the “Vietnam War,” and the other, a Vietnamese writer and veteran of what her comrades called the “American War.” They fought on opposite sides of the Viet Nam/American war, but, as writers, they shared the same mission: to give witness to the war and its aftermath. Both were guest writers that summer in a program sponsored by the William Joiner Center for the Study of War and Social Consequences that brought together American and Vietnamese writers, most of whom were also veterans, to foster greater understanding and address the impact of war on literature and society. They are Wayne Karlin and Le Minh Khue, and the story of their friendship is recounted by Karlin in his introduction to The Other Side of Heaven, the 1995 anthology of post-war fiction by Vietnamese and American writers born out of their meeting. At the center of this story is the following passage where Karlin recalls one particularly transformative moment: a moment when in a conversation over the breakfast table with Le Minh Khue she found I’d been a helicopter gunner for a time and I found that she, from the time she was fifteen to the time she was nineteen, had been in a North Vietnamese Army Brigade that worked, often under attack from our aircraft, clearing bombs on the Ho Chi Minh Trail. We had 2 become friends by then and at that moment I pictured myself flying above the jungle canopy, transfixed with hate and fear and searching for her in order to shoot her, while she looked up, in hatred and fear also, searching for me—and how it would have been if I had found her then. To waste someone, we called killing in the war, and the word had never seemed more apt. I looked across the table then and saw her face, as if, after twenty years, it was at last emerging from the jungle canopy. She looked across at me and saw the same. It was that look, that sudden mutual seeing of the humanness we held in common—which is of course what all good stories should do—that led to this book. (xii- xiii) The dramatic scene of recognition remembered here by Karlin represents an instance of the cross-cultural reconciliatory encounters fostered by the William Joiner Center during the late phases of American “reengagement” with Vietnam.1 The official reconciliatory mood of these times is expressed, diplomatically, by the Co-Director of the Joiner Center, poet and veteran, Kevin Bowen in a 1988 piece for the Christian Science Monitor archived online: “Fifteen years have passed since American disengagement from Vietnam. Now for many veterans it seems the time has come for reengagement, for a new campaign of hearts and minds, a campaign that involves returning to the land where they fought” (Bowen). Published in 1995, the same year President Clinton announced “normalization of relations,” The Other Side of Heaven represents a timely testament to the kinds of work—individual and collective, cultural and institutional, emotional and psychological—involved in that new campaign of hearts and minds.2 Karlin’s above-referenced anecdote is offered as a personal testimony to the effectiveness of this campaign. The communicative and collective process of reconciliation described by Karlin is 1 The word is Kevin Bowen’s, Bowen, “Seeking Reconciliation in Vietnam,” Christian Science Monitor (November 10, 1988). 2 The year after their summer of friendship, President Clinton lifts the U.S. trade embargo against Vietnam on February 3, 1994; and announces “normalization of relations” on July 11, 1995, twenty years after American “disengagment” from Vietnam on April 30, 1975. As if starting a new historical timeline, the official “Chronology of U.S. - Vietnam Relations” featured on the homepage of the U.S. Embassy in Hanoi begins with the year 1991, with the following entry: “April 1991 – The George Bush Administration presents Hanoi with a ‘roadmap’ plan for phased normalization of ties. The two sides agree to open a U.S. government office in Hanoi to help settle MIA issues.” Chronology, Embassy of the United States, July 2010 < http://vietnam.usembassy.gov/chronology.html> 3 indicative of a model of therapy where trauma survivors, to facilitate recovery, are encouraged to share their stories with fellow survivors, therapists, or other sympathetic audiences, with the goal being to cathartically re-create of the traumatic experience.
Recommended publications
  • CHPA 2020 Qtr 2 Newsletter.Pub
    Combat Helicopter Pilots Association CHPA Quarterly 2020 2nd Qtr 2020 Annual Conference in October, Houston TX area, see page 7 CHPA Member Spotlight PO Box 2585 Peachtree City, GA 30269 - www.chpa us.org Ruminations: hq@chpa -us.org on Vietnam and Afghanistan 800.832.5144 by Graham Stevens Terry Garlock hen the TV talking heads mention CHPA Newsletter Editor America’s push for a negotiated deal editor@chpa -us.org 770 -630 -6064 Eastern time with the Taliban in Afghanistan so ______________________________ we can bring our troops home, I get a queasy feeling that we didn’t learn much from Vi- James Wilhite, President etnam. Even among Vietnam vets, not many president@chpa -us.org realize how much our strength dissipated and attitudes changed in Vietnam over time. Jack Bailey, Chairman chairman@chpa -us.org In my first Vietnam tour 1969 -70, we had about 500,000 troops in -country and our re- sources seemed almost unlimited. For a serious situation we could and did bring enormous fire- power to bear. As just one small example, fellow member Terry Garlock has told you about being shot down in a Cobra in III Corps near Lai Khe in 1969. I was in the other Cobra in that fire team. We landed nearby in that hot area and I broke through the canopy to drag Terry out of the cockpit by the collar of his flight suit since his legs didn’t work. He was lighter then! From Mayday radio calls we made before landing to help our buddies IN THIS ISSUE .
    [Show full text]
  • "One Doesn't Translate the Words but Life and Human Beings." An
    4/6/2018 "One doesn’t translate the words but life and human beings." An Interview with Mireille Gansel — Bookwitty Interviews | Bookwitty "One doesn’t translate the words but life and human beings." An Interview with Mireille Gansel By Olivia Snaije September 28, 2017 Wit (3) Native language is not a set of grammar rules and regulations, it is the child’s spiritual nourishment. -Janusz Korczak https://www.bookwitty.com/text/one-doesnt-translate-the-words-but-life-and-human/59c557ae50cef717c087c399 1/15 4/6/2018 "One doesn’t translate the words but life and human beings." An Interview with Mireille Gansel — Bookwitty Interviews | Bookwitty Mireille Gansel, photo Jean-Yves Masson Translation, for Mireille Gansel, is a “delicate seismograph at the heart of time”; words must be continuously re-examined, and interpreted, depending on their cultural and historical framework. One of today’s foremost translators, Gansel grew up in post-war France. Her family was Jewish from Eastern Europe, where they lost everything to Nazi Germany. German had been their lingua franca, and Gansel chose to study it, in order to be able to communicate with her family—even if for her father, who grew up in Hungary, German was the language of “persecutors and those who humiliate”. Gansel’s slim and sensitive memoir, Translation as Transhumance, has just been elegantly translated into English by another outstanding translator, Ros Schwartz; it opens with Gansel’s father translating a letter from Hungarian for his family in France. In her foreword, Lauren Elkin explains the significance of Gansel’s title (which is roughly the same in French): “Transhumance refers to the seasonal movement of a shepherd and his flock to another land, or humus.
    [Show full text]
  • Ebook Download a Rumor Of
    A RUMOR OF WAR PDF, EPUB, EBOOK Philip Caputo | 356 pages | 15 Nov 1996 | Henry Holt & Company Inc | 9780805046953 | English | New York, United States A Rumor of War Study Guide: Analysis | GradeSaver There are two kinds of situations in the book: those for which Lt. Caputo is responsible and those for which some other person is responsible, in his opinion. For instance, Lt. Caputo was unable to acquire more intel on his missions than just a few very brief orders. No one seemed to have the bigger picture except the people at the top who didn't say. Then again, He does accept responsibility for the actions of his men when two of his company assassinate prisoners of war against orders. Responsibility is a haunting aspect of Caputo's time in Vietnam, and when he came back, there were those who wanted him to claim full responsibility for a war he suffered in earnest. What is the real resistance walking from the L to the Vietnamese village? The real resistance walking from the L to the Vietnamese village is the land, the sun, and the jungle. What happens about two hundred yards away from the village? About two hundred yards away from the village, the invisible enemy opens automatic sniper fire on them. What does Caputo observe about the young mother as they are searching her house? Manhole 2 episodes, Lane Smith Willliam Holgren 2 episodes, Nicholas Woodeson Kazmarak 2 episodes, Gail Youngs Carol 2 episodes, Steve Forrest Atherton 2 episodes, Stacy Keach Ball 2 episodes, Phillip R. Perry 2 episodes, Michael Cavanaugh Lake 2 episodes, Bobby
    [Show full text]
  • Transcript of Oral History Interview with Dave Jansen
    Oral history interviews of the Vietnam Era Oral History Project Copyright Notice: © 2019 Minnesota Historical Society Researchers are liable for any infringement. For more information, visit www.mnhs.org/copyright. Version 3 August 20, 2018 David Jansen Narrator Douglas Bekke Interviewer April 16, 2018 Bemidji, Minnesota Douglas Bekke —DB David Jansen —DJ DB: Minnesota Historical Society Vietnam Oral History Project interview with Dave Jansen. In Bemidji Minnesota on 16 April 2018. Mr. Jansen can you please say and spell your name? DJ: David L. Jansen. D-a-v-i-d L J-a-n-s-e-n. DB: And your birthdate? DJ: I was born October 30, 1949. DB: And where were you born? DJ: I was born here, in Bemidji. DB: Okay. DJ: The old Lutheran hospital. DB: Okay. And what do you know about your ancestry? DJ: I know that both — on my father’s side, my grandmother and grandfather both came from Holland and settled in Stearns County — where the land is flat like Holland. And on my mother’s side, French and German. DB: Did you know your grandparents? DJ: I did. I knew all of them. DB: And did they influence your life? Did you have good relations with them? DJ: My grandfather on my maternal side lived up here when I was a child so I spent a lot time with them — a lot of fishing. And hunting, and — my grandfather on my dad’s side was well 30 educated and had a library in his home. He had a farm, but he didn’t do much farm work.
    [Show full text]
  • Vietnam War Literature and the Vietnam
    Searching for Closure: Vietnam War Literature and the Veterans Memorial by Charles J. Gaspar That many soldiers returned home from the battlefields of Vietnam only to find themselves mired in another battle in their own country is well recognized now. A vignette which opens the Preface to Frederick Downs' compelling memoir, The Killing Zone, makes this point dramatically: In the fall of 1968, as I stopped at a traffic light on my walk to class across the campus of the University of 3enver, a man stepped up to me and said "Hi." Without waiting for my reply to his greeting, he pointed to the hook sticking out of my left sleeve. "Get that in Vietnam?" I said, "Yeah, up near Tam Ky, in I Corps." "Serves you right." As the man walked away, I stood rooted, too confused with hurt, shame, and anger to react. (n.pag. [vii]) This theme - that there was no easy closure for the trauma of the war experience for the individual soldier - recurs throughout many Vietnam War narratives. "Senator," a wounded veteran in James Webb's Fields of Fire, knows this truth and rebukes his father's cajolery with the assertion that "It'll never be over, Dad. Most of it hasn't even started yet" (392). Similarly, Tim O'Brien's hero in his first novel, Northern Lights, tells his brother only half jokingly, "Glad I didn't wear my uniform. Look plain silly coming home in a uniform and no parade" (24). Indeed, powerful recent narratives such as Larry Heinemann's Paco's Story and Philip Caputo's Indian Country have shifted the focus from the soldier in combat to the soldier as he attempts to reconnect with the mainstream of American society.
    [Show full text]
  • Vietnamese Aesthetics from 1925 Onwards
    CHAPTER 3: VIETNAMESE SOCIALIST REALISM: THE ARTS OF THE DEMOCRATIC REPUBLIC OF VIEÄT-NAM (THE NORTH) 1945-1975 Figure 1: Communal House at Döông Xaù Village, Gia Laâm District in Haø Noäi’s outskirts, photograph taken by Boi Tran Huynh. 131 This chapter examines the change in Vietnamese aesthetics in the Democratic Republic of Vieät-Nam, hereafter ‘the North’, from 1945 to 1975. In this era, Socialist Realism was established and applied to every aspect of the arts, which became a vehicle to serve the ideology of Marxism. Its relations shaped Vieät- Nam’s international agenda with the Communist bloc, especially with the Soviet Union and the People’s Republic of China. During this period, Vieät-Nam adopted and developed these two influences while the French influence became subtler. The conflict between North and South Vieät-Nam led to an emphasis on the fabrication of new aesthetics, aimed toward forging a national identity within the orbit of international Communism. Simultaneously, attempts were made to eliminate individualism in the art of Modernism with the assertion that it represented western decadent bourgeois art. Interestingly, it was in this context that a number of artists deviated from the Socialist mainstream and, through personal style and expression, produced artworks that counterbalanced the official view. Also, two private art collectors established themselves as alternative patrons to the arts. COMMUNISM AS A WAY OUT OF COLONIALISM: Hoà Chí Minh, (fig2) founded the Democratic Republic of Vieät-Nam on the 2nd of September 1945. In the Independence Declaration that he delivered in Ba Ñình Square to some 400,000 freedom-hungry Vietnamese and a small number of World War II American officers and other foreigners, Hoà Chí Minh deliberately used quotes from the 1776 American Declaration of Independence and the 1789 French Declaration of the Rights of Man and the Citizen.
    [Show full text]
  • Addition to Summer Letter
    May 2020 Dear Student, You are enrolled in Advanced Placement English Literature and Composition for the coming school year. Bowling Green High School has offered this course since 1983. I thought that I would tell you a little bit about the course and what will be expected of you. Please share this letter with your parents or guardians. A.P. Literature and Composition is a year-long class that is taught on a college freshman level. This means that we will read college level texts—often from college anthologies—and we will deal with other materials generally taught in college. You should be advised that some of these texts are sophisticated and contain mature themes and/or advanced levels of difficulty. In this class we will concentrate on refining reading, writing, and critical analysis skills, as well as personal reactions to literature. A.P. Literature is not a survey course or a history of literature course so instead of studying English and world literature chronologically, we will be studying a mix of classic and contemporary pieces of fiction from all eras and from diverse cultures. This gives us an opportunity to develop more than a superficial understanding of literary works and their ideas. Writing is at the heart of this A.P. course, so you will write often in journals, in both personal and researched essays, and in creative responses. You will need to revise your writing. I have found that even good students—like you—need to refine, mature, and improve their writing skills. You will have to work diligently at revising major essays.
    [Show full text]
  • MY WAR Exhibition Information
    WARTIME PHOTOGRAPHS by VIETNAM VETERANS Traveling Exhibition WARTIME PHOTOGRAPHS by VIETNAM VETERANS Traveling Exhibition 72 photographs / 7 related texts & poems by 25 Vietnam Veterans Originated by THE HIGHGROUND Veterans Memorial Park Curated by MARISSA ROTH with JUNE BERG Above: BARBED WIRE Marble Mountain, Vietnam, 1970 Dennis High Front cover: GROUP OF THE GUYS FROM THE MORTAR PLATOON WHO OPERATED THE 4.2 INCH MORTARS ON THE HILL Lz Bayonet, Near Chu Lai, Vietnam Jay Arthurs INTRODUCTION We have all seen the iconic Vietnam War photographs by noted photojournalists, such This emulsified visual poetry records youthful experiences that many didn’t want to as Nick Ut’s “Napalm Girl” and Eddie Adams’ “Saigon Execution.” These and count- have in the first place and never imagined would etch so deeply into such signifi- less other images appeared in newspapers and magazines across America throughout cant markers on the roads of their lives. In the years that followed, many veterans de- the war, impacting both governmental policy and public opinion. Photographers were stroyed their photographs taken during the war in order to purge painful memories crying out with potent images for the cessation of the war, gravely highlighting the and close a visceral door to the past. consequences for both sides of this mired conflict. They viewed the war from the out- side looking in, for what would become the last uncensored American war endeavor. Anonymity and camaraderie are the hallmarks of soldiering and war, but for each man who fought and died, or lived and came home, this war was personal. These photo- What of pictures taken from the inside looking out? Some servicemen in Vietnam made graphs allow the viewer to see into the daily lives of some men who fought and served.
    [Show full text]
  • Wayne Karlin
    Writing the War Wayne Karlin Kissing the Dead …I have thumped and blown into your kind too often, I grow tired of kissing the dead. —Basil T. Paquet’s (former Army medic) “Morning, a Death” in Winning Hearts and Minds: War Poems by Vietnam Veterans n November 2017, the old war intruded again onto America’s consciousness, at least that portion of the population that still watches PBS and whose conception of an even older I war was informed by the soft Southern drawl of Shelby Foote, sepia images of Yankees and Confederates, and the violin lamentations of Ashokan Farewell, all collaged by Ken Burns in his 1990 landmark documentary about the Civil War. Burns’ and Lynn Novick’s new series on the Vietnam War evoked arguments among everyone I knew who watched it; their reactions to it were like conceptions of the war itself: the nine blind Indians touching different parts of the elephant, assuming each was the whole animal. Three words tended to capture my own reaction to the series: “the Walking Dead,” a phrase that these days connotes a TV show about zombies but was the name given to what we Marines call One-Nine, meaning the First Battalion of the Ninth Marines, meaning the ungodly number of Marines killed in action from that battalion, which fought, as one of its former members interviewed by Burns and Novick recalled, along the ironically-named Demilitarized Zone, the DMZ. The Dead Marine Zone, as the veteran interviewed more accurately called it, and what I saw after I watched his segment was the dead I’d seen piled on the deck of the CH-46 War, Literature & the Arts: an international journal of the humanities / Volume 31 / 2019 I flew in as a helicopter gunner during operations in that area.
    [Show full text]
  • The NAMES Project AIDS Memorial Quilt: a Novelistic Approach to Decoding the Layers of Meaning in the "Pieced" Social Drama
    Louisiana State University LSU Digital Commons LSU Historical Dissertations and Theses Graduate School 1999 The NAMES Project AIDS Memorial Quilt: A Novelistic Approach to Decoding the Layers of Meaning in the "Pieced" Social Drama. Louis Edward Myers Louisiana State University and Agricultural & Mechanical College Follow this and additional works at: https://digitalcommons.lsu.edu/gradschool_disstheses Recommended Citation Myers, Louis Edward, "The NAMES Project AIDS Memorial Quilt: A Novelistic Approach to Decoding the Layers of Meaning in the "Pieced" Social Drama." (1999). LSU Historical Dissertations and Theses. 6951. https://digitalcommons.lsu.edu/gradschool_disstheses/6951 This Dissertation is brought to you for free and open access by the Graduate School at LSU Digital Commons. It has been accepted for inclusion in LSU Historical Dissertations and Theses by an authorized administrator of LSU Digital Commons. For more information, please contact [email protected]. INFORMATION TO USERS This manuscript has been reproduced from the microfilm master. UMI films the text directly from the original or copy submitted. Thus, some thesis and dissertation copies are in typewriter face, while others may be from any type of computer printer. The quality of this reproduction is dependent upon the quality of the copy submitted. Broken or indistinct print, colored or poor quality illustrations and photographs, print bleedthrough, substandard margins, and improper alignment can adversely affect reproduction. In the unlikely event that the author did not send UMI a complete manuscript and there are missing pages, these will be noted. Also, if unauthorized copyright material had to be removed, a note will indicate the deletion. Oversize materials (e.g., maps, drawings, charts) are reproduced by sectioning the original, beginning at the upper left-hand comer and continuing from left to right in equal sections with small overlaps.
    [Show full text]
  • This Electronic Thesis Or Dissertation Has Been Downloaded from the King’S Research Portal At
    This electronic thesis or dissertation has been downloaded from the King’s Research Portal at https://kclpure.kcl.ac.uk/portal/ 'An image of the dead' : the modern role of elegy with special reference to John Berryman's Dream Songs. Jepson, Jeffrey The copyright of this thesis rests with the author and no quotation from it or information derived from it may be published without proper acknowledgement. END USER LICENCE AGREEMENT Unless another licence is stated on the immediately following page this work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International licence. https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/ You are free to copy, distribute and transmit the work Under the following conditions: Attribution: You must attribute the work in the manner specified by the author (but not in any way that suggests that they endorse you or your use of the work). Non Commercial: You may not use this work for commercial purposes. No Derivative Works - You may not alter, transform, or build upon this work. Any of these conditions can be waived if you receive permission from the author. Your fair dealings and other rights are in no way affected by the above. Take down policy If you believe that this document breaches copyright please contact [email protected] providing details, and we will remove access to the work immediately and investigate your claim. Download date: 10. Oct. 2021 `An Image of the Dead': the Modern Role of Elegy with Special Reference to John Berryman's Dream Songs. by Jeffrey Jepson submitted for the degree of PhD University of London 1998 King's College London ß156 LONßMN Ut; IV.
    [Show full text]
  • Đổi Mới and the Globalization of Vietnamese
    RESEARCH ESSAY NORA A. TAYLOR AND PAMELA N. COREY ĐổiMới and the Globalization of Vietnamese Art hen scholars first came to Vietnam to study contemporary Viet- Wnamese society in the early s, they were interested in the “new” globalizing Vietnam, the Vietnam that was opening its doors to the West. This was certainly the case in the visual arts with the earliest international writing on contemporary Vietnamese painting, an essay by Jeffrey Hant- over published in the catalogue that accompanies Uncorked Soul (), one of the first post-ĐổiMới exhibitions of Vietnamese art outside of Vietnam. In his essay, Hantover quotes a Vietnamese author who says that “originality and diversity had begun to replace the monotony of col- lective, and more or less academic presentations.” Hantover writes that “ĐổiMới has promoted creativity in the plastic arts…Painters can (now) paint what they choose.” For social scientists too, ĐổiMới signaled the end of socialism and the beginning of globalism. As Jayne Werner writes, “globally, ĐổiMới links and integrates Vietnam into the capitalist world order, a process which has been called ‘globalization.’” In the early s, it was as if all writing on art centered on this image, the allegory of the once repressed and now suddenly free, liberated, and liberal Vietnam. Most critics and observers of Vietnamese art discussed Vietnamese paintings in these terms;itwasasifallartreflectedthis Journal of Vietnamese Studies, Vol. , Issue , pps. –. ISSN -X, electronic -. © by The Regents of the University of California. All rights reserved. Please direct all requests for permission to photocopy or reproduce article content through the University of California Press’ Rights and Permissions website, at http://www.ucpressjournals.com/reprintinfo.asp.
    [Show full text]