Manual del propietario Cobalt - 2015 - CRC - 3/4/14 Black plate (1,1)

Las informaciones y descripciones de los equipamientos, contenidos en esta Guía, están basadas en un vehículo completamente equipado con los optativos y accesorios disponibles en la fecha de publicación señalada en el lomo. Por lo tanto, podría haber discrepancias entre las informaciones contenidas en esta Guía y la configuración de su vehículo con respecto a Guía deloptativos Propietário y accesorios e, inclusive, no encontrar en su vehículo alguno de los componentes mencionados en esta Guía. En caso de que hubiera tales discrepancias, le informamos que todos los Concesionarios disponen de Manual de Ventas con informaciones, ilustraciones y especificaciones vigentes en la época de producción del vehículo y que están a su disposición para consulta, teniendo por objeto aclarar cualquier duda. La factura emitida por el Concesionario identifica los componentes, optativos y accesorios que han sido instalados originariamente en su vehículo. Esta factura, junto con el Manual de Ventas mencionado en el párrafo anterior, serán los documentos a considerar en lo que respecta a la garantía ofrecida por de Argentina S.R.L.

Centro de Contactos con Clientes GM Argentina 0800-888-2438 www.chevrolet.com.ar Brasil 0800-702-4200 No se permitewww.ch ereproduciónvrolet.com.br o traducir, totalmente o parcialmente, el contenido de esta guía sin Urugautorizaciónuay 0800-2 previa4389 por escrito de la General Motors de Argentina S.R.L. Todos los informes, LOXVWUDFLRQHV\HVSHFLÀFDFLRQHVFRQWHQLGRVHQHVWDJXtDFRUUHVSwww.chevrolet.com.uy RQGHQDGDWRVH[LVWHQWHVHQOD Paragépocauay de00 9su-8 0publicación.0-542-0087 Nosotros nos reservamos el derecho de hacer cambios en cualquier www.chevrolet.com.py momento, tanto en el producto como en la guía, sin previo aviso. El equipamiento de los vehiculos puede variar dependiendo de las versiones comercializadas HQVXSDtV\GHOPRGHORDGTXLULGR$VHVRUHVHHQXQ&RQFHVLRQDULBrasil 0800-702-4200 R2ÀFLDO&KHYUROHWVREUHHO equipamiento de los vehiculos. Argentina 0800-555-11-15 Uruguay 0800-555-11-1530800-1115 Paraguay 0010 (cobro revertido) 0054-11-478-81-115

MY15_Classic_52091381_ESP_04042014_v1.indd 1 08/04/2014 12:00:27 Manual del propietario - 2015 - CRC - 3/4/14 Black plate (1,1)

Guía del Propietário

No se permite reprodución o traducir, totalmente o parcialmente, el contenido de esta guía sin autorización previa por escrito de la General Motors de Argentina S.R.L. Todos los informes, LOXVWUDFLRQHV\HVSHFLÀFDFLRQHVFRQWHQLGRVHQHVWDJXtDFRUUHVSRQGHQDGDWRVH[LVWHQWHVHQOD época de su publicación. Nosotros nos reservamos el derecho de hacer cambios en cualquier momento, tanto en el producto como en la guía, sin previo aviso. El equipamiento de los vehiculos puede variar dependiendo de las versiones comercializadas HQVXSDtV\GHOPRGHORDGTXLULGR$VHVRUHVHHQXQ&RQFHVLRQDULR2ÀFLDO&KHYUROHWVREUHHO equipamiento de los vehiculos. Manual del propietario Chevrolet Cobalt - 2015 - CRC - 3/4/14 Black plate (1,1)

Guía del Propietário

No se permite reprodución o traducir, totalmente o parcialmente, el contenido de esta guía sin autorización previa por escrito de la General Motors de Argentina S.R.L. Todos los informes, LOXVWUDFLRQHV\HVSHFLÀFDFLRQHVFRQWHQLGRVHQHVWDJXtDFRUUHVSRQGHQDGDWRVH[LVWHQWHVHQOD época de su publicación. Nosotros nos reservamos el derecho de hacer cambios en cualquier momento, tanto en el producto como en la guía, sin previo aviso. El equipamiento de los vehiculos puede variar dependiendo de las versiones comercializadas HQVXSDtV\GHOPRGHORDGTXLULGR$VHVRUHVHHQXQ&RQFHVLRQDULR2ÀFLDO&KHYUROHWVREUHHO equipamiento de los vehiculos. Manual del propietario Chevrolet Cobalt - 2015 - CRC - 3/4/14 Black plate (1,1)

Guía del Propietário

No se permite reprodución o traducir, totalmente o parcialmente, el contenido de esta guía sin autorización previa por escrito de la General Motors de Argentina S.R.L. Todos los informes, LOXVWUDFLRQHV\HVSHFLÀFDFLRQHVFRQWHQLGRVHQHVWDJXtDFRUUHVSRQGHQDGDWRVH[LVWHQWHVHQOD época de su publicación. Nosotros nos reservamos el derecho de hacer cambios en cualquier momento, tanto en el producto como en la guía, sin previo aviso. El equipamiento de los vehiculos puede variar dependiendo de las versiones comercializadas HQVXSDtV\GHOPRGHORDGTXLULGR$VHVRUHVHHQXQ&RQFHVLRQDULR2ÀFLDO&KHYUROHWVREUHHO equipamiento de los vehiculos. Manual del propietario Chevrolet Onix - 2015 - First Edition - 2/19/14 Black plate (1,1)

2015 Manual del propietario Chevrolet Onix M

En pocas palabras ...... 1-1 Portaobjetos ...... 4-1 Iluminación ...... 6-1 Tablero de instrumentos ...... 1-2 Compartimentos portaob- Iluminación exterior...... 6-1 Información importante para su jetos ...... 4-1 Iluminación interior...... 6-5 primer viaje ...... 1-4 Ubicación de equipaje/carga . . . 4-3 Dispositivos de iluminación . . . . 6-7 Características del Equipamiento adicional por- vehículo ...... 1-15 taobjetos ...... 4-4 Sistema de infoentreteni- miento ...... 7-1 Información sobre la carga del Introducción ...... 7-1 Llaves, puertas y venta- vehículo ...... 4-6 nillas ...... 2-1 Radio ...... 7-1 Llaves y cerraduras ...... 2-1 Instrumentos y controles .... 5-1 Climatización ...... 8-1 Puertas ...... 2-8 Vista general del tablero de Sistemas de climatización . . . . . 8-1 Seguridad del vehículo ...... 2-10 instrumentos ...... 5-2 Salidas de ventilación ...... 8-4 Espejos retrovisores exter- Controles ...... 5-6 Mantenimiento ...... 8-5 iores ...... 2-12 Indicadores de advertencia, Espejos retrovisores inter- medidores e indicadores . . . . 5-14 Conducción y funciona- iores ...... 2-14 Mensajes de información . . . . . 5-22 miento ...... 9-1 Ventanillas ...... 2-14 Mensajes del vehículo ...... 5-26 Información de conducción . . . . 9-2 Computadora de a bordo . . . . . 5-28 Puesta en marcha y funciona- Asientos y apoyacabezas .... 3-1 Personalización del miento ...... 9-15 Apoyacabezas ...... 3-1 vehículo ...... 5-31 Sistema de escape del Asientos delanteros ...... 3-3 motor...... 9-17 Asientos traseros ...... 3-5 Transmisión automática ...... 9-18 Cinturones de seguridad ...... 3-6 Transmisión manual ...... 9-22 Sistema de airbags ...... 3-10 Asientos infantiles ...... 3-14 Manual del propietario Chevrolet Onix - 2015 - First Edition - 2/19/14 Black plate (2,1)

2015 Manual del propietario Chevrolet Onix M

Frenos ...... 9-23 Datos técnicos ...... 12-1 Control de crucero ...... 9-26 Identificación del vehículo . . . . 12-1 Combustible ...... 9-27 Datos del vehículo ...... 12-4 Cuidado del vehículo ...... 10-1 Información del cliente ...... 13-1 Información general ...... 10-2 Información del cliente ...... 13-1 Comprobaciones en el Índice ...... i-1 vehículo ...... 10-7 Sustitución de las lám- paras ...... 10-25 Sistema eléctrico ...... 10-32 Herramientas del vehículo ...... 10-42 Ruedas y neumáticos ...... 10-43 Arranque con cables ...... 10-51 Remolcado ...... 10-53 Cuidado del aspecto ...... 10-54 Servicio y mantenimiento . . . 11-1 Información general ...... 11-1 Mantenimiento programado . . . 11-5 Líquidos, lubricantes y pie- zas recomendados ...... 11-10 Manual del propietario Chevrolet Onix - 2015 - First Edition - 2/19/14 Black plate (3,1)

Introducción iii Manual del propietario Chevrolet Onix - 2015 - First Edition - 2/19/14 Black plate (4,1)

iv Introducción

Datos específicos del vehículo Informe a los ocupantes sobre los Introduzca los datos de su vehículo posibles peligros de lesiones y acci- en la página anterior para tenerlos a dentes derivados de un uso incor- mano en todo momento. Esta infor- recto del vehículo. mación está disponible en las sec- Siempre debe cumplir las leyes y ciones "Servicio y mantenimiento" y los reglamentos del país por donde "Datos técnicos", así como en la circule. Dichas leyes pueden diferir placa de características. de la información contenida en el presente Manual de Instrucciones. Introducción Todos los concesionarios oficiales Su vehículo representa un diseño Chevrolet ofrecen un servicio de pri- combinado de avanzada tecnología, mera clase, con mecánicos capaci- Puede obtener más información seguridad, compatibilidad ecológica tados para trabajar de acuerdo a acerca de GM y el producto Chevro- y economía. instrucciones específicas. let en el sitio web: Este Manual de Instrucciones le La documentación para el cliente www.chevrolet.com.ar proporciona toda la información ne- debería tenerse siempre a mano en cesaria para conducir el vehículo de el vehículo. Se puede encontrar en forma segura y eficiente. la guantera. Uso del manual . Siempre que aparezca el testigo de Este manual describe todas las opciones y características dis- control M en combinación con otro ponibles para este modelo. Cier- testigo de control en el cuadro de tas descripciones, incluidas instrumentos, debería consultar el las correspondientes a las Manual de Instrucciones. funciones de pantalla y de menú, pueden no correspon- der a su vehículo debido a las variantes de modelos, las Manual del propietario Chevrolet Onix - 2015 - First Edition - 2/19/14 Black plate (5,1)

Introducción v

especificaciones para el país Peligro, Advertencias y o equipos o accesorios espe- ciales. Atención . La sección "En pocas palabras" { Peligro le proporciona una primera visión de conjunto. El texto marcado con { Peligro . Las tablas de contenidos al prin- informa acerca del riesgo de sufrir cipio del manual y de cada capí- accidentes con lesiones poten- tulo le ayudarán a localizar la ciales e incluso fatales. La inob- información. servancia de esa información . El índice alfabético le permitirá puede provocar lesiones. buscar información específica. Este símbolo indica un procedimien- . El Manual de Instrucciones utili- to prohibido, que puede causar za las designaciones de fábrica, { Atención lesiones personales o daños al que pueden encontrarse en el vehículo. capítulo "Datos técnicos". La marca Atención acompaña a Le deseamos muchas horas de . Las indicaciones de dirección información sobre situaciones agradable conducción en este (por ejemplo izquierda o dere- que pueden dañar el vehículo. La vehículo. cha, delante o detrás) se refie- inobservancia de esa información Chevrolet ren siempre al sentido de puede dañar el vehículo. marcha. . Las indicaciones en pantalla pueden no estar en su idioma. . Los mensajes en pantalla y los rótulos interiores están impresos en negrita. Manual del propietario Chevrolet Onix - 2015 - First Edition - 2/19/14 Black plate (6,1)

vi Introducción

2 NOTAS Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (1,1) 2015 - First Edition - 2/19/14

En pocas palabras 1-1

Características del vehículo En pocas palabras Control de crucero (si está equipado) ...... 1-15 Tablero de instrumentos Vista general del tablero de instrumentos ...... 1-2 Información importante para su primer viaje Cerraduras de puertas ...... 1-4 Ventanillas ...... 1-4 Ajuste de los asientos ...... 1-4 Ajuste de los apoyaca- bezas ...... 1-5 Cinturones de seguridad ...... 1-5 Ajuste de los retrovisores . . . . . 1-6 Ajuste del volante (si está equipado) ...... 1-7 Iluminación exterior ...... 1-7 Bocina ...... 1-9 Sistemas limpia y lavaparab- risas ...... 1-10 Climatizador ...... 1-11 Estacionamiento ...... 1-12 Transmisión ...... 1-12 Arranque ...... 1-14 Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (2,1) 2015 - First Edition - 2/19/14

1-2 En pocas palabras

Tablero de instrumentos Vista general del tablero de instrumentos Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (3,1) 2015 - First Edition - 2/19/14

En pocas palabras 1-3

1. Salidas de aire laterales. Vea 10. Sistema de infoentretenimiento 21. Transmisión manual en la Salidas de aire regulables en la en la página 7-1 página 9-22 página 8-4 11. Guantera en la página 4-2 22. Balizas en la página 6-3 2. Mandos de las luces exteriores 12. Capó en la página 10-8 23. Consulte “Interruptor de libera- en la página 6-1 ” 13. Control de crucero (si está ción del portón trasero en 3. Control de la iluminación del equipado) en la página 9-26 Compartimiento de carga en la tablero de instrumentos en la página 2-8 página 6-5 14. Ajuste del volante (si está equi- pado) en la página 5-6 24. Transmisión automática en la 4. Indicadores de giro y cambios página 9-18 de carril en la página 6-4 15. Consulte “Pedal del embrague” en Control del vehículo en la Palanca de cambio de luz alta/ página 9-3 baja en la página 6-2 16. Consulte “Pedal del freno” en Guiños de luces en la página 6-3 Control del vehículo en la página 9-3 5. Vista general del tablero de 17. Encendido del motor en la instrumentos en la página 5-2 página 9-15 6. Bocina en la página 5-7 18. Consulte “Pedal del acelera- 7. Controles del volante (si están dor” en Control del vehículo en equipados) en la página 5-6 la página 9-3 8. Limpia/lavaparabrisas en la 19. Sistema de aire acondicionado página 5-8 en la página 8-1 9. Consulte “Salidas de aire cen- 20. Sistema de cierre centralizado trales” en Salidas de aire regul- (si está equipado) en la ables en la página 8-4 página 2-6 Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (4,1) 2015 - First Edition - 2/19/14

1-4 En pocas palabras

Información impor- Vea Sistema de cierre centralizado La luneta térmica se acciona pul- (si está equipado) en la página 2-6. sando el botón 1. tante para su primer Consulte “Interruptor de liberación viaje del portón trasero” en Comparti- Ajuste de los asientos miento de carga en la página 2-8. Cerraduras de puertas Llave con perfil plegable Control remoto de radio Presione el botón para extenderla. Para plegar nuevamente la llave, presione primero el botón y luego gire la llave a la posición original. Ventanillas Luneta térmica trasera

Posición de los asientos Presione la palanca “1”, deslice el asiento hacia adelante o atrás y suelte la palanca. K Desbloquear todas las puertas. Q Asegúrese de que el asiento esté Bloquear todas las puertas y la bloqueado en su posición. tapa del baúl. Y Desbloquear y abrir la tapa del baúl. Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (5,1) 2015 - First Edition - 2/19/14

En pocas palabras 1-5

Altura del asiento (en versiones Ajuste de los apoyaca- Cinturones de seguridad así equipadas) bezas Gire la perilla "2" de la parte exterior del cojín del asiento para ajustar la Ajuste de la altura del asiento posición deseada. delantero El ajuste de la altura del asiento solo es posible en el asiento del conductor. Respaldos del asiento Tire de la palanca “3”, ajuste la incli- nación del respaldo y suelte la palanca. Deje que el asiento bloquee audiblemente. Vea Ajuste del asiento en la Extraiga el cinturón de seguridad y página 1-4. enclávelo en el cierre. El cinturón de seguridad no debe estar retorcido y debe quedar bien ajustado al Tire del apoyacabezas hacia arriba. cuerpo. El respaldo no debe estar demasiado reclinado (un máximo de Para bajarlo, pulse el botón de 25° aproximadamente). Durante el bloqueo y empuje el apoyacabezas viaje, tense frecuentemente el cin- hacia abajo. turón abdominal tirando suavemente de la banda torácica. Para liberar el cinturón, pulse el botón rojo del cierre. Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (6,1) 2015 - First Edition - 2/19/14

1-6 En pocas palabras

Ajuste de los retrovisores Espejo retrovisor exterior { Peligro Espejo retrovisor interior Ajuste manual Su visión mediante el espejo ret- rovisor podría verse perjudicada cuando se ajusta para visión noc- turna. Tenga cuidado si usa el espejo retrovisor trasero interior cuando se ajusta para visión nocturna. El espejo retrovisor interior deber- ía ajustarse antes de conducir con el parasol desplegado para evitar el contacto entre ambos. Esto sucede porque el espejo ret- rovisor interior es biarticulado. Ajuste manualmente los retrovisores El ajuste se realiza inclinando el exteriores con la palanca. espejo hasta una posición ade- Si no consigue una visión trasera cuada. nítida para la conducción podría Ajuste la palanca situada debajo del producirse una colisión, que oca- espejo para reducir el encandila- sionaría daños a su vehículo o al miento. otro vehículo y/o lesiones perso- nales. Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (7,1) 2015 - First Edition - 2/19/14

En pocas palabras 1-7

Ajuste eléctrico (si lo hay) Ajuste del volante (si está Nota: Puede que este equipamien- to no esté disponible en su país o equipado) modelo de vehículo. Iluminación exterior Para los vehículos con faros anti- niebla

Seleccione el retrovisor izquierdo o derecho con el selector y ajústelo con la llave de cuatro posiciones. Desbloquee la palanca, ajuste la altura del volante, luego enclave la palanca y asegúrese de que esté totalmente bloqueada.

{ Peligro Para los vehículos sin faros anti- niebla No ajuste la altura del volante a menos que el vehículo esté esta- cionado. Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (8,1) 2015 - First Edition - 2/19/14

1-8 En pocas palabras

Faros antiniebla (si los hay) Guiños, luz alta y luz baja

Gire la llave de las luces: 9 : Desconectar ; Se accionan con el botón #. Para un destello de luz larga, tire de : Se encienden las luces de la palanca de los intermitentes. posición, las luces de la patente y la Para apagarlos, vuelva a pulsar el iluminación del tablero de instru- botón. La palanca volverá a la posición normal cuando la suelte. Las luces mentos. # 2 Testigo de control . altas permanecerán encendidas : Faros mientras sujete la palanca hacia Para accionar los faros antiniebla, el usted. Cuando las luces están encendidas, encendido debe estar activado y las se ilumina el testigo de control ;. luces o faros de estacionamiento Para cambiar los faros de luz baja a encendidos. luz alta, pulse la palanca de las luces de giro. Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (9,1) 2015 - First Edition - 2/19/14

En pocas palabras 1-9

Si se enciende la luz alta, se ilumina Balizas Bocina el testigo 3 del cuadro de instru- mentos. Para cambiar los faros de luz alta a luz baja, pulse o tire de la palanca de las luces de giro. Indicadores de giro y cambios de carril

Se accionan con el botón |. Pulse el punto a situado en el Conectar: Pulse | centro del volante. Desconectar: Pulse de nuevo |.

A la derecha: Palanca hacia arriba A la izquierda: Palanca hacia abajo Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (10,1) 2015 - First Edition - 2/19/14

1-10 En pocas palabras

Sistemas limpia y lava- Lavaparabrisas Limpialuneta (si lo hay) parabrisas Limpiaparabrisas

Tire de la palanca. Se rocía líquido Para accionar el limpialuneta, de lavado sobre el parabrisas y los presione el interruptor situado en el limpiaparabrisas se accionan dur- extremo de la palanca. ante varios ciclos. Presione la parte superior del inter- 2: Barrido continuo, rápido. ruptor para activar el barrido con- 1: Barrido continuo, lento. tinuo. 3 : Funcionamiento intermitente. Presione la parte inferior del inter- ( : Sistema desconectado. ruptor para activar el intervalo del limpiaparabrisas. 3 : Para un barrido único, des- place la palanca hacia abajo y suél- Para desactivar el limpiaparabrisas, tela. Para varios barridos, mantenga coloque el interruptor en la posición bajada la palanca. neutra. Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (11,1) 2015 - First Edition - 2/19/14

En pocas palabras 1-11

Lavaluneta (si lo hay) Climatizador Desempañado y descongela- ción de las ventanillas Distribución de aire Seleccione la salida de aire cam- biando el botón a: ) : Zona de la cabeza y la zona apoyapiés 6 : Zona apoyapiés Y : Zona de la cabeza mediante salidas de aire regulables - : Parabrisas y zona apoyapiés 0 : Parabrisas y ventanillas Empuje la palanca hacia el tablero delanteras, un poco de aire se dirige de instrumentos. hacia las salidas de aire laterales. . Gire la rueda de distribución del 5 Se pulveriza líquido de lavado sobre Temperatura aire a y se conectará auto- la luneta trasera y los limpiaparabri- máticamente el aire acondicio- Ajuste la temperatura girando el sas se accionan durante varios nado, aunque el LED del botón mando: u ciclos. no se iluminará. El aire acon- Rojo: Caliente dicionado permanece conectada mientras el control de distribu- Azul: Frío ción de aire esté en la posición 5 y el ventilador esté encendido. . Gire la rueda de la temperatura al nivel deseado. Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (12,1) 2015 - First Edition - 2/19/14

1-12 En pocas palabras

. Conecte la luneta térmica tra- . Desconecte el motor y el encen- . No estacione el vehículo sobre sera 1. dido. Gire la llave de encendido una superficie fácilmente inflam- a 0 y retírela. able. La elevada temperatura del . Abra las salidas de aire según . Si el vehículo está en una super- sistema de escape podría infla- sea necesario y oriéntelas hacia mar dicha superficie. las ventanillas. ficie plana o cuesta arriba, con transmisión manual, engrane la . El ventilador de aire acondicio- Sistema de aire acondicionado primera marcha o con transmi- nado del motor puede seguir sión automática mueva la palan- funcionando después de desco- { Peligro ca selectora a P antes de nectar el motor. desconectar el encendido. Si el No se quede durmiendo en un vehículo está cuesta arriba, gire Transmisión vehículo con el sistema de aire las ruedas delanteras en la acondicionado o la calefacción dirección contraria al cordón de Transmisión manual encendidos. Podría causar daños la vereda. graves o la muerte debido a una Si el vehículo está en una caída en el nivel de oxígeno y/o cuesta abajo, con transmisión la temperatura corporal. manual engrane la marcha atrás o con transmisión automática Indicación de los ajustes mueva la palanca selectora a P antes de desconectar el encen- Las funciones seleccionadas se dido. Gire las ruedas delanteras indican mediante el LED del botón hacia el cordón de la vereda. activado. . Cierre las ventanas. Estacionamiento . Bloquee el vehículo. . . Accione siempre el freno de Active el sistema de alarma anti- rrobo (si está equipado). estacionamiento. ) : Punto muerto. Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (13,1) 2015 - First Edition - 2/19/14

En pocas palabras 1-13

1–5: Marcha primera a quinta. Transmisión automática Pise el pedal del freno y presione el R: Marcha atrás. botón de liberación para liberar la palanca de la posición P. Marcha atrás Para cambiar a las posiciones P, M Pise el pedal del embrague, levante y R, presione el botón de liberación. la anilla y desplace la palanca de Para arrancar el motor, la palanca cambios hacia la posición R. de cambios debe estar en la posi- Si la marcha no engrana fácilmente, ción P o N. devuelva la palanca de cambios a la No acelere mientras cambia de posición de punto muerto y quite el marcha. Nunca pise los pedales del pie del pedal del embrague. Vuelva acelerador y del freno al mismo a pisarlo y mueva la palanca de tiempo. cambios. Cuando está engranada una { Peligro marcha, el vehículo comienza a P: Estacionamiento moverse lentamente cuando se lib- No engrane nunca la marcha R: Marcha atrás era el pedal del freno. atrás si el vehículo se está des- N: Punto muerto Vea Transmisión automática en la plazando. página 9-18. D: Marcha hacia delante

Vea Transmisión manual en la M: Modo manual { Peligro página 9-22 El movimiento entre ciertas posi- ciones del cambio requiere presio- No realice el cambio entre D nar el botón de liberación del frente (Marcha hacia adelante) y R de la palanca selectora. (Marcha atrás) o P (Estaciona- (Continuación) Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (14,1) 2015 - First Edition - 2/19/14

1-14 En pocas palabras

ARRIBA (+): para cambiar a una Peligro (Continuación) marcha superior. { Atención miento) mientras el vehículo se ABAJO: para cambiar a una Realice los cambios correcta- esté moviendo. Si lo hace, cau- marcha inferior. mente de acuerdo al estado de la sará daños a la transmisión y Para mantener los niveles requeri- carretera. puede causar lesiones perso- dos de funcionamiento y seguridad nales. del vehículo, el sistema puede no ejecutar ciertos cambios de marcha Arranque cuando se acciona la palanca de Modo manual Arranque del motor con el cambios. interruptor de encendido En modo manual, los cambios des- cendentes se realizan automática- mente cuando se reduce la velocidad del vehículo. Cuando se detiene el vehículo, se selecciona automáticamente la 1ra marcha. A fin de proporcionar más par del motor en una situación de emergen- cia, los cambios descendentes pue- den producirse también si se pisa a fondo el pedal del acelerador. Los cambios ascendentes son también posibles si la rotación del motor Mueva la palanca de cambios a la . posición M. excede el máximo régimen permisi- Gire la llave a la posición 1. ble (corte). . Presione el botón del cambio del Transmisión manual: accione el costado de la palanca de cambios. embrague. Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (15,1) 2015 - First Edition - 2/19/14

En pocas palabras 1-15

. Transmisión automática: accione Características del No utilice el control de crucero si no el freno y ponga la palanca de es conveniente mantener una velo- cambios en P o N. vehículo cidad constante. . No acelere. Si cuenta con transmisión automáti- . Gire la llave a la posición 2. Control de crucero (si ca, se recomienda activar el control está equipado) de crucero en el modo automático. Antes de repetir el arranque, o para apagar el motor, gire de nuevo la El control de crucero puede almace- Consulte el indicador de control 5 llave a 1. nar y mantener velocidades com- Luz de control de crucero (si está prendidas aproximadamente entre equipado) en la página 5-22. los 40 y los 140 km/h. Pueden ocur- rir variaciones en la velocidad alma- cenada cuando se conduce cuesta arriba o cuesta abajo. Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (16,1) 2015 - First Edition - 2/19/14

1-16 En pocas palabras

2 NOTAS Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (1,1) 2015 - First Edition - 2/19/14

Llaves, puertas y ventanillas 2-1

Llaves, puertas y Espejos retrovisores exter- Llaves y cerraduras iores ventanillas Ajuste manual ...... 2-12 Llaves Espejos retrovisores eléctricos (si están equipados) ...... 2-12 Llaves de repuesto Llaves y cerraduras Espejos retrovisores aba- Llaves ...... 2-1 tibles ...... 2-13 El número de la llave se especifica INFOCARD ...... 2-2 en una etiqueta que se puede Control remoto de la radio (si Espejos retrovisores interiores quitar. está equipado) ...... 2-3 Retrovisor manual ...... 2-14 Al pedir llaves de repuesto debe Bloqueos manuales de Ventanillas indicarse el número de llave corre- puertas ...... 2-5 Levantavidrios manuales . . . . 2-14 spondiente, ya que la llave es un Sistema de cierre centralizado Levantavidrios eléctricos (si componente del sistema del inmovi- (si está equipado) ...... 2-6 están equipados) ...... 2-15 lizador. Bloqueo automático de puertas Luneta térmica trasera ...... 2-17 (si está equipado) ...... 2-7 Parasoles ...... 2-18 Protección del bloqueo ...... 2-7 Puertas Compartimento de carga ...... 2-8 Seguridad del vehículo Sistema de alarma anti- rrobo ...... 2-10 Inmovilizador ...... 2-11 Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (2,1) 2015 - First Edition - 2/19/14

2-2 Llaves, puertas y ventanillas

Llave no plegable Llave plegable (en versiones INFOCARD así equipadas)

Esta tarjeta contiene las principales Pulse el botón para desplegarlo. contraseñas, que son necesarias Para volver a plegar la llave, pulse para un posible servicio o una primero el botón y luego gire la llave reparación de los siguientes a su posición inicial. equipos: . Número de identificación del vehículo (VIN). . Inmovilizador. . Llave. Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (3,1) 2015 - First Edition - 2/19/14

Llaves, puertas y ventanillas 2-3

. { Tapa de llenado del tanque de Desbloqueo Atención combustible. " . Pulse el botón . No deje la infocard en el interior Levantavidrios eléctricos. Se desbloquearán todas las puertas del vehículo. Contiene informa- . Portón trasero. y la tapa de llenado del tanque de ción de seguridad importante . Sistema de alarma antirrobo. combustible, y las balizas parpa- acerca de su vehículo. El mando a distancia tiene un dearán dos veces (ajuste predeter- alcance de 20 metros aproximada- minado). Control remoto de la mente. Dicho alcance puede verse Las luces exteriores y la luz baja se radio (si está equipado) afectado por influencias externas. encenderán durante algunos se- Las balizas se iluminan para confir- gundos. mar el accionamiento. Los ajustes pueden cambiarse en el Debe tratarlo con cuidado, proteger- menú del sistema de infoentreteni- lo de la humedad y de las tempera- miento. turas altas, y evite accionarlo Para obtener más información, con- innecesariamente. sulte Infoentretenimiento en la El mando a distancia no funciona página 7-1. cuando está insertado en el encen- Si mantiene el botón " presionado dido como medida de precaución durante algunos segundos, se abrir- para evitar su accionamiento acci- án todos los levantavidrios eléc- dental. tricos. Nota: Puede que este equipamien- Bloqueo Se usa para accionar: to no esté disponible en su país o modelo de vehículo. Pulse el botón Q. . Cierre centralizado. Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (4,1) 2015 - First Edition - 2/19/14

2-4 Llaves, puertas y ventanillas

. Se bloquearán todas las puertas y El usuario debe comprobar si todos Se ha producido un acciona- la tapa de llenado del tanque de los levantavidrios eléctricos comien- miento repetido y frecuente del combustible, se cerrarán todos los zan a moverse una vez que se ha mando a distancia fuera del levantavidrios eléctricos y las bali- bloqueado el vehículo; una vez que alcance del vehículo, por lo que zas parpadearán normalmente una se muevan correctamente, el siste- será necesario volver a sincroni- vez si el bloqueo es correcto. ma podrá proporcionar la señal zarlo. acústica. . Fallo de bloqueo Sobrecarga del cierre centraliza- Desbloqueo del portón trasero do debido a un accionamiento Si la puerta del conductor no se ha frecuente en breves intervalos; cerrado correctamente, se desblo- Pulse el botón Y. El portón tra- se interrumpe la alimentación de quearán todas las puertas y el siste- sero se desbloquea y se abre, mien- corriente durante un breve perí- ma de alarma antirrobo no se tras que las demás puertas odo de tiempo. activará. permanecen bloqueadas. . Interferencia de ondas de radio Si no se cierra correctamente algu- La luz de la patente se encenderá de mayor potencia procedentes na de las puertas de los acompa- durante algunos segundos. de otras fuentes. ñantes, el capó, los levantavidrios eléctricos o el portón trasero, se blo- Las balizas parpadearán dos veces. Vea Bloqueo automático de puertas (si está equipado) en la página 2-7. quearán todas las puertas y el siste- Avería ma de alarma antirrobo no tendrá Sustitución de la pila del man- todas sus funciones habilitadas. Si el cierre centralizado no se activa do a distancia con el mando a distancia, puede Nota: Si no se cerrara correcta- deberse a lo siguiente: Sustituya la pila en cuanto dismi- mente una de las puertas, el portón nuya el alcance. trasero o el capó o no se cerraran . Se ha excedido el alcance. Las pilas deben desecharse en un los levantavidrios eléctricos . La tensión de la pila es demasia- punto autorizado para su reciclaje. después de la orden de bloqueo, se do baja. escucharán dos breves avisos acús- ticos. Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (5,1) 2015 - First Edition - 2/19/14

Llaves, puertas y ventanillas 2-5

Sustitución de la pila del mando a Bloqueos manuales de { Atención distancia puertas Evite tocar las superficies planas de la pila con los dedos, ya que Bloqueo desde el interior acortaría la vida de la pila.

Nota: Utilice una pila de repuesto CR2032 (o equivalente). Nota: Las pilas de litio usadas pueden dañar el medio ambiente. Respete la normativa de reciclaje local al desecharlas. No las deseche junto con la basura 1. Abra la tapa del transmisor. doméstica. 2. Quite la pila usada. Evite que la Nota: Con objeto de que el trans- tarjeta del circuito entre en con- misor funcione correctamente, siga Presione hacia adentro la manija tacto con otros componentes. las instrucciones siguientes: del alojamiento de la puerta respec- 3. Coloque la pila nueva. Asegúr- . Evite que el transmisor se caiga. tiva. La puerta se bloqueará. ese de que el polo negativo (-) . En vehículos equipados con cierre quede mirando hacia la base. No coloque objetos pesados encima del transmisor. centralizado de puertas, la puerta 4. Cierre la tapa del transmisor. del conductor y del acompañante . Mantenga el transmisor alejado delantero se pueden bloquear una 5. Compruebe el funcionamiento del agua y la luz directa del sol. vez cerradas. Así se evita la posibi- del transmisor en el vehículo. Si el transmisor se mojara, lidad de dejar olvidada la llave en el séquelo con un paño suave. interior del vehículo. En vehículos Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (6,1) 2015 - First Edition - 2/19/14

2-6 Llaves, puertas y ventanillas

sin cierre centralizado de puertas, la cierre centralizado de puertas, gire Sistema de cierre centra- puerta del conductor solo se puede la llave en la puerta del conductor bloquear una vez que se ha hacia la izquierda, o hacia la dere- lizado (si está equipado) cerrado. cha en la puerta del acompañante, Botón del cierre centralizado En vehículos equipados con cierre para bloquear dicha puerta. centralizado de puertas, un pulsador Desbloqueo situado en la manija interior de la puerta del conductor bloqueará En vehículos equipados con cierre todas las puertas. centralizado de puertas, gire la llave hacia la derecha. Se desbloquearán Bloqueo desde el exterior todas las puertas. En vehículos sin cierre centralizado de puertas, gire la llave en la puerta del conductor hacia la derecha, o en la puerta del acompañante hacia la izquierda, para desbloquear dicha puerta.

Bloquea o desbloquea todas las puertas y la tapa de llenado del tan- que de combustible. Al tirar de una manija interior se desbloquea y se abre la puerta cor- respondiente. En vehículos equipados con cierre Pulse el botón Q para bloquear. centralizado de puertas, gire la llave hacia la izquierda. Se bloquearán Pulse el botón K para desbloquear. todas las puertas. En vehículos sin Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (7,1) 2015 - First Edition - 2/19/14

Llaves, puertas y ventanillas 2-7

Bloqueo automático de Consulte “Configuración del vehícu- { Peligro lo” en Infoentretenimiento en la puertas (si está equipado) página 7-1. No desbloquee la puerta mientras Bloqueo automático de conduzca. Si un ocupante abriera Desbloqueo automático de puertas la puerta sin querer, podría provo- puertas Esta función de seguridad bloquea car una lesión grave o la muerte El vehículo desbloquea la puerta y automáticamente todas las puertas en caso de accidente inesperado. la tapa de llenado del tanque de y la tapa de llenado del tanque de combustible automáticamente cuan- combustible en cuanto el vehículo Rebloqueo automático de do se retira la llave del interruptor alcanza una velocidad de 15 km/h. de encendido. Esta función está activada de forma puertas predeterminada. Después de una orden de desblo- Protección del bloqueo Los ajustes pueden cambiarse en el queo mediante el mando a distan- menú del sistema de infoentreteni- cia, todas las puertas y la tapa de Seguros para niños miento. llenado del tanque de combustible se volverán a bloquear automática- Dicho bloqueo se desactivará auto- mente al cabo de unos minutos si máticamente al sacar la llave de la no se abre alguna de las puertas o cerradura del encendido. si la llave del encendido no se gira Consulte “Configuración del vehícu- a la posición 1 ó 2. lo” en Infoentretenimiento en la Vea Arranque del motor en la página 7-1. página 9-15. Esta función está activada de forma predeterminada. Los ajustes pueden cambiarse en el menú del sistema de infoentretenimiento. Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (8,1) 2015 - First Edition - 2/19/14

2-8 Llaves, puertas y ventanillas

Puertas Nota: La instalación de algunos { Peligro accesorios pesados en el portón tra- sero podría impedir que permane- Utilice los seguros para niños Compartimento de carga ciera abierto. siempre que viajen niños en los asientos traseros. Apertura { Peligro Para activar el seguro para niños, empuje la palanca en la dirección No conduzca con el portón tra- de la flecha. Las puertas no se pue- sero abierto o entreabierto, por den abrir desde el interior con el ejemplo, si transporta objetos seguro para niños activado. grandes, ya que podrían entrar en Para desactivar el seguro para el vehículo gases de escape niños, empuje la palanca en la tóxicos. dirección opuesta. Las puertas se pueden abrir desde el interior con el seguro para niños desactivado. { Atención Para desbloquear el portón trasero y abrirlo, inserte la llave en la cerra- Antes de abrir el portón trasero, dura y gírela hacia la derecha o compruebe que no haya obstruc- pulse el botón F del mando a dis- ciones en la parte superior, como tancia (en versiones así equipadas). la puerta de un garaje, para evitar dañar el portón trasero. Com- pruebe siempre la zona de aper- tura de encima y detrás del portón trasero. Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (9,1) 2015 - First Edition - 2/19/14

Llaves, puertas y ventanillas 2-9

Interruptor de liberación del Nota: Puede que este equipamien- portón trasero to no esté disponible en su país o modelo de vehículo. Cierre

{ Peligro

Asegúrese de mantener las manos y cualquier otra parte del cuerpo, así como las de otras personas completamente aleja- das de la zona de cierre del por- El portón trasero se desbloquea y la tón trasero. luz de la patente se enciende dur- ante algunos segundos. Para bloquear y desbloquear el por- Para cerrar el portón trasero, bájelo Si el sistema de alarma antirrobo para que encaje correctamente. está activado tón trasero, pulse el botón F. Si desbloquea y abre el portón tra- El portón trasero solo se puede abrir sero con el mando a distancia, con el freno de estacionamiento desactivará la protección antirrobo aplicado y el encendido en posición del portón trasero hasta que se de activado o desactivado. vuelva a cerrar; el resto de las puer- El portón trasero se desbloquea y la tas y el capó seguirán protegidos. luz de la patente se enciende dur- Si desbloquea el portón trasero con ante algunos segundos. la llave, se escucharán los avisos acústicos. Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (10,1) 2015 - First Edition - 2/19/14

2-10 Llaves, puertas y ventanillas

Seguridad del ve- El sistema de alarma antirrobo se LED de estado activa mediante el mando a dis- hículo tancia: . Automáticamente, aproximada- Sistema de alarma anti- mente 30 segundos después de rrobo bloquear el vehículo (inicializa- ción del sistema). El sistema de alarma antirrobo con- trola: . Pulsando Q dos veces. . Puertas Nota: El sistema de alarma antirro- . Portón trasero bo no se puede activar con la puerta del conductor abierta. . Capó Cuando se abre cualquiera de las Activación puertas y se presiona el botón Q, El LED de estado está integrado en se escucha un aviso acústico para el botón de las balizas. avisar al conductor, y se abren las puertas que no están protegidas por Estado durante los primeros el sistema de alarma antirrobo. 30 segundos aproximadamente, desde la activación del sistema de { Atención alarma antirrobo: LED encendido:: comprobación, No olvide comprobar si se han retardo de activación. cerrado todas las ventanillas para El LED parpadea rápidamente:: garantizar la eficacia del sistema las puertas, el portón trasero o el de alarma antirrobo. capó no están completamente cer- rados, o hay una avería en el sistema. Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (11,1) 2015 - First Edition - 2/19/14

Llaves, puertas y ventanillas 2-11

Estado después de activarse el Si se desbloquea la puerta del con- seguido de la reactivación sistema: ductor usando el cilindro de la llave de la alarma transcurridos El LED parpadea lentamente:: el y se abre con el sistema antirrobo unos segundos. sistema está activado. activado, el conductor dispone de La bocina de la alarma se puede si- 10 segundos para conectar el lenciar pulsando cualquier botón del En caso de averías, acuda a un encendido y evitar que se dispare la concesionario o centro de repara- mando a distancia o conectando el alarma. Durante dicho periodo, encendido. ción autorizado Chevrolet. sonarán avisos acústicos. Desactivación Si se hubiera disparado la alarma Reactivación automática de la durante el periodo en que el sistema alarma de alarma antirrobo ha estado acti- Si no se abre ninguna puerta o si la vado, al desactivarlo la bocina emi- llave del encendido no se gira a la tirá 3 pitidos y las balizas posición 1 o la posición 2 pocos parpadearán 3 veces como adver- minutos después de desactivar la tencia de la infracción. alarma con el mando a distancia, el Alarma sistema de alarma antirrobo se reactiva automáticamente. Si se dispara la alarma, sonará la Vea Arranque del motor en la bocina y las balizas parpadearán página 9-15. durante 30 segundos aproximada- mente. Inmovilizador Si disparara la alarma una puerta, el El sistema está integrado en la cer- Si se desbloquea el vehículo pul- portón trasero, el capó u otro ele- radura del encendido y comprueba sando el botón K, se desactiva el mento, se escuchará de nuevo más fuerte durante aproximadamente si el vehículo puede ser arrancado sistema de alarma antirrobo. 30 segundos tras haberlos cerrado, con la llave utilizada. Si el sistema reconoce el transpondedor de la llave, se puede arrancar el vehículo. Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (12,1) 2015 - First Edition - 2/19/14

2-12 Llaves, puertas y ventanillas

El inmovilizador se activa automáti- Espejos retrovisores Espejos retrovisores camente después de retirar la llave del interruptor de encendido. exteriores eléctricos (si están equi- A pados) Si el testigo de control parpadea Ajuste manual o se ilumina con el encendido con- ectado, hay una avería en el siste- ma y no se puede arrancar el motor. Desconecte el encendido y luego repita el intento de arranque. Si el testigo de control continúa par- padeando o iluminado, intente ar- rancar el motor con la llave de repuesto y acuda a un concesionar- io o centro de reparación autorizado Chevrolet. Nota: El inmovilizador no bloquea las puertas. Debe siempre bloquear El mando de los retrovisores eléctri- el vehículo al salir y activar el siste- Ajustar manualmente los retrovi- cos está situado en el revestimiento ma de alarma antirrobo. Vea Blo- sores exteriores con la palanca. de la puerta, al lado del conductor. queo manual de puertas en la Seleccione el retrovisor izquierdo o página 2-5 y Sistema de alarma derecho con el selector y ajústelo antirrobo en la página 2-10. con la llave de cuatro posiciones. Vea Luz del inmovilizador en la Nota: Puede que este equipamien- página 5-21. to no esté disponible en su país o modelo de vehículo. Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (13,1) 2015 - First Edition - 2/19/14

Llaves, puertas y ventanillas 2-13

Espejos retrovisores aba- cionado. Vuelva a colocar el retrovi- sor en su posición de Peligro (Continuación) tibles funcionamiento antes de conducir. dia en el espejo retrovisor interior { o mire por encima del hombro Peligro antes de cambiar de carril. Mantenga siempre los espejos retrovisores ajustados correcta- mente, y úselos mientras conduz- ca para aumentar la visibilidad de objetos y otros vehículos a su alrededor. No conduzca con uno de los espejos retrovisores exter- iores plegados. La superficie de la lente del espe- Para la seguridad de los peatones, jo retrovisor es convexa para los retrovisores exteriores basculan aumentar el campo de visión del de su posición de montaje normal al conductor y, debido a ello, los recibir impactos de una determinada objetos que se reflejan en el fuerza. Vuelva a colocar el retrovi- espejo están más cerca de lo que sor en su posición presionando parece. No subestime la distancia ligeramente sobre la carcasa. Esta real de los vehículos que ve en función también es útil para reducir los espejos retrovisores. Además, el ancho total del vehículo y evitar compruebe siempre la retaguar- daños cuando el vehículo está esta- (Continuación) Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (14,1) 2015 - First Edition - 2/19/14

2-14 Llaves, puertas y ventanillas

Espejos retrovisores { Peligro Ventanillas interiores La visión a través del espejo Levantavidrios manuales Retrovisor manual puede perder nitidez cuando se ajusta en modo antiencandila- miento. Tenga especial cuidado a la hora de usar el espejo retrovisor inter- ior cuando se ajusta en modo antiencandilamiento. El espejo retrovisor interior deber- ía ajustarse antes de conducir con el parasol desplegado para evitar el contacto entre ambos. Esto sucede porque el espejo ret- rovisor interior es biarticulado. Las ventanillas pueden subirse y bajarse con las manijas correspon- El ajuste se realiza inclinando el Si no consigue una visión trasera dientes. espejo hasta una posición ade- nítida para la conducción podría cuada. producirse una colisión, que oca- sionaría daños a su vehículo o al Ajuste la palanca situada debajo del otro vehículo y/o lesiones perso- espejo para reducir el encandila- nales. miento. Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (15,1) 2015 - First Edition - 2/19/14

Llaves, puertas y ventanillas 2-15

Levantavidrios eléctricos Después de desconectar el encen- Para abrir la ventanilla, presione el (si están equipados) dido, se desactiva el accionamiento interruptor. de las ventanillas cuando se abre Para cerrar la ventanilla, levante el cualquiera de las puertas. { Peligro interruptor. Suelte el interruptor cuando la ven- Tenga cuidado al accionar los tana alcance la posición que desee. levantavidrios eléctricos. Hay riesgo de lesiones, especialmente { Peligro para los niños. Si hay niños en los asientos traseros, conecte el Las partes del cuerpo que se sistema de seguridad infantil para encuentren fuera del vehículo los levantavidrios eléctricos. pueden recibir golpes de objetos Observe atentamente las venta- exteriores. Mantenga todas las nillas cuando las cierre. Asegúr- partes del cuerpo en el interior ese de que nada quede atrapado del vehículo. mientras se mueven. Los niños podrían accionar los Accione el interruptor de la ventanil- levantavidrios eléctrico y quedar Los levantavidrios eléctricos fun- la correspondiente: pulse para abrir atrapados. cionan o tire para cerrar. No deje las llaves ni a los niños . Si el encendido no está en la Manejo solos en el interior del vehículo. posición 0. Puede activar los levantavidrios Un mal uso de los levantavidrios . Hasta aproximadamente 10 min- eléctricos usando los interruptores eléctrico podría causar heridas utos después de desconectar el de los levantavidrios eléctricos graves o la muerte. encendido. situados en los paneles de cada puerta. Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (16,1) 2015 - First Edition - 2/19/14

2-16 Llaves, puertas y ventanillas

Nota: Puede que este equipamien- Programación electrónica de las to no esté disponible en su país o ventanillas { Peligro modelo de vehículo. Si la batería de 12 V se ha desco- Puede que la función anti-aplas- Operación automática de nectado o descargado, puede ser tamiento no se puede activar tras ventana necesario programar los levantavi- haberla usado varias veces. No drios eléctricos. Para programarlos: Las ventanillas con función de baja- accione el interruptor de la venta- da o subida rápida permiten bajar o 1. Encienda el interruptor de en- nilla sin ningún fin. subir la ventanilla sin tener que sos- cendido. tener el interruptor. Todas las venta- 2. Cierre la ventanilla que se está Anulación del anti-aplasta- nillas disponen de función de programando y tire del interrup- miento de las ventanillas auto- bajada y subida automática. Tire del tor durante al menos 5 segundos máticas interruptor de la ventanilla o presió- después de cerrarla. nelo a fondo, suéltelo, y la ventanilla En caso de emergencia, la función se subirá o bajará automáticamente. Función anti-aplastamiento de anti-aplastamiento puede ser Detenga la ventanilla presionando o En caso de que se detecte un anulada en un modo supervisado. tirando otra vez del interruptor en la obstáculo mientras se cierra la ven- Pulse el interruptor de la ventanilla misma dirección o accionando el tanilla con función anti-aplastamien- hasta la segunda posición. La ven- interruptor una posición en cada to, la ventanilla se abre tanilla subirá mientras se esté pul- dirección. automáticamente por razones de sando el interruptor. Cuando se seguridad. suelta el interruptor, se vuelve a activar el modo de bajada/subida rápida. En este modo, la ventanilla aún puede cerrarse aunque haya un objeto en su recorrido. Tenga cuida- do al usar el modo de anulación. Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (17,1) 2015 - First Edition - 2/19/14

Llaves, puertas y ventanillas 2-17

Sistema de seguridad para ni- Aviso acústico La resistencia térmica funciona con el motor en marcha y se desconecta ños en las ventanillas traseras Si una de las ventanillas no se automáticamente después de un pudiera cerrar después del bloqueo, tiempo o pulsando de nuevo el el vehículo emitirá dos pitidos. botón. El usuario debe comprobar si todas las ventanillas comienzan a move- rse una vez que se ha bloqueado el { Atención vehículo; una vez que se muevan correctamente, el sistema podrá No use instrumentos afilados ni proporcionar la señal acústica. productos de limpieza abrasivos para ventanas en la luneta tra- Luneta térmica trasera sera del vehículo. No rasque ni dañe los cables del desempañador cuando limpie o trabaje alrededor de la luneta Pulse el interruptor o para desacti- trasera. var los levantavidrios eléctricos tra- seros. Para activarlos, pulse de Nota: Puede que este equipamien- nuevo o. to no esté disponible en su país o modelo de vehículo. Sobrecarga Si se accionan repetidamente las ventanillas a intervalos breves, es posible que se desactive el acciona- miento de las ventanillas durante algún tiempo. Se conecta pulsando el botón +. Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (18,1) 2015 - First Edition - 2/19/14

2-18 Llaves, puertas y ventanillas

Parasoles { Peligro

No coloque el parasol de modo que bloquee la visibilidad de la carretera, el tráfico o cualquier otro objeto.

Los parasoles se pueden abatir o bascular hacia un lado para evitar el encandilamiento. Ambos parasoles tienen espejos integrados. El espejo del conductor debe estar cerrado durante la con- ducción. Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (1,1) 2015 - First Edition - 2/19/14

Asientos y apoyacabezas 3-1

Asientos infantiles Apoyacabezas Asientos y apoya- Niños mayores ...... 3-14 cabezas Bebés y niños pequeños . . . . 3-16 Posición Sistemas de sujeción para niños ...... 3-19 { Peligro Apoyacabezas Ubicaciones de instalación del Apoyacabezas ...... 3-1 sistema de sujeción para Conduzca siempre con el apoya- niños ...... 3-20 cabezas ajustado en la posición Asientos delanteros correcta. Posición de asiento ...... 3-3 Ajuste del asiento ...... 3-4 Si los apoyacabezas se extraen o ajustan de forma incorrecta, en Asientos traseros caso de impacto, podrían produ- Asientos traseros ...... 3-5 cirse lesiones graves en la cabe- Cinturones de seguridad za y el cuello. Cinturones de seguridad ...... 3-6 Asegúrese de volver a ajustar el Cinturón de seguridad de tres apoyacabezas antes de conducir. puntos ...... 3-8 Uso del cinturón de seguridad durante el embarazo ...... 3-9 Cinturón abdominal ...... 3-9 Sistema de airbags Sistema de airbags ...... 3-10 Sistema de airbags fron- tales ...... 3-11 Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (2,1) 2015 - First Edition - 2/19/14

3-2 Asientos y apoyacabezas

Apoyacabezas de los asientos Tire del apoyacabezas. delanteros Apoyacabezas de los asientos Ajuste de la altura traseros Ajuste de la altura

El borde superior del apoyacabezas debería estar al nivel de la parte superior de la cabeza. Si esto no es posible para personas muy altas, se debe ajustar el apoyacabezas en la posición más alta; para personas de Tire del apoyacabezas hacia arriba. poca estatura, se debe ajustar en la Para bajarlo, pulse el botón de blo- Tire del apoyacabezas hacia arriba. posición más baja. queo y empuje el apoyacabezas hacia abajo. Para bajarlo, pulse el botón de blo- queo y empuje el apoyacabezas Desmontaje hacia abajo. Suba el apoyacabezas a la máxima El asiento central trasero no esta altura. equipado con apoyacabezas. Pulse el botón de bloqueo al mismo tiempo. Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (3,1) 2015 - First Edition - 2/19/14

Asientos y apoyacabezas 3-3

Desmontaje Asientos delanteros un ligero ángulo. Deslice el Suba el apoyacabezas a la máxima asiento del acompañante hacia altura. Posición de asiento atrás lo máximo posible. . Pulse el botón de bloqueo al mismo Coloque los hombros lo más tiempo. { cerca posible del respaldo. Peligro Ajuste la inclinación del respaldo Tire del apoyacabezas. Conduzca siempre con el asiento de modo que pueda tomar el Nota: Si desea extraer los apoya- ajustado correctamente. volante con los brazos ligera- cabezas, debe abatir los respaldos mente doblados. Al girar el traseros hasta la mitad aproximada- volante, debe mantener el con- mente. tacto de los hombros con el respaldo. El respaldo no debe estar demasiado inclinado hacia atrás. Le recomendamos un ángulo de inclinación máximo de unos 25°. . Ajuste el volante. Consulte Ajuste del volante (si está equipado) en la página 1-7. . Ajuste la altura del asiento lo bastante para que el campo . visual quede libre hacia todos Siéntese lo más cerca posible los lados y pueda ver todo el del respaldo. Ajuste la distancia tablero de instrumentos. Debería del asiento hasta los pedales de quedar como mínimo un palmo modo que, al pisar los pedales, de holgura entre la cabeza y el las piernas queden dobladas en revestimiento del techo. Los Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (4,1) 2015 - First Edition - 2/19/14

3-4 Asientos y apoyacabezas

muslos deben quedar apoyados Respaldos de los asientos ligeramente, sin presión, sobre Tire de la palanca "3", ajuste la incli- el asiento. nación del respaldo y suelte la pa- . Ajuste el apoyacabezas. lanca. Deje que el asiento bloquee Consulte Apoyacabezas en la audiblemente. página 3-1. . Ajuste la altura del cinturón de seguridad. Consulte Cinturón de seguridad de tres puntos en la página 3-8. Ajuste del asiento Posición del asiento Tire de la manija "1", deslice el { Peligro asiento hacia adelante o atrás y suelte la manija. No se siente a menos de 25 cm Asegúrese de que el asiento esté del volante para permitir el des- bloqueado en su posición. pliegue seguro del airbag. Altura del asiento (si está equipado) { Gire la perilla "2" de la parte exterior Peligro de la banqueta de asiento para ajustar la posición deseada. No ajuste nunca asientos mien- tras conduce, ya que podrían El ajuste de la altura del asiento moverse de forma descontrolada. solo es posible en el asiento del conductor. Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (5,1) 2015 - First Edition - 2/19/14

Asientos y apoyacabezas 3-5

Asientos traseros Pulse el botón de liberación a { Peligro ambos lados y repliegue los respal- dos sobre el almohadón del asiento. Abatir los respaldos de los Si se plegara un asiento trasero asientos traseros con los cinturones de seguridad Enderezar los cinturones de Los respaldos de los asientos tra- abrochados, se podría dañar el los asientos traseros seros se pueden abatir. asiento o los cinturones de segur- Ponga los respaldos en posición Pulse el botón de bloqueo para idad. Los cinturones de seguridad vertical y extraiga los cinturones de bajar el apoyacabezas. se deben desabrochar y volver a seguridad de las guías de sujeción. colocar siempre en la posición de almacenamiento antes de plegar Enclave los respaldos en su posi- el asiento trasero. ción empujando en la parte superior del respaldo hasta que enclave audiblemente. Vuelva a tirar de los respaldos hacia delante para asegurarse de que estén correctamente enclavados. Si los cinturones de seguridad no se enrollan automáticamente, inserte todos los cinturones de seguridad en sus ranuras.

Antes de abatir los respaldos, intro- duzca los cinturones de seguridad de los asientos exteriores en las guías. Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (6,1) 2015 - First Edition - 2/19/14

3-6 Asientos y apoyacabezas

{ Peligro Cinturones de Peligro (Continuación) seguridad No deje nunca que los ocupantes En caso de accidente, las perso- se sienten encima de respaldos nas que no llevan abrochados los abatidos con el vehículo en movi- cinturones de seguridad ponen en miento, ya que no estarán correc- peligro sus vidas y las de los tamente sentados y no podrán demás ocupantes. usar un cinturón de seguridad. De hacerlo, podrían sufrir Los cinturones están diseñados lesiones graves o morir en caso para que los use una sola persona de accidente o frenada brusca. al mismo tiempo. No son adecuados Si lleva objetos sobre los respal- para personas de menos de dos abatidos, estos no deben 150 cm. El uso de un sistema de sobrepasar el nivel del apoyaca- sujeción para niños apropiado es bezas de los asientos delanteros. obligatorio para personas de menos de 150 cm. La carga podría deslizarse hacia Al acelerar o frenar bruscamente el vehículo, los cinturones se bloquean delante y provocar lesiones o Consulte Sistemas de sujeción para para proteger a los ocupantes. daños en caso de frenadas niños en la página 3-19. bruscas. { Peligro Compruebe periódicamente que todas las piezas del sistema de cin- Abróchese el cinturón de seguri- turones funcionan bien y no presen- dad antes de emprender cualqu- tan daños. ier viaje y manténgalo abrochado. Haga sustituir cualquier compo- (Continuación) nente dañado. Después de un acci- dente, diríjase a un concesionario o Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (7,1) 2015 - First Edition - 2/19/14

Asientos y apoyacabezas 3-7

reparador autorizado Chevrolet para Pretensores de cinturones en que sustituya los pretensores de vehículos equipados con siste- Peligro (Continuación) cinturones activados. ma de airbags puede accionar los pretensores Nota: Asegúrese de que los cintur- de cinturones y podría causar ones no queden atrapados ni sufran lesiones. daños causados por el calzado u objetos con bordes afilados. Evite que entre suciedad en los retrac- La activación de los pretensores de tores de los cinturones. cinturones se indica mediante la ilu- minación del testigo de control 9. Limitadores de fuerza de los cinturones en vehículos equi- Consulte Testigo de airbag y preten- pados con sistema de airbags sores del cinturón de seguridad en la página 5-18. En el asiento del conductor y de los acompañantes, este dispositivo El pretensor de cinturón activado reduce la fuerza sobre el cuerpo al debe sustituirse en un concesionar- io o reparador autorizado Chevrolet. desbloquear de forma gradual el En caso de una colisión frontal o cinturón durante una colisión. Los pretensores de cinturones se trasera de una determinada grave- activan solo una vez. dad, se tensa el cinturón de seguri- dad del conductor. Nota: No está permitido montar accesorios ni colocar objetos que { Peligro puedan menoscabar el funciona- miento del pretensor del cinturón. Una manipulación incorrecta (por No realice modificaciones en los ejemplo, la extracción o coloca- componentes de los pretensores de ción de cinturones o hebillas) cinturones porque se podría anular el permiso de circulación del (Continuación) vehículo. Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (8,1) 2015 - First Edition - 2/19/14

3-8 Asientos y apoyacabezas

Cinturón de seguridad de Ajuste de la altura tres puntos Abrocharse el cinturón

La ropa suelta o muy gruesa impide que el cinturón se ajuste al cuerpo. No coloque ningún objeto, como un 1. Extraiga un poco el cinturón. bolso o un teléfono móvil, entre el 2. Pulse el botón (flecha izquierda) cinturón y el cuerpo. para ajustar la altura conforme a Extraiga el cinturón del retractor, { su tamaño (flecha derecha). guíelo por encima del cuerpo sin Peligro 3. Acóplelo correctamente. retorcerlo y bloquee la lengüeta en el cierre. Durante el viaje, tense fre- El cinturón no debe apoyarse Ajuste la altura de modo que el cin- cuentemente el cinturón abdominal sobre objetos duros o frágiles turón pase por el hombro. No debe tirando suavemente de la banda tor- guardados en los bolsillos de pasar por el cuello o la parte super- ácica. la ropa. ior del brazo. Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (9,1) 2015 - First Edition - 2/19/14

Asientos y apoyacabezas 3-9

Uso del cinturón de Cinturón abdominal { Peligro seguridad durante el Cinturón abdominal en el No ajuste la altura del cinturón embarazo asiento central trasero mientras conduce.

Desmontaje

{ Peligro El cinturón de seguridad para el asiento central trasero es un cintur- El cinturón abdominal debe pasar ón abdominal. Para ajustar su longi- Para liberar el cinturón, pulse el lo más bajo posible sobre la pel- tud, pulse en la parte superior e botón rojo del cierre. vis, para evitar la presión sobre el inferior de la tapa de la lengüeta y abdomen. apriete o afloje el cinturón. Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (10,1) 2015 - First Edition - 2/19/14

3-10 Asientos y apoyacabezas

Sistema de airbags Cada airbag se activa una vez sola- Peligro (Continuación) mente. Sustituya los airbags desple- El sistema de airbags se compone gados en un concesionario o de varios sistemas individuales. incluido el conductor, deben llevar reparador autorizado Chevrolet. siempre abrochados los cintur- Cuando se activan, los airbags se ones de seguridad para reducir el No realice modificaciones en el sis- inflan en milisegundos. También se riesgo de lesiones graves o tema de airbags porque se podría desinflan tan rápidamente que a muerte en caso de impacto. No anular el permiso de circulación del menudo no se llegan a percibir dur- se siente ni se acerque demasia- vehículo. Sustituya el volante, el ante la colisión. tablero de instrumentos, todas las do al airbag de forma innecesaria piezas del panel, las juntas de las con el vehículo en movimiento. { Peligro puertas, las manijas y los asientos El airbag podría provocar al en un concesionario o reparador Si se manipulan indebidamente, inflarse, lesiones faciales o cor- autorizado Chevrolet. los sistemas de airbag pueden porales, lesiones provocadas por Cuando los airbags se inflan, esca- dispararse de forma explosiva. la rotura de los cristales, o quema- pan gases calientes que pueden El conductor debería sentarse lo duras debidas a la explosión. ocasionar quemaduras. más hacia atrás posible mante- niendo siempre el control del Nota: Los sistemas de airbag y el { Peligro vehículo. Si se sienta demasiado control electrónico del pretensor del cerca del airbag, podría morir o cinturón están situados en el área No deje nunca que niños, sufrir lesiones graves cuando el de la consola central. No coloque mujeres embarazadas, ancianos airbag se inflara. objetos magnéticos en dicha zona. o discapacitados se sienten en los asientos delanteros con air- Con objeto de obtener la máxima No pegue nada en las tapas de los airbags ni los cubra con ningún otro bags. No conduzca nunca con un protección en todo tipo de coli- asiento infantil en ellos. En caso siones, todos los ocupantes, material. (Continuación) (Continuación) Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (11,1) 2015 - First Edition - 2/19/14

Asientos y apoyacabezas 3-11

Sistema de airbags fron- Peligro (Continuación) tales de accidente, el impacto del air- El sistema de airbags frontales se bag inflado podría provocar compone de un airbag en el volante lesiones faciales o la muerte. y uno en el tablero de instrumentos, en el lado del acompañante. Se pueden identificar por el rótulo { Atención AIRBAG.

Si el vehículo impactara en baches u objetos de carreteras o caminos no pavimentados, los Los airbags frontales son dispositi- airbags podrían inflarse. Conduz- vos de seguridad suplementarios ca lentamente en superficies no que, junto con los cinturones de los diseñadas para el tránsito de asientos delanteros, incrementan la vehículos para evitar un desplie- protección de los ocupantes delan- gue accidental de los airbags. teros en una colisión frontal que implique una fuerte desaceleración del vehículo. Su función es proteger Consulte Testigo de airbag y preten- la cabeza y el tórax del impacto vio- sores del cinturón de seguridad en lento contra el volante o el tablero la página 5-18. El sistema de airbags frontales se de instrumentos en accidentes activa en caso de accidente grave donde los cinturones de seguridad en el sector indicado. El encendido no basten para evitar lesiones debe estar conectado. graves o fatales. Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (12,1) 2015 - First Edition - 2/19/14

3-12 Asientos y apoyacabezas

El sistema del airbag no se activa sistema, o bien ser lanzados en caso de impactos frontales leves, { Peligro contra los ocupantes y ocasionar impactos laterales o traseros, vuel- lesiones. Solo se obtiene una protección cos, derrapes u otras situaciones en . óptima cuando el asiento está en Nunca debe modificar los com- los que los ocupantes no salen des- ponentes del airbag. La manipu- pedidos con fuerza hacia delante la posición correcta, vea Posición del asiento. No debe haber obstá- lación incorrecta puede hacer (en estos impactos basta con el cin- que se infle accidentalmente, turón de seguridad para proteger a culos en la zona de inflado de los airbags. Póngase el cinturón de ocasionando lesiones al conduc- los ocupantes). tor o a su acompañante. seguridad correctamente y abró- Es importante subrayar que la velo- chelo de forma segura. Solo en- . No coloque nunca los pies ni el cidad del vehículo y la deceleración tonces podrá protegerle el airbag. cuerpo en la zona del airbag. En impuesta a los ocupantes son fac- caso de que el airbag se infle, el tores determinantes para el desplie- riesgo de accidente fatal o con gue del airbag. Recomendaciones importantes lesiones aumenta de forma con- Un módulo electrónico gestiona la . No debe haber ningún objeto siderable. activación del sistema. entre el airbag y los ocupantes . El sistema electrónico que con- Si fuera necesario, el encendido de de los asientos ya que, en caso trola los airbags está situado en los generadores de gas inflará las de inflarse el airbag, dicho obje- la consola delantera. Para evitar bolsas para amortiguar el contacto to podría ser lanzado contra los fallas, no coloque ningún objeto entre el cuerpo del ocupante y el ocupantes y ocasionar lesiones. magnético cerca de la consola. . volante o el tablero de instrumentos. No monte accesorios que no . Si el vehículo se viera afectado El sonido producido por la activa- sean originales en el volante o por inundaciones, solicite ayuda ción de los airbags mediante el gen- en el tablero, ya que pueden en un concesionario o reparador erador de gas no es perjudicial para interferir con el airbag al inflarse autorizado Chevrolet. el sistema auditivo humano. e impedir el funcionamiento del Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (13,1) 2015 - First Edition - 2/19/14

Asientos y apoyacabezas 3-13

. El desmontaje del volante y del lo, solicite ayuda en un conce- tablero de instrumentos solo sionario o reparador autorizado Peligro (Continuación) debería realizarse en un conce- Chevrolet. sionario o reparador autorizado Aun así, le recomendamos encar- Chevrolet. { ecidamente que las revisiones de Peligro los sistemas de seguridad del . Cada airbag está diseñado para desplegarse solo una vez. Una Este vehículo se ha diseñado vehículo (como frenos, asientos, vez desplegado, debe ser susti- para proporcionar una completa suspensión, cinturones de seguri- tuido de inmediato por un conce- seguridad a todos sus ocupantes. dad, etc.) o cualquier otra revisión sionario o reparador autorizado que afecte a estos sistemas de Para ello, se han instalado fia- Chevrolet. forma indirecta, sean efectuadas dores roscados con tratamiento . por un concesionario o reparador No lleve ningún objeto en la químico en la línea de montaje de autorizado Chevrolet. Si desea boca mientras conduce. En caso algunos componentes. Estos fia- obtener más información, pón- de que el airbag se infle, el ries- dores solo deben sustituirse por gase en contacto con su conce- go de accidente fatal o con le- fiadores del fabricante original sionario Chevrolet. siones aumenta de forma con el mismo número de pieza. considerable. Los vehículos equipados con un Además, es vital limpiar la super- . Al transferir el vehículo a otro sistema de airbag disponen de ficie de contacto para garantizar propietario, debe informarle de componentes específicos, como el par perfecto y la reacción efec- que el vehículo está equipado airbags, cinturón de seguridad del con un sistema de airbags y tiva de los componentes de blo- conductor con pretensor, para- recomendarle que lea y siga las queo de rosca físicos y químicos choques, artículos electrónicos, instrucciones de este manual. una vez que se haya instalado el que solo deben sustituirse por fiador de repuesto. . El desmontaje de un vehículo piezas de recambio originales con un airbag sin desplegar (Continuación) idénticas a las montadas de puede ser muy peligroso. Si fábrica. debiera deshacerse del vehícu- Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (14,1) 2015 - First Edition - 2/19/14

3-14 Asientos y apoyacabezas

{ Peligro Asientos infantiles No instale nunca una barra de Niños mayores impacto frontal (por ejemplo, una Uso correcto del cinturón de seguri- barra parachoques rígida) en un dad para niños mayores vehículo equipado con un airbag. Este accesorio podría influir en el funcionamiento del sistema de airbags.

Instalación de un sistema de sujeción para niños en el { Peligro asiento del acompañante de un vehículo equipado con En los vehículos equipados con airbag: sistema de airbag en el asiento Los vehículos equipados con siste- del acompañante, no debe insta- ma de airbag pueden identificarse larse ningún sistema de sujeción para niños en dicho asiento, con- mediante la palabra AIRBAG situa- Para verificar si es posible que un forme lo indica la etiqueta autoad- da en el volante y en el tablero de niño use un cinturón de seguridad hesiva situada en el lateral del instrumentos. de tres puntos, asegúrese de que tablero de instrumentos, que las rodillas del niño se doblen cómo- puede verse cuando se abre la damente en el borde del asiento, puerta del acompañante. que el cinturón transversal pase entre el cuello y el brazo del niño, y Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (15,1) 2015 - First Edition - 2/19/14

Asientos y apoyacabezas 3-15

que el cinturón abdominal esté situado lo más bajo posible sobre la Peligro (Continuación) { Peligro cadera del niño. miten que el cinturón de Esta ilustración muestra un niño { seguridad sea adecuado para sentado en un asiento con el cin- Peligro niños pequeños. turón de tres puntos usado incor- . Las estadísticas de acci- . Siempre que haya un niño rectamente. dentes demuestran que los sentado, el cinturón abdom- Si un niño usa el cinturón de esta niños están más seguros si inal debe estar en posición manera, en una colisión puede están ubicados con seguridad baja cerca de las caderas, sufrir lesiones y riesgo de muerte. en el asiento trasero y usan tocando los muslos del niño. el cinturón de seguridad de En caso de accidente, aplica manera adecuada. la fuerza del cinturón sobre Seguridad del niño los huesos pélvicos del niño. . . Los niños sin cinturón de Cuando transporte niños de seguridad pueden salir expul- hasta diez (10) años de edad, sados del vehículo en caso observe el cumplimiento de las de accidente. regulaciones de seguridad de acuerdo con las leyes locales. . Si el niño es muy pequeño y . el cinturón diagonal pasa Asegúrese de que el sistema de demasiado cerca de la cara o seguridad esté correctamente el cuello, coloque el niño en fijado. las posiciones laterales del . Observe cuidadosamente las asiento trasero, donde hay instrucciones de instalación y guías de comodidad que per- uso del dispositivo de sujeción (Continuación) suministradas por el fabricante. Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (16,1) 2015 - First Edition - 2/19/14

3-16 Asientos y apoyacabezas

. . No coloque objetos en el dispo- aumentar el riesgo y/o la grave- tenga la etiqueta de aprobación sitivo de sujeción para niños ni dad de las lesiones en caso de de cumplimiento de las regula- lo cubra con otros elementos. accidente. ciones de seguridad de acuerdo . a las leyes locales. Reemplace el dispositivo de . Si el asiento para niños no está . sujeción para niños si ha estado sujetado apropiadamente, el sea adecuado para su vehículo expuesto a un accidente. riesgo de que el niño se lesione . Cuando retire el niño del vehícu- gravemente aumenta. { Advertencia lo, sujete el asiento con el cintur- . Antes de comprar un dispositivo Nunca use el mismo cinturón de ón de seguridad del vehículo, de sujeción para niños, asegúr- seguridad con un adulto y un para evitar que el asiento salga ese de que sea compatible con niño. Durante un impacto, es despedido hacia adelante en el asiento y el cinturón de segur- caso de frenada brusca. idad del vehículo. probable que el cinturón de se- guridad ejerza una fuerte presión . Si no es necesario dejar el . Nunca deje un niño solo dentro sobre el niño, causando lesiones asiento en el compartimiento de del vehículo, aunque esté suje- graves o mortales. pasajeros, retírelo y colóquelo tado por un dispositivo de suje- en el compartimiento de carga. ción para niños. Nunca permita que dos niños . Antes de instalar un dispositivo compartan el mismo cinturón de de sujeción para niños, lea aten- Bebés y niños pequeños seguridad. Ambos podrían sufrir tamente la información suminis- lesiones graves en una colisión. Las investigaciones demuestran trada por el fabricante del que los niños de hasta 10 años sistema. están más protegidos en el asiento . Si no se cumplen las instruc- trasero. ciones del dispositivo de suje- Asegúrese de que el dispositivo de ción para niños y las sujeción para niños: instrucciones suministradas por el fabricante del sistema, puede . sea de acuerdo a la edad y el peso del niño Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (17,1) 2015 - First Edition - 2/19/14

Asientos y apoyacabezas 3-17

Principales modelos de dispositi- { Advertencia { Peligro vos de sujeción para niños Use siempre el dispositivo de Los infantes y los niños no deben sujeción para niños correcta- transportarse nunca en la falda mente instalado y con el cinturón de otro ocupante. de seguridad colocado, aunque el Si bien un infante no pesa mucho, viaje sea corto. Verifique, princi- puede ser tan pesado durante palmente, si el cinturón de seguri- una colisión que resulte imposible dad está correctamente estirado, retenerlo, aunque el ocupante que no esté retorcido o posiciona- esté sujeto. do incorrectamente. Por ejemplo, en una colisión a la velocidad de 40 km/h, un infante de 5,5 kg puede ser arrojado con una fuerza que corresponde al peso de una persona de 110 kg. Modelo A Dispositivo usado en di- rección opuesta a la dirección de movimiento del vehículo Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (18,1) 2015 - First Edition - 2/19/14

3-18 Asientos y apoyacabezas

Modelo A Dispositivo usado en di- ModeloNota: En B C casoDispositivo de que usado su vehículo en la ElModelo cinturón C B - de Asientos seguridad elevados no debe rección opuesta{ Advertencia a la dirección de direccióntengaPeligro un dispositivode movimiento (Continuación) de desactiva- del estar nunca sobre el brazo. Elija un movimiento del vehículo vehículoción de airbag. asientoNota: A envolvente, partir de los para 15 kg una o mejorlos Esta posición protege la cabeza y lesiones al niño. Solo se reco- protección4 años de edad,lateral. el infante puede el cuello{ del niño. La cabeza del mienda{ el asiento trasero para el viajar en el asiento elevador que niño pequeñoAdvertencia es proporcional- transporte delAdvertencia niño. Modelopermite elC Dispositivo uso del cinturón usado de en la mente más pesada que la del direcciónseguridad. de movimiento del Esta posición protege la cabeza y A fin de proteger adecuadamente vehículo eladulto cuello y el del cuello niño. es La muy cabeza frágil. del Nota:al niño,En use caso siempre de que el su dispositivo vehículo La base del dispositivo debe estar equipada con guías que obliguen al Elijaniño pequeñoun dispositivo es proporcional- envolvente, tengade sujeción un dispositivo con los de cinturones desactiva- de { Advertencia paramente una más mejor pesada protección que la dellateral, ciónseguridad de airbag. colocados, aunque el cinturón a pasar por los muslos del niño y no sobre el abdomen. Asigne yadulto reemplácelo y el cuello tan es pronto muy lafrágil. cabe- Modeloviaje sea B corto.- Asientos Si no loelevados hace, A fin de proteger adecuadamente preferencia al respaldo con ajuste za del niño exceda la estructura puede afectar negativamente a la al niño, use siempre el dispositivo Elija un dispositivo envolvente, Nota: A partir de los 15 kg o los de altura y equipado con una guía del dispositivo. integridad de su niño. de sujeción con los cinturones de para una mejor protección lateral, 4 años de edad, el infante puede para el cinturón de seguridad a fin y reemplácelo tan pronto la cabe- viajarVerifique, en el principalmente asiento elevador si, que para deseguridad pasarlo a colocados, través del aunque centro del el za del niño exceda la estructura permiteel niño, el está uso correctamente del cinturón de estira- hombroviaje sea del corto. niño. Si no lo hace, del dispositivo. seguridad.do, que no esté retorcido o posi- puede afectar negativamente a la { Peligro El cinturón de seguridad no debe cionado incorrectamente. integridad de su niño. La base del dispositivo debe estar estar nunca sobre el brazo. Elija un No coloque el dispositivo de suje- equipadaElija un asiento con guías envolvente, que obliguen para al asientoVerifique, envolvente, principalmente para una si, para mejor ción para niños en el asiento { Peligro cinturónuna mejor a pasar protección por los lateral. muslos del protecciónel niño, está lateral. correctamente estira- delantero. De lo contrario, la acti- niño y no sobre el abdomen. Asigne do, que no esté retorcido o posi- Novación coloque del airbag el dispositivo en caso de de suje- coli- preferencia al respaldo con ajuste cionado incorrectamente. sión puede causar graves ción para niños en el asiento de altura y equipado con una guía Elija un asiento envolvente, para lesiones al niño. Solo se reco- para el cinturón de seguridad a fin delantero. De lo contrario,(Continuación) la acti- una mejor protección lateral. vaciónmienda del el asiento airbag en trasero caso para de coli- el de pasarlo a través del centro del sióntransporte puede del causar niño. graves hombro del niño. (Continuación) Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (19,1) 2015 - First Edition - 2/19/14

Asientos y apoyacabezas 3-19

Sistemas de sujeción Nota: { Peligro para niños . Cuando transporte un niño, siga En los vehículos equipados con los procedimientos para el trans- Sistema de sujeción para airbag del lado del acompañante, porte de niños establecidos por niños no instale el sistema de sujeción las leyes locales. Los infantes y niños deben colo- para niños en el asiento . Asegúrese de que el dispositivo carse en el asiento trasero y suje- delantero. de sujeción para niños esté tarse correctamente. instalado correctamente. Las caderas de un infante son . Observe cuidadosamente las demasiado pequeñas y un cinturón instrucciones de instalación y de seguridad normal no se manten- uso proporcionadas por el fabri- drá en el lugar correcto necesario. cante del sistema de sujeción En cambio, existe la posibilidad de para niños. que el cinturón de seguridad perma- . No sujete o coloque objetos u nezca en el abdomen del infante. otros materiales en el sistema En caso de colisión, el cinturón de de sujeción para niños. seguridad ejerce fuerza directa- mente sobre el abdomen y puede causar lesiones graves. { Advertencia . Después de retirar el niño del Nota: Antes de adquirir un disposti- vehículo, mantenga el dispo- vo de sujeción para niños, verifique sitivo de sujeción para niños si es apropiado para el cinturón de sujeto con el cinturón de seguridad y el asiento. El dispositivo seguridad, para evitar que el debe ser acorde al peso del niño. (Continuación) Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (20,1) 2015 - First Edition - 2/19/14

3-20 Asientos y apoyacabezas

Advertencia (Continuación) { Peligro

dispositivo salga despedido Si el asiento para niños no está hacia adelante en caso de correctamente sujeto, aumenta el frenada brusca. riesgo de lesiones graves en caso . Si no es necesario mantener de colisión. el dispositivo de sujeción para niños en el asiento del Nota: Después de instalar el dispo- pasajero, retírelo del vehículo sitivo de sujeción para niños, trate y guárdelo. de moverlo en todas direcciones para asegurarse de que esté insta- lado correctamente. { Advertencia Ubicaciones de instala- Después de un accidente, es ción del sistema de suje- necesario reemplazar el dispositi- ción para niños vo de sujeción para niños porque puede haber sufrido daños no Información acerca de la adaptabil- visibles. idad del dispositivo de sujeción para niños en diversas posiciones del asiento Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (1,1) 2015 - First Edition - 2/19/14

Portaobjetos 4-1

Portaobjetos Compartimentos por- taobjetos Compartimentos portaobjetos Portaobjetos del panel de Portaobjetos del panel de mandos ...... 4-1 mandos Guantera ...... 4-2 Portavasos ...... 4-3 Ubicación de equipaje/carga Compartimento de carga ...... 4-3 Equipamiento adicional por- taobjetos En los vehículos sin sistema de Cubierta del compartimento de infoentretenimiento, hay tres com- carga ...... 4-4 partimentos portaobjetos en el Triángulo de advertencia ...... 4-5 tablero de instrumentos. Se pueden Matafuegos ...... 4-5 usar para guardar objetos pequeños. Información sobre la carga del vehículo Información sobre la carga del En los vehículos con sistema de vehículo ...... 4-6 infoentretenimiento, hay dos com- partimentos portaobjetos en el tablero de instrumentos. Se pueden usar para guardar objetos pequeños. Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (2,1) 2015 - First Edition - 2/19/14

4-2 Portaobjetos

Portaobjetos de la consola Guantera central

El compartimento inferior está dotado de una toma de corriente de 12 V y puede estar equipado con un Para abrirla, tire de la manija. USB y un puerto AUX. La consola central situada entre los El Manual de Instrucciones se guar- asientos delanteros dispone de un Consulte Infoentretenimiento en la da en su interior. página 7-1 compartimento portaobjetos para objetos más grandes en la parte tra- sera y otro para objetos más peque- { Peligro ños en la parte delantera. Mantenga siempre la puerta de la guantera cerrada mientas con- duce para minimizar el peligro de lesiones en caso de accidente o frenada repentina. Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (3,1) 2015 - First Edition - 2/19/14

Portaobjetos 4-3

Portavasos Ubicación de equi- paje/carga { Peligro

No coloque tazas con bebidas Compartimento de carga calientes sin tapa en el portava- sos con el vehículo en movimien- to. Si el líquido caliente se derrama, podría quemarse y per- der el control del vehículo. Con objeto de minimizar el peligro de lesiones personales en caso Los portavasos están situados en la de frenada brusca o colisión, no consola central. coloque botellas, vasos, latas, etc. sin tapa o desprotegidas en el portavasos mientras el vehículo está en movimiento.

Capacidad de carga (en Área litros) A Portón trasero (Cubierta del 280 (1) compartimento de carga) Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (4,1) 2015 - First Edition - 2/19/14

4-4 Portaobjetos

Capacidad de Capacidad de Equipamiento adicio- carga (en carga (en Área litros) Área litros) nal portaobjetos (1) ISO 3832 B Cubierta del comparti- Portón trasero a techo del mento de carga vehículo (sin 342 (1) tapa del compartimiento de equipajes instalada) (1) ISO 3832

Abatir los respaldos de los asientos traseros Los respaldos de los asientos tra- seros se pueden abatir para aumen- tar la capacidad del compartimiento de carga. Desmontaje: Vea “Abatir los respaldos de los 1. Suelte las asas de sujeción de asientos traseros” en Asientos tra- la tapa del baúl. seros en la página 3-5. 2. Levante la tapa del baúl hasta la posición vertical. Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (5,1) 2015 - First Edition - 2/19/14

Portaobjetos 4-5

3. Presione las zonas situadas cer- Triángulo de advertencia Matafuegos ca de los cierres hacia arriba, hasta desbloquearlos. 4. Retire la tapa del baúl de su alo- jamiento. Instalación: 1. Coloque la tapa del baúl en su alojamiento. 2. Sitúe los cierres en los pasa- dores correspondientes. 3. Con la tapa del baúl en posición vertical, presione las zonas situadas cerca de los cierres ha- cia abajo hasta que estos que- Matafuegos (si está equipado). El matafuegos está guardado deba- den correctamente encajados. El matafuegos está guardado deba- jo del asiento del acompañante. jo del asiento del acompañante. 4. Instale las asas de sujeción. El matafuegos debería utilizarse del Nota: Este equipamiento puede no siguiente modo: estar disponible en su país o mode- 1. Detenga el vehículo en un lugar lo de vehículo. seguro y apague el motor inme- diatamente. 2. Para extraer el matafuegos de debajo del asiento del acompa- ñante, deberá liberar el cierre como se muestra en la ilus- tración. Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (6,1) 2015 - First Edition - 2/19/14

4-6 Portaobjetos

3. Siga las instrucciones que figur- Nota: Disponible conforme a la Información sobre la an en el matafuegos para usarlo legislación del país. correctamente. carga del vehículo

{ Peligro

El mantenimiento del matafuegos es responsabilidad el propietario, y debe realizarse sin falta en los intervalos indicados por el fabri- cante, conforme a las instruc- ciones impresas en la etiqueta del equipo. El propietario debe comprobar regularmente el esta- do del matafuegos: si su presión interna viene indicada en el área de funcionamiento verde del indi- Debe recordar algunos detalles cador de presión, si el precinto de importantes relativos a la carga del plomo no se ha roto y si la validez vehículo. del matafuegos sigue vigente. En . Los objetos más pesados deber- caso de observar cualquier irre- ían colocarse sobre el piso, en gularidad o tras su uso, debe sus- la parte delantera del eje tra- tituir el matafuegos por uno sero. Coloque los objetos más nuevo, fabricado conforme a la pesados lo más delante posible. legislación vigente. Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (7,1) 2015 - First Edition - 2/19/14

Portaobjetos 4-7

. Asegúrese de que la carga esté bien sujeta para evitar que los Atención (Continuación) objetos se muevan mientras el vehículo está en movimiento. despedidos hacia delante . cuando se pisa el freno de Coloque los objetos en el com- forma repentina. partimento de carga del vehícu- . lo. Intente distribuir el peso No cargue el vehículo por en- uniformemente. cima de los valores específi- . cos de peso bruto del Intente siempre fijar el objeto al vehículo o peso total permiti- transportarlo en el vehículo. do en el eje delantero o tra- sero, ya que se podrían { Atención dañar los componentes del

. vehículo, así como alterar su Cuando coloque el equipaje conducción. Podría perder el en el vehículo, asegúrese de control. Además, el exceso colocar los objetos más pesa- de carga podría reducir la dos lo más delante posible, vida útil del vehículo. sobre el respaldo de los . asientos traseros (si están La garantía no cubre los com- abatidos), o detrás del respal- ponentes o piezas dañadas a do de los asientos traseros causa del exceso de carga. (si no están abatidos). Si debe apilar los objetos, coloque los más ligeros encima de los más pesados. Los objetos sueltos del baúl podrían salir (Continuación) Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (8,1) 2015 - First Edition - 2/19/14

4-8 Portaobjetos

2 NOTAS Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (1,1) 2015 - First Edition - 2/19/14

Instrumentos y controles 5-1

Instrumentos y Tacómetro ...... 5-16 Indicador de advertencia de Medidor de combustible . . . . . 5-16 combustible bajo ...... 5-21 controles Indicadores de control ...... 5-17 Luz de inmovilizador ...... 5-21 Luz intermitente ...... 5-17 Indicador de luz alta en- Recordatorios del cinturón de cendida ...... 5-21 Vista general del tablero de in- seguridad ...... 5-17 Indicador de las luces antinie- strumentos Indicador de los airbags y pre- bla delanteras ...... 5-21 Vista general del tablero de in- tensores de cinturones de Recordatorio de luces encen- strumentos ...... 5-2 seguridad ...... 5-18 didas ...... 5-21 Indicador del sistema de Luz de control de crucero (si Controles carga ...... 5-18 está equipado) ...... 5-22 Ajuste del volante (si está Indicador de averías (MIL) . . . 5-19 Luz de puerta abierta ...... 5-22 equipado) ...... 5-6 Indicador de revisión urgente Controles del volante (si está del vehículo ...... 5-19 Mensajes de información equipado) ...... 5-6 Indicador del manual del pro- Centro de información del Bocina ...... 5-7 pietario ...... 5-19 conductor ...... 5-22 Limpia/lavaparabrisas ...... 5-8 Indicador de advertencia del Pantalla de información Limpia/lavaluneta ...... 5-9 sistema de frenos y em- gráfica ...... 5-26 Temperatura exterior ...... 5-11 brague ...... 5-19 Mensajes del vehículo Reloj ...... 5-11 Indicador de advertencia del Tomas de corriente (En ver- Mensajes del vehículo ...... 5-26 sistema antibloqueo de fre- Avisos acústicos ...... 5-28 siones así equipadas) ...... 5-12 nos (ABS) ...... 5-20 Encendedor de cigarrillos (si Indicador de advertencia de Computadora de a bordo está equipado) ...... 5-13 temperatura del refrigerante Computadora de a bordo . . . . 5-28 del motor ...... 5-20 Indicadores de advertencia, Personalización del vehículo medidores e indicadores Indicador de presión de aceite del motor ...... 5-20 Personalización del ve- Velocímetro ...... 5-14 hículo ...... 5-31 Cuentakilómetros ...... 5-15 Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (2,1) 2015 - First Edition - 2/19/14

5-2 Instrumentos y controles

Vista general del tablero de instrumentos

Modelo A Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (3,1) 2015 - First Edition - 2/19/14

Instrumentos y controles 5-3

G : Intermitentes en la 9 : Indicador del airbag y los pre- 5. Computadora de a bordo en la página 5-17 tensores del cinturón de seguridad página 5-28 . : Indicador de advertencia de ni- en la página 5-18 6. Odómetro en la página 5-15 vel de combustible bajo en la " : Indicador del sistema de car- 7. Mensajes del vehículo en la página 5-21 ga en la página 5-18 página 5-26 ; : Recordatorio de luces en- : : Indicador de presión de cendidas en la página 5-21 aceite del motor en la página 5-20 U : Puerta abierta en la página 5-22 * : Indicador de averías (MIL) en la página 5-19 B : Indicador de advertencia de # : Luces antiniebla en la temperatura del refrigerante del mo- página 5-21 tor en la página 5-20 $ : Luz alta en la página 5-21 $ : Indicador de advertencia del > : Recordatorios del cinturón de sistema de frenos y embrague en la seguridad en la página 5-17 página 5-19 B 5 : Luz de control de crucero (si : Indicador de revisión urgente está equipado) en la página 5-22 del vehículo en la página 5-19 M : Indicador del manual del Medidores e indicadores propietario en la página 5-19 1. Tacómetro en la página 5-16 A : Indicador del inmovilizador 2. Medidor de combustible en la en la página 5-21 página 5-16 ! : Indicador de advertencia del 3. Velocímetro en la página 5-14 sistema antibloqueo de frenos 4. Centro de información del con- (ABS) en la página 5-20 ductor en la página 5-22 Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (4,1) 2015 - First Edition - 2/19/14

5-4 Instrumentos y controles

Modelo B Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (5,1) 2015 - First Edition - 2/19/14

Instrumentos y controles 5-5

G : Intermitentes en la 9 : Indicador del airbag y los pre- 5. Odómetro en la página 5-15 página 5-17 tensores del cinturón de seguridad 6. Mensajes del vehículo en la . : Indicador de advertencia de en la página 5-18 página 5-26 nivel de combustible bajo en la " : Indicador del sistema de car- página 5-21 ga en la página 5-18 ; : Recordatorio de luces : : Indicador de presión de encendidas en la página 5-21 aceite del motor en la página 5-20 U : Puerta abierta en la página 5-22 * : Indicador de averías (MIL) en la página 5-19 B : Indicador de advertencia de # : Luces antiniebla en la temperatura del refrigerante del mo- página 5-21 tor en la página 5-20 $ : Luz alta en la página 5-21 $ : Indicador de advertencia del > : Recordatorios del cinturón de sistema de frenos y embrague en la seguridad en la página 5-17 página 5-19 B 5 : Luz de control de crucero (si : Indicador de revisión urgente está equipado) en la página 5-22 del vehículo en la página 5-19 M : Indicador del manual del Medidores e indicadores propietario en la página 5-19 1. Tacómetro en la página 5-16 A : Indicador del inmovilizador 2. Medidor de combustible en la en la página 5-21 página 5-16 ! : Indicador de advertencia del 3. Velocímetro en la página 5-14 sistema antibloqueo de frenos 4. Centro de información del con- (ABS) en la página 5-20 ductor en la página 5-22 Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (6,1) 2015 - First Edition - 2/19/14

5-6 Instrumentos y controles

Controles { Peligro Ajuste del volante (si está No ajuste la altura del volante a equipado) menos que el vehículo esté esta- cionado.

Nota: Puede que este equipo no esté disponible en su país o modelo de vehículo. Controles del volante (si está equipado) 1. Botón Mute/Hang up (Silenciar/ Colgar) El sistema de infoentretenimiento se puede manejar con los controles del Pulse el botón en cualquier volante. modo de reproducción de músi- ca para activar y desactivar la función de silencio. En modo Desbloquee la palanca, ajuste la acoplado, puede pulsar este altura del volante y vuelva a blo- botón para rechazar llamadas o quearla. Asegúrese de que esté terminar la llamada. completamente bloqueada. 2. Botón Call (Llamar) . Pulse el botón para contest- ar la llamada o ingresar al modo de selección de repe- tición de marcado. Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (7,1) 2015 - First Edition - 2/19/14

Instrumentos y controles 5-7

. Mantenga pulsado el botón Bocina para ingresar al registro de llamadas marcadas o entrar y salir del modo de manos libres y llamada privada durante una llamada. 3. Botón/perilla de control Source (Fuente) [_ SRC ^ ] . Pulse el botón para selec- cionar un modo de repro- ducción de sonido. . La perilla de control para Consulte Control de crucero (si está cambiar las estaciones de equipado) en la página 9-26. radio registradas o la músi- ca que se reproduce. Pulse el punto a situado en el centro del volante. 4. Botones Volume [+ −] (Volumen) . Pulse el botón + para aumentar el volumen. . Pulse el botón - para dismi- nuir el volumen. El sistema de control de crucero se puede manejar con los controles del volante. Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (8,1) 2015 - First Edition - 2/19/14

5-8 Instrumentos y controles

Limpia/lavaparabrisas 1 : Barrido continuo, lento. Con la palanca del limpiaparabrisas 3 3 : Funcionamiento intermitente. en la posición , gire la rueda para Limpiaparabrisas ajustar el intervalo de barrido que 9 : Sistema apagado. desee. 3 : Barrido único, desplazar la Intervalo corto: Gire la rueda de palanca hacia abajo y, a continua- ajuste hacia arriba. ción, soltarla. Para varios barridos, mantenga bajada la palanca. Intervalo largo: Gire la rueda de ajuste hacia abajo. Nota: Evite usar los limpiaparabri- sas secos o sin haber activado los Lavaparabrisas lavaparabrisas. Intervalo ajustable del limpia- parabrisas (si lo hay)

Si desea activar los limpiaparabri- sas, coloque el encendido en la posición 1 y/o 2. Si desea activarlos de forma intermitente o continua, desplace la palanca de los limpia/ lavaparabrisas hacia arriba. Si desea activarlos de forma manual, des- place la palanca hacia abajo. En esta posición la palanca vuelve a la Tire de la palanca. El líquido de posición inicial de forma automática. lavado se rocía en el parabrisas y los limpiaparabrisas realizan unos 2 : Barrido continuo, muy rápido. cuantos barridos. Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (9,1) 2015 - First Edition - 2/19/14

Instrumentos y controles 5-9

Limpia/lavaluneta Pulse la parte inferior del interruptor { Atención para accionar el intervalo del limpia- Limpiaparabrisas trasero parabrisas. . No accione el lavaparabrisas de forma continua durante Para detener el limpiaparabrisas, más de algunos segundos o coloque el interruptor en la posición cuando el depósito del líquido neutra. de lavado está vacío. Esto Limpiaparabrisas trasero automá- puede provocar un recalenta- tico en marcha atrás activo miento del motor de lavado. . Para usar esta función debe acti- LA GARANTÍA NO CUBRE varse la personalización del limpia- ESTA SITUACIÓN. parabrisas en marcha atrás. Consulte “Configuración del vehícu- lo” en Infoentretenimiento en la página 7-1. Para accionar el limpiaparabrisas Manejo trasero con el encendido en la posi- Si los limpiaparabrisas delanteros y ción 1 y/o 2. la marcha atrás están activados, se Para accionar el limpiaparabrisas habilitará el limpiaparabrisas trasero, pulse el interruptor situado trasero. en el extremo de la palanca. Si el limpiaparabrisas delantero está Pulse la parte superior del interrup- en "intermitente" cuando la marcha tor para accionar el barrido con- atrás está activa los limpiaparabri- tinuo. sas traseros también se habilitarán en "intermitente". Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (10,1) 2015 - First Edition - 2/19/14

5-10 Instrumentos y controles

Lavaluneta { Peligro Atención (Continuación) . Una visión poco nítida para el ito del líquido de lavado está conductor puede provocar un vacío. Esto puede provocar accidente que provoque un recalentamiento del motor lesiones y daños personales de lavado. a su vehículo u otros objetos. . LA GARANTÍA NO CUBRE . No accione el limpiaparabri- ESTA SITUACIÓN. sas del portón trasero cuando la ventana del portón trasero esté seca u obstruida. Si usa el limpiaparabrisas en una { Peligro ventana obstruida, podría . No rocíe líquido de lavado en dañar las escobillas, el motor del limpiaparabrisas y el Empuje la palanca hacia el tablero el cristal del portón trasero si cristal. de instrumentos. hace frío. . . ESTAS SITUACIONES NO El líquido de lavado se rocía en la Caliente la ventana del portón trasero antes de accionar el ESTÁN CUBIERTAS POR LA luneta trasera y el limpiaparabrisas GARANTÍA. realiza unos cuantos barridos. lavaluneta. . El líquido de lavado puede { Atención formar hielo si la ventana del portón trasero está congelada . No accione el lavaluneta del y obstaculizar la visión. portón trasero de forma conti- nua durante más de algunos segundos o cuando el depós- (Continuación) Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (11,1) 2015 - First Edition - 2/19/14

Instrumentos y controles 5-11

. Temperatura exterior La configuración de la fecha y la Pulse de nuevo el botón SET/ hora puede ajustarse. Consulte CLR hasta que parpadeen los Si el vehículo está equipado con un “Configuración de fecha y hora” en minutos. sensor de temperatura del aire Infoentretenimiento en la página 7-1. . Gire el control de la palanca de exterior, la información se mostrará los intermitentes para seleccio- en el sistema de infoentretenimiento nar los minutos que desee. (a través de la pantalla de MyLink) o Vehículos no equipados con en el centro de información del con- MyLink . Pulse el botón SET/CLR durante ductor (pantalla del tablero de La hora se muestra en el centro de unos segundos para confirmar. instrumentos para vehículos sin información del conductor. MyLink). { Peligro Configurar horas/minutos: { Peligro . Pulse el botón MENU en la Se recomienda encarecidamente palanca de los intermitentes ajustar la hora y/o fecha con el La superficie de la carretera para activar el área del centro vehículo detenido en un lugar puede que ya esté helada aunque de información del conductor (se permitido por motivos de se- la pantalla indique unos pocos muestra la página de la compu- guridad. grados por encima de 0°C. tadora de a bordo). . Gire el control de la palanca de Modelo B (Vehículo no equipa- Reloj los intermitentes para seleccio- do con MyLink) nar la información de la hora. La hora se muestra en el centro de Modelo A . Pulse el botón SET/CLR unos información del conductor. Consulte Vehículos equipados con MyLink segundos hasta que la hora par- Centro de información del conductor padee. en la página 5-22. La fecha y la hora se muestran en . la pantalla MyLink. Gire el control de la palanca de los intermitentes para seleccio- nar la hora que desee. Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (12,1) 2015 - First Edition - 2/19/14

5-12 Instrumentos y controles

. Pulse de nuevo durante más de Tomas de corriente (En 2 segundos para seleccionar el ajuste de los minutos hasta que versiones así equipadas) parpadeen. . Pulse el botón del cuadro de instrumentos durante menos de 2 segundos para aumentar los minutos. . Pulse el botón del cuadro de instrumentos durante más de 2 segundos para confirmar.

Para ajustar las horas/minutos: { Peligro . Pulse el botón de control situado en la lente del tablero de instru- Se recomienda encarecidamente ajustar la hora y/o fecha con el mentos durante menos de Hay una toma de corriente de 12 V 2 segundos hasta que se mues- vehículo detenido en un lugar situada en la consola central. tre la hora y el odómetro prin- permitido por motivos de cipal. seguridad. El consumo máximo no debe super- ar los 120 vatios. . Pulse el botón del cuadro de instrumentos durante más de La toma de corriente se desactiva al 2 segundos hasta que la hora desconectar el encendido. Además, parpadee. la toma de corriente se desactiva también si la tensión de la batería . Pulse el botón del cuadro de es baja. instrumentos durante menos de 2 segundos para aumentar las horas. Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (13,1) 2015 - First Edition - 2/19/14

Instrumentos y controles 5-13

Encendedor de cigarrillos { Atención { Atención (si está equipado) No conecte ningún accesorio de . Si el encendedor se recalen- corriente, como dispositivo o tara, se podría dañar el ele- baterías que se cargan eléctrica- mento de calor y el mente. encendedor. . No dañe las tomas usando clavi- No sujete el encendedor jas inadecuadas. mientras se está calentando. Esto puede provocar un reca- lentamiento del encendedor. Nota: Puede que este equipo no . esté disponible en su país o modelo Puede resultar peligroso de vehículo. manipular un encendedor estropeado. Si el encendedor no saltara, tire de él, ya que podría causar lesiones y El encendedor está situado en la daños a su vehículo. Con- consola central. sulte inmediatamente a un Para activar el encendedor, gire el concesionario o taller autori- encendido a 1 o 2 y empuje el zado Chevrolet. encendedor hacia dentro hasta el tope. El encendedor saltará automática- mente cuando esté listo para su uso. Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (14,1) 2015 - First Edition - 2/19/14

5-14 Instrumentos y controles

{ Peligro Atención (Continuación) Indicadores de adver- tencia, medidores e Si deja dentro del vehículo una . El cilindro de un encendedor sustancia explosiva inflamable, en funcionamiento puede indicadores como un encendedor desechable, estar muy caliente. No toque en verano, la sustancia podría el cilindro del encendedor y Velocímetro explotar y provocar un incendio no deje que los niños manip- debido a un aumento de tempera- ulen o jueguen con el encen- tura en el habitáculo y el baúl. dedor. El metal caliente Asegúrese de no dejar sustancias puede causar lesiones y explosivas inflamables dentro del daños personales al vehículo u otros objetos. vehículo.

Nota: Puede que este equipo no esté disponible en su país o modelo { Atención de vehículo. . La toma del encendedor solo debe usarse para el encende- { Peligro dor. Si se instalaran otros Modelo A Recuerde que según algunas leg- adaptadores de corriente de 12 V en la toma, podría pro- islaciones, entre las que puede ducirse un fallo del fusible y estar la de su país, está prohibido un posible accidente térmico. fumar mientras se conduce. (Continuación) Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (15,1) 2015 - First Edition - 2/19/14

Instrumentos y controles 5-15

Cuentakilómetros El odómetro muestra la distancia total recorrida por el vehículo en kilómetros o millas. Indicador ODO. El odómetro parcial muestra la dis- tancia recorrida por el vehículo desde la última vez que se config- uró. Indicador TRIP. Consulte “Configuración de uni- dades” en Centro de información del conductor en la página 5-22.

Modelo B Indica la velocidad del vehículo en Modelo A kilómetros o millas por hora. Consulte “Configuración de uni- dades” en Centro de información del conductor en la página 5-22.

Pulse el botón de control situado en la lente del tablero de instrumentos para cambiar entre odómetro y odó- Modelo B metro parcial. Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (16,1) 2015 - First Edition - 2/19/14

5-16 Instrumentos y controles

Nota: Pulse el botón de control del Cuando se activa el encendido, el Medidor de combustible cuadro de instrumentos para ajustar indicador del tacómetro sube hasta el odómetro parcial a cero hasta el final de la escala (a modo de que el valor de la distancia recorrida prueba de funcionamiento) y se muestre en la pantalla. A conti- después vuelve a su posición nuación, mantenga pulsado el botón normal. de control durante unos segundos. { Atención Tacómetro Si la aguja se encuentra en la zona de peligro roja, se excede la velocidad del motor máxima per- mitida. Peligro de daños al motor.

El vehículo debe conducirse dentro del intervalo entre la revolución del Fo1: Lleno par motor líquido máxima y la revo- Eo0: Vacío lución de la potencia de motor líqui- da máxima para lograr unas Muestra el nivel de combustible en óptimas prestaciones del motor. el depósito cuando el encendido se coloca en la posición 2. La flecha r indica el lateral de la El tacómetro indica la velocidad del tapa del depósito. motor en revoluciones por minuto (RPM) (la lectura correcta se realiza Nunca debe agotar el depósito. multiplicando el número indicado por 1.000). Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (17,1) 2015 - First Edition - 2/19/14

Instrumentos y controles 5-17

Debido al combustible que queda Vehículos no equipados con Amarillo: Advertencia, informa- en el depósito, la cantidad requerida MyLink ción, avería para llenar el depósito puede ser El cambio se hace automáticamente Verde: Confirmación de activación inferior a la capacidad especificada. conforme al idioma seleccionado a Azul: Confirmación de activación El movimiento del combustible en el través del tablero de instrumentos. interior del depósito de combustible Para los idiomas español, francés y puede hacer que el indicador de Luz intermitente portugués (Brasil), se muestra la G combustible oscile cuando frena, leyenda 1/0. parpadea en verde. acelera o gira. Para los otros idiomas, se muestran El testigo de control parpadea cuan- las leyendas F/E. do están conectados los intermi- { Peligro tentes o las balizas. Antes de recargar, detenga el Indicadores de control Si el testigo de control G parpa- vehículo y apague el motor. Los testigos de control descritos no dea con más frecuencia de la nor- están presentes en todos los vehí- mal y se muestra un código en el Cambio de leyenda F/E a 1/0: culos. La descripción es válida para centro de información del conductor, todas las versiones de cuadros de esto indica un fallo de un intermi- Vehículos equipados con MyLink instrumentos. Al conectar el encen- tente o fusible asociado. El cambio se hace automáticamente dido, se iluminarán brevemente la Consulte Mensajes del vehículo en conforme al idioma seleccionado a mayoría de los testigos de control a la página 5-26. través del sistema de infoentreteni- modo de prueba funcional. miento. Los colores de los testigos de con- Recordatorios del cintur- trol significan lo siguiente: ón de seguridad Rojo: Peligro, recordatorio impor- > para el asiento del conductor se tante enciende o parpadea en rojo. Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (18,1) 2015 - First Edition - 2/19/14

5-18 Instrumentos y controles

Cuando se conecta el encendido, Si el cinturón de seguridad del con- este indicador de control se activa y ductor ya está abrochado, el testigo { Peligro permanece activo durante algunos de control no se enciende y el tim- segundos, para recordarle al con- bre no suena. Repare la causa de la avería ductor de que se abroche el cintur- inmediatamente en un concesio- ón de seguridad. Indicador de los airbags y nario o reparador autorizado Chevrolet. Poco después de haber conectado pretensores de cintur- el encendido, y transcurridos algu- ones de seguridad nos segundos, el testigo de control Consulte Sistema de airbags en la se ilumina y permanece encendido 9 se enciende en rojo. página 3-10. mientras no se abroche el cinturón Al conectar el encendido, el testigo de seguridad. Cuando el motor se de control se ilumina durante Indicador del sistema de arranca, el testigo de control parpa- unos segundos. Si no se enciende, carga dea durante algunos segundos, no se apaga después de " se enciende en rojo. después deja de parpadear y per- unos segundos o si se enciende manece encendido, mientras que el mientras conduce, hay una avería Se ilumina al conectar el encendido cinturón de seguridad del conductor en el pretensor del cinturón o en el y se apaga poco después de arran- no está abrochado. Además, si el sistema de airbags. Los sistemas car el motor. conductor sigue con el cinturón de podrían no dispararse en caso de seguridad desabrochado mientras el accidente. Si se enciende con el motor en vehículo está en movimiento, marcha La iluminación continua de 9 indica después de alcanzar una distancia Detenga el vehículo y apague el o velocidad específica, suena un una avería del vehículo o un des- motor. La batería no se carga. El aire aviso acústico y el testigo de control pliegue del pretensor del cinturón o acondicionado del motor puede parpadea durante algunos segun- airbags. estar interrumpida. Recurra a la dos; después, el parpadeo y el avi- asistencia de un concesionario o so acústico se detienen y el testigo reparador autorizado Chevrolet. de control permanece encendido. Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (19,1) 2015 - First Edition - 2/19/14

Instrumentos y controles 5-19

Indicador de averías (MIL) Se ilumina junto con el código de embrague es demasiado bajo o si * advertencia para notificar al conduc- hay una avería del sistema de se enciende en amarillo. tor de una avería del vehículo. frenos. El testigo de averías se enciende Solicite inmediatamente que un con- cuando el vehículo detecta una cesionario o taller autorizado Chev- { Peligro avería del sistema de control de rolet revise su vehículo. emisiones o de sensores electróni- Si el testigo de advertencia del cos importantes. Consulte Mensajes del vehículo en sistema de frenos se ilumina, la página 5-26. Si el testigo de averías parpadea, compruebe el nivel del líquido de frenos y contacte con un conce- puede haber daños en el cataliza- Indicador del manual del dor. Reduciendo el régimen del sionario o reparador autorizado motor se pueden evitar daños en el propietario Chevrolet. catalizador y hacer que el testigo de M se ilumina cuando necesita ver Si el nivel del líquido de frenos en averías deje de parpadear. el manual del propietario para ob- el depósito es bajo, no conduzca Si el testigo de averías se enciende tener más instrucciones o infor- el vehículo. mación. mientras se conduce el vehículo, Eso significa que los frenos no debe acudir a un concesionario o funcionan de forma adecuada. reparador autorizado Chevrolet para Indicador de advertencia Si se conduce con frenos averia- que lo revisen. del sistema de frenos y dos, se pueden causar lesiones Indicador de revisión embrague personales y daños al vehículo y $ otros objetos. urgente del vehículo se enciende en rojo. Se enciende cuando el freno de B aparece en el centro de infor- Se enciende después de conectar mación del conductor. estacionamiento está accionado, si el nivel del líquido de frenos o el encendido si el freno de estacio- namiento está accionado. Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (20,1) 2015 - First Edition - 2/19/14

5-20 Instrumentos y controles

Indicador de advertencia Preste atención siempre a este indi- Indicador de presión de cador, porque el calor excesivo es del sistema antibloqueo uno de los factores más peligrosos aceite del motor de frenos (ABS) para la salud del motor. : se enciende en rojo. ! se enciende en amarillo. Se ilumina al conectar el encendido { Atención Se ilumina durante unos segundos y se apaga poco después de arran- car el motor. después de conectar el encendido. Si la temperatura del refrigerante El sistema está operativo cuando se del motor es demasiado alta, Si se enciende con el motor en apaga el testigo de control. detenga el vehículo y apague el marcha Si el testigo de control no se apaga motor. Peligro para el motor. al cabo de unos segundos, o si se Check coolant level (Comprobar { Atención enciende durante la marcha, hay nivel de refrigerante). una avería en el ABS. El sistema de Puede que se interrumpa la lubri- frenos sigue operativo pero sin la cación del motor. Esto puede pro- regulación del ABS. vocar daños al motor y/o bloquear { Peligro Consulte Sistema antibloqueo de las ruedas de accionamiento. frenos (ABS) en la página 9-24. El testigo C debe encenderse Nota: Si se bloquean las ruedas Indicador de advertencia cuando el encendido se activa y se apaga poco después de que el motrices, presione el pedal del de temperatura del refrig- motor empiece a arrancar. Alter- embrague, coloque la palanca de erante del motor nativamente, acuda con un con- cambios en punto muerto, para transmisión manual, o en N, para cesionario o reparador autorizado C se enciende en rojo. transmisión automática, y desco- Chevrolet. La luz indica que el refrigerante del necte el encendido. motor se ha recalentado. Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (21,1) 2015 - First Edition - 2/19/14

Instrumentos y controles 5-21

Si el testigo de advertencia de aparece el mensaje COMB en el Si el indicador continúa iluminado o presión de aceite del motor se centro de información del conductor, parpadea con el encendido activa- enciende mientras conduce, deten- debe recargar inmediatamente. do, hay un fallo en el sistema. No ga el vehículo, apague el motor y . Para los idiomas español, se puede arrancar el motor. compruebe el nivel de aceite. francés y portugués (Brasil), Repare la causa de la avería en un “COMB” se muestra un mensaje concesionario o reparador autoriza- { Peligro de advertencia. do Chevrolet. . Para el idioma francés, “BAS” se Con el motor apagado se debe Indicador de luz alta en- ejercer una mayor fuerza para fre- muestra como un mensaje de nar y manejar el volante. advertencia. cendida . Para el resto de idiomas, “FILL” 3 se enciende en azul. “FUEL” se muestran alternativa- Compruebe el nivel de aceite antes Se enciende cuando está conectada mente como mensaje de adver- de recurrir a la asistencia de un con- la luz alta y cuando se accionan los tencia. cesionario o reparador autorizado guiños. Chevrolet. Consulte Aceite del Se enciende durante unos segun- motor en la página 10-11. dos al conectar el encendido. Indicador de las luces Indicador de advertencia { antiniebla delanteras Atención # de combustible bajo se enciende en verde. No deje que su vehículo se quede Se enciende cuando están conecta- . se enciende en amarillo. sin combustible. Esto puede dos los faros antiniebla. El testigo de nivel bajo de combusti- dañar el catalizador. ble . se ilumina o parpadea en Recordatorio de luces amarillo cuando el nivel de combus- Luz de inmovilizador encendidas tible es bajo. Si el testigo de nivel A se enciende en amarillo. ; bajo de combustible . parpadea y se enciende en verde. Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (22,1) 2015 - First Edition - 2/19/14

5-22 Instrumentos y controles

Se enciende cuando están conecta- Mensajes de infor- Pueden estar disponibles las fun- das las luces exteriores. ciones siguientes (dependiendo de mación la configuración del vehículo): Luz de control de crucero . Consumo medio Centro de información (si está equipado) . Distancia de conducción con el 5 se enciende en blanco o verde. del conductor combustible restante El centro de información del con- . Se enciende en blanco Velocidad media vehículo ductor está situado en el cuadro de . El sistema está encendido. instrumentos. Tiempo de conducción . Se enciende en verde Modelo A Reloj (Disponible solo para vehí- culos sin MyLink) El control de crucero está activado. . Temperatura del aire exterior Consulte Control de crucero (si está (Disponible solo para vehículos equipado) en la página 9-26. sin MyLink y equipados con un sensor de temperatura del aire Luz de puerta abierta exterior) U se enciende en rojo. Se enciende cuando una puerta o el portón trasero están abiertos. Se ilumina al conectar el encendido y se apaga poco después de arran- car el motor. Nota: Puede que estas funciones La imagen ilustra algunas de las no estén disponibles en su país o funciones de la computadora de a modelo de vehículo. bordo en la pantalla. Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (23,1) 2015 - First Edition - 2/19/14

Instrumentos y controles 5-23

Modelo B

Se pueden seleccionar los menús Se pueden acceder a los otros siguientes pulsando el botón de menús a través del botón MENU de control del tablero de instrumentos: la palanca de los intermitentes. La imagen ilustra algunas de las . Cuentakilómetros Cada vez que pulsa el botón MENU, funciones disponibles en el centro de información del conductor. . Odómetro parcial el modo cambia en el orden siguiente: Cada vez que pulse el botón del cuadro de instrumentos menos de Computadora de a bordo P Con- 2 segundos, el modo cambia en el figuración de unidades P Config- orden siguiente: uración del idioma (Disponible solo 1. Reloj (Disponible solo para vehí- para vehículos sin MyLink) culos sin MyLink) / Odómetro Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (24,1) 2015 - First Edition - 2/19/14

5-24 Instrumentos y controles

2. Temperatura del aire exterior Configuración de unidades Gire la perilla de la palanca de las (Disponible solo para vehículos luces de giro para seleccionar uno sin MyLink y equipados con un Modelo A de los ajustes. sensor de temperatura del aire Puede cambiar las unidades para la UNID 1: (MPH, °C) exterior) / Odómetro velocidad y la temperatura. UNID 2: (MPH, °F) 3. Temperatura del aire exterior Con el vehículo detenido, pulse el (Disponible solo para vehículos botón MENU en la palanca de los UNID 3: (km/h, °C) sin MyLink y equipados con un intermitentes para seleccionar la Cuando cambie una unidad, se sensor de temperatura del aire página de configuración de las uni- mostrará la que haya seleccionado. exterior) / Odómetro parcial dades. Pulse el botón SET/CLR durante 4. Reloj (Disponible solo para vehí- unos segundos para confirmar. culos sin MyLink) / Odómetro parcial Modelo B 5. Configuración de unidades Con el vehículo detenido, pulse el botón del cuadro de instrumentos 6. Configuración del idioma (Dis- durante menos de 2 segundos var- ponible solo para vehículos sin ias veces hasta que aparezca la MyLink) página de configuración de las uni- Pulsando el botón del cuadro de dades. instrumentos durante más de 2 segundos, se pueden configurar o reiniciar las opciones correspon- dientes. Consulte Odómetro en la pági- Pulse el botón SET/CLR unos se- na 5-15 y Reloj en la página 5-11. gundos. Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (25,1) 2015 - First Edition - 2/19/14

Instrumentos y controles 5-25

Configuración del idioma LANG 3 (IDIOMA 3): Portugués Modelo A LANG 4 (IDIOMA 4): Español En vehículos equipados con Pulse el botón SET/CLR durante MyLink, la configuración del idioma unos segundos para confirmar. se hace a través del panel de la Modelo B (Vehículo no equipado radio. con MyLink) “ ” Consulte Ajustes de la radio en Con el vehículo detenido, pulse el Infoentretenimiento en la página 7-1. botón del tablero de instrumentos durante menos de 2 segundos var- En vehículos no equipados con ias veces hasta que aparezca el MyLink, la configuración del idioma menú de configuración de las uni- Pulse durante más de 2 segundos se hace a través del cuadro, tal dades. para configurar las unidades. como se describe a continuación. Pulse durante menos de 2 segun- Puede configurar el idioma: dos para seleccionar una de las opciones. Con el vehículo detenido, pulse el botón MENU en la palanca de los UNID 1: (MPH, °C) intermitentes para seleccionar la UNID 2: (MPH, °F) página de configuración del idioma. UNID 3: (km/h, °C) Pulse el botón SET/CLR unos segundos. Gire el control en la palanca de los intermitentes para seleccionar uno de los idiomas. LANG 1 (IDIOMA 1): Inglés LANG 2 (IDIOMA 2): Francés Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (26,1) 2015 - First Edition - 2/19/14

5-26 Instrumentos y controles

Pulse durante más de 2 segundos Pantalla de información Mensajes del vehículo para entrar en la página de config- uración del idioma. gráfica El testigo del manual del propietario M se enciende con el código de Pulse durante menos de 2 segun- mensajes del vehículo. dos para seleccionar uno de los idiomas. Los mensajes se proporcionan a través del centro de información del LANG 1 (IDIOMA 1): Inglés conductor, a veces con un aviso LANG 2 (IDIOMA 2): Francés acústico. LANG 3 (IDIOMA 3): Portugués Dependiendo de la versión y/o de la LANG 4 (IDIOMA 4): Español personalización del vehículo, es posible que algunas de las fun- Pulse durante más de 2 segundos ciones descritas a continuación no para confirmarlo. estén disponibles.

Muestra la fecha, la hora, la temper- atura exterior y la información del sistema de infoentretenimiento. Cuando el sistema de infoentreteni- miento está activado, se muestran los ajustes para la personalización del vehículo. Consulte Personalización del vehí- culo en la página 5-31. Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (27,1) 2015 - First Edition - 2/19/14

Instrumentos y controles 5-27

{ Atención Nº Mensaje del vehículo Nº Mensaje del vehículo Check left low beam lamp Check right front / rear El vehículo o el motor pueden 18 (Comprobar faro luz turn signal lamp sufrir graves daños si continúa baja izq.) 27 (Comprobar lámpara conduciendo mientras aparece el intermitente delantero/ Check right low beam mensaje y/o el código del vehícu- trasero derecha) lo en el centro de información del 20 lamp (Comprobar faro luz baja dcha.) Replace the battery of the conductor. Póngase en contacto key's remote control inmediatamente con un concesio- Check left front position 35 (Sustituir la batería del 21 lamp (Comprobar faro luz nario o reparador autorizado control a distancia de la posición izq.) Chevrolet. llave) Check right front position Alerta de disparo de la 22 lamp (Comprobar faro luz 65 Los mensajes del vehículo se mues- alarma antirrobo tran como códigos numéricos. posición dcha.) Anti-theft alarm's failure Comprobar las luces de 66 Nota: Puede que algunos men- 23 (Fallo alarma antirrobo) sajes no estén disponibles para su marcha atrás Comprobar el sistema de modelo de vehículo. Check license plate light 75 aire acondicionado Nº Mensaje del vehículo 24 (Comprobar lámpara placa patente) Comprobar el aceite del 79 Aire acondicionado motor 4 apagado debido a la alta Check left front / rear turn signal lamp (Comprobar Comprobar la transmisión temperatura del motor 81 25 lámpara intermitente automática Check brake lamps delantero/trasero Potencia del motor 16 (Comprobar luces de izquierdo) 84 freno) reducida Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (28,1) 2015 - First Edition - 2/19/14

5-28 Instrumentos y controles

. Cuando el vehículo se desplaza Nº Mensaje del vehículo aproximadamente 1 km Computadora de a Revisión urgente del (0,6 millas) con el intermitente 89 bordo vehículo activado. . Coloque la palanca de la Si el conductor permanece con 94 transmisión en la posición el cinturón de seguridad desab- "P" (Estacionamiento) rochado, tras haber alcanzado una distancia o velocidad espe- Airbag's failure (Fallo 95 cífica. airbag) Cuando la llave está en el 128 Hood Open (Capó abierto) encendido y la puerta del con- A/A = Aire acondicionado ductor está abierta. . El aviso acústico se detiene Avisos acústicos pasados unos segundos cuando Al arrancar el motor o durante la llave está en la posición 1 o 2 la marcha o cuando la llave se gira a la La computadora de a bordo está posición 0. situada en el centro de información . Si aparece un código de adver- . Con las luces exteriores encen- del conductor. tencia en el centro de informa- didas. ción del conductor. Nota: Puede que este equipo no esté disponible en su país o modelo . Cuando el vehículo se desplaza de vehículo. a más de 5 km/h con el freno de estacionamiento engranado. Proporciona al conductor informa- ción de conducción, como la veloci- dad media, la distancia que se Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (29,1) 2015 - First Edition - 2/19/14

Instrumentos y controles 5-29

. puede recorrer con el combustible Velocidad media Para reiniciar el consumo medio, que queda, el consumo medio y el . Tiempo de conducción pulse el botón SET/CLR durante tiempo de conducción. unos segundos. Algunos modos se pueden reiniciar o poner a cero pulsando el botón Distancia de conducción con SET/CLR durante unos segundos. combustible restante Consumo medio

Para activar la computadora de a bordo, gire el control de la palanca de las luces de giro. Este modo indica la distancia esti- Cada vez que usted gira el control mada que puede recorrer el vehícu- Este modo indica el consumo de la palanca de las luces de giro, lo sin recargar. la computadora de a bordo va mos- medio. Si recarga combustible con la bater- trando las funciones siguientes: El consumo medio tiene en cuenta ía desconectada o el vehículo incli- . el tiempo que el motor está en Consumo medio nado, es posible que la marcha, aunque el vehículo no . computadora de a bordo no muestre Distancia de conducción con el circule. combustible restante los valores correctos. Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (30,1) 2015 - First Edition - 2/19/14

5-30 Instrumentos y controles

Cuando la distancia de conducción Velocidad media Tiempo de conducción para el combustible restante es aproximadamente de 30 km, se muestra el mensaje COMB ynose puede acceder a la información del menú o de la computadora de a bor- do en el centro de información del conductor. Recargue inmediata- mente. La distancia puede diferir depen- diendo de los hábitos de con- ducción. Consulte Centro de información del conductor en la página 5-22. Este modo indica la velocidad Este modo muestra el tiempo total Nota: La computadora de a bordo media. de conducción. como dispositivo auxiliar puede no indicar exactamente la distancia La velocidad media se calcula mien- El tiempo de conducción comienza actual para el combustible restante tras el motor esté en marcha, aun- a acumularse cuando se pulsa bre- dependiendo de las circunstancias. que el vehículo no circule. vemente el botón SET/CLR yse Para reiniciar la velocidad media, detiene momentáneamente si se El conductor, la carretera, la veloci- pulsa brevemente el botón SET/ dad del vehículo y el tipo de mezcla pulse el botón SET/CLR durante unos segundos. CLR de nuevo aunque no se con- de combustible utilizada pueden duzca el vehículo. cambiar la distancia de conducción para el combustible restante usado. Para reiniciar el tiempo de conduc- ción a cero, pulse el botón SET/ CLR durante unos segundos. Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (31,1) 2015 - First Edition - 2/19/14

Instrumentos y controles 5-31

. Durante el primer minuto, la indica- Personalización del Configuración del reloj ción del tiempo se muestra como . Configuración de unidades MM:SS (min : seg) cambiando a vehículo . HH:MM (hora : min) después. Configuración del idioma Los parámetros del vehículo se pue- El encendido debe estar en la posi- den personalizar cambiando los Modelo A ción 2. ajustes en el centro de información Centro de información del con- del conductor (tablero de instrumen- ductor tos) o en la pantalla de información . del sistema MyLink. Cuentakilómetros . Consulte Centro de información del Odómetro parcial conductor en la página 5-22 y . Computadora de a bordo Infoentretenimiento en la página 7-1. . Configuración de unidades Dependiendo de la versión del vehí- Pantalla de información gráfica culo, es posible que algunas de las . Configuración de hora y fecha. funciones descritas a continuación “ no estén disponibles. Consulte Configuración de fecha y hora” en Infoentreteni- Se pueden mostrar los siguientes miento en la página 7-1 menús: . Configuración de la radio. Modelo B Consulte “Ajustes de la radio” en Centro de información del con- Infoentretenimiento en la ductor página 7-1 ® . Cuentakilómetros . Configuración Bluetooth . . Odómetro parcial Consulte Infoentretenimiento en la página 7-1 Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (32,1) 2015 - First Edition - 2/19/14

5-32 Instrumentos y controles

. Configuración del idioma. . volver a bloquear puer- Consulte “Idioma” en Infoentrete- tas desbloqueadas a nimiento en la página 7-1 distancia ‐ . Configuración del vehículo. Configuración del vehículo de fábrica ‐ Confort y comodidad Consulte para ver las fun- . volumen del pitido ciones de “Configuración del ” . limpiaparabrisas auto- vehículo Infoentretenimiento mático en marcha en la página 7-1. atrás. ‐ Iluminación . iluminación de salida . luces de posición del vehículo ‐ Cierre centralizado (en ver- siones así equipadas) . bloqueo auto de puertas ‐ Ajustes de bloqueo, desblo- queo (si están disponibles) . respuesta del testigo de desbloqueo de puer- tas a distancia Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (1,1) 2015 - First Edition - 2/19/14

Iluminación 6-1

Dispositivos de iluminación Iluminación exterior Iluminación Iluminación de entrada ...... 6-7 Iluminación de entrada/ Llave de las luces Iluminación exterior salida ...... 6-7 Llave de las luces ...... 6-1 Iluminación de salida ...... 6-7 Para los vehículos con luces anti- Protección contra descarga de Luz alta ...... 6-2 niebla la batería ...... 6-8 Guiños ...... 6-3 Balizas ...... 6-3 Señalización de giros y cam- bios de carril ...... 6-4 Faros antiniebla delanteros (si están equipados) ...... 6-4 Luces de marcha atrás ...... 6-5 Iluminación interior Control de la iluminación del ta- blero de instrumentos ...... 6-5 Luces del compartimiento de carga (si están equi- padas) ...... 6-5 Luces de cortesía ...... 6-6 Luces de la guantera (si están equipadas) ...... 6-6 Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (2,1) 2015 - First Edition - 2/19/14

6-2 Iluminación

Para los vehículos sin luces anti- Luz alta Para cambiar los faros de luz alta a niebla luz baja, tire de la palanca de los Luz alta intermitentes. Consulte Indicador de luz alta encendida en la página 5-21. Foco de la luz alta

Gire la llave de las luces: 9 : Desconectar La luz alta solo puede conectarse si está encendida la luz baja. ; : Se encienden las luces de posición, las luces de la patente y la Para cambiar los faros de luz baja a iluminación de los instrumentos luz alta, pulse la palanca de las luces de giro. La luz baja está diseñada para ilu- 2 : Luz baja minar determinadas áreas con Si se encienden las luces altas con mayor intensidad, proporcionando la Cuando las luces están encendidas, el encendido conectado, se ilumina se ilumina el indicador de con- visualización de señales y dismi- el indicador $ en el cuadro de nuyendo el efecto deslumbrante a trol ;. instrumentos. los conductores que se aproximan Consulte Recordatorio Luces por el carril contrario. Estas zonas e encendidas en la página 5-21. intensidades de la luz están regula- Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (3,1) 2015 - First Edition - 2/19/14

Iluminación 6-3

das y los faros del vehículo están Guiños Balizas diseñados para cumplir con la nor- mativa de seguridad y que el vehí- culo proporcione una mejor iluminación. Así, las diferencias visuales ocasionales con respecto al formato de la luz cuando se proyecta sobre un mamparo o pared son el resultado del diseño óptico. En caso de duda, consulte a un concesionario o taller autorizado Chevrolet.

{ Peligro

Cambie siempre la luz alta a luz Para activar los guiños, tire de la Se accionan con el botón |. baja cuando se acerque a los palanca. Conectar: Pulse |. vehículos que se aproximan u La palanca volverá a la posición otros vehículos delante suyo. Las normal cuando la suelte. Las luces Desconectar: Pulse de nuevo |. luces altas pueden encandilar de altas permanecerán encendidas forma momentánea a otros con- mientras mantenga accionada la Cuando se activan las balizas, tam- ductores, lo cual puede provocar palanca. bién parpadea la superficie roja del una colisión. botón. Las balizas se activan automática- mente en caso de despliegue de los airbags. Para apagar las balizas, pulse de nuevo el botón. Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (4,1) 2015 - First Edition - 2/19/14

6-4 Iluminación

Señalización de giros y Para emitir varias intermitencias, Faros antiniebla delan- p. ej., para un cambio de carril, cambios de carril pulse la palanca hasta percibir cier- teros (si están equipados) ta resistencia y luego suéltela. Para una indicación más prolonga- da, mantenga la palanca pulsada. Desconecte los intermitentes man- ualmente moviendo la palanca has- ta su posición original. Aviso acústico de las luces de giro encendidas Se emite un aviso acústico cuando el vehículo ha recorrido aproxima- damente 1 Km (0,6 millas) con el intermitente activado. Apague el Se accionan con el botón #. Palanca hacia arriba: Intermitente intermitente de forma manual para derecho detener el aviso acústico. Para apagarlos, vuelva a pulsar el Palanca hacia abajo: Intermitente botón. izquierdo Nota: Para accionar los faros anti- Si la palanca se mueve más allá del niebla, el encendido y las luces de punto de resistencia, el intermitente posición deben estar activados. se conecta permanentemente. Consulte Indicador de luces antinie- Cuando el volante vuelve a girar, se bla en la página 5-21. desactiva el intermitente automáti- camente. Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (5,1) 2015 - First Edition - 2/19/14

Iluminación 6-5

Nota: Puede que este equipo no Iluminación interior Luces del compartimiento esté disponible en su país o modelo de vehículo. de carga (si están equi- Control de la iluminación padas) Luces de marcha atrás del tablero de instru- La luz de marcha atrás se enciende mentos automáticamente cuando está con- ectado el encendido y se engrana la marcha atrás.

Se enciende y apaga automática- mente al abrir las puertas y/o el por- El tablero de instrumentos se ilumi- tón trasero, al sacar la llave del na al conectar el encendido. encendido y al recibir una orden del mando a distancia para desbloquear Se puede ajustar el brillo cuado las las puertas. luces exteriores están encendidas. Nota: Puede que este equipo no Gire la rueda de ajuste hacia arriba esté disponible en su país o modelo o hacia abajo hasta obtener el brillo de vehículo. deseado. Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (6,1) 2015 - First Edition - 2/19/14

6-6 Iluminación

Luces de cortesía Nota: Puede que este equipo no { Peligro esté disponible en su país o modelo de vehículo. Evite usar las luces de cortesía cuando conduzca en la os- curidad. Un habitáculo encendido dismi- nuye la visibilidad en la oscuridad y podría provocar una colisión.

Luces de la guantera (si están equipadas)

Accione el interruptor basculante: H : Se enciende y apaga automá- ticamente al abrir las puertas o el portón trasero, al sacar la llave del encendido y al recibir una orden del mando a distancia para desbloquear las puertas. R : Siempre encendida cuando el encendido no está en la posición 0. Si se extrae la llave del encendido y se abre la puerta, la luz se apaga. 9 : Siempre apagadas. La luz se enciende al abrir la guan- tera y se apaga al cerrarla. Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (7,1) 2015 - First Edition - 2/19/14

Iluminación 6-7

Dispositivos de ilumi- Iluminación de entrada/ Conexión nación salida La activación, desactivación y dura- ción de iluminación de esta función Se encenderán también algunos puede cambiarse en la configura- interruptores y luces interiores al Iluminación de entrada ción del vehículo. abrir la puerta del conductor. Iluminación de bienvenida Consulte “Configuración del vehícu- Iluminación del suelo en la lo” en Infoentretenimiento en la Los faros, luces exteriores y luces parte trasera interiores se encienden brevemente página 7-1. al desbloquear el vehículo con el La luz de la patente se enciende En la configuración predeterminada, mando a distancia. Esta función durante un periodo de tiempo al la iluminación de salida permanece facilita la recuperación del vehículo abrir el portón trasero con la llave o activada durante 30 segundos en lugares oscuros. el mando a distancia. después de cerrar la puerta del con- Las luces se apagan inmediata- Nota: Puede que este equipo no ductor. mente cuando la llave del encendi- esté disponible en su país o modelo 1. Desconecte el encendido. de vehículo. do se gira a la posición 1. 2. Saque la llave del encendido. La activación o desactivación de 3. Abra la puerta del conductor. esta función se puede cambiar en el Iluminación de salida menú de Configuración del ve- Los faros iluminan el área circun- 4. Tire de la palanca de las luces hículo. dante, durante un periodo de tiempo de giro. Consulte “Configuración del vehícu- ajustable, después de salir del 5. Cierre la puerta del conductor. ” vehículo. lo en Infoentretenimiento en la La iluminación de salida se apaga página 7-1. inmediatamente si tira de nuevo de la palanca de las luces de giro. Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (8,1) 2015 - First Edition - 2/19/14

6-8 Iluminación

Nota: Puede que este equipo no esté disponible en su país o modelo de vehículo. Protección contra descar- ga de la batería Desconexión de las luces eléc- tricas Para evitar la descarga de la batería con el encendido desconectado, algunas luces interiores se apagan automáticamente después de un cierto tiempo. Si desconecta el encendido con las luces exteriores encendidas, se apagarán automáticamente unos minutos después. Tenga en cuenta que las luces exteriores se volverán a encender si conecta el encendido. Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (1,1) 2015 - First Edition - 2/19/14

Sistema de infoentretenimiento 7-1

Sistema de infoen- Introducción Radio tretenimiento Infoentretenimiento Antena de mástil fijo (si Si su vehículo está equipado con el está equipada) Introducción sistema Chevrolet MyLink, consulte Infoentretenimiento ...... 7-1 el manual del sistema de infoentre- tenimiento (MyLink) para Radio Antena de mástil fijo (si está información acerca de la radio, los equipada) ...... 7-1 reproductores de audio, la persona- lización y el teléfono. Existe también información acerca de la configuración y las aplica- ciones que se puede descargar.

Para desmontar la antena del techo, gírela hacia la izquierda. Para insta- lar la antena del techo, gírela hacia la derecha. Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (2,1) 2015 - First Edition - 2/19/14

7-2 Sistema de infoentretenimiento

{ Atención

Asegúrese de retirar la antena antes de entrar en un lugar con el techo bajo, ya que podría resultar dañada. Si entra en un túnel de lavado de coches con la antena puesta, la antena o el panel del techo po- drían sufrir daños. Asegúrese de retirar la antena antes de entrar en un túnel de lavado automático.

Instale la antena de forma segura. Si va a usar un sistema portaequi- pajes de techo, compruebe que la antena de mástil fijo no obstruya la zona que ocupa el sistema portae- quipajes de techo o el equipaje. Vea “Sistema portaequipajes de techo” en Accesorios y modifica- ciones del vehículo en la página 10-2. Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (1,1) 2015 - First Edition - 2/19/14

Climatización 8-1

Climatización Sistemas de climati- zación Sistemas de climatización Sistema de aire acondi- Sistema de aire acondi- cionado ...... 8-1 cionado Salidas de ventilación Salidas de aire regulables . . . . 8-4 { Peligro Salidas de aire fijas ...... 8-5 No duerma en un vehículo con el Mantenimiento aire acondicionado o sistema de Entrada de aire ...... 8-5 calefacción encendidos. Podría FiltroFuncionamiento de polen . . regular ...... 8-5 del aire resultar herido de gravedad o Controles de: Funcionamientoacondicionado regular...... del . . . . aire . . . 8-6 morir debido a una falta de oxíge- . Temperatura acondicionado ...... 8-6 no y/o bajada de la temperatura . Distribución de aire corporal. . Velocidad del ventilador Nota: Puede que este equipo no . Desempañado y descongelación esté disponible en su país ni modelo . Recirculación de aire de vehículo. . Aire acondicionado . Luneta térmica trasera. Temperatura Ajuste la temperatura girando la perilla. Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (2,1) 2015 - First Edition - 2/19/14

8-2 Climatización

. Rojo: Caliente Vea Luneta térmica trasera en la Gire la rueda de la temperatura al nivel deseado. Azul: Frío página 2-17. . Conecte la luneta térmica tra- Distribución de aire Desempañado y descongela- 1 ción de los cristales sera . Seleccione la salida de aire cam- . Abra las salidas de aire según biando el botón a: sea necesario y oriéntelas hacia ) : Hacia la zona de la cabeza y las ventanillas. la zona apoyapiés Vea Luneta térmica trasera en la 6 : Hacia la zona apoyapiés página 2-17. Y : Hacia la zona de la cabeza Sistema de recirculación mediante salidas de aire regulables de aire - : Hacia el parabrisas y la zona apoyapiés 0 : Hacia el parabrisas y las ven- tanillas delanteras, un poco de aire se dirige hacia las salidas de aire . Gire la rueda de distribución del laterales. aire a 0 y se conectará auto- Velocidad del ventilador máticamente el aire acondicio- nado, aunque el LED del botón Ajuste el caudal de aire conectando u la velocidad deseada del ventilador. no se iluminará. El aire acon- dicionado permanece conectado Luneta térmica trasera mientras el mando de distribu- ción de aire está en la posición La luneta térmica trasera se acciona 0 1 y el ventilador está en- El modo de recirculación de aire se con el botón . cendido. acciona con el botón h. Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (3,1) 2015 - First Edition - 2/19/14

Climatización 8-3

El aire acondicionado refrigera y acondicionado volverá a funcionar { Peligro deshumidifica (seca) el aire cuando cuando active de nuevo el venti- la temperatura exterior está por lador. Si conduce en modo de recircula- encima del punto de congelación. ción de aire durante un periodo Por eso se puede condensar agua { Atención prolongado, podría adormecerse. que sale por debajo del vehículo. Cambie al modo de aire exterior Use solo el refrigerante correcto. de forma regular para que entre Si no es necesario refrigerar o aire fresco. deshumidificar el aire, desconecte el aire acondicionado para ahorrar En modo de recirculación de aire combustible. { Peligro el intercambio de aire fresco dis- El aire acondicionado no funcionará minuye. En funcionamiento sin cuando la perilla de control del ven- Los sistemas de climatización aire acondicionado, la humedad tilador esté en la posición de desco- deben ser revisados exclusiva- del aire aumenta, por lo que las nexión. mente por personal calificado. ventanillas podrían empañarse. Si se usan métodos de revisión La calidad del aire en el habitácu- Aunque el aire acondicionado esté activado, el vehículo producirá aire inadecuados, se pueden causar lo se deteriora, por lo que los ocu- lesiones personales. pantes del vehículo podrían caliente si el control de temperatura está colocado en el área roja. sentirse somnolientos. Para desconectar el sistema de aire Aire acondicionado normal u . Aire acondicionado acondicionado, pulse de nuevo o Accione el sistema de aire acon- gire la perilla del ventilador a 0. dicionado. El aire acondicionado se acciona u Si el sistema de aire acondicionado . Gire la perilla de control de tem- con el botón y sólo funciona con está conectado y usted gira el man- peratura hacia la zona azul para el motor y el ventilador en marcha. do del ventilador a 0, el sistema per- refrigerar. manecerá conectado pero inactivo . Gire la perilla de distribución de ya que el ventilador está a 0. El aire aire a la posición deseada. Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (4,1) 2015 - First Edition - 2/19/14

8-4 Climatización

. . Ajuste la perilla de control del Gire la perilla de distribución de Salidas de ventilación ventilador en la velocidad aire a Y. deseada. . Ponga el control de temperatura Salidas de aire regulables Aire acondicionado máximo en el nivel más frío. No se deben cerrar las salidas de . Abra todas las salidas. aire por completo cuando el sistema Indicación de los ajustes de aire acondicionado está con- ectado. Las funciones seleccionadas se indican mediante el LED del botón Salidas de aire centrales activado.

Abra brevemente las ventanillas para que el aire caliente salga rápi- damente. . Configure la velocidad del venti- lador al nivel más alto y encien- da el aire acondicionado u. Para abrir las salidas de aire cen- trales, gírelas hacia la dirección . Conecte el sistema de recircula- exterior, y para cerrarlas, en sentido ción de aire h. contrario. Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (5,1) 2015 - First Edition - 2/19/14

Climatización 8-5

Salidas de aire laterales Salidas de aire fijas Mantenimiento Entrada de aire

Desplace las salidas de aire hacia Hay salidas de aire adicionales por la izquierda para cerrarlas, para debajo del parabrisas, de las venta- abrirlas, desplácelas hacia la nillas y en las zonas de los pies. derecha. La entrada de aire en el comparti- mento del motor, delante del para- { brisas, debe estar libre para permitir Peligro la entrada de aire. Retire las hojas y limpie la suciedad. No coloque ningún objeto en las lengüetas de las salidas de venti- lación. Existe el riesgo de que se Filtro de polen produzcan daños y lesiones en El filtro elimina polvo, hollín, polen, caso de accidente. y esporas del aire que entra en el vehículo a través de la entrada de aire. Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (6,1) 2015 - First Edition - 2/19/14

8-6 Climatización

FuncionamientoEl filtro de aire debe cambiarse regular de Atención (Continuación) delforma aire periódica. acondicionado Puede que también sea necesario La eficiencia del filtro disminuye y Parasustituirlo garantizar si percibe un funcionamiento una disminu- eficiente y duradero, el aire acondi- el respiradero se ve muy ción del flujo de aire, empañamiento afectado. cionadode los cristales debe activarse o malos al olores. menos En duranteun concesionario unos minutos o reparador una vez autori- al mes,zado independientementeChevrolet pueden ayudarle de la a Vea Mantenimiento programado en situacióndefinir el momento climatológica adecuado y de la para la página 11-5. épocasustituir del el año. filtro El de aire aire. acondiciona- do no funciona a temperaturas Para obtener más información, pón- exterioresNo se recomienda bajas. usar el climatiza- gase en contacto con un concesio- dor sin un filtro de aire instalado. nario o reparador autorizado El agua y otros residuos pueden Chevrolet. acceder al sistema y resultar en fugas o ruidos. Instale siempre un Funcionamiento regular nuevo filtro a la hora de retirar el del aire acondicionado antiguo. Para garantizar un funcionamiento { eficiente y duradero, el aire acondi- Atención cionado debe activarse al menos Se requiere un mantenimiento durante unos minutos una vez al más regular del filtro de aire si las mes, independientemente de la situación climatológica y de la circunstancias de conducción son época del año. El aire acondiciona- en carreteras muy polvorientas, do no funciona a temperaturas zonas con aire contaminado y exteriores bajas. carreteras no pavimentadas. (Continuación) Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (1,1) 2015 - First Edition - 2/19/14

Conducción y funcionamiento 9-1

Conducción y fun- Puesta en marcha y funciona- Transmisión manual miento Transmisión manual ...... 9-22 cionamiento Rodaje de un vehículo nuevo ...... 9-15 Frenos Arranque del motor ...... 9-15 Frenos ...... 9-23 Información de conducción Estacionamiento ...... 9-16 Sistema antibloqueo de fre- Conducir respetando el medio Estacionamiento sobre super- nos (ABS) ...... 9-24 ambiente ...... 9-2 ficies inflamables ...... 9-16 Freno de estacionamiento . . . 9-25 Conducción económica ...... 9-2 Asistente de frenada ...... 9-25 Conducción defensiva ...... 9-3 Sistema de escape del motor Control del vehículo ...... 9-3 Sistema de escape del Control de crucero Frenos ...... 9-5 motor ...... 9-17 Control de crucero (si está Dirección ...... 9-7 Catalizador ...... 9-17 equipado) ...... 9-26 Recuperación de una salida de Transmisión automática Combustible la carretera ...... 9-7 Combustible reco- Conducción todoterreno (si Transmisión automática . . . . . 9-18 Pantalla de la transmisión . . . 9-18 mendado ...... 9-27 está equipado) ...... 9-7 Aditivos para el combus- Conducción sobre mojado . . . 9-10 Palanca de cambios ...... 9-18 Modo manual ...... 9-19 tible ...... 9-28 Pendientes y carreteras de Tanque de combustible para montaña ...... 9-13 Programas electrónicos de conducción ...... 9-20 arranque en frío (si está Si el vehículo está equipado) ...... 9-29 atascado ...... 9-14 Avería ...... 9-20 Interrupción de corriente . . . . . 9-20 Llenar el depósito ...... 9-29 Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (2,1) 2015 - First Edition - 2/19/14

9-2 Conducción y funcionamiento

. Información de con- Política medioambiental de La combustión descontrolada General Motors del aceite lubricante genera ducción gases residuales dañinos para “General Motors está comprometida el medio ambiente. con la preservación del medio am- . Conducir respetando el biente y de los recursos naturales El reciclaje es el instrumento medio ambiente mediante el establecimiento de prioritario para el destino de estos residuos. General Motors se preocupa conti- objetivos y metas que permitan la nuamente de la protección del med- mejora continua de su comporta- Requisitos de reciclaje miento ambiental, con el objeto de io ambiente a la hora de diseñar y Cuando deba cambiar el lubricante montar sus productos y usa en gran reducir los residuos, cumplir con leyes y normas, prevenir la contami- acuda preferiblemente a un Conce- medida materiales que respetan el sionario Oficial Chevrolet. medio ambiente y materiales reci- nación y establecer una buena comunicación con la comunidad”. clados. Conducción económica Los métodos de producción también Sepa que: Información importante sobre el cumplen los requisitos de protección . El uso de aceites lubricantes consumo de combustible: medioambiental. No se utilizan provoca un daño parcial que se materiales perjudiciales, como el refleja en la formación de com- . Siempre que sea posible, apa- amianto y el cadmio. El aire acondi- puestos carcinogénicos, resinas, gue el motor. Aunque sea para cionado utiliza un gas refrigerante li- y otros productos. un periodo de tiempo corto, el bre de HCFC consumo de combustible dismi- . La legislación prohíbe desechar (hidroclorofluorocarbonos). Se ha nuirá. el aceite lubricante en terrenos o reducido el porcentaje de emisiones . cursos de agua y causar daños Evite acelerar excesivamente el contaminantes de los gases de graves al medio ambiente. vehículo. Los cambios bruscos escape. de velocidad aumentarán el consumo. Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (3,1) 2015 - First Edition - 2/19/14

Conducción y funcionamiento 9-3

. Una presión de inflado baja en Los accidentes más comunes se Pedales los neumáticos reducirá las pre- producen en la parte trasera del staciones, aumentará el consu- vehículo. Mantener la distancia de mo de combustible y causará un seguridad es una medida adicional desgaste prematuro de los neu- para evitar choques. máticos. En zonas urbanas y rurales, el . Un combustible de baja calidad mejor método es la conducción puede ocasionar daños en el defensiva. Una reacción imprevista motor y aumentar el consumo. del vehículo que va delante puede provocar un giro o un frenado Conducción defensiva brusco. Se recomienda conducir con una actitud defensiva. Control del vehículo Empiece por abrocharse siempre el No apague nunca el motor Se recomienda usar solo los cu- cinturón de seguridad. mientras el vehículo está en brealfombras originales diseñadas Una actitud defensiva a la hora de movimiento por Chevrolet para este vehículo, conducir significa estar preparado En dicha situación, muchos siste- para asegurarse de que el recorrido para situaciones imprevistas de mas no funcionan (como el servo- del pedal no se vea limitado. No cualquier tipo. Debe asumir que los freno o la dirección asistida). debería colocar otros cubreal- peatones u otros conductores van a Conducir de este modo supone un fombras. ser descuidados y van a cometer peligro para usted y para los demás. errores. Intente predecir cuál será el com- portamiento de los demás conduc- tores y considerar cualquier posible error. Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (4,1) 2015 - First Edition - 2/19/14

9-4 Conducción y funcionamiento

Cubrealfombra de embrague y motor, además de Peligro (Continuación) aumentar el consumo de combus- tible. { Peligro pueden no encajar correcta-

. mente e interferir en el recor- Asegúrese siempre de que el rido final del pedal. { Atención cubrealfombra no interfiera con los pedales. No cambie a una marcha baja de Siga las instrucciones para usar los . Use siempre un cubrealfom- repente cuando conduzca en cal- cubrealfombras correctamente. bra del tamaño adecuado y zadas resbaladizas. Podría cau- colóquelo bien; de no hacer- . Compruebe siempre si los cu- sar un efecto de frenada en las lo, podría obstruir los pedales brealfombras interfieren con los ruedas de tracción y provocar del acelerador, freno o em- pedales. derrapes. brague. La obstrucción de los . Utilice el cubrealfombra siempre pedales puede causar una boca arriba. No la use mirando Pedal del freno (2) aceleración involuntaria, hacia abajo. aumentando la distancia o Cuando se pisa el pedal del freno, . dificultad para cambiar de No coloque nada encima del se encienden las luces de freno tra- marcha, lo cual puede provo- cubrealfombra del lado del con- seras y la tercera luz de freno. car una colisión y lesiones. ductor. . { . Los cubrealfombras origi- Utilice solo un cubrealfombra en Advertencia nales se han diseñado para el lado del conductor. Nunca co- . loque una alfombrilla sobre otra. Evite frenadas bruscas inne- su vehículo. Si debieran sus- cesarias, que podrían causar tituirse, elija cubrealfombras Pedal del embrague (1) un desgaste excesivo de los originales de Chevrolet. Los neumáticos. cubrealfombras que no se Nota: No conduzca con el pie en diseñaron para su vehículo el pedal del embrague. Este hábito (Continuación) puede provocar daños en el sistema (Continuación) Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (5,1) 2015 - First Edition - 2/19/14

Conducción y funcionamiento 9-5

Advertencia (Continuación) Advertencia (Continuación) { Atención

. Preste atención a los indica- más presión, siendo la distan- Cuando conduzca cuesta abajo dores de avería de los siste- cia requerida para la frenada en pendientes, mantenga el mas de frenos. mayor. encendido conectado y use la . No conduzca con el motor . Si el pedal del freno no vol- marcha correcta. Es muy peligro- apagado, el servofreno no viera a la altura inicial o se so conducir cuesta abajo en una funcionará y será necesario hubiera aumentado el recorri- pendiente en punto muerto o con ejercer más presión con el do del pedal del freno, habrá el encendido desconectado. Los pie para que los frenos un fallo en el sistema de fre- frenos tendrán que hacer un tra- actúen. nos. Consulte a un concesio- bajo extra. Estarán demasiado . Si el motor dejara de funcio- nario o taller autorizado calientes y no serán efectivos. nar con el vehículo en movi- Chevrolet. miento, frene normalmente, . El nivel del líquido de frenos Pedal del acelerador (3) pisando de forma continua el del depósito debe compro- pedal del freno, sin subir ni barse de forma regular. Las aceleraciones bruscas aumen- tan el consumo de combustible. bajar, ya que si lo hace, el . Compruebe las luces de fre- Siempre que suban las revoluciones vacío de la unidad del servo- no de forma regular. freno desaparecerá y se per- del motor, cambie a la marcha derá la asistencia de frenada siguiente. al aplicar los frenos, por lo que pedal del freno deberá Frenos pisarse a fondo ejerciendo Accionamiento de los frenos (Continuación) La acción de frenar implica tiempo de percepción y tiempo de reacción. Primero, tiene que decidir que hay Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (6,1) 2015 - First Edition - 2/19/14

9-6 Conducción y funcionamiento

. que pisar el pedal del freno. Ese es Observe lo siguiente Si el motor se para mientras el tiempo de percepción. Luego está conduciendo, frene normal- . No obstruya el recorrido del ped- tiene que hacer que su pie realice la mente pero sin bombear los fre- al del freno. acción. Ese es el tiempo de reac- nos; en caso contrario, se ción. El tiempo medio de reacción . Evite las frenadas innecesarias agotará el vacío de la servoasis- es de unos 3/4 de segundo, pero (algunas personas conducen a tencia, el pedal del freno resul- solo se trata de un valor medio. tirones: una fuerte aceleración tará más duro y se alargarán las Podría ser menos en un conductor y seguida de un frenado, en vez distancias de frenado. hasta dos segundos o más en otro. de mantener el ritmo del tráfico). . Algunas condiciones climáticas La edad, la condición física, la aten- Esto es un error. Sus frenos se o de la conducción pueden gen- ción, la coordinación y la vista son desgastarán con mayor rapidez erar chirridos ocasionales de los factores que influyen, al igual que el si frena fuerte con frecuencia. frenos, bien cuando se accionan alcohol y las drogas. Pero incluso Además, existe el riesgo de peli- ligeramente o la primera vez que en 3/4 de segundo, un vehículo que grosos derrapes. se accionan. No se trata de una circula a 100 km/h recorre 20 m. . Para aumentar la vida útil de los falla. Eso puede ser una distancia en- frenos, siga el ritmo del tráfico, Recorrido del pedal del freno orme en un caso de emergencia, evite frenadas innecesarias y así que es muy importante dejar deje distancias de seguridad Lleve el vehículo a un Concesionar- espacio suficiente entre su vehículo seguras. Si tiene que usar los io Oficial Chevrolet si nota que el y los demás. Y, por supuesto, las frenos para desacelerar, pise el pedal del freno no vuelve a su posi- distancias de frenado reales varían pedal del freno de forma suave y ción o si se alarga el recorrido del mucho según la superficie de la cal- continuada. pedal del freno. Esto puede indicar zada (si es asfalto o grava); el esta- . una falla del sistema de frenos. do de la calzada (mojada, seca); el No conduzca con el motor apa- dibujo del neumático y los frenos. gado. El servofreno no funcio- No obstante, algunos sobrecargan nará y será necesario un mayor el sistema de frenos al usar los fre- esfuerzo para accionar los nos incorrectamente. frenos. Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (7,1) 2015 - First Edition - 2/19/14

Conducción y funcionamiento 9-7

Dirección descritas anteriormente, requiere tera. Suelte el pedal del acelerador, mucha atención y una decisión si no hay ningún obstáculo por de- Conducción de emergencia rápida. lante, gire el volante para devolver En algunas situaciones, el manejo Si sujeta el volante según lo reco- el vehículo a la carretera. Puede gir- del volante puede ser más eficiente mendado, en la posición de las ar el volante hasta ¼ de vuelta de que la frenada. nueve y las tres, podría hacer un modo que las ruedas delanteras toquen el borde de la carretera. Por ejemplo, si en un cambio de rápido giro de 180° sin liberar las manos del volante. Pero tiene que Luego gire el volante para endere- rasante se encuentra un camión zar el vehículo. estacionado en su carril o si de actuar con presteza, girar el volante repente se le cruza otro vehículo, rápidamente y volver a enderezarlo 1. Borde de la calzada. o si sale un niño corriendo desde en cuanto haya superado el 2. Desacelere. detrás de un vehículo estacionado y obstáculo. 3. Gire ¼ de vuelta aproximada- se para delante de su vehículo. El hecho de que las situaciones de mente. emergencia pueden presentarse en Podría evitar estos problemas ac- 4. Recupere la línea recta. cionando los frenos, siempre que cualquier momento es un motivo su- fuese posible parar a tiempo. Pero a ficiente para practicar la conducción veces no es posible; simplemente defensiva y usar los cinturones de Conducción todoterreno no hay espacio. Es el momento de seguridad correctamente. (si está equipado) una acción defensiva, evitando el problema con el manejo del volante. Recuperación de una sali- Antes de conducir fuera de carretera Primero pise el freno. Si hay riesgo da de la carretera de colisión, siempre es aconsejable Puede haber situaciones en las que Antes de la conducción todoterreno, desacelerar primero. Luego, esquive las ruedas del lado derecho se sal- deberían tenerse en cuenta algunas el problema girando el volante a la gan de la carretera y estén sobre el cosas. Por ejemplo: derecha o a la izquierda, depen- arcén de la carretera. Si la banquina . Asegúrese de haber realizado diendo del espacio disponible. Una es un poco más baja que la carre- todos los servicios de reparación situación de emergencia, como las tera, es muy fácil volver a la carre- y mantenimiento. Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (8,1) 2015 - First Edition - 2/19/14

9-8 Conducción y funcionamiento

. . Compruebe el nivel de combus- Durante el uso todoterreno, su vehí- Se acerca a los objetos más rá- tible. culo requerirá intervalos de mante- pidamente y tiene menos tiempo . Compruebe la presión de la rue- nimiento más cortos. para observar los obstáculos del terreno. da de repuesto, según lo especi- Familiarícese con la conduc- ficado en el capítulo Datos . Tiene menos tiempo para reac- técnicos. ción todoterreno cionar. . Compruebe los niveles de líqui- Antes de empezar cualquier viaje, . El vehículo oscila más cuando dos según lo especificado en el es aconsejable practicar en una se conduce sobre obstáculos. capítulo Cuidado del vehículo. zona segura que esté cerca. La conducción todoterreno requiere . Será necesaria una mayor dis- Después de la conducción to- algunas habilidades nuevas y difer- tancia de frenado, especial- doterreno entes, tales como estar alerta ante mente si conduce por carreteras diferentes tipos de signos. Su sin asfaltar. Elimine todo el material acumulado visión, por ejemplo, debería obser- en los bajos del vehículo, en el var constantemente el terreno por si { Peligro chasis o debajo del capó del motor. hay obstáculos inesperados. Preste Puede incendiarse. Después de atención a posibles ruidos anómalos En conducción todoterreno, el conducir sobre barro o arena, limpie de los neumáticos y el motor. movimiento y maniobras repenti- y compruebe las pastillas de freno. Sus brazos, pies y cuerpo deberían nas pueden hacerle perder el Dichas sustancias pueden ocasio- responder a las vibraciones y movi- control del volante. Esto podría nar anomalías al frenar y el vidriado mientos procedentes del vehículo. provocar una colisión. Por ello, en de las pastillas. Compruebe el basti- El control del vehículo es el punto conducción en carretera y todo- dor, la dirección, la suspensión, las principal de una buena conducción terreno, usted y sus acompa- llantas, los neumáticos, el sistema todoterreno. La mejor forma de con- ñantes deben llevar abrochado de escape, las tuberías de combus- trolar el vehículo es controlar la los cinturones de seguridad. tible y el sistema de refrigeración. velocidad. Hay varios puntos que deben tenerse en cuenta. A altas velocidades: Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (9,1) 2015 - First Edition - 2/19/14

Conducción y funcionamiento 9-9

Conducción con niebla momentos. La humedad en el Conducir sobre barro o arena exterior de los cristales podría El alto nivel de humedad en el aire parecer niebla. y la escarcha aumentan la posibili- dad de niebla, que puede reducir la . Si su visibilidad es casi nula, ne- visibilidad. cesita parar y no está seguro de si está en la carretera, encienda Si circula con niebla, el conductor los faros, active las balizas y debería reducir la velocidad y man- haga sonar la bocina periódica- tener una distancia segura respecto mente o cuando note que se al vehículo que va delante. No sub- acerca un vehículo. estime los cambios en la densidad de la niebla; de este modo, reducirá . Cuando conduzca con niebla, el riesgo de tener un accidente. La no adelante a otros vehículos si densidad de la niebla se estima no tiene una buena visibilidad mejor observando el haz de los frontal y la maniobra es segura. faros de los vehículos. Si intenta un adelantamiento, Si conduce sobre barro o arena, debe estar preparado para vol- mantenga el vehículo en movimien- Consejos para conducir con ver a su carril si se aproxima un to usando una marcha corta. niebla vehículo de frente. Debido a la pérdida de tracción, . Encienda los faros antiniebla o resulta más difícil manejar el la luz baja, incluso durante volante, acelerar y frenar. Para una el día. mejor tracción durante la conduc- . No encienda la luz alta. ción sobre arena suelta, baje un poco la presión de los neumáticos. . Use la luneta térmica trasera. Accione los limpiaparabrisas y el Nota: Después de conducir en bar- lavaparabrisas durante unos ro o arena, limpie y compruebe las pastillas de freno. Si no se hiciera, se podría provocar una frenada irre- Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (10,1) 2015 - First Edition - 2/19/14

9-10 Conducción y funcionamiento

gular o una capa vítrea. Compruebe la estructura de la carrocería, la dirección, la suspensión, las ruedas, los neumáticos y el sistema de escape. Conducción sobre mojado Conducción por zonas inun- dadas Debe evitarse circular por zonas inundadas en cualquier situación. Atraviese la zona inundada a baja Si fuera necesario atravesar una Una calzada cubierta por agua velocidad y asegúrese de que el zona inundada, hágalo a baja velo- impide que el conductor pueda eva- nivel del agua no supere la altura de cidad, a unos 10 km/h en primera. luar correctamente sus condiciones. media rueda. Observe si hay vehículos grandes cerca y manténgase alerta por si hubiera olas grandes. Cuando se circula por zonas inundadas, el pro- blema más grave que puede ocurrir es la posibilidad de que entre agua en el interior del motor por el siste- ma de admisión de aire. Esto se conoce como "golpe hidráu- lico". El agua no permite el despla- zamiento de los pistones y, por consiguiente, los componentes del Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (11,1) 2015 - First Edition - 2/19/14

Conducción y funcionamiento 9-11

motor resultan dañados. En este Conducir con lluvia visión más que la propia lluvia, caso, el motor sufre daños graves y especialmente sobre una calzada La lluvia y las calzadas mojadas el vehículo se parará inmediata- sucia. pueden significar problemas para mente o poco después, dependien- conducir. Sobre una calzada mojada Es aconsejable mantener los limpia- do del nivel de daños. no se puede parar, acelerar o girar parabrisas en buen estado y tener No intente volver a poner en marcha igual de bien porque el agarre de el depósito del lavaparabrisas lleno. el motor. Esto podría aumentar los los neumáticos no es tan bueno Sustituya las escobillas de los lim- daños del vehículo. como sobre calzadas secas. Ade- piaparabrisas en cuanto muestren La garantía no cubrirá los daños del más, si a sus neumáticos no les signos de desgaste o dejen de lim- motor resultantes de la entrada queda mucho dibujo, la tracción piar partes del parabrisas, o cuando de agua. será aún menor. Si empieza a llover empiecen a desprenderse tiras de mientras está conduciendo, siempre goma de las escobillas. es recomendable reducir la veloci- { Peligro El agua puede afectar a los frenos. dad y ser prudente. Intente evitar las zonas inundadas La conducción en corrientes de La superficie se puede mojar de pero, si no puede, reduzca la veloci- agua puede resultar peligrosa. repente cuando sus reflejos aún es- dad antes de cruzarlas. Los frenos El agua podría arrastrar el vehí- tán acostumbrados a conducir sobre mojados pueden ocasionar acci- culo y provocar ahogamientos. seco. Cuanto más fuerte sea la llu- dentes. No funcionarán bien en Incluso una corriente de escasos via, más disminuye la visibilidad. caso de frenado brusco y pueden centímetros podría impedir que el Aunque las escobillas de sus limpia- causar un derrape lateral. Podría neumático entre en contacto con parabrisas estén bien, una lluvia in- perder el control del vehículo. el suelo, provocando una pérdida tensa puede dificultar la visión de la Después de atravesar zonas inun- de tracción y el vuelco del vehícu- señalización de la carretera y de las dadas o de lavar el vehículo, pise el señales de tráfico, de las marcas lo. No conduzca en corrientes pedal del freno suavemente hasta sobre el asfalto, el arcén e incluso de agua. que los frenos funcionen con nor- de los peatones. Las salpicaduras malidad. de la carretera pueden dificultar la Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (12,1) 2015 - First Edition - 2/19/14

9-12 Conducción y funcionamiento

Algunos consejos para el tiempo fenómeno de aquaplaning, su vehí- No existe una regla fija sobre el lluvioso culo tiene poco o ningún contacto aquaplaning. El mejor consejo es . Encienda la luz baja, incluso con la calzada. reducir la velocidad cuando llueve y durante el día. Puede que usted no perciba este estar alerta. . Active los limpiaparabrisas. fenómeno e incluso conduzca dur- Conducir de noche ante algún tiempo sin notar que los . Reduzca la velocidad y sea pru- neumáticos no están en contacto Si conduce de noche, el conduc- dente. permanente con la carretera. Es po- tor debe: . Aumente la distancia al vehículo sible que perciba el aquaplaning . Conduzca defensivamente. cuando intente reducir la velocidad, que le precede. . Si bebe, no conduzca. . tomar una curva, cambiar de carril Use la luneta térmica trasera si para adelantar un vehículo o cuan- . Reduzca la velocidad y deje una fuera necesario. do le golpee una racha de viento. mayor distancia entre su vehícu- lo y los demás. Nota: Cuando llueve, los neumáti- Puede ocurrir si sus neumáticos no cos y escobillas deben trabajar tienen mucho dibujo o si la presión . En zonas remotas, tenga cuida- más. Por ello, mantenga los neumá- de uno o más de los neumáticos es do con los animales. ticos y escobillas en buen estado. baja. Puede ocurrir cuando hay mu- . Si nota cansancio, salga de la Aquaplaning cha agua acumulada en la calzada. carretera, pare en un lugar Si puede ver reflejos de árboles, seguro y descanse. Puede llegar a acumularse tanta postes de teléfono o de otros vehí- . agua bajo los neumáticos que estos culos, y las gotas de lluvia se mar- Mantenga el parabrisas y todos pueden deslizarse sobre el agua. can en la superficie del agua, podría los cristales limpios, por dentro y Esta es una situación muy peligro- haber aquaplaning. por fuera. El encandilamiento sa. Esto puede ocurrir si hay mucha nocturno empeora si el cristal agua sobre la calzada y usted con- El aquaplaning suele ocurrir a velo- está sucio. Incluso por dentro duce rápido. Cuando se produce el cidades altas. del cristal se puede acumular Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (13,1) 2015 - First Edition - 2/19/14

Conducción y funcionamiento 9-13

. . una película de polvo. El humo Sepa cómo bajar pendientes. No Sepa cómo subir pendientes. de los cigarrillos dificulta la confíe sólo en los frenos. Deje Cambie a una marcha más baja. visión desde el interior. también que el motor ayude a Para mejorar la refrigeración del . reducir la velocidad. Baje un motor, mantenga la marcha más Recuerde que los faros iluminan cambio, así reducirá la velocidad baja que permita circular a la bastante menos tramo de carre- sin tener que usar los frenos ex- velocidad deseada sin calentar tera cuando toma una curva. cesivamente. el motor excesivamente. Perma- nezca en su carril cuando con- Pendientes y carreteras { Peligro duzca por carreteras de doble de montaña sentido en zonas de montaña. Si no reduce la marcha, los fre- No invada el carril contrario ni La conducción por carreteras de nos podrían calentarse mucho y circule por el centro de la calza- montaña o con fuertes pendientes da. Conduzca a velocidades que es diferente a la conducción por ter- no funcionar bien. Reduzca la marcha para que el motor ayude le permitan mantenerse en su reno llano u ondulado. Si conduce carril. Así evitará verse sorpren- regularmente por un país montaño- a los frenos a bajar una pendiente pronunciada. Es muy peligroso dido por los conductores que cir- so, o si tiene planeado visitar este culen en sentido contrario. Los tipo de países, debe adoptar ciertas conducir cuesta abajo en una pendiente en punto muerto o con adelantamientos duran más precauciones. cuando se conduce cuesta arri- el encendido desconectado. Los Para que sus viajes sean más ba. Mantenga las distancias de frenos tendrán que hacer un tra- seguros y agradables: seguridad al adelantar. Facilite bajo extra. Estarán demasiado el adelantamiento a otros vehí- . Mantenga en forma su vehículo. calientes y no serán efectivos. culos. Compruebe todos los niveles de Cuando conduzca cuesta abajo . líquidos y también los frenos, los en pendientes, mantenga el Cuando conduzca por carreteras neumáticos y el sistema de encendido conectado y use la de montaña, preste atención a refrigeración. marcha correcta. posibles obstáculos como resul- tado de accidentes o de vehícu- los averiados. Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (14,1) 2015 - First Edition - 2/19/14

9-14 Conducción y funcionamiento

. Puede encontrar señales de trá- 2. Cambie alternativamente la fico especiales en las carreteras Peligro (Continuación) transmisión a primera, segunda de montaña. Por ejemplo, pen- y marcha atrás, dejando de ace- dientes prolongadas, zonas de lo menos posible. No gire las rue- lerar cuando cambie de marcha. prohibido adelantar, zona de das a velocidades superiores a desprendimientos o carreteras 55 km/h indicadas en el velocí- 3. Una vez seleccionada la con curvas peligrosas. Esté aler- metro. marcha, pise ligeramente el ace- ta y conduzca apropiadamente. lerador. Nota: Si se giran las ruedas, se 4. Si el vehículo sigue atascado Si el vehículo está podrían dañar componentes de su después de varios intentos, será atascado vehículo, así como los neumáticos. necesario remolcarlo. Si las ruedas giran a gran velocidad No haga patinar las ruedas nunca si cuando se cambia a velocidades el vehículo está atascado. El método más altas o bajas, se podría dañar conocido como "mecer" puede ayu- la transmisión. dar a desatascar el vehículo, pero se debe tener cuidado. Mecer el vehículo para lib- { erarlo Peligro El método de "mecer" el vehículo Si giran a gran velocidad, los neu- puede ayudar si éste está atascado. máticos podrían reventarse y pro- Para ello, el conductor debe realizar los siguientes pasos. vocar lesiones personales a usted u otras personas. La trans- 1. Gire el volante hacia la derecha misión u otros componentes y hacia la izquierda. podrían sobrecalentarse. Si el ve- hículo se atasca, gire las ruedas (Continuación) Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (15,1) 2015 - First Edition - 2/19/14

Conducción y funcionamiento 9-15

. Evite acelerar al máximo en las Puesta en marcha y marchas cortas. { Peligro funcionamiento . No remolque otro vehículo. No gire la llave a las posiciones 0 Rodaje de un vehículo Arranque del motor o 1 mientras conduce. nuevo La asistencia al vehículo y de fre- nada no funcionará, provocando Observe las siguientes precau- daños al vehículos, lesiones per- ciones durante los primeros cientos sonales e incluso la muerte. de kilómetros para mejorar las pre- staciones, la economía y la durabil- idad de su vehículo: { . Evite acelerar al máximo en los Atención arranques. No deje la llave en la posición 1 . No revolucione excesivamente durante periodos prolongados el motor. mientras el motor no esté en . Evite las paradas bruscas, salvo marcha. en casos de emergencia. Esto Esto descargará la batería. permitirá el correcto rodaje de Posiciones del encendido los frenos. 0: Encendido desconectado . Arranque del motor con la Evite iniciar la marcha rápida- 1: Encendido conectado llave de encendido mente, las aceleraciones brus- 2: Arranque . cas y la conducción prolongada Gire la llave a la posición 1. a alta velocidad para evitar . Cambio manual: accione el daños en el motor y ahorrar embrague. combustible. Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (16,1) 2015 - First Edition - 2/19/14

9-16 Conducción y funcionamiento

. . Transmisión automática: accione dientes, aplíquelo con toda la fir- Cierre las ventanas. el freno y ponga la palanca de meza posible. Para reducir el . Bloquee el vehículo y active el cambios en P o N. esfuerzo, pise el pedal del freno sistema de alarma antirrobo. . No acelere. al mismo tiempo. . . Gire la llave a la posición 2. Desconecte el motor y el en- Estacionamiento sobre cendido. Antes de repetir el arranque o para superficies inflamables . apagar el motor, gire de nuevo la Si el vehículo está en una super- Antes de estacionar el vehículo, llave a 1. ficie plana o cuesta arriba, en el asegúrese de que no haya ningún caso de transmisión manual material inflamable en el suelo, { Atención engrane la primera marcha o en como hierba, arbustos, restos de el caso de la transmisión auto- combustible, etc. El motor de No encienda el motor de arranque mática mueva la palanca de escape se calienta y puede provo- durante más de 10 segundos cambios a P antes de desconec- car un incendio. cada vez. Podría dañar el motor tar el encendido. Si el vehículo de arranque o descargar la está cuesta arriba, gire las rue- { das delanteras en la dirección Peligro batería. contraria al cordón de la vereda. Los objetos inflamables pueden Si el vehículo está en una super- entrar en contacto con las piezas Estacionamiento ficie plana o cuesta abajo, en el calientes del escape de debajo . No estacione el vehículo sobre caso de transmisión manual en- del vehículo e incendiarse. No una superficie fácilmente inflam- grane la marcha atrás o en el estacione en superficies con able. La elevada temperatura del caso de la transmisión automáti- papel, hojas, hierba seca u otro sistema de escape podría infla- ca mueva la palanca de cambios material inflamable. mar dicha superficie. a P antes de desconectar el encendido. Gire las ruedas . Accione siempre el freno de delanteras hacia el cordón de la estacionamiento sin pulsar el vereda. botón de desbloqueo. En pen- Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (17,1) 2015 - First Edition - 2/19/14

Conducción y funcionamiento 9-17

Precauciones con el catali- Sistema de escape { Peligro del motor zador: No deje el motor encendido en Si entra combustible sin quemar al { áreas cerradas más tiempo del catalizador, puede producirse un Peligro necesario para maniobrar el vehí- sobrecalentamiento y daños irrepar- ables en el catalizador. Por lo tanto, Los gases de escape del motor culo, ya que el monóxido de car- debe evitarse lo siguiente: contienen monóxido de carbono bono (CO), que es incoloro e . venenoso, que es incoloro e ino- inodoro, es letal si se inhala dur- Insistir en el procedimiento de doro y puede resultar fatal si se ante cierto tiempo. arranque cuando el motor pre- inhala durante un tiempo. Si los senta dificultades para empezar gases de escape entran en el En caso de averías o de funciona- a funcionar. vehículo, abra las ventanas. Lleve miento irregular del motor tras un . Prolongar el proceso de arran- el vehículo al concesionario o arranque en frío, una pérdida signifi- que innecesariamente. cativa de potencia del motor u otras reparador autorizado Chevrolet La entrada de agua por el tubo de anomalías, pueden indicar una para su reparación. Evite condu- escape puede dañar el catalizador avería del sistema de encendido. Es cir con el compartimento de carga porque funciona a altas tempera- necesario remolcar el vehículo. abierto, ya que podrían entrar turas. gases de escape en el vehículo. Recurra a la asistencia de un con- cesionario o reparador autorizado Evite la aplicación de cualquier pro- Chevrolet. ducto en los bajos del vehículo. Catalizador Algunos productos químicos aumen- tan el riesgo de incendio. El catalizador reduce el contenido de sustancias nocivas en los gases En determinadas condiciones de cir- de escape. culación, el conductor debería perci- bir un olor desagradable pero Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (18,1) 2015 - First Edition - 2/19/14

9-18 Conducción y funcionamiento

inocuo, procedente de los gases de Transmisión auto- Palanca de cambios escape, causado por el combustible con un alto contenido de sulfuros. mática Para garantizar un bajo nivel de La transmisión automática permite emisiones contaminantes y una lar- el cambio de marchas manual ga vida útil del sistema catalizador, (modo manual) o automático (modo todos los servicios de mantenimien- automático). to deben realizarse en un Concesio- nario Oficial Chevrolet. Pantalla de la transmisión

P: Posición de estacionamiento, las ruedas están bloqueadas; sólo se debe seleccionar con el vehículo estacionado y el freno de estaciona- miento accionado R: Marcha atrás; sólo se debe seleccionar con el vehículo esta- La marcha y/o el modo selecciona- cionado do se muestran en la pantalla indi- N: Punto muerto cadora de la transmisión. D: Modo automático con todas las marchas Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (19,1) 2015 - First Edition - 2/19/14

Conducción y funcionamiento 9-19

M: Modo manual HACIA ARRIBA (+): para cambiar { Peligro El movimiento entre ciertas posi- a una marcha superior. ciones del cambio requiere presio- No haga el cambio a punto muer- HACIA ABAJO (−): para cambiar nar el botón de liberación del frente to mientras el vehículo está en a una marcha inferior. de la palanca de cambios. movimiento. Esto puede causar Para mantener los niveles requeri- Pise el pedal del freno y presione el daños a la transmisión y lesiones dos de funcionamiento y seguridad botón de liberación para liberar la personales. del vehículo, el sistema puede no palanca de la posición P. ejecutar ciertos cambios de marcha cuando se acciona la palanca de Para cambiar a las posiciones P, M Modo manual y R, presione el botón de liberación. cambios. Para arrancar el motor, la palanca En modo manual, los cambios des- de cambios debe estar en la posi- cendentes se realizan automática- ción P o N. mente cuando disminuye la velocidad del vehículo. Cuando se No acelere mientras cambia de detiene el vehículo, se selecciona marcha. Nunca pise los pedales del automáticamente la 1ra velocidad. acelerador y del freno al mismo tiempo. A fin de proporcionar un par mayor del motor en situaciones de emer- Con un cambio colocado, el vehícu- gencia, los cambios descendentes lo comienza a moverse lentamente pueden producirse también si se cuando se suelta el freno. pisa a fondo el pedal del acelerador. Los cambios ascendentes también son posibles si la rotación del motor Mueva la palanca de cambios a la alcanza la velocidad máxima admi- posición M. sible (corte). Presione el botón del cambio ubica- do en la palanca de cambios. Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (20,1) 2015 - First Edition - 2/19/14

9-20 Conducción y funcionamiento

Programas electrónicos Lleve el vehículo al concesionario o { Atención reparador autorizado Chevrolet para de conducción su reparación. Realice los cambios correctos en . Mediante el aumento del régi- relación con el estado de la car- men del motor, el programa de Interrupción de corriente retera. temperatura de funcionamiento pone el catalizador rápidamente En caso de interrupción de cor- a la temperatura necesaria. riente, la palanca de cambios no se Efecto de freno del motor puede mover de la posición P.La . A fin de utilizar el efecto de freno La función de selección automá- llave no se puede sacar de la cerra- del motor, seleccione una marcha tica de punto muerto cambia dura del encendido. más baja al circular cuesta abajo. automáticamente a ralentí cuan- do se detiene el vehículo con Si la batería está descargada, pon- Desatascar el vehículo una marcha de avance en- ga en marcha el vehículo con "meciéndolo" granada. cables auxiliares de arranque, con- sulte Arranque con cables auxiliares Sólo se debe "mecer" el vehículo Función "kickdown" en la página 10-51. cuando queda atascado en arena, barro o nieve. Mueva la palanca de Si se pisa a fondo el pedal del ace- Si la batería no es la causa de la cambios repetidamente entre D y R. lerador, dependiendo del régimen avería, suelte la palanca de cam- No revolucione excesivamente el del motor, la transmisión cambia a bios y saque la llave de la cerradura motor. una marcha inferior. del encendido. Estacionamiento Avería Accione el freno de estacionamien- En caso de avería, se enciende el to, engrane P y saque la llave de indicador de averías *. La trans- encendido. misión deja de realizar cambios automática y manualmente porque está bloqueada en alguna marcha. Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (21,1) 2015 - First Edition - 2/19/14

Conducción y funcionamiento 9-21

Libere la palanca de cambios

2. Abra la tapa a la derecha de la 3. Inserte un destornillador en el palanca de cambios. orificio hasta que se desbloquee 1. Aplique el freno de estaciona- la palanca, saque la palanca de miento. cambios de la posición P y mué- vala a la posición N. 4. Cierre la tapa. Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (22,1) 2015 - First Edition - 2/19/14

9-22 Conducción y funcionamiento

. Marcha atrás Si se desconecta el motor en un Transmisión manual largo descenso cuesta abajo (y Pise el pedal del embrague, levante cuando lo vuelve a conectar, usa la anilla y desplace la palanca de una velocidad muy baja). cambios hacia la posición R. Bajo estas hipótesis, independiente- Nota: Coloque la palanca de cam- mente del funcionamiento del módu- bios en la posición R (marcha atrás) lo electrónico, la revolución del solo con el vehículo detenido y unos motor aumentará independiente- segundos después de haber pisado mente de la cantidad de inyección el pedal del embrague. de combustible. Podría superar los Si la marcha no engrana fácilmente, límites de tolerancia y provocar devuelva la palanca de cambios a la graves daños en los componentes posición de punto muerto y quite el internos del motor. pie del pedal de embrague, vuelva a pisarlo y mueva la palanca de Posiciones de la palanca de cambios. cambios: Nota: El módulo electrónico no evi- ) : Punto muerto ta daños al motor debido a picos de 1a5: Marcha primera a quinta altas revoluciones cuando se re- duce la marcha de forma inadecua- R: Marcha atrás da. Por ejemplo: Marchas hacia delante . Si cuando intenta cambiar de la Pise el pedal de embrague y mueva 4ª a la 5ª velocidad, se equivoca la palanca de cambios según el y engrana la 3ª velocidad. esquema. Cuando se cambia a una marcha más baja, no acelere el motor a altas revoluciones. Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (23,1) 2015 - First Edition - 2/19/14

Conducción y funcionamiento 9-23

Frenos { Atención Atención (Continuación) El sistema de frenos tiene dos cir- cuitos de freno independientes. Si uno de los circuitos fallara, se resultaría en una distancia de fre- debe pisar el pedal del freno con nada más larga y un estado poco Si falla uno de los circuitos de fre- más presión; la distancia de fre- seguro. nos, aún es posible frenar el vehícu- nada podría aumentar. Acuda a lo con el otro circuito. Sin embargo, un concesionario o reparador para frenar hay que pisar el pedal autorizado Chevrolet para que firmemente. Se requiere mucha más { revise y repare el sistema de Peligro fuerza para ello. La distancia de fre- nado será mayor. Recurra a la asis- frenos. Después de haber conducido por tencia de un concesionario o Si pudiera pisarse el pedal de fre- aguas profundas, haber lavado el reparador autorizado Chevrolet no más de lo normal, quizá deban vehículo o usado los frenos de antes de continuar con su viaje. repararse los frenos. forma excesiva al descender por una pendiente pronunciada, los Cuando el motor no está en Consulte inmediatamente con un frenos podrían perder de forma marcha, el servofreno deja de fun- Concesionario Oficial Chevrolet. cionar después de pisar el pedal del temporal su potencia para deten- freno una o dos veces. Esto no sig- er el vehículo. Esto puede nifica que se reduzca el efecto de deberse a componentes del freno frenado, pero habrá que pisar el { Atención húmedos o a sobrecalentamiento. pedal con más fuerza. Esto debe Si los frenos perdieran de forma tenerse en cuenta, especialmente al No conduzca con el pie en el ped- temporal su potencia para deten- remolcar el vehículo. al del freno. Si lo hace, acelerará el desgaste de los componentes er el vehículo por sobrecalenta- del freno. Los frenos podrían tam- miento: Seleccione una marcha bién sobrecalentarse, lo que (Continuación) (Continuación) Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (24,1) 2015 - First Edition - 2/19/14

9-24 Conducción y funcionamiento

Sistema antibloqueo de No disminuya la potencia ejercida Peligro (Continuación) frenos (ABS) sobre el pedal del freno. más corta cuando descienda por Al arrancar el motor después de El sistema antibloqueo de frenos conectar el encendido, se pueden pendientes. No pise los frenos de (ABS) evita que se bloqueen forma continua. oír sonidos mecánicos. Esto es nor- las ruedas. mal e indica la operatividad Si los frenos perdieran su poten- El ABS comienza a regular la pre- del ABS. cia de forma temporal debido a sión de los frenos en cuanto una componentes húmedos, el proce- Dependiendo de la intensidad de la rueda muestra tendencia a blo- frenada de emergencia, es posible dimiento siguiente ayudará a res- quearse. El vehículo mantiene la que las luces de freno parpadeen taurar su funcionamiento normal: maniobrabilidad, incluso durante como advertencia para otros vehí- 1. Compruebe si hay vehículos una frenada a fondo. culos. detrás del suyo. La regulación del sistema ABS se Vea Luz de advertencia del sistema 2. Mantenga una velocidad manifiesta mediante las pulsaciones antibloqueo de frenos (ABS) en la hacia delante segura con del pedal del freno y un ruido de página 5-20. suficiente espacio en la reglaje. parte posterior y laterales. Para una eficacia óptima del frena- Avería 3. Pise suavemente el freno do, mantenga el pedal del freno { hasta que recupere su fun- pisado durante todo el proceso de Peligro cionamiento normal. frenado, aunque el pedal tiemble. No disminuya la presión ejercida Si se ha producido una avería en sobre el pedal. el ABS, las ruedas pueden blo- Vea Indicador de advertencia del quearse debido a una frenada sistema de frenos y embrague en la La regulación del ABS se puede más fuerte de lo normal. Las ven- identificar por la vibración y ruido página 5-19. tajas del ABS no están dispon- normales del proceso. (Continuación) Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (25,1) 2015 - First Edition - 2/19/14

Conducción y funcionamiento 9-25

Accione siempre el freno de estacio- Asistente de frenada Peligro (Continuación) namiento firmemente, sin pulsar el botón de desbloqueo; en pen- Al pisar fuerte y rápido el pedal del ibles. Durante una frenada brus- dientes, acciónelo con toda la firme- freno, se frena automáticamente ca, el vehículo no puede contro- za posible. con la máxima potencia del freno larse y puede virar. (frenada a fondo). Para liberar el freno de estaciona- miento, levante un poco la palanca, Mantenga pisado el pedal del freno Lleve el vehículo al Concesionario pulse el botón de desbloqueo y baje mientras sea necesario frenar a fon- Oficial Chevrolet para que repare la completamente la palanca. do. La máxima fuerza de frenada se causa de la avería. reduce automáticamente al liberar el Para reducir el esfuerzo al accionar pedal del freno. el freno de estacionamiento, pise el Freno de estacionamiento pedal del freno al mismo tiempo. Vea Indicador de advertencia del sistema de frenos y embrague en la página 5-19.

{ Peligro

No engrane nunca el freno de es- tacionamiento con el vehículo en- cendido. Esto podría provocar el derrape del vehículo y lesiones personales. Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (26,1) 2015 - First Edition - 2/19/14

9-26 Conducción y funcionamiento

Control de crucero No active el regulador de velocidad Activación si no es aconsejable mantener una Acelere hasta alcanzar la velocidad velocidad constante. Control de crucero (si deseada y gire la rueda de ajuste a está equipado) Con transmisión automática, se SET/−. Se memoriza y mantiene la recomienda activar el regulador de velocidad actual. El indicador de velocidad en el modo automático. control I cambia de blanco a verde para indicar que el control de { Atención crucero está activo. Se puede liber- ar el pedal del acelerador. Cuando el control de crucero se activa y la transmisión automática La velocidad del vehículo puede está en modo manual, el cambio aumentarse pisando el pedal del no se producirá automáticamente. acelerador. Cuando se suelta el pedal del acelerador, se recupera la Si fuera necesario, el conductor velocidad memorizada previamente. debe realizar el cambio de marcha. Aumentar la velocidad Rueda de ajuste del control de El regulador de velocidad permite Consulte el indicador de control I crucero memorizar y mantener velocidades Luz de control de crucero (si está Con el control de crucero activo, de aproximadamente 40 a equipado) en la página 5-22. mantenga la rueda girada a RES/+ 140 km/h. Se pueden producir varia- Conexión o presiónela brevemente a RES/+ ciones respecto a la velocidad en forma repetida. La velocidad au- memorizada cuando se conduce Pulse el botón I. El indicador de menta continuamente o en incre- cuesta arriba o cuesta abajo. control I se enciende con luz mentos pequeños. blanco en el tablero de instru- mentos. Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (27,1) 2015 - First Edition - 2/19/14

Conducción y funcionamiento 9-27

. Pedal del acelerador Se pisa el pedal del freno. . Combustible Con el control de crucero activo, Con la palanca de cambios acelere hasta la velocidad deseada en N. Combustible reco- y memorice el valor pasando a − Restablecer la velocidad mem- mendado SET/ . orizada – Reducir la velocidad Vehículos con sistema SPE/4 Gire la rueda hasta RES/+ a una (Flex) (en versiones así equi- Con el control de crucero activo, velocidad superior a 40 km/h. Se padas) mantenga la rueda girada a SET/− o obtendrá la velocidad memorizada. presiónela brevemente a SET/− en El indicador de control I cambia Pueden usarse combustibles con forma repetida. La velocidad au- de blanco a verde para indicar que cualquier porcentaje de etanol y menta continuamente o en incre- el control de crucero está activo. gasolina (octanaje mínimo de 95 mentos pequeños. con un 20% de alcohol/etanol). Desconexión El combustible debe estar autoriza- Desactivación do por la legislación de su país. Pulse el botón I. El indicador I Pulse el botón [. El indicador de se apaga. Se borra la velocidad El uso de un combustible con un control I se enciende con luz memorizada. La velocidad memori- octanaje inferior disminuye la poten- blanco en el tablero de instrumen- zada se borra también al desconec- cia y el par motor, aumentando tos. El regulador de velocidad está tar el encendido. ligeramente el consumo de combus- desactivado. Se memoriza la veloci- tible. dad almacenada. { Atención El control de crucero se desactiva automáticamente cuando: El uso de un combustible con un . La velocidad del vehículo es octanaje inferior podría provocar inferior a aproximadamente una combustión descontrolada y 40 km/h. daños en el motor. Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (28,1) 2015 - First Edition - 2/19/14

9-28 Conducción y funcionamiento

Vehículos con sistema SPE/4 – Aditivos para el combus- Vehículos con sistema SPE/4 – (Gasolina) tible Gasolina Se recomienda usar solo combusti- – Le recomendamos que añada un ble de gran calidad sin aditivos de Vehículos con sistema SPE/4 bote de aditivo ACDelco para gaso- metal (combustibles a base de man- (En versiones así equipadas) - lina (botella blanca) cada cuatro lle- ganeso) para mantener el vehículo solo para los mercados que nados completos o 200 litros del en condiciones excelentes de uso y comercializan esta motori- depósito de combustible en los garantizar su larga vida. Se le reco- zación siguientes casos: mienda usar solo combustible de Le recomendamos que añada un . En vehículos que estén inmovili- gran calidad de al menos un octa- bote de aditivo ACDelco Flexpower zados durante más de dos naje de 95 o de Grado 3. El combus- cada 200 litros o cuatro llenados semanas o si solo se utilizan en tible debe estar autorizado por la completos del depósito de combus- distancias cortas y no diaria- legislación de su país. tible en los siguientes casos: mente. El uso de un combustible con un . En vehículos que estén inmovili- . En vehículos en los que no se octanaje inferior disminuye la poten- zados durante más de dos se- suelen utilizar aditivos para el cia y el par motor, aumentando manas o si solo se utilizan en combustible. ligeramente el consumo de combus- distancias cortas y no diaria- tible. mente. . { Atención En vehículos en los que no se suelen utilizar aditivos para el El uso de un combustible con un combustible. octanaje inferior podría provocar una combustión descontrolada y { Atención daños en el motor. No use nunca aditivos para gaso- lina en el etanol ni viceversa. Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (29,1) 2015 - First Edition - 2/19/14

Conducción y funcionamiento 9-29

. Tanque de combustible Use siempre gasolina con un octa- No llene el depósito de combus- naje mínimo de 95 con un 20% de tible para arranque en frío con para arranque en frío (si etanol. combustible que no sea gasolina está equipado) (octanaje mínimo de 95 con 20% Para cargar, siga este procedi- de etanol). Si el depósito de Para vehículos con sistema miento: combustible para arranque en SPE/4 – (Flex) 1. Apague el motor. frío se llenara con otro combusti- ble (diésel, etanol, etc.), el motor 2. Abra el capó. del vehículo podría sufrir daños 3. Desmonte el tapón del depósito graves. de combustible para arranque . Puede que este equipo no esté en frío girándolo en sentido anti- disponible en su país. horario. 4. Cuando llene el depósito, com- Llenar el depósito pruebe el nivel de la boca de lle- nado, ya que la marca de { referencia no es visible. Peligro 5. Monte el tapón del depósito de Antes de la recarga, apague el combustible para arranque en motor y los calefactores externos frío girándolo en sentido horario. con cámaras de combustión. Apa- Recarga 6. Cerrar el capó. gue los teléfonos móviles. Compruebe semanalmente el nivel Siga las instrucciones de funcio- del depósito de combustible para Nota: namiento y seguridad de la esta- arranque en frío y asegúrese de . Llene el depósito de combusti- ción de servicio al recargar. que esté siempre lleno. ble para arranque en frío preferi- blemente con gasolina (octanaje mínimo de 95 con 20% de etanol). Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (30,1) 2015 - First Edition - 2/19/14

9-30 Conducción y funcionamiento

Libere la tapa de llenado del tanque { Peligro Atención (Continuación) de combustible pulsando en botón K del sistema de cierre centralizado El combustible es inflamable y gar. El vehículo flex o de o del control remoto de radio, y tire explosivo. No fume ni genere lla- gasolina podría sufrir graves de la tapa para abrirla. mas y/o chispas desnudas. daños si lo llena con diésel. . Si puede oler combustible en el En caso de recarga incorrec- vehículo, recurra inmediatamente ta, no conecte el encendido. al Concesionario Oficial Chevrolet para su reparación. La tapa del depósito de combustible está situada en el lado trasero dere- cho del vehículo. { Atención . Si usa combustible de grado inadecuado o introduce aditi- vos de combustible incorrec- tos en el depósito de combustible, el motor y el cat- { Atención alizador podrían sufrir graves daños. Limpie inmediatamente el com- . Asegúrese de usar el com- bustible que se derrame. bustible adecuado para su vehículo a la hora de recar- Nota: Para evitar dañar el depósi- (Continuación) to, que vuelve a recoger los gases que surgen del depósito de combus- tible y reduce de forma consecuen- Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (31,1) 2015 - First Edition - 2/19/14

Conducción y funcionamiento 9-31

temente la contaminación medioam- Después de recargar, conduzca el La etiqueta autoadhesiva ubicada biental, vuelva a recargar el depósi- vehículo durante unos 10 minutos, en la tapa de llenado del tanque de to de combustible de forma lenta y especialmente si ha cambiado el combustible del vehículo contiene después de la tercera desconexión combustible predominante. una indicación del tipo de combus- automática del llenado de la bomba, Cuando arranque el motor con tible. interrumpa el repostaje. etanol por las mañanas, mantenga Nota: Compruebe el nivel de gaso- Tapón del depósito girada la llave durante unos 3 se- lina en el depósito de combustible gundos. Si el motor no arrancase a para arranque en frío y mantenga Solo el tapón del depósito original le la primera, espere unos 10 segun- siempre lleno el depósito (preferible- proporciona un correcto funciona- dos e intente arrancarlo de nuevo. mente con gasolina – octanaje míni- miento. Después de tres intentos, mantenga mo de 95 con 20% de etanol). Sistema SPE/4 – Motores Flex pisado el acelerador a fondo hasta Nota: Puede que este equipo no que el motor arranque. Levante Se puede usar cualquier porcentaje esté disponible en su país o modelo inmediatamente el pie del pedal del de vehículo. de etanol y gasolina (octanaje míni- acelerador. mo de 95 con 20% de alcohol/ Sistema SPE/4 – Motores de etanol). gasolina El sistema de inyección electrónica Se recomienda usar solo combusti- de combustible, mediante señales ble de gran calidad sin aditivos de recibidas de diversos sensores, metal (combustibles a base de man- ajustará el funcionamiento del motor ganeso) para mantener el vehículo al combustible utilizado. Asegúrese en condiciones excelentes de uso y del origen del combustible. El uso garantizar su larga vida. de un combustible inadecuado puede causar daños irreversibles en el motor. Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (32,1) 2015 - First Edition - 2/19/14

9-32 Conducción y funcionamiento

Calidad del combustible para Evite posibles daños Nota: El sistema de inyección de motores de gasolina: combustible funciona con una pre- No utilice combustibles de calidad sión más alta que los sistemas con- Se le recomienda usar solo com- inferior a la recomendada, ni que vencionales por lo que habrá que bustible de gran calidad de al contengan aditivos metálicos (como revisarlo. Sustituya el filtro y las tu- menos un octanaje de 95 o de Gra- manganeso). No añada al depósito berías de combustible solo con pie- do 3. Si se usa gasolina con un de combustible de su vehículo aditi- zas originales de GM. octanaje inferior al especificado se vos recomendados para otros com- reducirá la potencia del motor ade- bustibles. Si lo hace, el motor, los más de incrementar ligeramente el inyectores de combustible, el catali- consumo de combustible. zador y todos los sensores del sis- tema anticontaminación pueden verse expuestos a graves daños que no estarán cubiertos por la gar- antía del vehículo. Inyectores Los inyectores de los vehículos Chevrolet disponen de un sistema de autolimpieza y no requieren una limpieza periódica. Filtro de combustible Sustituya el filtro de combustible La etiqueta autoadhesiva ubicada conforme a los intervalos recomen- en la tapa de llenado del tanque de dados en el Plan de mantenimiento. combustible del vehículo contiene una indicación del tipo de combus- tible. Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (1,1) 2015 - First Edition - 2/19/14

Cuidado del vehículo 10-1

Filtro/depurador de aire del Sistema eléctrico Cuidado del ve- motor ...... 10-14 Fusibles ...... 10-32 hículo Refrigerante del motor ...... 10-15 Caja de fusibles del compar- Recalentamiento del timento del motor ...... 10-33 motor ...... 10-16 Caja de fusibles del tablero Información general Ventilador del motor ...... 10-18 de instrumentos ...... 10-37 Accesorios y modificaciones Líquido de la dirección asistida ...... 10-19 Herramientas del vehículo del vehículo ...... 10-2 Herramientas ...... 10-42 Elevación del vehículo ...... 10-5 Líquido de lavado ...... 10-20 Interruptor de desconexión de Frenos ...... 10-20 Ruedas y neumáticos Líquido de frenos ...... 10-20 la batería ...... 10-5 Ruedas y neumáticos ...... 10-43 Batería ...... 10-22 Inmovilización del ve- Designaciones de los neu- Sustitución de las escobillas hículo ...... 10-6 máticos ...... 10-43 de los limpiaparabrisas . . . 10-23 Información sobre emi- Presión de los neumá- siones ...... 10-7 Sustitución de las lámparas ticos ...... 10-43 Comprobaciones en el ve- Sustitución de las lám- Revisión de los neumá- paras ...... 10-25 ticos ...... 10-44 hículo Profundidad del dibujo ...... 10-44 Operaciones de mantenimien- Faros, intermitentes delan- teros y luces de po- Rotación de neumáticos . . . . 10-45 to realizadas por el propio Cuando llega el momento de usuario ...... 10-7 sición ...... 10-26 Faros antiniebla ...... 10-28 cambiar por neumáticos Capó ...... 10-8 nuevos ...... 10-46 Vista del compartimento del Luces traseras ...... 10-28 Tercera luz de freno ...... 10-30 Tipos de neumáticos y motor ...... 10-10 llantas ...... 10-46 Aceite del motor ...... 10-11 Luz de la patente ...... 10-30 Luces interiores ...... 10-31 Taza de rueda ...... 10-47 Líquido de la transmisión Sustitución de ruedas ...... 10-47 automática...... 10-13 Iluminación del tablero de in- Líquido de la transmisión strumentos ...... 10-31 Arranque con cables manual ...... 10-14 Arranque con cables ...... 10-51 Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (2,1) 2015 - First Edition - 2/19/14

10-2 Cuidado del vehículo

Remolcado Información general Le recomendamos que consulte con Remolcado del vehículo . . . . 10-53 su Concesionario Oficial Chevrolet de confianza para obtener informa- Cuidado del aspecto Accesorios y modifica- ción acerca de las opciones y acce- Cuidado exterior ...... 10-54 ciones del vehículo sorios actuales disponibles. Cuidado interior ...... 10-56 Para cumplir con los requisitos de General Motors se reserva el dere- comodidad y personalización del cho a implementar cualquier cambio vehículo, General Motors desarrolla en sus productos para satisfacer los y ofrece opciones y accesorios de requisitos y expectativas del cliente fábrica aprobados para su instala- en cualquier momento. ción a través del concesionario o Le recomendamos el uso de reparador autorizado Chevrolet. repuestos y accesorios originales y Este manual se imprimió en la fecha piezas homologadas por el fabri- especificada en la cubierta y con- cante específicamente para su tipo tiene información basada en un de vehículo. No podemos evaluar ni vehículo completamente equipado garantizar la fiabilidad de otros pro- con opciones y accesorios dispon- ductos, aunque cuenten con una ibles en la fecha especificada en la autorización oficial o de otra índole. cubierta. Es por ello que puede que En caso de que haya discrepancias haya discrepancias entre el conteni- entre los componentes identificados do del manual y la configuración del y el contenido de este manual, ten- vehículo, o puede que su vehículo ga en cuenta que el catálogo de no incluya algunos de los elementos ventas que contiene información, que se mencionan en el presente ilustraciones y especificaciones manual. actualizados en la fecha de la fabri- cación del vehículo está disponible Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (3,1) 2015 - First Edition - 2/19/14

Cuidado del vehículo 10-3

en todos los concesionarios y debe o iluminación auxiliar, entre otros. Sistema portaequipajes de techo estar disponible para su consulta, Si lo hace, el vehículo podría resul- si desea aclarar cualquier duda. tar dañado, como consecuencia de { Peligro La factura emitida por el concesio- un cortocircuito eléctrico, un fallo de nario identifica cualquier compo- comunicación entre los compo- Si se lleva algo en la parte super- nente, opción y accesorio nentes electrónicos, su inmoviliza- ior del vehículo más largo o originalmente instalado en su vehí- ción e incluso un incendio debido a ancho que el portaequipajes de culo. Esta factura, al igual que la la sobrecarga del sistema. ESTAS techo, como paneles, contracha- guía de ventas anteriormente men- SITUACIONES NO ESTÁN pado o un colchón, el viento cionada, representa la documenta- CUBIERTAS POR LA GARANTÍA. podría alcanzarlos mientras se ción básica de la garantía que Los concesionarios o reparadores conduce. El objeto podría acabar General Motors otorga también a to- autorizados Chevrolet están autori- destrozado de forma violenta, y dos los productos fabricados. zados y disponen de los conoci- esto podría provocar una colisión No se deben efectuar modifica- mientos necesarios para la y daños al vehículo. No lleve nun- ciones en el sistema eléctrico; por instalación de accesorios originales ca un objeto más largo ni ancho ejemplo, cambios en las unidades compatibles con el sistema electró- que el portaequipajes de techo en electrónicas de control (chip-tuning). nico disponible en su vehículo. la parte superior del vehículo a menos que use un porta-accesor- Nota: Debido a la tecnología apli- Nota: Puede que este equipo no ios certificado por GM. cada al sistema electrónico, no con- esté disponible en su país. ecte ningún tipo de equipo eléctrico que no sea original al cableado del La carga máxima para el sistema vehículo, como alarmas, levantavi- portaequipajes de techo de Gen- drios eléctricos, cierres eléctricos, eral Motors es de 45 kg distri- inhibidores del encendido y/o com- buidos. bustible, sistemas de audio (por Nota: Si se carga equipaje que ejemplo, módulo de radio y encendi- pese más de 45 kg distribuidos o do), sistemas de aire acondicionado que sobresalga por la parte trasera Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (4,1) 2015 - First Edition - 2/19/14

10-4 Cuidado del vehículo

o laterales del vehículo en el portae- Compruebe que el equipaje esté quipajes de techo, se podría dañar sujeto de forma segura para evitar { Atención el vehículo. Cargue el equipaje de daños o pérdidas mientras conduce. modo que esté bien distribuido en Este vehículo se ha diseñado Cuando use el sistema portaequi- teniendo en cuenta, entre otros los travesaños y asegúrese de suje- pajes de techo, compruebe que la tar la carga de forma segura. aspectos, la seguridad de sus antena de mástil fijo (si está equipa- ocupantes. Por ello, su montaje No exceda el límite de altura da) no obstruya el área usada por el en la línea de producción usa tor- legal. portaequipajes de techo o el equi- nillos con adhesivo para bloqueo paje. Si el sistema portaequipajes Para evitar daños o pérdidas de de roscas. Si los tornillos se retir- de techo o el equipaje obstruyeran equipaje mientras conduce, com- aran por cualquier motivo, deber- la antena de mástil fijo, retire la pruebe que los travesaños y el equi- án ser sustituidos por tornillos paje estén sujetos de forma segura. antena de mástil fijo para evitar da- ños al vehículo o a la antena. nuevos originales con el código Si carga el equipaje en el portaequi- correcto. Además, es esencial pajes de techo, el centro de grave- Consulte Antena de mástil fijo (si limpiar adecuadamente la pieza dad del vehículo pasará a ser más está equipada) en la página 7-1. sujeta al tornillo con adhesivo alto. Evite las altas velocidades, para bloqueo de roscas, con obje- arranques repentinos, y los giros, Concesionario o reparador to de garantizar un par de apriete frenadas y maniobras bruscos; de autorizado Chevrolet perfecto y una reacción físico-quí- haberlos, podría perder el control Es importante que sepa que si su del vehículo. Si conduce una distan- mica eficaz de los componentes vehículo presenta alguna anomalía, químicos de bloqueo cuando se cia larga, por carreteras en mal puede llevarlo a cualquier concesio- usa un tornillo nuevo. Por ello, estado, o a altas velocidades, nario o reparador autorizado Chev- recomendamos encarecidamente detenga el vehículo ocasionalmente rolet, dentro o fuera del periodo de y compruebe si la carga sigue en su garantía, en el que le atenderán que la revisión de los sistemas de lugar. profesionales altamente calificados. seguridad del vehículo (freno, asientos, suspensión, cinturones No sobrepase la capacidad máxima Si necesitara más explicaciones, del vehículo cuando lo cargue. consulte con el director de servicio. (Continuación) Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (5,1) 2015 - First Edition - 2/19/14

Cuidado del vehículo 10-5

Elevación del vehículo Interruptor de desconex- Atención (Continuación) ión de la batería de seguridad, etc.), así como el Desconectar mantenimiento que afecte indirec- tamente a dichos sistemas, sea siempre a cargo de un concesio- nario o reparador autorizado Chevrolet. Para obtener más in- formación, póngase en contacto con el concesionario o reparador autorizado Chevrolet de su elección.

La ubicación de los puntos de apoyo de un elevador o gato deben situarse solo en los lugares indica- dos en las ilustraciones, en las 1. Abra el capó. partes delantera y trasera, en las 2. Asegúrese de apagar todos los zonas entre el lugar para la instala- sistemas eléctricos, como el sis- ción del gato y los alojamientos de tema de audio, faros, luces tra- las ruedas. seras, sistema de alarma Nota: Si los puntos de apoyo de antirrobo y accesorios. Asegúr- los elevadores o gatos son metáli- ese de desconectar el en- cos, debe usarse una protección de cendido. goma para evitar dañar el vehículo. Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (6,1) 2015 - First Edition - 2/19/14

10-6 Cuidado del vehículo

. 3. Cierre todas las puertas del Inmovilización del No accionar el freno de estacio- namiento. vehículo y no active la alarma vehículo antirrobo. . Desconecte la batería, vea Inter- 4. Desmonte el protector de la Inmovilización durante un peri- ruptor de desconexión de la ba- batería (si está equipado). odo de tiempo prolongado tería en la página 10-5 . 5. Desenrosque la tuerca del term- Si el vehículo va a estar inmoviliza- Cerrar el capó. inal del borne negativo. do durante varios meses, debe: Puesta en servicio de nuevo . Lavar y encerar el vehículo. 6. Desmonte el terminal del borne Para volver a poner en servicio el de la batería. . Limpiar y conservar las juntas vehículo debe: de goma. Conectar . Conecte la batería, vea Interrup- 1. Asegúrese de que el encendido . Cambiar el aceite del motor. tor de desconexión de la batería esté desconectado. Abra el capó . Vaciar el depósito del líquido de en la página 10-5 e instale el terminal en el term- lavado. . Comprobar la presión de los inal del borne de la batería. . Comprobar la protección antic- neumáticos. 2. Apriete la tuerca del terminal del ongelante y anticorrosiva del . Rellenar el depósito del líquido borne negativo. refrigerante. de lavado. 3. Monte el protector de la batería . Ajustar la presión de los neumá- . Comprobar el nivel de aceite del (si está equipado). ticos al valor especificado para motor. plena carga. 4. Cerrar el capó. . Comprobar el nivel del refrig- Nota: Antes de realizar cualquier . Estacionar el vehículo en un erante. trabajo en el vehículo, consulte Pre- lugar seco y bien ventilado. vención de daños en los compo- Engranar la primera o la marcha nentes electrónicos. atrás para evitar que el vehículo se mueva. Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (7,1) 2015 - First Edition - 2/19/14

Cuidado del vehículo 10-7

. Información sobre emi- El régimen de ralentí no es reg- ulable. El módulo de control Comprobaciones en siones electrónico (ECM) calcula elec- el vehículo . La emisión máxima permitida de trónicamente el porcentaje de CO (monóxido de carbono) al CO y los ajustes del régimen de Operaciones de manteni- ralentí. ralentí y con la distribución del miento realizadas por el encendido (avance inicial) espe- Nota: El uso de un combustible dis- cificados es del 0,5%. Esto es tinto al especificado podría afectar a propio usuario aplicable al combustible están- las prestaciones del vehículo, cau- dar especificado para las prue- sar daños al sistema de inyección bas de emisiones. de combustible, o posibles daños al . La descarga de emisiones del motor. Este tipo de daños no están cárter de aceite a la atmósfera cubiertos por la garantía del debería ser cero en cualquier vehículo. estado del vehículo. . Los vehículos equipados con sistema SPE/4 tienen un siste- ma anticontaminación de gases por evaporación (cánister) del depósito de combustible. . El vehículo cumple con los lím- ites de emisiones establecidos { Peligro por la legislación en vigor en la fecha de su fabricación para Examine el compartimento del controlar la contaminación del motor exclusivamente cuando el aire del motor del vehículo. encendido esté desconectado. (Continuación) Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (8,1) 2015 - First Edition - 2/19/14

10-8 Cuidado del vehículo

Capó Peligro (Continuación) Apertura El ventilador de aire acondiciona- do puede empezar a funcionar aunque el encendido esté desco- nectado.

{ Peligro

El sistema de encendido usa una tensión extremadamente elevada. Empuje el gancho de seguridad Procure no tocar. hacia el lado del acompañante y abra el capó.

Tire de la palanca de desbloqueo y { Peligro devuélvala a su posición original. El capó se abrirá parcialmente y se Cuando el motor esté caliente, sujetará solo por el enganche. asegúrese de tocar solo el acol- chado de gomaespuma de la var- illa de soporte del capó para evitar quemaduras. Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (9,1) 2015 - First Edition - 2/19/14

Cuidado del vehículo 10-9

{ Peligro

Tome siempre las siguientes pre- cauciones: . Tire hacia arriba del borde delantero del capó para ase- gurarse de que esté cerrado de forma segura antes de conducir el vehículo. . No tire de la manija de aper- tura del capó mientras el Para mantener el capó del motor vehículo se desplaza. { Atención abierto, inserte la varilla de apoyo . No desplace el vehículo con en el orificio correspondiente el capó abierto. Un capó No tire del capó hacia abajo del capó. abierto obstruye la visión del cuando esté sujeto por la varilla. Cierre conductor. . Antes de cerrar el capó, inserte la Si usa el vehículo con el capó varilla de apoyo en su alojamiento. abierto, puede provocar una colisión que podría causar Para cerrar el capó, bájelo lenta- daños al vehículo, otros obje- mente y déjelo caer cerca del final tos, lesiones personales e para que se cierre por su propio incluso la muerte. peso. Asegúrese siempre de que el capó esté bien cerrado intentando levantarlo. Si no estuviera bien cer- rado, repita la operación de cierre. Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (10,1) 2015 - First Edition - 2/19/14

10-10 Cuidado del vehículo

Vista del compartimento del motor Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (11,1) 2015 - First Edition - 2/19/14

Cuidado del vehículo 10-11

1. Depurador/filtro de aire del motor 10. Tapón del aceite del motor. Los daños causados por aceite no en la página 10-14 Consulte Aceite del motor en la especificado no están cubiertos por 2. Tanque de combustible para ar- página 10-11. la garantía. ranque en frío (si está equipado) Consulte la especificación y viscosi- en la página 9-29 Aceite del motor dad del aceite en Líquidos y lubri- 3. Depósito del líquido de frenos. Cambio del aceite del motor cantes recomendados en la Consulte Líquido de frenos en la página 11-10 Con el motor caliente, cambie el página 10-20. Compruebe el nivel de aceite sema- aceite cada 5.000 km o 6 meses, lo nalmente o antes de planificar un 4. Batería en la página 10-22 que ocurra antes, si el vehículo se viaje. Se considera normal un con- utiliza en "condiciones difíciles". 5. Caja de fusibles del comparti- sumo de hasta 0,75 l de aceite por mento del motor en la Si el vehículo no se conduce en cada 1.000 km recorridos. página 10-33 condiciones difíciles, cambie el El nivel de aceite debe comprobarse aceite cada 10.000 km o 12 meses, 6. Depósito del líquido de lavado. con el vehículo nivelado y con el lo que ocurra antes. Cámbielo Consulte Líquido de lavado en la motor (que debe estar a tempera- siempre con el motor caliente. página 10-20. tura normal de funcionamiento) 7. Depósito del refrigerante del mo- Nota: Cambie el aceite conforme a apagado. los intervalos de tiempo o kilómetros tor. Consulte Refrigerante del Espere al menos 2 minutos antes recorridos, ya que los aceites pier- motor en la página 10-15. de comprobar el nivel para permitir den sus propiedades de lubricación que la acumulación normal de 8. Depósito del líquido de la direc- no solo debido al funcionamiento aceite en el motor pase al cárter. ción asistida. Consulte Líquido del motor, sino también a su enveje- Si el aceite está frío, podría tardar de la dirección asistida. en la cimiento. Se recomienda cambiar el más tiempo en volver al cárter de página 10-19. aceite en un concesionario Chevro- aceite. 9. Varilla de medición del nivel de let para garantizar el uso del aceite aceite del motor. Consulte Aceite especificado y mantener la integri- del motor en la página 10-11. dad de los componentes del motor. Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (12,1) 2015 - First Edition - 2/19/14

10-12 Cuidado del vehículo

Comprobación del nivel de { aceite del motor Atención No mezcle nunca tipos de aceite de calidad diferente. Use solo la calidad y viscosidad de aceite especificadas en el manual. El uso de un aceite distinto al especifica- do podría causar daños al motor y anular la garantía. Consulte a un concesionario o taller autoriza- do Chevrolet acerca de si el aceite está aprobado según la Límpiela bien e insértela completa- especificación Dexos 1. mente, vuelva a extraerla y com- pruebe el nivel de aceite, que debe Para comprobar el nivel de aceite, estar entre las posiciones superior El nivel de aceite no debería estar extraiga la varilla de medición. (MIN) e inferior (MAX) de la varilla por encima de la posición superior de medición. (MAX) de la varilla de medición. Añada aceite solo si el nivel alcanza Si ocurriera así, habrá por ejemplo la posición inferior (MIN) en la varilla un aumento de consumo de aceite, de medición o si se encuentra por el aislamiento de las bujías de pre- debajo de esta; añada un máximo calentamiento y una formación de 1 litro y vuelva a comprobar el excesiva de residuos de carbono. nivel. Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (13,1) 2015 - First Edition - 2/19/14

Cuidado del vehículo 10-13

miles de kilómetros. Solo entonces Haga que el reemplazo de aceite lo { Atención se puede determinar el consumo realice preferiblemente un concesio- real de aceite. nario Chevrolet. El exceso de aceite del motor debe drenarse o extraerse. { Peligro Líquido de la transmisión automática. El aceite del motor provoca irrita- ciones y, en caso de ingerirlo, No es necesario comprobar el nivel podría caer enfermo o morir. de líquido de la transmisión. Manténgalo alejado del alcance Una fuga de líquido de la transmi- de los niños. sión es la única razón de la pérdida de líquido. Si se produce una pérdi- Evite un contacto repetido o pro- da, lleve el vehículo al concesionar- longado con la piel. io o taller autorizado Chevrolet y Lave las zonas expuestas con solicite que lo reparen lo antes po- agua y jabón o jabón para manos. sible. El vehículo no está equipado con una varilla medidora de nivel de lí- ¡Tenga cuidado al extraer el quido de la transmisión. Capacidades y especificaciones en aceite del motor ya que puede la página 12-12 estar lo bastante caliente como No existe un procedimiento especial para verificar y cambiar el líquido de Coloque el tapón correctamente y para causarle quemaduras! la transmisión en caso de fuga. apriételo. Puesto que este procedimiento es La estabilización de consumo de Cambio de filtro de aceite difícil, debe realizarse en el departa- combustible ocurrirá una vez que el El filtro de aceite debe cambiarse mento de servicio del concesionario. vehículo se haya conducido varios toda vez que se cambia el aceite Para información adicional, contác- del motor tese con el concesionario. Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (14,1) 2015 - First Edition - 2/19/14

10-14 Cuidado del vehículo

Nota: Chevrolet usa y recomienda Para conocer la especificación del da el polvo y la suciedad. lubricantes, líquidos y productos aceite, consulte Líquidos y lubri- Si observa que sigue sucio, cám- químicos ACDelco y recomienda cantes recomendados en la bielo. repuestos genuinos GM. página 11-10. Haga lo siguiente para revisar o Para conocer la especificación del sustituir el filtro de aire del motor: Filtro/depurador de aire aceite, consulte Líquidos y lubri- 1. Abra el capó. cantes recomendados en la del motor página 11-10. 2. Presione con cuidado la pestaña de bloqueo del conector y tire Líquido de la transmisión de él. manual 3. Afloje la abrazadera metálica del tubo flexible. No es necesario comprobar el nivel de líquido de la transmisión manual. 4. Desmonte el tubo flexible. Una fuga de líquido de la transmi- 5. Afloje los fijadores. sión es la única razón de la pérdida 6. Desmonte con cuidado la tapa de líquido. Si se produce una fuga, de la caja de aire. lleve el vehículo al departamento de servicio de su concesionario y haga 7. Desmonte el elemento del filtro que lo reparen lo antes posible. de aire y límpielo; golpéelo sua- vemente. Nota: Chevrolet usa y recomienda Limpieza del elemento del filtro: lubricantes, líquidos y productos 8. Limpie también la parte interior Revise el filtro de aire en los inter- del filtro de aire. químicos ACDelco y recomienda valos del mantenimiento programa- repuestos genuinos GM. do. Para limpiar el filtro de aire, 9. Deslice la cubierta sobre el con- desmonte el filtro del vehículo y agí- junto y fíjela con los dos fia- telo ligeramente para que despren- dores. Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (15,1) 2015 - First Edition - 2/19/14

Cuidado del vehículo 10-15

10. Instale el tubo y sujételo con la Nivel del refrigerante Si debiera llenarlo, con el motor frío, abrazadera de metal. retire el tapón, añada al depósito de 11. Instale el conector. compensación una mezcla de agua potable y aditivo para el radiador 12. Cerrar el capó. (larga duración, color naranja) ACDelco (35% a 50% de porcentaje Refrigerante del motor de aditivo). Cambio del líquido refrigerante Coloque el tapón y apriételo hasta del motor cerrarlo de forma segura. El sistema de refrigeración del { Atención motor se llena con un aditivo de lar- ga duración para el radiador (glicol El tapón del deposito de compen- de etileno) cuyas propiedades ofre- sación y el depósito de compen- cen una protección adecuada contra En raras ocasiones se producen sación cuentan con un limitador la congelación, ebullición y cor- pérdidas en un sistema de refrigera- de sujeción. Para cerrar el tapón, rosión. ción de circuito cerrado. Por ello, apriételo lentamente y deje de gir- El refrigerante debería sustituirse casi nunca se requiere llenarlo has- arlo cuando sienta resistencia. cada 5 años o 150.000 km. ta el nivel, pero se debe comprobar Si el tapón excede el limitador, el semanalmente con el vehículo en tapón y el depósito de compensa- { Peligro una superficie plana y el motor frío. ción se dañarán, causando aver- Con el sistema de refrigeración frío, ías del sistema de refrigeración Deje que el motor se enfríe antes el nivel del refrigerante debe estar que a su vez causarán daños al de abrir la cubierta del depósito sobre la marca de la línea de llena- motor. Estos daños no están de compensación. Ábrala con cui- do. Rellene hasta la marca de la cubiertos por la garantía. dado para que la presión se pue- línea de llenado si el nivel es bajo. da liberar lentamente. Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (16,1) 2015 - First Edition - 2/19/14

10-16 Cuidado del vehículo

Nota: El aditivo para el radiador Nota: Si el motor funciona sin re- (larga duración, color naranja) no Peligro (Continuación) frigerante, el vehículo podría sufrir debe mezclarse con aditivos están- graves daños. En ese caso, las dar (color verde) u otros productos, y si la cubierta del depósito de reparaciones no estarán cubiertas como aceite soluble C. La mezcla compensación se abre aunque por la garantía. reacciona formando un sedimento sea parcialmente, los vapores que podría llegar a obstruir el siste- podrían salir expulsados a gran Sobrecalentamiento del motor ma y llevar a un sobrecalentamiento velocidad. No retire nunca la sin vapor del motor. En caso de que se cam- cubierta del depósito de compen- Si observa el aviso de sobrecalenta- bie el tipo de aditivo, el sistema sación mientras el motor y el sis- miento y no hay señales de vapor, debería lavarse bien. tema de refrigeración están el problema podría ser menos Nota: Si necesitara rellenarlo de calientes. Si fuera necesario retir- grave. El motor se puede recalen- forma constante, acuda a un conce- ar la cubierta del depósito de tar si: compensación, espere hasta que sionario o reparador autorizado . El vehículo sube una fuerte pen- el motor se enfríe. Chevrolet para que compruebe el diente a elevadas temperaturas tapón del sistema (o fugas ocasio- ambiente. nales) y cambie el refrigerante para Recalentamiento del . obtener la proporción correcta. El vehículo se detiene después motor de conducir a velocidades ele- vadas. { Peligro El testigo de temperatura del refrig- . erante de su vehículo está situado El vehículo ha estado en régi- Los vapores y líquidos muy en el tablero de instrumentos. Este men de ralentí durante un recor- calientes que salen del sistema testigo indica el aumento de temper- rido largo. de refrigeración en ebullición pue- atura del motor. den explotar y causar quema- duras serias. Están bajo presión, (Continuación) Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (17,1) 2015 - First Edition - 2/19/14

Cuidado del vehículo 10-17

Si no hay cambios o señales de va- que salgan del vehículo y espere a por, observe el siguiente procedi- que se enfríe. Puede decidir si abre { Peligro miento durante 1 minuto el compartimiento del motor pero . aproximadamente: busque asistencia técnica inmedia- Puede que los tubos flexibles tamente. Si abre el compartimiento del calefactor y el radiador 1. Desconecte el aire acondi- estén calientes, así como cionado. del motor, compruebe el depósito de expansión del refrigerante. otras partes del motor. No los 2. Intente mantener el motor bajo toque o podría quemarse. . carga (utilice una marcha en la { Peligro Si hubiera alguna fuga, no que el motor gire lentamente). encienda el motor o podría Si la advertencia de sobrecalenta- Si el refrigerante del interior de la perder todo el refrigerante y miento desaparece, debe continuar cámara de compensación está sufrir quemaduras. Antes de conduciendo. Por motivos de segur- hirviendo, espere hasta que se conducir el vehículo, repare idad, conduzca despacio durante enfríe. las fugas. 10 minutos aproximadamente. Si la temperatura del refrigerante no El refrigerante debería estar en el Sobrecalentamiento con vapor cae, pare el motor y estacione el nivel especificado. Si el nivel baja, vehículo inmediatamente. significa que puede haber fugas en { Peligro Si no hay vapor visible, ponga el los tubos flexibles del radiador, los . El vapor generado por el motor a régimen de ralentí durante tubos flexibles del calefactor, el sobrecalentamiento del motor unos 2 o 3 minutos, con el vehículo radiador o la bomba de agua. puede causar quemaduras detenido, y observe si la adverten- graves, incluso si abre el cia de sobrecalentamiento se compartimento del motor solo apaga. un poco. Manténgase alejado Si la advertencia de sobrecalenta- del motor mientras observe miento permanece encendida, apa- (Continuación) gue el motor, pida a los ocupantes Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (18,1) 2015 - First Edition - 2/19/14

10-18 Cuidado del vehículo

eléctrico. Si hay un sobrecalenta- Peligro (Continuación) miento del motor, el ventilador debe { Peligro accionarse. Si el ventilador no ac- . emisiones de vapor. Apague túa, será necesaria su reparación. Los vapores y líquidos hir- el motor, pida a los ocu- Apague el motor. Si el problema no viendo que salen del sistema pantes que salgan del vehí- está identificado, pero el nivel del de refrigeración cuando culo y espere a que se enfríe. refrigerante no está al máximo, aña- hierve, pueden explotar y Antes de abrir el comparti- da al depósito de expansión una causar quemaduras serias. mento del motor, espere has- mezcla de agua potable y aditivo Están bajo presión, y si la ta que se apaguen las para el radiador ACDelco (de larga cubierta del depósito de com- señales de vapor del refrig- duración - color naranja), en una pensación se abre aunque erante. proporción del 35% al 50% de aditi- sea parcialmente, los vapores . Si el vehículo continúa des- vo. Ponga en marcha el motor cuan- podrían salir expulsados a plazándose con el motor re- do el nivel de refrigerante esté al gran velocidad. No retire nun- calentado, los líquidos máximo. Si el indicador de adver- ca la cubierta del depósito de podrían salir debido a la alta tencia de recalentamiento está compensación mientras el presión. Usted y otros podría encendido, consulte a un concesio- motor y el sistema de refrig- sufrir quemaduras graves. nario o taller autorizado Chevrolet. eración están calientes. Apague el motor recalentado, Si fuera necesario retirar la cubierta del depósito de com- salga del vehículo y espere a { Peligro que se enfríe. pensación, espere hasta que el motor se enfríe. Los ventiladores y otras partes móviles del motor podrían causar . El aditivo de larga duración Ventilador del motor heridas graves. Mantenga las para el sistema de refrigera- Si no hay señales de una fuga, manos y ropa alejados de las ción es venenoso y debe compruebe el funcionamiento del partes móviles mientras el motor manipularse con cuidado. ventilador del motor. Su vehículo esté funcionando. está equipado con un ventilador Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (19,1) 2015 - First Edition - 2/19/14

Cuidado del vehículo 10-19

Nota: Con objeto de evitar daños El nivel del líquido de la dirección al vehículo y hacer que el arranque asistida debe estar entre las marcas Atención (Continuación) sea más fácil cuando el motor está MIN y MAX. . caliente (debido a la evaporación de No use el vehículo si el nivel Si el nivel de líquido estuviera por de líquido superara la marca combustible), el sistema de emi- debajo de la marca mínima, acuda siones podría actuar incluso de especificación del depósi- a un concesionario o reparador to, ya que de hacerlo podría después de desconectar el vehículo autorizado Chevrolet. durante un periodo determinado, dañar el sistema de la di- dependiendo de la temperatura de Use solo líquido de la dirección rección. la sala y del motor. asistida aprobado para el vehículo. Consulte Líquidos y lubricantes re- Líquido de la dirección comendados en la página 11-10. { Peligro asistida { Atención Si el nivel de líquido estuviera por encima de la marca máxima, se . Una contaminación muy podría producir una fuga de líqui- pequeña puede causar daños dos por el tapón del depósito, y si al sistema de la dirección e el líquido entrara en contacto con impedir que funcione adecua- alguna superficie recalentada del damente. No permita que las compartimento del motor, se impurezas contacten con el podría iniciar un incendio que lado del líquido en la varilla/ causaría lesiones personales y tapón del depósito, ni que daños al vehículo. entren en el depósito. (Continuación) Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (20,1) 2015 - First Edition - 2/19/14

10-20 Cuidado del vehículo

. Líquido de lavado Si la temperatura del aire puede Líquido de frenos descender del punto de congela- ción, utilice líquido para el lava- parabrisas con suficiente { Peligro contenido de anticongelante. El líquido de frenos es tóxico y Frenos corrosivo. Evite el contacto con los ojos, la piel, tejidos y superfi- Cuidado de las pastillas de fre- cies pintadas. no nuevas Cuando instale pastillas de freno nuevas, no frene bruscamente de forma innecesaria durante los pri- meros 300 km. Llene el depósito con agua limpia El desgaste de las pastillas de freno mezclada con una cantidad adecua- no debe exceder un límite determi- da de limpiacristales. nado. El mantenimiento periódico tal como se indica en el Plan de man- Para rellenar el depósito del líquido tenimiento preventivo es por tanto lavaparabrisas: de gran importancia para su se- . Utilice solo líquido de lavado lis- guridad. to para usar, disponible en comercios. El nivel del líquido de frenos debe . No utilice agua del grifo. Los estar entre las marcas MIN y MAX. minerales presentes en el agua No se recomienda reponer el líquido del grifo pueden taponar las con- de frenos, ya que existe una rela- ducciones del lavaparabrisas. ción entre el nivel de líquido, el sis- Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (21,1) 2015 - First Edition - 2/19/14

Cuidado del vehículo 10-21

tema del embrague y el desgaste de la pastilla de freno. Consulte a Peligro (Continuación) Peligro (Continuación) un concesionario o taller autorizado . . Chevrolet para comprobar el nivel si La contaminación del sistema El líquido de frenos usado y está por debajo de la marca de de líquido de frenos puede sus contenedores son peli- mínimo especificada en el depósito, afectar al funcionamiento del grosos. Pueden dañar su que se corrija la fuga y se reem- sistema y suponer costosas salud y el medio ambiente. place el líquido. reparaciones. . El líquido de frenos es fuerte $ . Un desbordamiento del líqui- y puede irritar la piel y Si el testigo de los frenos per- do de frenos del motor podría los ojos. manece encendido durante periodos causar que el líquido se . prolongados, acuda a un concesio- No deje que el líquido de fre- quemara. nos entre en contacto con la nario o reparador autorizado Chev- . rolet. No llene el depósito en piel o los ojos. Si lo hace, exceso. lave bien la zona afectada Consulte la especificación del líqui- . Un incendio del motor podría con agua y jabón o jabón do de frenos en Líquidos y lubri- para manos inmediatamente. cantes recomendados en la causar lesiones personales y página 11-10. daños a su vehículo y otros objetos. { Peligro . No se deshaga del líquido de frenos usado con la basura . Asegúrese de limpiar bien la doméstica. zona de alrededor del tapón . Use los contenedores de del depósito del líquido de basura autorizados de frenos antes de retirarlo. la zona. (Continuación) (Continuación) Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (22,1) 2015 - First Edition - 2/19/14

10-22 Cuidado del vehículo

Batería Reciclaje obligatorio de la ba- Peligro (Continuación) tería necesita más iluminación en el compartimento del motor, use una linterna. . La batería, incluso si está sellada, contiene ácido que causa quemaduras. Si cayera ácido en la piel o los ojos, lave las partes afectadas con agua corriente y acuda inme- diatamente a un médico. . Use gafas protectoras cuan- do manipule las baterías para La batería ACDelco instalada en su minimizar el peligro de que le vehículo no requiere mantenimiento Cuando sustituya la batería respete caigan gotas de la solución periódico. Si el vehículo no se va a la normativa y el cuidado del medio en los ojos. usar durante 30 días o más, desco- ambiente que requieren estos ele- necte el cable negativo de la batería . General Motors no se hace mentos. para evitar que se descargue. responsable de accidentes provocados por negligencias { Peligro { Peligro o manipulación incorrecta de las baterías. . Composición básica: plomo, . Si enciende cerillas cerca de ácido sulfúrico diluido y la batería, podría provocar plástico. una explosión de gas. Si (Continuación) (Continuación) Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (23,1) 2015 - First Edition - 2/19/14

Cuidado del vehículo 10-23

Prevención de daños en los Sustitución de las esco- Peligro (Continuación) componentes electrónicos billas de los limpiaparab- . Si desechara la solución de risas ácido y plomo contenidos en la batería en el medio am- El funcionamiento correcto de las biente de forma inadecuada, escobillas del limpiaparabrisas y un podría contaminar el suelo, el campo de visión despejado son subsuelo y el agua, y poner condiciones esenciales para una en peligro la salud de las per- conducción segura. Compruebe las sonas. escobillas con frecuencia. Limpie . las escobillas con jabón neutro dilui- Si hubiera un contacto acci- do en agua. Evite el uso de los lim- dental de los ojos o la piel piaparabrisas en seco o sin haber con estos productos, las activado el líquido limpiacristales. partes afectadas deberían Por motivos de seguridad, se reco- lavarse inmediatamente con mienda que se cambien las escobil- Para evitar averías de los compo- agua del grifo y la persona las al menos una vez al año o nentes electrónicos, nunca desco- debería acudir a un médico. cuando su eficiencia disminuya y necte la batería con el motor en . perjudique la visibilidad bajo la Cuando transporte la batería, marcha. manténgala en posición hori- lluvia. zontal para evitar fugas Siempre que desconecte la batería, desconecte primero el cable negati- Inspección: inspeccione de forma desde el respiradero. regular el estado de las escobillas. vo y luego el cable positivo. No Límpielas con jabón neutro diluido invierta la posición de los cables. en agua. Cuando vuelva a conectarlos, con- ecte primero el cable positivo y luego el cable negativo. Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (24,1) 2015 - First Edition - 2/19/14

10-24 Cuidado del vehículo

Sustitución: sustituya las escobillas Sustitución de las escobillas al menos una vez al año o cuando del limpialunetas (si está su eficiencia disminuya e impida la equipado) visibilidad bajo la lluvia. Sustitución de las escobillas del parabrisas

Para ajustar la escobilla nueva, empújela (flecha 3) hasta que la len- güeta quede bloqueada en el agu- jero del brazo. Levante el brazo del limpiaparabri- sas. Presione la lengüeta de blo- queo (flecha 1) y tire de la escobilla hacia la izquierda (flecha 2) para Levante el brazo del limpiaparabri- extraerla. sas. Presione la lengüeta de blo- queo (flecha 1) y tire de la escobilla para extraerla (flecha 2). Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (25,1) 2015 - First Edition - 2/19/14

Cuidado del vehículo 10-25

Sustitución de las Potencia lámparas Aplicación (W) Tercera luz de freno LED La sustitución de las lámparas debe Luces de posición realizarlas preferiblemente un con- 5 cesionario o reparador autorizado (delanteras) Chevrolet. Cuando sustituya una Luz trasera de freno 21 lámpara, desconecte el circuito del Faros antiniebla (si interruptor respectivo. Evite tocar el 27 vidrio de la lámpara con las manos está equipado) desnudas. Las lámparas mancha- Luz de marcha atrás 21 das accidentalmente se pueden lim- Para ajustar la escobilla nueva, piar con un paño limpio, que no Patente 5 empújela (flecha 3) hasta que la len- suelte pelusas, y alcohol. Las lám- Compartimento de güeta quede bloqueada en el agu- paras de repuesto deben tener las carga (si está 8 jero del brazo. mismas características y capaci- equipado) dades que las defectuosas. Nota: Si conduce bajo lluvia inten- Potencia sa o después del lavado del vehícu- Aplicación (W) lo, algunas lentes de las luces Luz de cortesía 10 exteriores podrían quedar empa- ñadas. Luz alta 60 Esto sucede debido a la diferencia Luz baja 55 de temperatura entre el interior y el Intermitente exterior de la luz. 21 delantero Intermitente trasero 21 Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (26,1) 2015 - First Edition - 2/19/14

10-26 Cuidado del vehículo

Es algo similar a la condensación 3. Presione el clip elástico y desen- de las ventanillas en el interior del clave la tapa. vehículo si llueve y no indica que haya un problema con el vehículo. Si entrara agua en el circuito de las lámparas, lleve el vehículo a un concesionario o reparador autoriza- do Chevrolet para su revisión. Faros, intermitentes de- lanteros y luces de po- sición 2. Desmonte la tapa protectora. Luz baja y luz alta 1. Desenchufe el conector de la 4. Extraiga la lámpara de la caja lámpara. del reflector. 5. Cuando monte la nueva lám- para, inserte las lengüetas en los rebajes del reflector. 6. Bloquee el clip elástico. 7. Coloque la tapa protectora del faro en su posición y ciérrela. 8. Enchufe el conector en la lámpara. Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (27,1) 2015 - First Edition - 2/19/14

Cuidado del vehículo 10-27

Nota: Dirección de los faros 1. Gire el casquillo de la lámpara . Cuando sustituya las lámparas en sentido antihorario para del lado izquierdo, retire primero { Atención desenclavarlo. el tubo de llenado del depósito 2. Retire la lámpara del casquillo. Si debiera ajustar la dirección de del líquido de limpiaparabrisas 3. Inserte una lámpara nueva. girándolo hacia la izquierda y los faros, le recomendamos llevar realice los pasos anteriores. el vehículo a un concesionario o 4. Inserte el casquillo en el reparador autorizado Chevrolet reflector. Cuando haya sustituido las lám- para su revisión, ya que está rela- paras, instale el tubo de llenado 5. Gire el casquillo de la lámpara del depósito del líquido del lim- cionada con la seguridad. en sentido horario para encla- piaparabrisas girándolo hacia la varlo. derecha hasta que encaje cor- Luces de posición Nota: Cuando sustituya las lám- rectamente. paras del lado izquierdo, retire pri- . La sustitución de algunas luces mero el tubo de llenado del depósito de posición izquierdas es un del líquido de limpiaparabrisas gir- procedimiento que requiere de ándolo hacia la izquierda y realice las habilidades técnicas nece- los pasos anteriores. sarias para retirar algunos com- Cuando haya sustituido las lám- ponentes del vehículo. Por ello, paras, instale el tubo de llenado del recomendamos que sean susti- depósito del líquido del limpiaparab- tuidas en un concesionario o re- risas girándolo hacia la derecha parador autorizado Chevrolet. hasta que encaje correctamente. Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (28,1) 2015 - First Edition - 2/19/14

10-28 Cuidado del vehículo

Intermitentes delanteros del líquido de limpiaparabrisas gir- Luces traseras ándolo hacia la izquierda y realice los pasos anteriores. Cuando haya sustituido las lám- paras, instale el tubo de llenado del depósito del líquido del limpiaparab- risas girándolo hacia la derecha hasta que encaje correctamente. Faros antiniebla Sustituya las lámparas en un conce- sionario o reparador autorizado Chevrolet.

1. Gire el portalámparas en sentido Dirección de los faros anti- 1. Desenrosque los dos fiadores. antihorario para desenclavarlo. niebla 2. Tire del conjunto de las luces 2. Retire la lámpara del casquillo. { traseras para retirar los pasa- 3. Inserte una lámpara nueva. Atención dores laterales. 4. Inserte el casquillo en el Si debiera ajustar la dirección de reflector. los faros antiniebla, le recomen- 5. Gire el casquillo de la lámpara damos llevar el vehículo a un en sentido horario para encla- concesionario Chevrolet para su varlo. revisión, ya que está relacionada con la seguridad. Nota: Cuando sustituya las lám- paras del lado izquierdo, retire pri- mero el tubo de llenado del depósito Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (29,1) 2015 - First Edition - 2/19/14

Cuidado del vehículo 10-29

3. Retire la pestaña de bloqueo del 4. Desenrosque los fiadores y lib- 5. Las luces son las siguientes: conector y retire el conector del ere las pestañas de bloqueo, Luz de freno/trasera (1) conjunto de las luces traseras. como se muestra en la ilus- tración. Intermitente (2) Luz de marcha atrás (3) Nota: La luz trasera que se mues- tra arriba ilustra el lado izquierdo del vehículo. Para la luz trasera del lado derecho del vehículo, se invierten las luces 2 y 3. 6. Presione levemente sobre la lámpara en el casquillo, gírela en sentido antihorario, extraiga y sustituya la lámpara. Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (30,1) 2015 - First Edition - 2/19/14

10-30 Cuidado del vehículo

Tercera luz de freno Luz de la patente

7. Instale las lámparas en el con- junto de luces traseras, presione contra las lengüetas de bloqueo Sustituya la lámpara en un conce- 1. Libere la carcasa de la lámpara e instale los fiadores de forma sionario o reparador autorizado con una herramienta adecuada. correcta. Chevrolet. 2. Extraiga el grupo óptico hacia 8. Instale el conector. abajo, sin tirar del cable. 9. Instale el conjunto de luces tra- Gire el portalámparas en sentido seras, teniendo cuidado con la antihorario para desenclavarlo. posición de los pasadores, y en- rosque los fiadores. 3. Desmonte la lámpara del porta- lámparas y sustitúyala. 10. Conecte el encendido, encien- da y compruebe todas las 4. Inserte el portalámparas en el luces. grupo óptico y gírelo en sentido horario. Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (31,1) 2015 - First Edition - 2/19/14

Cuidado del vehículo 10-31

5. Introduzca la carcasa de la lám- Luz del compartimento de car- para teniendo cuidado a la hora ga (si está equipado) de encajarla. Luces interiores Luz de cortesía Si la luz de cortesía no funciona, lleve el vehículo a un concesionario o reparador autorizado Chevrolet para que la revise. Testigo de la guantera (si está equipado) 2. Desmonte la lámpara. 3. Inserte una lámpara nueva. Si el testigo de la guantera no fun- ciona, lleve el vehículo a concesio- 1. Libere la carcasa de la lámpara 4. Coloque la carcasa de la nario o reparador autorizado con una herramienta adecuada. lámpara. Chevrolet para que la revise. Iluminación del tablero de instrumentos Sustituya las lámparas en un conce- sionario o reparador autorizado Chevrolet. Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (32,1) 2015 - First Edition - 2/19/14

10-32 Cuidado del vehículo

Sistema eléctrico Un fusible defectuoso puede reco- Fusibles JCase nocerse por su filamento fundido. No sustituya el fusible hasta que se Fusibles subsane la causa de la avería. El fusible de repuesto debe tener la Algunas funciones pueden estar misma especificación que el fusible protegidas por varios fusibles. defectuoso. También puede haber fusibles inser- Hay dos cajas de fusibles en el tados sin que la función esté dis- vehículo: ponible en el vehículo. . En la parte delantera izquierda Minifusibles del compartimento del motor. . En la parte inferior del tablero de instrumentos del lado del con- ductor. Extractor de fusibles Algunos de los fusibles principales Hay un extractor de fusibles en la están en una caja encima del borne caja de fusibles del compartimento positivo de la batería. Si es necesar- del motor. io, diríjase a un concesionario o reparador autorizado Chevrolet para que los sustituya. Antes de sustituir un fusible, desco- necte el interruptor correspondiente y el encendido. Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (33,1) 2015 - First Edition - 2/19/14

Cuidado del vehículo 10-33

Caja de fusibles del com- partimento del motor

Coloque el extractor de fusibles sobre los diversos tipos de fusible, desde la parte superior o lateral, y extraiga el fusible. La caja de fusibles está en la parte delantera izquierda del comparti- mento del motor. Desenclave la tapa, levántela y retírela. Puede que no todas las descrip- ciones de la caja de fusibles en este manual sean aplicables a su vehícu- lo. Se corresponden fielmente a la Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (34,1) 2015 - First Edition - 2/19/14

10-34 Cuidado del vehículo

fecha de impresión. Cuando com- Minifusibles pruebe la caja de fusibles, consulte la etiqueta de la misma. Posición Amp. Circuito También puede haber fusibles inser- 1 25A No se usa tados sin que la función esté dis- Espejo ponible en el vehículo. retrovisor exterior, 4 interruptores de subida de los 2 7,5A levantavidrios eléctricos (puerta del conductor) (en versiones así equipadas) 3 5A No se usa 4 25A No se usa Módulo 5 30A del ABS 6 5A No se usa 7 15A No se usa Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (35,1) 2015 - First Edition - 2/19/14

Cuidado del vehículo 10-35

Minifusibles Minifusibles Minifusibles Posición Amp. Circuito Posición Amp. Circuito Posición Amp. Circuito Módulo de la 14 7,5A No se usa Relé del transmisión ventilador del 8 15A 15 20A No se usa automática (si 21 10A radiador, relé está equipado) 16 25A No se usa del A/A (si está equipado) Control de Bomba de 95Atensión arranque en 22 10A No se usa regulada 17 10A frío, interruptor 23 10A No se usa de vacío (si Interruptor del está equipado) Lavapara- embrague, 24 10A brisas y tablero de Módulo de lavalunetas instrumentos, control del airbag, módulo motor, módulo Bomba de de control de 18 10A de la 25 10A arranque 10 10A la calefacción, transmisión en frío ventilación y automática (si 26 10A MAF, cánister aire está equipado) 27 10A No se usa acondicionado Bomba de 19 20A (si está combustible Calefactor de equipado). la sonda 20 15A No se usa 11 20A Limpialuneta 28 10A lambda anterior y Desempañador 12 30A posterior trasero 13 10A No se usa Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (36,1) 2015 - First Edition - 2/19/14

10-36 Cuidado del vehículo

Minifusibles Minifusibles Fusibles JCase Posición Amp. Circuito Posición Amp. Circuito Posición Amp. Circuito Módulo de Compresor del Relé de 29 20A control del aire control de la motor 35 10A acondicionado calefacción, (si está ventilación y Inyectores de 3 40A equipado) aire combustible 1, acondiciona- 2, 3, 4; Faro antiniebla do (si está 30 15A módulos de 36 10A (si está equipado) control del equipado) encendido 1, 4 30A No se usa 2, 3, 4 Fusibles JCase 5 40A No se usa Luz alta (lado 31 10A Posición Amp. Circuito 6 30A No se usa izquierdo) Módulo 7 40A No se usa Luz alta (lado 1 40A 32 10A del ABS derecho) Ventilador del Limpiaparab- radiador Módulo de 2 30A 8 30A risas (velocidad 33 15A control del reducida) motor Ventilador del 34 15A Bocina 9 40A radiador Bomba de 10 20A vacío (si está equipada) Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (37,1) 2015 - First Edition - 2/19/14

Cuidado del vehículo 10-37

Fusibles JCase Caja de fusibles del table- Puede que no todas las descrip- ciones de la caja de fusibles en este Posición Amp. Circuito ro de instrumentos manual sean aplicables a su vehícu- Motor de lo. Se corresponden fielmente a la 11 30A arranque fecha de impresión.

Relés Circuito RLY1 Relé del encendido RLY2 Bomba de combustible RLY3 No se usa RLY4 No se usa Relé de la inyección RLY5 (principal) Ventilador de aire La caja de fusibles del tablero de RLY6 acondicionado instrumentos está situada en la parte inferior del tablero de instru- RLY7 Motor de arranque mentos del lado del conductor. Ventilador del radiador Tire de la parte inferior y extráigala RLY8 (velocidad reducida) para abrir la cubierta. Para instalar la cubierta, instale pri- mero la parte superior y presione las zonas situadas cerca de los cierres hasta que encajen bien. Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (38,1) 2015 - First Edition - 2/19/14

10-38 Cuidado del vehículo

Minifusibles Minifusibles Posición Amp. Circuito Posición Amp. Circuito F1 – No se usa Control del – relé para el F2 No se usa módulo de BCM 1: cierre del Testigo de portón las balizas / trasero / Testigo del Señal del desempaña- freno del dor trasero / grupo motor Tercera luz / Interruptor de freno / de Luz de la encendido patente / (DLIS) / Control para Control del F5 10A el relé del relé para sistema de accesorios / limpiaparab- Control para risas / el relé del Control para lavaparabri- el relé del sas / encendido / Control de Señal del la encendido comunicaci- del grupo ón en serie / motor / Suministro Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (39,1) 2015 - First Edition - 2/19/14

Cuidado del vehículo 10-39

Minifusibles Minifusibles Minifusibles Posición Amp. Circuito Posición Amp. Circuito Posición Amp. Circuito de corriente lavalunetas Luz trasera del sensor / Control derecha / del freno / auxiliar del Luz de Suministro relé del freno de corriente limpiaparab- izquierda / para el risas / Intermitente control del Control izquierdo / volante auxiliar de Luz trasera la izquierda BCM2: comunicaci- Testigo para BCM 4: Luz ón en serie / el control alta derecha Suministro del sistema / Luz de de corriente de bloqueo posición auxiliar del de puertas delantera sensor del (para izquierda / freno / vehículos F8 20A Luz de Suministro F6 10A con sistema freno de corriente de alarma derecha / auxiliar para antirrobo) / Intermitente el control Control para derecho / del volante el relé del Luz trasera desempaña- BCM 3: Luz derecha dor trasero / baja del F7 20A Control para lado el relé del izquierdo / Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (40,1) 2015 - First Edition - 2/19/14

10-40 Cuidado del vehículo

Minifusibles Minifusibles Minifusibles Posición Amp. Circuito Posición Amp. Circuito Posición Amp. Circuito BCM 5: BCM 6: Luz Sistema de Indicador de cortesía / apertura del del sistema Luz del portón F14 10A de aire compartime- trasero (si acondicion- nto de está ado (si está F10 15A carga (si equipado) equipado) / está Sistema de Control del equipado) / airbags / relé para el Control de Desbloqueo módulo de iluminación F15 10A automático control de la interior (si está F9 10A calefacción F11 – No se usa equipado) y ventilación, BCM 8: Conector de F16 10A sistema de Sistema de diagnosis ventilación y bloqueo de F12 30A Cerradura puertas (si aire F17 2A del está acondicion- encendido ado (si está equipado) equipado)/ Control del relé del limpialuneta Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (41,1) 2015 - First Edition - 2/19/14

Cuidado del vehículo 10-41

Minifusibles Minifusibles Minifusibles Posición Amp. Circuito Posición Amp. Circuito Posición Amp. Circuito Módulo de Sensor de Módulo de calefacción, estaciona- calefacción, ventilación y F24 10A miento (si ventilación y F18 10A aire está F32 10A aire acondicion- equipado) acondicion- ado (si está ado (si está Reserva equipado) equipado) para Reserva accesorios: F33 – No se usa F25 – para sistema de Iluminación F19 – accesorios: cierre de mandos ajuste centralizado en el eléctrico Cuadro de F34 2A volante (en F20 10A No se usa F26 10A instrumento- versiones s así Reserva equipadas) para F27 – No se usa accesorios: F37 – No se usa F21 – F28 – No se usa sistema de Toma de alarma Pedal del F29 7,5A corriente, antirrobo embrague encendedor Radio (si F30 – No se usa F38 20A (en versiones F22 15A está F31 – No se usa equipado) así equipadas) F23 – No se usa Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (42,1) 2015 - First Edition - 2/19/14

10-42 Cuidado del vehículo

Minifusibles Relés Circuito Herramientas del Posición Amp. Circuito RLY1 No se usa vehículo Reserva RLY2 No se usa para Herramientas F39 10A Relé para el sistema accesorios: de apertura del portón radio RLY3 trasero (si está Luz de equipado) F40 10A cortesía RLY4 No se usa

Fusibles JCase Relé de comando de ventilación y aire Posició- acondicionado, RLY5 n Amp. Circuito módulo de calefacción Levantavidri- y ventilación (si está os eléctricos instalado) F3 40A (lado Relé auxiliar (toma de izquierdo) corriente, encendedor (en versiones así El gato y las herramientas están en Levantavidri- RLY6 un compartimento portaobjetos en os eléctricos equipadas), radio F4 40A auxiliar y luz de el compartimento de carga, cerca (lado de la rueda de auxilio. derecho) cortesía Vea “Rueda de auxilio” en Taza de F13 – No se usa rueda en la página 10-47. F35 – No se usa F36 – No se usa Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (43,1) 2015 - First Edition - 2/19/14

Cuidado del vehículo 10-43

Ruedas y neumáticos Designaciones de los Presión de los neumá- neumáticos ticos Estado de los neumáticos, estado de las llantas P. ej., 195/65 R15 91H Compruebe la presión de los neu- máticos en frío cada dos semanas y Rodar sobre superficies con bordes 195: Anchura del neumático, en mm antes de cualquier viaje largo. No puede dañar los neumáticos y las olvide la rueda de repuesto. llantas. No aprisione los neumáticos 65: Relación de sección (altura del contra el borde de la acera cuando neumático respecto a la anchura) estacione. en % Compruebe periódicamente si las R: Tipo de cubierta: Radial llantas y los neumáticos están daña- dos. Acuda a un concesionario o 15: Diámetro de la llanta, en pul- reparador autorizado Chevrolet si se gadas produjeran daños o desgaste 91: Índice de carga; p. ej., 91 es inusual. equivalente a 610 kg Nota: Si es necesario reemplazar H: Letra del código de velocidad los neumáticos o las ruedas por Letra del código de velocidad: otros de tamaño diferente al de los instalados en fábrica, consulte a un Q: hasta 160 km/h concesionario o taller autorizado S: hasta 180 km/h La etiqueta de la presión de los neu- Chevrolet. El uso de llantas o neu- máticos está situada en el montante máticos inadecuados podría supo- T: hasta 190 km/h de la puerta delantera izquierda. ner la pérdida de la garantía. H: hasta 210 km/h Consulte Pres neumático en la V: hasta 240 km/h página 12-13. W: hasta 270 km/h Los datos sobre presiones son váli- dos para neumáticos fríos. Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (44,1) 2015 - First Edition - 2/19/14

10-44 Cuidado del vehículo

La rueda de repuesto se debe inflar cos. Hay riesgo de accidentes a alta Los neumáticos deberían sustituirse siempre con la presión especificada. velocidad debido a daños ocultos al alcanzar el dibujo una profundi- en los neumáticos, no visibles. Por dad de 1,6 mm, indicador de des- Una presión de los neumáticos lo tanto, si es necesario subir el gaste de dibujo. incorrecta afectará negativamente a borde de la acera, hágalo despacio la seguridad, a la maniobrabilidad y en ángulo recto si fuera posible. del vehículo, al confort y al consumo Cuando estacione, asegúrese de de combustible, además de aumen- que los neumáticos no queden apri- tar el desgaste de los neumáticos. sionados contra el borde de la acera. Compruebe regularmente el { Peligro desgaste (profundidad del dibujo) de los neumáticos o si hay daños Si la presión es demasiado baja, visibles. Compruebe también si las los neumáticos pueden resultar llantas presentan daños. dañados internamente y calen- En caso de daños o desgaste anor- tarse considerablemente, hacien- mal, acuda a un concesionario o do que la banda de rodadura se reparador autorizado Chevrolet para separe e incluso que los neumáti- su reparación, para una calibración La profundidad mínima autorizada cos estallen a velocidades ele- de la suspensión delantera y una legalmente (1,6 mm) se ha alcanza- vadas. alineación de la dirección. do cuando el dibujo muestra un indi- cador de desgaste (TWI = Tread Profundidad del dibujo Wear Indicator). Su posición se indi- Revisión de los neumá- ca mediante marcas en el costado ticos Compruebe regularmente la profun- del neumático. didad del dibujo. Los impactos contra los bordes de las aceras pueden causar daños internos en las llantas y los neumáti- Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (45,1) 2015 - First Edition - 2/19/14

Cuidado del vehículo 10-45

Si el desgaste fuese mayor delante do de varios factores, como la Nunca incluya incluya el el neumático neumático de de auxilio aux- que detrás, cambie las ruedas superficie de la calzada, la forma de temporalilio temporal (que en diferen la rotación de las ruedas de neu- de delanteras por las traseras. Asegúr- conducir, la alineación de la suspen- usomáticos regular) debido en la a rotación las diferencias de neumáti- de ese de que la dirección de giro de sión, el balanceo de las ruedas, la costamaño. debido a las diferencias de tamaño. las ruedas sea la misma de antes. presión de los neumáticos, etc. Los neumáticos envejecen, aunque El propietario debe llevar a cabo { Atención

no se usen. Le recomendamos sus- una evaluación del desgaste del . tituir los neumáticos cada 6 años. vehículo y esto incluye la rotación Debido a su envejecimiento, periódica de los neumáticos, que no la goma del neumático se Rotación de neumáticos debería exceder los 10.000 km. La deteriora. Esto sucede tam- rotación de los neumáticos es vital bién con la rueda de auxilio, para lograr un desgaste uniforme aunque no se use. del dibujo y una mayor duración. . El envejecimiento de los neu- La rotación de los neumáticos debe máticos depende de diversas realizarse como se indica en la ilus- condiciones de uso, incluidas tración. la temperatura, las condi- ciones de carga y también la El estado de los neumáticos es uno presión de inflado de los neu- de los puntos que se comprueban máticos. durante una inspección periódica en . un concesionario o reparador autori- Lleve los neumáticos periódi- zado Chevrolet, que puede diagnos- camente a la asistencia técni- ticar los signos de un desgaste ca del fabricante para evaluar desigual que puede afectar a la las condiciones de uso. Las fuerzas que actúan sobre los seguridad y prestaciones de su . Una rueda de auxilio que no neumáticos delanteros y traseros vehículo. se use durante un periodo de son diferentes, por eso se desga- 6 años deberá usarse solo en stan de forma diferente dependien- (Continuación) Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (46,1) 2015 - First Edition - 2/19/14

10-46 Cuidado del vehículo

Los neumáticos también deben sus- Tipos de neumáticos y Atención (Continuación) tituirse cuando la profundidad del dibujo se haya desgastado hasta el llantas caso de emergencia. Si nece- indicador de desgaste (TWI). La sitara usar este neumático, imagen muestra como se puede { Peligro conduzca a baja velocidad. comprobar la profundidad del . dibujo. El uso de neumáticos o llan- Cuando llega el momento tas inadecuados puede pro- { vocar accidentes e invalidar de cambiar por neumáti- Atención la homologación del tipo de cos nuevos . La profundidad del dibujo neumáticos del vehículo. . El neumático debe sustituirse cuan- debe ser superior a 1,6 mm. No use neumáticos y llantas do presente cortes, bultos en los Esta información se puede de cualquier tamaño ni tipo flancos o cualquier otra defor- encontrar en el lateral de los distintos a los instalados ori- mación. neumáticos, tras la abrevia- ginalmente en el vehículo. tura TWI (indicadores de des- Podría afectar a la seguridad gaste del dibujo). y prestaciones del vehículo. . El peligro de aquaplaning y Podría provocar un fallo en la pérdida de control aumenta conducción o un vuelco o le- cuando los neumáticos están siones graves. Cuando susti- desgastados. tuya los neumáticos, asegúrese de instalar los cuatro neumáticos y llantas Nota: Cuando los sustituya, use del mismo tamaño, tipo, dibu- siempre neumáticos de la misma jo, marca y capacidad de car- marca y dimensiones. Es preferible ga. El uso de cualquier otro sustituir todos los neumáticos del tipo o tamaño de neumáticos mismo eje al mismo tiempo. (Continuación) Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (47,1) 2015 - First Edition - 2/19/14

Cuidado del vehículo 10-47

Se deben efectuar los preparativos Peligro (Continuación) { Peligro y observar las indicaciones siguientes: podría afectar gravemente a El uso de tazas de rueda o neu- . la conducción, uso, altura con máticos inapropiados puede pro- Estacione el vehículo en una respecto al suelo, distancia vocar una pérdida repentina de superficie nivelada, firme y no de frenada, altura de la carro- presión y causar accidentes. deslizante. Las ruedas delan- cería y precisión del odó- teras deben estar en posición de metro. marcha en línea recta. Sustitución de ruedas . Accione el freno de estaciona- Taza de rueda Todos los vehículos están equipa- miento y engrane la primera o la dos con una rueda de auxilio. marcha atrás. Se deben utilizar tazas de rueda y . Saque la rueda de auxilio. neumáticos homologados por el fab- { Peligro . ricante para el vehículo correspon- Nunca cambie más de una rue- diente, que cumplen todos los El cambio de ruedas es una tarea da simultáneamente. requisitos de la combinación de llan- que puede presentar riesgo de . Utilice el gato únicamente para ta y neumático. lesiones. Nunca coloque su cuer- cambiar las ruedas en caso de Si no se utilizan tazas de rueda y po o una parte de él debajo del pinchazo. neumáticos homologados por el fab- vehículo o dentro del mecanismo . Si el terreno donde está el vehí- ricante, los neumáticos no deben del gato. culo es blando, debe colocarse disponer de nervadura de protec- debajo del gato una base ción radial. estable (con un grosor máximo Las tazas de rueda no deben de 1 cm). menoscabar el aire acondicionado . No debe haber personas ni ani- de los frenos. males dentro del vehículo cuan- do se utilice el gato. Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (48,1) 2015 - First Edition - 2/19/14

10-48 Cuidado del vehículo

. No se meta nunca debajo de un 1. Llantas de aleación y tazas de vehículo que esté alzado con rueda: un gato. . No arranque el vehículo mien- tras esté levantado con el gato. . Limpie las tuercas de rueda y las roscas con un paño limpio antes de montar la rueda.

{ Peligro

No engrase la tuerca de rueda o el cono de la tuerca de rueda. 3. Ajuste el gato a la altura nece- saria. Coloque el gato directa- mente debajo del punto de Monte la llave para tornillos de elevación, de modo que no pue- rueda asegurándose de que se da resbalar. coloca bien y afloje cada tuerca de rueda media vuelta. 2. Asegúrese de que el gato esté correctamente colocado en los puntos de elevación del vehículo. Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (49,1) 2015 - First Edition - 2/19/14

Cuidado del vehículo 10-49

6. Alinee el hueco de la taza de Por lo tanto, úselo solo en situa- rueda con la válvula del neumá- ciones de emergencia y reempláce- tico antes de instalarlo. (En ver- lo tan pronto se repare o reemplace siones así equipadas) el neumático de ruta. El neumático 7. Apriete las tuercas de rueda. de auxilio temporal no se debe usar para distancias superiores a los 8. Baje el vehículo. 100 km. 9. Inserte completamente la llave El uso del neumático de auxilio tem- para ruedas y apriete las tuercas poral puede alterar el comporta- siguiendo un orden en cruz. miento dinámico del vehículo, El par de apriete es de 125 Y. especialmente cuando el vehículo 10. Guarde la rueda sustituida y gira o se frena. Sin embargo, no Acople la manivela del gato (B) las herramientas del vehículo. afecta a la seguridad si se usa a al gato (A). velocidades inferiores a 80 km/h. 11. Compruebe la presión del neu- El neumático de auxilio temporal Acople la llave para ruedas (C) mático montado y el par de está equipado con una rueda de y, con la manivela del gato (B) apriete de las tuercas de rueda acero. alineada correctamente, gire la lo antes posible. llave para ruedas hasta que el Haga renovar o sustituir el neu- neumático se despegue del mático defectuoso. suelo. 4. Desenrosque las tuercas de Rueda de auxilio rueda. Este vehículo está equipado con un 5. Cambie la rueda. neumático de auxilio temporal, cuyas dimensiones, presión y vida útil son diferentes a las de los neu- máticos de uso regular del vehículo. Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (50,1) 2015 - First Edition - 2/19/14

10-50 Cuidado del vehículo

de repuesto después de cambiar las Si los neumáticos se montan en ruedas, la cubierta del piso puede sentido contrario a la dirección de colocarse encima de la rueda que rodadura, tenga en cuenta lo sobresale. siguiente: . Puede verse afectado el com- { Peligro portamiento de marcha. Susti- tuya o repare el neumático Siempre utilice la rueda de auxilio defectuoso lo antes posible. temporal a velocidades menores . a los 80 Km/h y por distancias de No conduzca a más de 80 km/h. hasta 100km. . Conduzca con mucha precau- ción en caso de lluvia. El neumático de auxilio temporal Neumáticos con dirección de está situado en el compartimento de rodadura carga, debajo de la cubierta del piso. Está fijada en el rebaje med- Los neumáticos con dirección de iante una tuerca de mariposa. rodadura deben montarse para que rueden en el sentido de marcha. La Para facilitar la extracción del neu- dirección de rodadura se indica mático de auxilio temporal, la ban- mediante un símbolo (por ejemplo, deja portaobjetos se puede colocar una flecha) en el flanco. en un ángulo de 90 grados. El hueco del neumático de auxilio temporal no está diseñado para todos los tamaños de neumáticos permitidos. Si una rueda es más ancha que la de repuesto y debe guardarse en el hueco de la rueda Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (51,1) 2015 - First Edition - 2/19/14

Cuidado del vehículo 10-51

Arranque con cables 2. Durante esta operación de { Peligro arranque, no se acerque a la batería. . Tenga mucho cuidado al arrancar con los cables de 3. Con la batería auxiliar instalada arranque. Cualquier desvia- en el otro vehículo, evite el con- ción de las instrucciones tacto entre los dos vehículos. siguientes puede causar 4. Compruebe que los cables aux- lesiones o daños debidos a la iliares no tengan falta o pérdida explosión de la batería o de aislamiento. daños a los sistemas eléctri- cos de ambos vehículos. 5. Evite el contacto entre los termi- . nales de los cables de arranque Evite el contacto con los ojos, o con las partes metálicas de los la piel, tejidos y superficies vehículos. pintadas. El líquido contiene Un vehículo con la batería descar- ácido sulfúrico que puede 6. Apague el encendido y desco- gada puede ponerse en marcha con provocar lesiones y daños en necte todos los circuitos eléctri- cables auxiliares de arranque y la caso de contacto directo. cos cuya conexión no sea batería de otro vehículo. Esto debe necesaria. hacerse con muchísimo cuidado y Realice las operaciones en la 7. Accione de forma segura el fre- conforme a las instrucciones secuencia siguiente: no de estacionamiento. Coloque siguientes. la palanca de cambios en punto 1. Compruebe si la tensión de la muerto (transmisión manual) o batería auxiliar se corresponde en P (transmisión automática). con la de la batería del vehículo cuyo motor se debe arrancar. 8. Localice los terminales positivo (+) y negativo (-) de las baterías. Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (52,1) 2015 - First Edition - 2/19/14

10-52 Cuidado del vehículo

10. Arranque el motor del vehículo cuya batería está descargada. { Peligro Si el motor no arranca tras var- ios intentos, puede que deban Los ventiladores y otras partes realizarse algunas repara- móviles del motor pueden causar ciones. heridas graves. Mantenga las manos y ropa alejadas de las 11. Invierta exactamente el orden partes móviles cuando el motor anterior para desconectar los esté en marcha o si el motor está cables de arranque. encendido. Nota: . El motor del vehículo que pro- 9. Conecte los cables de arranque porciona el arranque auxiliar en la secuencia que se indica: debe estar en marcha durante la operación. . + con +: el terminal positivo . de la batería auxiliar (1) con Si la radio está encendida, el terminal positivo de la podría sufrir graves daños. En batería descargada (2). tal caso, la garantía no cubrirá los gastos de reparación del . - con masa: el terminal vehículo. negativo de la batería aux- iliar (3) con el punto de con- exión a masa del vehículo a 30 cm de la batería y de las partes móviles y/o el calor (4). Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (53,1) 2015 - First Edition - 2/19/14

Cuidado del vehículo 10-53

Remolcado Nota: Tenga cuidado cuando el vehículo esté fijo en la plataforma; tenga cuidado de no dañar el tubo o Remolcado del vehículo los cables. En situaciones de emergencia, que Observe los siguientes procedimien- requieran remolcar el vehículo, es tos antes de remolcar el vehículo: preferible recurrir a empresas espe- . cializadas que tengan vehículos de No debe permanecer ningún remolque con plataforma. pasajero en el vehículo remolcado. . Suelte el freno de estaciona- miento del vehículo remolcado y ponga el cambio en punto muerto. . En caso de pequeñas maniobras que precisen la activación de los sistemas de freno y de la direc- ción, tenga en cuenta que si el vehículo está apagado, estos sistemas no funcionarán com- pletamente, lo que precisará un mayor esfuerzo a la hora de usar el freno y girar el volante.

El remolque mediante 2 ruedas no es adecuado y podría causar daños al vehículo. Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (54,1) 2015 - First Edition - 2/19/14

10-54 Cuidado del vehículo

. Remolcado de otro vehículo Luego, para eliminar el polvo, Cuidado del aspecto vierta agua abundante por toda la carrocería. { Peligro Cuidado exterior . No pulverice el agua directa- En este vehículo no puede insta- Aquí encontrará información sobre mente sobre el radiador para no larse el enganche de remolque la conservación periódica del aspec- deformar el núcleo del mismo y, trasero, por lo que no se puede to de su vehículo. Su observación por consiguiente, reducir la efi- llevar remolques. es un requisito indispensable para ciencia del sistema. Utilice solo las reclamaciones en garantía en aire comprimido. caso de daños en los revestimientos . Si lo desea, aplique un deter- internos y externos y en la pintura. gente suave o champú y, con Las recomendaciones de esta sec- una esponja o una bayeta, frote ción le ayudarán a prevenir los mientras enjuaga la zona. Elim- daños causados por los efectos del ine todo el detergente o champú medio ambiente a los que está antes de que se seque. expuesto el vehículo. . Utilice un cepillo o una bayeta Limpieza exterior aparte para limpiar los cristales, La mejor forma de conservar el aca- para evitar que se ensucien con bado de su vehículo es mantenerlo grasa. limpio lavándolo con frecuencia. . Limpie el borde de goma de las Lavado escobillas con agua abundante y un detergente suave. . No lave el vehículo expuesto a . la radiación directa del sol. Las manchas de aceite, asfalto o de suciedad de la carretera se . Primero desmonte la antena (si pueden eliminar con disolvente. está equipada) y desprenda los Se recomienda no limpiar toda limpiaparabrisas. la carrocería con disolvente. Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (55,1) 2015 - First Edition - 2/19/14

Cuidado del vehículo 10-55

. Después del lavado, seque bien de corrosión importante. Si observa Uso de sprays el vehículo. manchas de aceite y alquitrán, resi- No utilice aceite en spray para los duos de pintura de señalización, Encerado bajos. Además de atraer el polvo, el savia de los árboles, excrementos spray puede dañar los soportes, las Utilice cera a base de silicona en el de pájaros, productos químicos pro- juntas, los tubos flexibles, etc. vehículo si observa que se forman cedentes de chimeneas industriales, perlas en la pintura después de sal marina y otros materiales, debe Puertas aclarar. No utilice cera en los com- eliminarlos lo antes posible. Utilice ponentes de plástico y cristales por- disolvente para eliminar las man- 1. Lubrique los cilindros de las cer- que produce manchas difíciles de chas de aceite, alquitrán y residuos raduras con grafito en polvo. quitar. de pintura. 2. Lubrique las bisagras de las Abrillantado puertas, el compartimento de Bajos del vehículo carga y el capó, así como los Dado que la mayoría de productos El agua salada y otros agentes cor- frenos de puertas. abrillantadores contienen abrasivos, rosivos pueden acelerar la oxida- 3. Las aberturas situadas en la haga que un servicio especializado ción incipiente y deteriorar las parte inferior de la puerta permi- abrillante su vehículo. partes de los bajos del vehículo, ten la evacuación de agua en Arañazos en la pintura y mate- como la tubería del freno, el panel caso de lluvia o lavado. Deber- del suelo, los paneles de metal, los rial extraño ían mantenerse desatoradas sistemas de escape, las abraza- para prevenir la acumulación de Los desperfectos en la pintura de deras, los cables de freno de esta- agua y que se produzca óxido. acabado, como los producidos por cionamiento, etc. Además, los piedras, grietas o arañazos, deber- residuos, barro y suciedad acumula- Llantas de aleación dos en las rejillas del guardabarros ían repararse inmediatamente en un Las llantas de aleación reciben una están expuestos a la humedad. concesionario o reparador autoriza- protección similar a la pintura del Para minimizar los daños, enjuague do Chevrolet, ya que el metal al vehículo. Nunca utilice productos periódicamente los bajos para elimi- descubierto se oxidará rápidamente químicos, abrillantadores, productos y puede convertirse en un problema nar estos materiales. Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (56,1) 2015 - First Edition - 2/19/14

10-56 Cuidado del vehículo

. abrasivos o cepillos, ya que estos Nota: Recuerde limpiar las man- Para eliminar manchas de grasa pueden dañar la capa protectora de chas lo antes posible antes de que o aceite, utilice un paño hume- la llanta. no se puedan eliminar. decido con una solución de agua jabonosa y luego frote con un Compartimento del motor Moqueta y tapicería paño seco. . Nunca lave el compartimento del Para obtener buenos resultados, Interruptores de la consola motor de forma innecesaria. Antes aspire y cepille la zona. del lavado, proteja el alternador, la . Nunca utilice productos de limpieza Para eliminar la suciedad o man- en la zona de los interruptores. Lím- unidad de encendido electrónico y chas leves, utilice un cepillo o el depósito del cilindro maestro con pielos con una aspiradora y un trozo esponja humedecida en agua de paño húmedo. fundas o bolsas de plástico. jabonosa. Cuadro de instrumentos Cuidado interior . Primero utilice cinta adhesiva para eliminar residuos de las Límpielo usando un paño seco; los { manchas de grasa o aceite. Lue- productos químicos y el agua Peligro go frote la zona con un paño podrían dañar el sistema de la com- humedecido en benceno. putadora de a bordo. Puede que haya muchos produc- tos de limpieza peligrosos e in- . Nunca aplique demasiado disol- Cinturones de seguridad flamables que podrían causar vente limpiador porque penetrar- Manténgalos siempre alejados de lesiones y también daños al vehí- ía en la tapicería y la estropearía. objetos cortantes o agudos. Inspec- culo. Así que, al limpiar el interior cione periódicamente las correas, de su vehículo, no use disol- Revestimientos de puertas, los cierres y los puntos de anclaje. ventes volátiles, como acetona, piezas de vinilo y plástico Si están sucios, límpielos con un disolvente, lejía o agentes reduc- jabón suave y agua templada. Man- . Utilice únicamente un paño tores. No use nunca gasolina téngalos limpios y secos. para la limpieza. húmedo y luego frote con un paño seco. Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (57,1) 2015 - First Edition - 2/19/14

Cuidado del vehículo 10-57

Ventanillas Atención (Continuación) . Para eliminar el humo del taba- co, capas de polvo y los vapores al verse expuestos a tempera- de los paneles de plástico, lím- turas elevadas. Existe el peligro pielos con frecuencia usando un de dañar los propios objetos y el paño y agua con jabón neutro. vehículo. . Nunca utilice productos de lim- pieza abrasivos en los cristales porque pueden producir araña- zos y daños en las ventanillas. Panel delantero

{ Atención

Cuando se ven expuestos al calor del sol durante periodos prolon- gados, la zona superior del table- ro de instrumentos y el interior de la guantera pueden alcanzar tem- peraturas de hasta 100°C. Por ello, no use nunca estas zonas para guardar el encendedor, cin- tas, disquetes, discos compactos, gafas del sol, etc. que podrían deformarse e incluso incendiarse (Continuación) Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (58,1) 2015 - First Edition - 2/19/14

10-58 Cuidado del vehículo

2 NOTAS Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (1,1) 2015 - First Edition - 2/19/14

Servicio y mantenimiento 11-1

Servicio y manteni- Información general Inyectores de combustible Los inyectores de combustible se miento Información de servicio limpian solos y no requieren una limpieza periódica. Para garantizar la seguridad y la Información general economía de funcionamiento del Inspección especial vehículo, así como para mantener Información de servicio ...... 11-1 Debe realizarse al final del primer su valor, es de vital importancia rea- año de uso o a los 10000 km de Mantenimiento programado lizar todos los trabajos de manteni- conducción del vehículo (según lo Mantenimiento pro- miento en los intervalos correctos, que ocurra primero). La inspección gramado ...... 11-5 según lo especificado. debe realizarla un concesionario o Líquidos, lubricantes y piezas taller autorizado Chevrolet, consid- recomendados { Peligro erando los límites de kilometraje Líquidos y lubricantes reco- indicados. mendados ...... 11-10 No lleve nunca a cabo usted mis- mo reparaciones o ajustes en el Prueba en carretera motor, chasis o componentes de Esta prueba forma parte del Plan de seguridad del vehículo. Podría mantenimiento preventivo y debería infringir las leyes de protección o realizarse preferiblemente en los seguridad del medio ambiente. intervalos recomendados en el Plan Si la revisión no se realiza de for- de mantenimiento preventivo, a fin ma adecuada, usted y otras per- de detectar anomalías ocasionales sonas podrían estar en peligro. o necesidades de ajuste y poder repararlas. Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (2,1) 2015 - First Edition - 2/19/14

11-2 Servicio y mantenimiento

Antes de la prueba en car- Con el vehículo en el suelo, com- 2. Comprobar y corregir, si fuera retera probar, ajustar y corregir, si fuera necesario: necesario: . En el compartimento del motor: Funcionamiento de los indi- . El apriete de los tornillos de cadores y luces del tablero 1. Comprobar si hay fugas ocasio- rueda. de instrumentos. nales, corregir o rellenar el nivel: . . . La presión y el estado de los El retorno automático de la Depósito del lavaparab- neumáticos (incluida la rueda de palanca de las luces de giro risas. auxilio). a su posición de reposo . Gasolina para el sistema de . El funcionamiento de todos los después de los giros. arranque en frío (vehículos accesorios y opciones. . El juego del volante en la equipados con motores – posición central, el retorno SPE/4 Flex En versiones Debajo del vehículo automático después de los así equipadas). Inspeccionar los bajos del vehículo giros y su alineación cuan- . Depósito del sistema de por si hubiera daños ocasionales y do se avanza en línea refrigeración del motor. piezas de fijación perdidas, flojas o recta. 2. Comprobar y corregir, si fuera dañadas; corregir el problema si . El rendimiento del conjunto necesario: fuera necesario. de motor y transmisión en aceleraciones, desacelera- . Conexiones y tendido de Durante la prueba en carretera ciones, régimen de ralentí, los mazos de cables. 1. Es preferible realizar la prueba velocidad constante y . Fijación y tendido de los en carretera conduciendo el ve- reducción de marchas. tubos flexibles de vacío, de hículo sobre diferentes tipos de . La eficiencia del freno de combustible y del sistema calzadas, que representen las servicio y de estaciona- de refrigeración. condiciones reales de uso del vehículo (asfalto, adoquines, miento. 3. Comprobar si hay piezas sueltas cuestas empinadas, giros cerra- y repararlas si fuera necesario. dos, etc.). Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (3,1) 2015 - First Edition - 2/19/14

Servicio y mantenimiento 11-3

. La estabilidad del vehículo . Compruebe semanalmente el . Cada 10.000 km o 12 meses, lo en giros y sobre un firme nivel del depósito del lavaparab- que ocurra antes, si no son irregular. risas y rellene, si fuera nece- aplicables las condiciones de 3. Eliminar los ruidos ocasionales sario. uso difíciles. detectados durante la prueba. . Compruebe semanalmente la . Comprobar si hay fugas. presión de inflado de los neumá- . Cambie el filtro de aceite del Realizadas por el propietario ticos, incluida la rueda de . motor toda vez que cambie el Compruebe semanalmente el ni- repuesto. aceite del motor. vel de refrigerante en el depósito . Detenga el vehículo y com- de expansión del refrigerante y pruebe el funcionamiento del fre- Condiciones de uso difíciles: rellénelo si fuera necesario. Dos no de estacionamiento. Se consideran condiciones de uso flechas indican la marca del . difíciles: nivel de líquido refrigerante en el Inspeccione semanalmente el depósito del sistema de refrig- tanque de gasolina para el siste- . Cuando la mayoría de viajes eración. Con el motor frío, des- ma de arranque en frío (vehícu- requieren un uso prolongado del monte el tapón, añada al los equipados con motores SPE/ régimen de ralentí o un funcio- depósito de expansión una mez- 4 Flex – En versiones así equi- namiento continuado a bajas cla de agua potable y aditivo padas). revoluciones (como en embotel- para el radiador ACDelco (de lamientos o retenciones en tráfi- Intervalo máximo para cambiar co urbano). larga duración - color naranja), el aceite del motor en una proporción del 35% al . Cuando la mayoría de los viajes 50% de aditivo. Consulte la calidad y viscosidad del no superan los 6 km (viaje corto) aceite en Líquidos y lubricantes . Compruebe semanalmente el sin llegar a calentarse el motor. recomendados en la página 11-10. nivel de aceite del motor y re- . . La conducción frecuente en car- llene, si fuera necesario. Cada 5.000 km o 6 meses, lo reteras polvorientas y arena. que ocurra antes, si el vehículo se utiliza en alguna de las condi- ciones de uso difíciles. Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (4,1) 2015 - First Edition - 2/19/14

11-4 Servicio y mantenimiento

. Usado como taxi, vehículo de policía o actividad similar. . Cuando el vehículo suele per- manecer inmovilizado durante más de 2 días. Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (5,1) 2015 - First Edition - 2/19/14

Servicio y mantenimiento 11-5

Mantenimiento programado cada año o Operaciones de servicio (1) 10.000 km (2) 12345678910 Prueba en carretera

Inspeccionar si el vehículo presenta anomalías ocasionales. Realizar OOOOOOOOOO una prueba en carretera después de la inspección. Motor y transmisión (3) Motor y transmisión: inspeccionar por si hubiera fugas. OOOOOOOOOO Bujías: sustituir. OOO

Correa de la distribución: inspeccionar estado y funcionamiento del OOO tensor automático. Correa de la distribución: sustituir O Correa de accesorios y tensor automático: inspeccionar estado. OOOOOOOOOO Correa de transmisión de "accesorios": reemplazar. O Consulte el intervalo recomendado en Aceite del motor: sustituir. Aceite del motor en la página 10-11. Ver el intervalo recomendado en Filtro de aceite: cambiar el elemento. “Cambiar el filtro de aceite” en Aceite del motor en la página 10-11. Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (6,1) 2015 - First Edition - 2/19/14

11-6 Servicio y mantenimiento

cada año o Operaciones de servicio (1) 10.000 km (2) 12345678910

Aceite de la transmisión manual: comprobar el nivel y rellenarlo si fuera OOOOOOOOOO necesario.

Aceite de la transmisión automática: comprobar el nivel para detectar OOOOOOOOOO posibles fugas y rellenarlo hasta el nivel si fuera necesario.

Filtro de aire: Inspeccione el estado, y límpielo o sustitúyalo si fuera OOO necesario. Filtro de aire: cambiar el elemento. OOO

Filtro de combustible (en el exterior del depósito): sustituir. OOOOOOOOOO (solo para motor flex) Sistema de refrigeración Ver el intervalo recomendado en Sistema de refrigeración: reemplazar el refrigerante y reparar posibles “Cambio de líquido refrigerante” en fugas. Refrigerante del motor en la página 10-15. Frenos (3) Pastillas y discos de freno: comprobar el desgaste. OOOOOOOOOO Forros y tambores: comprobar el desgaste. OOO Tuberías y conexiones de freno: comprobar si hay fugas. OOOOO Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (7,1) 2015 - First Edition - 2/19/14

Servicio y mantenimiento 11-7

cada año o Operaciones de servicio (1) 10.000 km (2) 12345678910

Freno de estacionamiento: inspeccionar y ajustar si fuera necesario. OOOOOOOOOO Lubricar articulaciones y cables. Líquido de frenos: inspeccionar el nivel, si está por debajo del mínimo, reparar la fuga y reemplazar el líquido de frenos (reemplazo obligatorio OOOOOOOOOO cada 2 años). Dirección (3), suspensión (delantera y trasera) y neumáticos Depósito de la dirección asistida: comprobar el nivel del depósito. Si el nivel de líquido está por debajo de la marca mínima, rellene y realice el OOOOOOOOOO procedimiento de "purga" hasta que se elimine el aire del sistema de la dirección hidráulica. Inspeccionar en busca de fugas. Amortiguadores: comprobar su fijación y si hay fugas ocasionales. OOOOOOOOOO Sistema de dirección: verifique el juego libre y el par de apriete de los elementos de fijación. OOO Revise que el protector contra polvo de la cremallera de la caja de dirección no tenga pérdidas.

Aislantes de juntas y guardapolvos: inspeccionar su estado, posición y OOOOOOOOOO posibles fugas. Neumáticos: inspeccionar la presión de inflado, desgaste y posible daño, el giro de los neumáticos, si fuera necesario; comprobar el par de OOOOOOOOOO apriete de las tuercas de fijación de las ruedas. Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (8,1) 2015 - First Edition - 2/19/14

11-8 Servicio y mantenimiento

cada año o Operaciones de servicio (1) 10.000 km (2) 12345678910 Carrocería

Sistema de aire acondicionado: Inspeccionar el funcionamiento del OOO sistema. Carrocería y bajos: inspeccionar si hay daños en la pintura o corrosión. OOOO

Cinturones de seguridad: inspeccionar el estado, par de apriete y OOOOOOOOOO funcionamiento de correas, cierres y tornillos de fijación. Sistema eléctrico Sistema eléctrico: Analizar usando el dispositivo "MDI" los códigos de problemas del sistema eléctrico guardados en la memoria del ECM y OOOOOOOOOO otros sistemas diagnosticables. OOOOOOOOOO VerificarDispositivos con de "MDI" iluminación el estado y de señalización: la batería auxiliar comprobar. del sistema de OOOOOOOOOO bloqueo y localización. Limpiaparabrisas y lavaparabrisas: comprobar el estado de las OOOOOOOOOO Dispositivosescobillas y limpiarlas de iluminación si fuera y señalización: necesario. comprobar. OOOOOOOOOO OOOOO LimpiaparabrisasReglaje de los faros: y lavaparabrisas: inspeccionar el comprobar ajuste. el estado de las OOOOOOOOOO escobillas y limpiarlas si fuera necesario. Reglaje de los faros: inspeccionar el ajuste. OOOOO Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (9,1) 2015 - First Edition - 2/19/14

Servicio y mantenimiento 11-9

cada año o Operaciones de servicio (1) 10.000 km (2) 12345678910 (1) Si el vehículo pertenece al programa exclusivo de flotas y/o a compañías de alquiler de vehículos, consulte el cuadernillo "Obtener revisiones específicas para flotas". Para mayor información, contacte a un concesionario Chevrolet. (2) Lo que ocurra primero. (3) Comprobar el nivel de líquido y rellenarlo, si fuera necesario, al final de todos los servicios. Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (10,1) 2015 - First Edition - 2/19/14

11-10 Servicio y mantenimiento

Líquidos, lubricantes y piezas recomendados Líquidos y lubricantes recomendados Lubricante/líquido Inspección de nivel Cambio Aceite del motor: SPE/4 (En versiones Aceite especificado Dexos 1 o de calidad Consulte las así equipadas) - (solo equivalente API-SN, ILSAC GF5 o instrucciones de para los mercados Semanal superior y viscosidad SAE 5W30: piezas Aceite del motor en la que comercializan originales GM o ACDelco (1) (2). página 10-11 esta motorización o motor de gasolina) Aceite mineral para transmisiones, En todas las Transmisión manual SAE 75W85, engranajes helicoidales, No requiere cambio inspecciones color rojo: ACDelco (2). Transmisión Solamente de haber Aceite Dexron VI: ACDelco (2). No requiere cambio automática indicios de pérdidas En todas las Obligatorio cada Frenos Líquido de frenos DOT 4: ACDelco (2). inspecciones 2 años. Mecanismo de la En todas las Aceite Dexron VI: ACDelco (2). No requiere cambio. dirección asistida inspecciones Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (11,1) 2015 - First Edition - 2/19/14

Servicio y mantenimiento 11-11

Lubricante/líquido Inspección de nivel Cambio Agua potable y aditivo para radiadores Sistema de de ACDelco (de larga duración, color Cada 150.000 km o Semanal refrigeración naranja): ACDelco (proporción: de 35% a 5 años. 50% de aditivo) (2). Eficiencia del A/A comprobada en Sistema de aire Gas R134a. inspecciones. Si fuera No requiere cambio acondicionado necesario, realizar una recarga de gas. Depósito de combustible para Nafta aditivada. Semanal – arranque en frío (si está equipado) (1) El vehículo se llena en fábrica con aceite DEXOS 1. Consulte “Aceite del motor”. (2) General Motors usa y recomienda líquidos y productos químicos ACDelco o piezas originales de GM.

{ Peligro

La manipulación de materiales es peligrosa y puede resultar tóxica. Deben manipularse con cuidado. Preste aten- ción a la información que figura en el embalaje. Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (12,1) 2015 - First Edition - 2/19/14

11-12 Servicio y mantenimiento

2 NOTAS Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (1,1) 2015 - First Edition - 2/19/14

Datos técnicos 12-1

Datos técnicos Identificación del vehículo Identificación del vehículo Número de identificación del Número de identificación vehículo (VIN) ...... 12-1 del vehículo (VIN) Placa de identificación ...... 12-3 Ubicación del número de Datos del vehículo chasis Datos del motor ...... 12-4 Pesos del vehículo ...... 12-10 Sello Dimensiones del ve- hículo ...... 12-11 La placa con el número de identifi- Capacidades y especifica- cación del vehículo se encuentra en ciones ...... 12-12 la esquina delantera del tablero de Información sobre neumá- instrumentos, en el lado del conduc- ticos ...... 12-13 tor. Es visible desde fuera a través Presión de los neumá- del parabrisas. ticos ...... 12-13 Grabado en los cristales En el parabrisas, luneta trasera y ventanillas laterales.

En el piso, en el lado derecho del asiento del acompañante, debajo de la tapa. Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (2,1) 2015 - First Edition - 2/19/14

12-2 Datos técnicos

Etiquetas autoadhesivas

. En el piso, en el lado derecho . La etiqueta de certificación está del asiento del acompañante, situada en el pilar de la puerta . En el panel delantero derecho debajo de la tapa. delantera derecha. del compartimento del motor. Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (3,1) 2015 - First Edition - 2/19/14

Datos técnicos 12-3

Placa de identificación Placa de identificación del año de fabricación

La placa del año de fabricación del vehículo está situada en el pilar de la puerta delantera derecha. Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (4,1) 2015 - First Edition - 2/19/14

12-4 Datos técnicos

Datos del vehículo Datos del motor MOTOR 1.0L SPE/4 1.4L SPE/4 1.4L SPE/4 Combustible Etanol / Nafta Etanol / Nafta Nafta Número de cilindros 4 en línea 4 en línea 4 en línea Número de cojinetes 5 5 5 Orden de encendido 1 – 3 – 4 – 21– 3 – 4 – 21– 3 – 4 – 2 Diámetro del cilindro 71,1 mm 77,6 mm 77,6 mm Carrera del cilindro 62,9 mm 73,4 mm 73,4 mm Cilindrada efectiva 999 cm³ 1.389 cm³ 1.389 cm³ Régimen de ralentí 750 rpm +/- 100 (A/A desconectado) Con (A/A) (1) 900 rpm +/- 100 (A/A conectado) Relación de compresión 12,6 : 1 12,4 : 1 10,5:1 Potencia máxima (ABNT - 78 CV (57,4 kW) a 98 CV (72,1 kW) a 98 CV (72,1 kW) a NBR ISO 1585) 6.400 rpm (nafta) 6.000 rpm (gasolina) 6.000 rpm 80 CV (58,8 kW) a 106 CV (77,9 kW) a 6.400 rpm (etanol) 6.000 rpm (etanol) Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (5,1) 2015 - First Edition - 2/19/14

Datos técnicos 12-5

MOTOR 1.0L SPE/4 1.4L SPE/4 1.4L SPE/4 Par máximo (ABNT - NBR 93 Nm (9,5 mKg.f) a 127 Nm (13,0 mKg.f) a 126 Nm (12,9 mkg.f) a ISO 1585) 5.200 rpm (nafta) 4.800 rpm (gasolina) 2.800 rpm 96 Nm (9,8 mKg.f) a 136 Nm (13,9 mKg.f) a 5.200 rpm (etanol) 4.800 rpm (etanol) Máxima velocidad 6800 rpm 6300 rpm 6300 rpm permitida (gestión del motor) (1) Para vehículos con transmisión automática, con la palanca de cambios en la posición "N" y para vehículos con transmisión manual, con la palanca en la posición de punto muerto.

SISTEMA ELÉCTRICO 1.0L SPE/4 1.4L SPE/4 1.4L SPE/4 Combustible Etanol / Nafta Etanol / Nafta Nafta Batería 12 V 40 Ah Alternador 80 A (1) 100 A (2) 100 A (2) Bujías BR8ES-D (NGK) BPR7E-D (NGK) BPR6EY-D Separación entre 0,7 – 0,8 mm 0,8 – 0,9 mm 0,8 – 0,9 mm electrodos (1) Sin aire acondicionado. (2) Con aire acondicionado y/o transmisión automática. Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (6,1) 2015 - First Edition - 2/19/14

12-6 Datos técnicos

Motor 1.0L SPE/4 1.4L SPE/4 Transmisión MT MT AT 1ª marcha 4,27 : 1 3,73 : 1 4,449 : 1 2ª marcha 2,35 : 1 1,96 : 1 2,908 : 1 3ª marcha 1,48 : 1 1,32 : 1 1,893 : 1 4ª marcha 1,05 : 1 0,95 : 1 1,446 : 1 5ª marcha 0,80 : 1 0,76 : 1 1,000 : 1 6ta. marcha - - 0,742 : 1 Marcha atrás 3,31 : 1 3,63 : 1 2.871 : 1 Relación del eje 4,87 : 1 4,63 : 1 4,11 : 1 AT — Caja de cambios automática MT — Caja de cambios manual

Velocidades recomendadas 1.0L SPE/4 para cambios de marcha Motor frío Motor caliente (MT) (1) (2) Aceleración ligera Aceleración Aceleración ligera Aceleración o moderada fuerte (3) o moderada fuerte (3) 1ª -> 2ª 20 km/h 20 km/h 18 km/h 18 km/h Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (7,1) 2015 - First Edition - 2/19/14

Datos técnicos 12-7

Velocidades recomendadas 1.0L SPE/4 para cambios de marcha Motor frío Motor caliente (MT) (1) (2) Aceleración ligera Aceleración Aceleración ligera Aceleración o moderada fuerte (3) o moderada fuerte (3) 2ª -> 3ª 35 Km/h 35 Km/h 28 km/h 28 km/h 3ª -> 4ª 42 km/h 60 Km/h 40 Km/h 60 Km/h 4ª -> 5ª 52 km/h 72 Km/h 50 Km/h 72 Km/h (1) Aceleración ligera o moderada: Las aceleraciones empleadas en la conducción del vehículo en carreteras planas o carreteras con poca inclinación. (2) Aceleración fuerte: Las aceleraciones empleadas en la conducción del vehículo en carreteras pronunciadas con mucha inclinación. (3) Aceleraciones fuertes caracterizadas por ciclos de 2º y 20º de normas brasileñas de emisión y consumo (ABNT NBR 6601 y 7024). MT — Caja de cambios manual Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (8,1) 2015 - First Edition - 2/19/14

12-8 Datos técnicos

Velocidades recomendadas 1.4L SPE/4 para cambios de marcha Etanol / Nafta (MT) (1) (2) Motor frío Motor caliente Aceleración ligera Aceleración Aceleración ligera Aceleración o moderada fuerte (3) o moderada fuerte (3) 1ª -> 2ª 15 Km/h 15 Km/h 14 Km/h 14 Km/h 2ª -> 3ª 33 Km/h 33 Km/h 24 Km/h 24 Km/h 3ª -> 4ª 50 Km/h 50 Km/h 37 Km/h 46 Km/h 4ª -> 5ª 72 Km/h 72 Km/h 55 Km/h 68 Km/h (1) Aceleración ligera o moderada: Las aceleraciones empleadas en la conducción del vehículo en carreteras planas o carreteras con poca inclinación. (2) Aceleración fuerte: Las aceleraciones empleadas en la conducción del vehículo en carreteras pronunciadas con mucha inclinación. (3) Aceleraciones fuertes caracterizadas por ciclos de 2º y 20º de normas brasileñas de emisión y consumo (ABNT NBR 6601 y 7024). MT — Caja de cambios manual

FRENOS Tipo Hidráulicos, sistema de frenos de doble circuito en diagonal Delante Freno de disco de pinza flotante Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (9,1) 2015 - First Edition - 2/19/14

Datos técnicos 12-9

FRENOS Detrás Sistema de freno de tambor Líquido Líquido alto rendimiento DOT 4 de ACDelco Freno de estacionamiento Freno de servicio trasero

GEOMETRÍA DE LA DIRECCIÓN (Dirección manual) 1.0L / 1.4L SPE/4 Caída Delante desde -1°24'36" a 0°5'24" Detrás desde -1°31'12" a 0°31'12" Avance Delante desde 2°21' a 3°51' Convergencia Delante desde 0°6' a 0°30' Detrás desde -0°6'36" a 0°53'24" Diámetro de giro 10,11 m De pared a pared 10,38 m

GEOMETRÍA DE LA DIRECCIÓN (Servodirección hidráulica) 1.0L / 1.4L SPE/4 Caída Delante desde -1°24'36" a 0°5'24" Detrás desde -1°31'12" a 0°31'12" Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (10,1) 2015 - First Edition - 2/19/14

12-10 Datos técnicos

GEOMETRÍA DE LA DIRECCIÓN (Servodirección hidráulica) 1.0L / 1.4L SPE/4 Avance Delante desde 3°27' a 4°57' Convergencia Delante desde 0°6' a 0°30' Detrás desde -0°6'36" a 0°53'24" Diámetro de giro 10,43 m De pared a pared 10,67 m

Pesos del vehículo MOTOR 1.0L SPE/4 1.4L SPE/4 1.4L SPE/4 Combustible Etanol / Nafta Etanol / Nafta Nafta Versión Base Completo Base Completo Base Completo Peso máximo autorizado 1440 1440 1440 1480 1440 1480 Carga máxima sobre el eje (delantero) 790 790 790 840 790 840 Carga máxima sobre el eje (trasero) 790 790 790 790 790 790 Masa en orden de marcha 1011 1046 1051 1094 1051 1092 Masa en orden de marcha (eje 628 658 664 700 663 699 delantero) Masa en orden de marcha (eje 382 388 387 394 388 393 trasero) Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (11,1) 2015 - First Edition - 2/19/14

Datos técnicos 12-11

Dimensiones del vehículo B Dibujo: E Distancia entre el 580 centro de la rueda Todas las dimensiones son en milí- Delante 1487 metros. trasera y el Detrás 1493 parachoques trasero C Anchura total 1705 F Chasis 2528 D Anchura total (de 1964 G Distancia entre el 822 retrovisor a centro de la rueda retrovisor) delantera y el parachoques delantero H Distancia con respecto al suelo: Con neumáticos 185/ 129,2 70 R14 Con neumáticos 185/ 132,7 65 R15 A Altura total hasta el techo: I Longitud total 3930 Con neumáticos 185/ 1482 70 R14 Con neumáticos 185/ 1484 65 R15 Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (12,1) 2015 - First Edition - 2/19/14

12-12 Datos técnicos

Capacidades y especificaciones CAPACIDADES DE LUBRICANTES Y LÍQUIDOS Cárter (incluido el cambio de filtro) 3,50 L Cárter (sin cambio del filtro) 3,25 L Cambio manual, incluido grupo diferencial 1,60 L Caja de cambios automática: primer llenado 8,10 L Líquido de la servodirección (con caja de cambios manual) 0,90 L Líquido de la servodirección (con caja de cambios automática) 1,02 L Sistema de refrigeración 5,40 L Sistema de frenos 0,50 L Depósito del líquido de lavado. 2L Depósito de combustible 54 L Depósito para arranque en frío 0,40 L Gas refrigerante para el aire acondicionado 450 g Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (13,1) 2015 - First Edition - 2/19/14

Datos técnicos 12-13

Información sobre neumáticos LLANTAS 1.0L SPE/4 1.4L SPE/4 Acero estampado 5J x 14 Llantas Acero estampado 5J x 14 Acero troquelado 6J x 15 Aleación de metal ligero 5,5J x 15 185/70R14 88H Neumáticos 185/70R14 88H 185/65R15 88H Rueda de repuesto (1) Acero troquelado, llanta 4B x 16, con neumático T115/70R16 92M (1) En vehículos equipados con neumáticos de auxilio temporales (distintos de las ruedas de carretera), se recomienda usarlos en distancias inferiores a 100 km y velocidades inferiores a 80 km/h, y no se deben incluir en la rotación de neumáticos debido a las diferencias de tamaño.

Presión de los neumáticos Neumáticos (1) Delante Detrás 185/70R14 88H (2) 35 (2,4) (3) 35 (2,4) (3) 185/65R15 88H (2) 32 (2,2) (3) 32 (2,2) (3) (1) Información de neumáticos correspondiente a neumáticos en frío. La presión de los neumáticos que aumenta durante la conducción no debe reducirse. (2) Para carga máxima, use la misma presión de los neumáticos que se indica. (3) La primera especificación es en lb/pulg.², y la segunda entre paréntesis es en kgf/cm². Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (14,1) 2015 - First Edition - 2/19/14

12-14 Datos técnicos

Rueda de auxilio T115/70R16 92M 60 (4,2) (1) (1) La primera especificación es en lb/pulg.², y la segunda entre paréntesis es en kgf/cm². Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (1,1) 2015 - First Edition - 2/19/14

Información del cliente 13-1

. Argentina 0800-888-2438 Información del Información del . cliente Uruguay 0800-24389 cliente . Paraguay 009-800-542-0087 Oficinas de asistencia al Para agilizar la asistencia del CAC, Información del cliente cliente tenga a mano la siguiente infor- Oficinas de asistencia al mación: cliente ...... 13-1 CAC: Centro de atención al cli- . Número de identificación del ente de Chevrolet vehículo - VIN (número de chasis). . Nombre del concesionario o reparador autorizado Chevrolet que le atendió. . Fecha de venta y kilometraje actual del vehículo. Servicio de Asistencia en Car- retera Chevrolet El manual de las condiciones gener- ales del programa Road Service viene incluido en el kit de informa- ción general que se entrega al pro- Puede contactar directamente con pietario de un Chevrolet. General Motors de forma gratuita desde cualquier lugar del país lla- mando al teléfono: . Brasil 0800-702-4200 Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Mercosur-8073314) - Black plate (2,1) 2015 - First Edition - 2/19/14

13-2 Información del cliente

2 NOTAS Manual del propietario Chevrolet Onix - 2015 - First Edition - 2/19/14 Black plate (1,1)

ÍNDICE i-1

A Áreas portaobjetos Atención, Peligro y Adver- Guantera ...... 4-2 tencias ...... v Accesorios y modificaciones Información sobre la carga Automática del vehículo ...... 10-2 del vehículo ...... 4-6 Líquido de la transmisión . . . 10-13 Aceite Panel de mandos ...... 4-1 Transmisión ...... 9-18 Indicador de presión ...... 5-20 Arranque con cables ...... 10-51 Automático Motor ...... 10-11 Arranque del motor ...... 9-15 Cerraduras de las puertas . . . . . 2-7 Acústicos, Avisos ...... 5-28 Asientos Avería, transmisión auto- Advertencias ...... v Ajuste, Delantero ...... 3-4 mática ...... 9-20 Atención y Peligro ...... v Apoyacabezas ...... 3-1 Avisos acústicos ...... 5-28 Airbags Posición, Delantera ...... 3-3 Comprobación del sistema . . .3-10 Trasero ...... 3-5 Delanteros ...... 3-11 B Asientos delanteros Indicador de los preten- Balizas ...... 6-3 Ajuste ...... 3-3, 3-4 sores de cinturones de Batería ...... 10-22 Asientos infantiles seguridad ...... 5-18 Arranque con cables ...... 10-51 Bebés y niños pequeños . . . . .3-16 Aire acondicionado ...... 8-1 Interruptor de desconexión . . .10-5 Niños mayores ...... 3-14 Ajuste manual ...... 2-12 Protección contra descarga . . . . 6-8 Sistemas ...... 3-19 Ajustes Bebés y niños pequeños, Ubicaciones de instalación . . .3-20 Asiento, Conducción inicial . . . . 3-3 Asientos ...... 3-16 Asientos traseros ...... 3-5 Antirrobo Bocina ...... 1-9, 5-7 Asistencia al cliente Sistema de alarma ...... 2-10 Oficinas ...... 13-1 Apoyacabezas ...... 3-1 Manual del propietario Chevrolet Onix - 2015 - First Edition - 2/19/14 Black plate (2,1)

i-2 ÍNDICE

C Cinturones de seguridad ...... 3-6 Conducción (cont.) Asientos infantiles ...... 3-20 Pendientes y carreteras de Calefactados Cinturón abdominal ...... 3-9 montaña ...... 9-13 Ventanilla trasera ...... 2-17 Recordatorios ...... 5-17 Programas electrónicos ...... 9-20 Cambio manual Tres puntos ...... 3-8 Recuperación de una salida Líquido ...... 10-14 Uso durante el embarazo ...... 3-9 de la carretera ...... 9-7 Capacidades y especifica- Combustible Reducción del consumo ...... 9-2 ciones ...... 12-12 Aditivos ...... 9-28 Salida de la carretera ...... 9-7 Capó ...... 10-8 Conducción económica ...... 9-2 Si el vehículo está Carga del vehículo ...... 4-6 Indicador de advertencia atascado ...... 9-14 Carreteras de combustible bajo ...... 5-21 Conducción defensiva ...... 9-3 Conducción, mojado ...... 9-10 Llenar el depósito ...... 9-29 Control Catalizador ...... 9-17 Medidor ...... 5-16 Indicador del motor ...... 5-19 Centro de información del Recomendado ...... 9-27 Control de crucero ...... 9-26 conductor ...... 5-22 Compartimento ...... 4-3 Indicador ...... 5-22 Cerraduras Carga ...... 4-3 Control del vehículo ...... 9-3 Cierre centralizado ...... 2-6 Compartimento de carga ...... 4-3 Control remoto Protección del bloqueo ...... 2-7 Cubierta ...... 4-4 Radio ...... 2-3 Puerta automática ...... 2-7 Compartimentodecarga ...... 2-8 Control remoto de radio ...... 2-3 Puertas ...... 2-5 Computadora de a bordo ...... 5-28 Cuadro de datos Cierre centralizado ...... 2-6 Computadora, Viaje ...... 5-28 Vehículo ...... iii Cinturón abdominal ...... 3-9 Conducción Cuando llega el momento Cinturón de seguridad de tres Carreteras mojadas ...... 9-10 de cambiar por neumáti- puntos ...... 3-8 Defensiva ...... 9-3 cos nuevos ...... 10-46 Medio ambiente ...... 9-2 Cubiertas Compartimento de carga ...... 4-4 Taza de rueda ...... 10-47 Manual del propietario Chevrolet Onix - 2015 - First Edition - 2/19/14 Black plate (3,1)

ÍNDICE i-3

Cuentakilómetros ...... 5-15 Dirección ...... 9-7 Espejos retrovisores ...... 2-14 Cuidado del aspecto Ajuste del volante ...... 5-6 Abatibles ...... 2-13 Exterior ...... 10-54 Controles del volante ...... 5-6 Encendido ...... 2-12 Interior ...... 10-56 Líquido, dirección Manual ...... 2-12 Cuidado del vehículo asistida ...... 10-19 Retrovisor manual ...... 2-14 Presión de los neumá- Espejos retrovisores ticos ...... 10-43 E abatibles ...... 2-13 Elevación del vehículo, neu- Estacionamiento ...... 9-16 D máticos ...... 10-5 Freno ...... 9-25 Datos del motor ...... 12-4 Embarazo, uso de los cintur- Sobre superficies inflam- Datos específicos del vehículo . . . iii ones de seguridad ...... 3-9 ables ...... 9-16 Datos técnicos Emergencia Información sobre neu- Balizas ...... 6-3 F máticos ...... 12-13 Encendedor de cigarrillos ...... 5-13 Faro antiniebla delantero Presión de los neumá- Encendedor, cigarrillos ...... 5-13 Indicador ...... 5-21 ticos ...... 12-13 Encendido Faros Depósito de combustible Espejos retrovisores ...... 2-12 Guiños ...... 6-3 Arranque en frío ...... 9-29 Líquido de la dirección ...... 10-19 Indicador de luz alta Depósito de combustible Protección, batería ...... 6-8 encendida ...... 5-21 para arranque en frío ...... 9-29 Tomas ...... 5-12 Luz alta ...... 6-2 Dimensiones Ventanillas ...... 2-15 Recordatorio de luces Vehículo ...... 12-11 Entrada de aire ...... 8-5 encendidas ...... 5-21 Dimensiones del vehículo . . . . 12-11 Especificaciones y capaci- Sustitución de las lám- dades ...... 12-12 paras ...... 10-25 Manual del propietario Chevrolet Onix - 2015 - First Edition - 2/19/14 Black plate (4,1)

i-4 ÍNDICE

Faros antiniebla G Indicador de advertencia de Sustitución de las lám- combustible bajo ...... 5-21 Guantera ...... 4-2 paras ...... 10-28 Indicador de averías (MIL) . . . . . 5-19 Luces ...... 6-6 FiltroFiltro, de polen ...... 8-5 Indicador de luz alta en- Guiños ...... 6-3 FiltroDepurador de polen, de habitáculo aire del ...... 8-5 cendida ...... 5-21 Filtro,motor ...... 10-14 Indicador del manual del Filtro/depuradorDepurador de aire de aire, del H propietario ...... 5-19 Motormotor ...... 10-14 Herramientas ...... 10-42 Indicador del sistema de Filtro/depuradorFrenos ...... de . . . aire, 9-5, 9-23, 10-20 Hora ...... 5-11 carga ...... 5-18 MotorAntibloqueo ...... 10-14 .9-24 Indicadores FrenosAsistente ...... 9-5,. . . . . 9-23, ...... 10-20 .9-25 I Control ...... 5-17 AntibloqueoEstacionamiento ...... 9-24.9-25 Identificación del vehículo Indicadores de control ...... 5-17 AsistenteIndicador de . . . advertencia...... 9-25 Placa ...... 12-3 INFOCARD ...... 2-2 Estacionamientodel sistema de frenos ...... y ...... 9-25 Iluminación Infoentretenimiento ...... 7-1 Indicadorembrague de . advertencia ...... 5-19 Control de la iluminación ...... 6-5 Información Líquidodel sistema ...... de . . . frenos ...... y . . . . . 10-20 Entrada ...... 6-7 Servicio ...... 11-1 Funcionamientoembrague . . . .regular ...... del...... 5-19 Entrada/salida ...... 6-7 Información de servicio ...... 11-1 Líquidoaire acondicionado ...... 10-20. . 8-6 Salida ...... 6-7 Información sobre emi- FuncionamientoFusibles ...... regular ...... del ...... 10-32 Iluminación de entrada ...... 6-7 siones ...... 10-7 aireCaja acondicionado de fusibles del . com-...... 8-6 Iluminación de entrada/salida . . . 6-7 Información sobre la carga Fusiblespartimento . . . . . del. . . . motor ...... 10-3210-33 Iluminación de salida ...... 6-7 del vehículo ...... 4-6 Caja de fusibles del com-ta- Iluminación del tablero de Información sobre neumá- partimentoblero de instrumentos del motor ...... 10-3310-37 instrumentos ...... 10-31 ticos ...... 12-13 Caja de fusibles del ta- Indicador Inmovilización del vehículo . . . . 10-6 blero de instrumentos . . . . . 10-37 Manual del propietario ...... 5-19 Inmovilizador ...... 2-11 Indicador ...... 5-21 Manual del propietario Chevrolet Onix - 2015 - First Edition - 2/19/14 Black plate (5,1)

ÍNDICE i-5

Interrupción de corriente ...... 9-20 Luces Luces (cont.) Interruptor, desconexión de Advertencia de combusti- Luz alta ...... 6-2 la batería ...... 10-5 ble bajo ...... 5-21 Luz alta encendida ...... 5-21 Introducción ...... iv Advertencia de tempera- Marcha atrás ...... 6-5 tura del refrigerante del Patente ...... 10-30 L motor ...... 5-20 Presión de aceite del Levantavidrios manuales ...... 2-14 Advertencia del sistema motor ...... 5-20 Limpia/lavaluneta ...... 5-9 antibloqueo de fre- Puerta entreabierta ...... 5-22 Limpiaparabrisas nos (ABS) ...... 5-20 Recordatorio de encendido . . .5-21 Lavaluneta ...... 5-9 Airbags y pretensores de Recordatorios del cinturón Limpieza cinturones de seguridad . . . . .5-18 de seguridad ...... 5-17 Cuidado exterior ...... 10-54 Antiniebla delanteras ...... 6-4 Revisión urgente del Cuidado interior ...... 10-56 Compartimiento de carga ...... 6-5 vehículo ...... 5-19 Líquido Control de crucero ...... 5-22 Sistema de carga ...... 5-18 Cambio automático ...... 10-13 Cortesía ...... 6-6 Sistema de frenos y Dirección asistida ...... 10-19 Faro antiniebla delantero . . . . .5-21 embrague ...... 5-19 Frenos ...... 10-20 Faros, intermitentes Luces antiniebla Líquido de lavado ...... 10-20 delanteros, y luces de Delanteras ...... 6-4 Líquido de lavado ...... 10-20 posición ...... 10-26 Luces de cortesía ...... 6-6 Líquidos y lubricantes Guantera ...... 6-6 Luces de marcha atrás ...... 6-5 recomendados ...... 11-10 Guiños ...... 6-3 Luces del compartimiento de Llave de las luces ...... 6-1 Indicador de averías ...... 5-19 carga ...... 6-5 Llaves ...... 2-1 Inmovilizador ...... 5-21 Luces traseras ...... 10-28 Interior ...... 10-31 Luz intermitente ...... 5-17 Llave de las luces ...... 6-1 Luces traseras ...... 10-28 Manual del propietario Chevrolet Onix - 2015 - First Edition - 2/19/14 Black plate (6,1)

i-6 ÍNDICE

M Motor Neumáticos y llantas Arranque ...... 9-15 Tipos ...... 10-46 Mantenimiento Escape ...... 9-17 Neumáticos y ruedas ...... 10-43 Funcionamiento regular del Esquema del comparti- Niños mayores, Asientos ...... 3-14 aire acondicionado ...... 8-6 mento ...... 10-10 Mantenimiento programado . . . . 11-5 Filtro/depurador de aire . . . . . 10-14 Líquidos y lubricantes O Indicador de advertencia recomendados ...... 11-10 Otros elementos que precisan re- de temperatura del refrig- Mantenimiento pro- visión erante ...... 5-20 gramado ...... 11-5 Sistema de aire acondi- Indicador de control y ser- Matafuegos ...... 4-5 cionado ...... 8-1 vicio del motor ...... 5-19 Medidores Indicador de presión ...... 5-20 Combustible ...... 5-16 Recalentamiento ...... 10-16 P Cuentakilómetros ...... 5-15 Refrigerante ...... 10-15 Palanca de cambios ...... 9-18 Luz intermitente ...... 5-17 Ventilador ...... 10-18 Panel de mandos Tacómetro ...... 5-16 Área portaobjetos ...... 4-1 Velocímetro ...... 5-14 Pantalla Mensajes N Información gráfica ...... 5-26 Vehículo ...... 5-26 Neumáticos Pantalla de información Modo manual ...... 9-19 Cuando llega el momento gráfica ...... 5-26 Monóxido de carbono de cambiar por neumáti- Pantalla de la transmisión . . . . . 9-18 Sistema de escape del cos nuevos ...... 10-46 Pantallas motor ...... 9-17 Designaciones ...... 10-43 Transmisión automática ...... 9-18 Elevación del vehículo ...... 10-5 Parabrisas Revisión ...... 10-44 Limpia/lavaparabrisas ...... 5-8 Rotación ...... 10-45 Parasoles ...... 2-18 Sustitución de ruedas ...... 10-47 Manual del propietario Chevrolet Onix - 2015 - First Edition - 2/19/14 Black plate (7,1)

ÍNDICE i-7

Peligro, Advertencias y Puerta S Atención ...... v Abierta - Luz ...... 5-22 Salida de la carretera ...... 9-7 Pendientes y carreteras de Bloqueos manuales de Conducción ...... 9-7 montaña ...... 9-13 puertas ...... 2-5 Recuperación ...... 9-7 Personalización Cierre centralizado ...... 2-6 Salidas de aire fijas ...... 8-5 Vehículo ...... 5-31 Salidas de aire regulables ...... 8-4 Pesos R Señalización de giros y cam- Vehículo ...... 12-10 Recalentamiento, Motor ...... 10-16 bios de carril ...... 6-4 Pesos del vehículo ...... 12-10 Recomendado Señalización, giros y cambio Placa de identificación ...... 12-3 Combustible ...... 9-27 de carril ...... 6-4 Portaobjetos Refrigerante Servicio Compartimento de Indicador de advertencia Accesorios y modifica- carga ...... 2-8, 4-3 de temperatura del motor . . .5-20 ciones del vehículo ...... 10-2 Cubierta del compartimento Motor ...... 10-15 Indicador de servicio del de carga ...... 4-4 Reloj ...... 5-11 motor ...... 5-19 Matafuegos ...... 4-5 Remolcado Operaciones realizadas Vehículo ...... 10-6 Vehículo ...... 10-53 por el propio usuario ...... 10-7 Portavasos ...... 4-3 Rodaje de un vehículo Urgente del vehículo - indi- Presión nuevo ...... 9-15 cador ...... 5-19 Neumático ...... 12-13 Rodaje, vehículo nuevo ...... 9-15 Servicio y mantenimiento Presión de los neumáticos . . . . 12-13 Rotación, neumáticos ...... 10-45 Información de servicio ...... 11-1 Profundidad del dibujo de Ruedas Sistema la banda de rodamiento . . . . . 10-44 Sustitución ...... 10-47 Infoentretenimiento ...... 7-1 Programas electrónicos de Ruedas y neumáticos ...... 10-43 Sistema antibloqueo de fre- conducción ...... 9-20 nos (ABS) ...... 9-24 Indicador de advertencia . . . . .5-20 Manual del propietario Chevrolet Onix - 2015 - First Edition - 2/19/14 Black plate (8,1)

i-8 ÍNDICE

Sistema de airbags frontales . . 3-11 Sustitución de las lámparas (cont.) Transmisión automática (cont.) Sistema de alarma Luces de la patente ...... 10-30 Palanca de cambios ...... 9-18 Antirrobo ...... 2-10 Luces interiores ...... 10-31 Pantalla de la transmisión . . . .9-18 Sistema de audio Luces traseras ...... 10-28 Programas electrónicos de Antena de mástil fijo ...... 7-1 Tercera luz de freno ...... 10-30 conducción ...... 9-20 Sistema eléctrico Transmisión manual ...... 9-22 Caja de fusibles del com- T Triángulo de advertencia ...... 4-5 partimento del motor ...... 10-33 Tacómetro ...... 5-16 Triángulo, Advertencia ...... 4-5 Caja de fusibles del ta- Taza de rueda ...... 10-47 blero de instrumentos . . . . . 10-37 Temperatura U Fusibles ...... 10-32 Exterior ...... 5-11 Ubicaciones de instalación Sistemas antirrobo Temperatura exterior ...... 5-11 del sistema de sujeción Inmovilizador ...... 2-11 Tercera luz de freno ...... 10-30 para niños ...... 3-20 Sustitución de las escobil- Termómetro Uso del presente manual ...... iv las de los limpiaparab- Temperatura exterior ...... 5-11 risas ...... 10-23 Tomas Sustitución de las escobil- V Encendido ...... 5-12 Vehículo las, Limpiaparabrisas ...... 10-23 Transmisión Sustitución de las lámparas Control ...... 9-3 Automática ...... 9-18 Indicador de revisión Faros ...... 10-25 Líquido, automática ...... 10-13 Faros antiniebla ...... 10-28 urgente ...... 5-19 Líquido, manual ...... 10-14 Mensajes ...... 5-26 Faros, intermitentes Transmisión automática delanteros, y luces de Avería ...... 9-20 posición ...... 10-26 Interrupción de corriente ...... 9-20 Iluminación del tablero de Modo manual ...... 9-19 instrumentos ...... 10-31 Manual del propietario Chevrolet Onix - 2015 - First Edition - 2/19/14 Black plate (9,1)

ÍNDICE i-9

Vehículo (cont.) Número de identifica- ción (VIN) ...... 12-1 Personalización ...... 5-31 Remolcado ...... 10-53 Vehículo atascado ...... 9-14 Velocímetro ...... 5-14 Ventanillas Calefactadas, traseras ...... 2-17 Encendido ...... 2-15 Manual ...... 2-14 Ventanillas traseras Calefactados ...... 2-17 Ventilación Aire ajustable ...... 8-4 Salidas de aire fijas ...... 8-5 Ventilador Motor ...... 10-18 Vista general Tablero de instrumentos ...... 5-2 Vista general del tablero de instrumentos ...... 1-2, 5-2 Manual del propietario Chevrolet Onix - 2015 - First Edition - 2/19/14 Black plate (10,1)

i-10 ÍNDICE

2 NOTAS Manual del propietario Chevrolet Onix - 2015 - First Edition - 2/19/14 Black plate (9,1) Manual del propietario Chevrolet Onix - 2015 - First Edition - 2/19/14 Black plate (10,1) MY15_Onix_52091126_ESP_05082014_v2