The Bathyal Connections Between the Mediterranean Sea and the Northeastern Atlantic Ocean: an Assessment Using Deep-Water Sponges As a Case Study
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Departament de Biologia Evolutiva, Ecologia i Ciències Ambientals Programa de Doctorat de Biodiversitat The bathyal connections between the Mediterranean Sea and the Northeastern Atlantic Ocean: an assessment using deep-water sponges as a case study Memòria presentada per Cèlia Sitjà Poch per optar al grau de doctora per la Universitat de Barcelona Cèlia Sitjà Poch Centre d’Estudis Avançats de Blanes (CEAB-CSIC) Barcelona, juliol del 2020 Director: Co-director: Dr. Manuel Maldonado Barahona Dr. José Luis Rueda Ruiz Investigador Científic CSIC Investigador Titular IEO Cen tre d’Estudis Avançats de Blanes Centro Oceanográfico de Málaga Tutora: Dra. Conxita Avila Escartín Professora catedràtica d'universitat Universitat de Barcelona Sitjà, C., 2020. The bathyal connections between the Mediterranean Sea and the Northeastern Atlantic Ocean: an assessment using deep-water sponges as a case study. Doctoral thesis. Universitat de Barcelona. 360 pp. Cover design: Sílvia Bancells Aulet and Cèlia Sitjà Poch. Picture: Pipoca mud volcano seabed with Asconema setubalense and Petrosia crassa on methane-derived authigenic carbonates. Picture taken with a ROV during the LIFE+INDEMARES-Chica expeditions performed by the Spanish Institute of Oceanography (IEO). Als meus pares Agraïments Tots els que esteu dins de les pròximes pàgines m’heu recolzat, ensenyat, acompanyat i animat durant els meus anys de doctoranda. A tots us estic immensament agraïda i em sento afortunada d’haver-nos trobat. Sapigueu que us dono unes gràcies de les de veritat, de tot cor, perquè ja sabia que no em fallaríeu però sobretot perquè he après molt més que ciència al vostre costat. Sabia que podia comptar amb vosaltres, però no era conscient de tot el que em regalaríeu al llarg d’aquests anys. Per donar-vos les gràcies he resumit en unes frases i un petit text el que més valoro de tot allò que m’heu aportat cada un de vosaltres: “Hay que marcarse objetivos lejanos” Cada día he tenido en frente un ejemplo de perseverancia, esfuerzo y ambición. Manuel, gracias no solo por buscar el material y financiación para esta tesis, sino también por darme ejemplo pensando siempre en grande y lejos. Al final no te he dejado cuadricular mi “mente poética”, como tú la llamas, pero sin duda la has ayudado a tener capacidad crítica y puntos de vista mucho más amplios de lo que yo podía imaginar. Gracias por darme unas herramientas tan valiosas, estoy deseando sacarles el mejor provecho en el futuro. “La distancia es relativa” Nunca un director a tantos quilómetros ha estado tan cerca y tan presente. Tu predisposición, vocación y positivismo me llegaban a través de cada uno de tus mails. Los volcanes de fango son muy interesantes, pero los del Golfo de Cádiz tienen un encanto especial gracias a tu valiosa forma de transmitir tus conocimientos sobre ellos. Por favor José, dirige muchas tesis más y enseña a tantos estudiantes como puedas contagiándolos con tus ánimos y entusiasmo. “Un pont sòlid i pràctic ” La distancia entre Blanes i la UB s’ha escurçat gràcies a una bona tutora. Sempre disponible quan ho he necessitat, t’agraeixo, Conxita, la teva ajuda, comentaris i ànims. “En el Riesgo Lab todo es posible” Siempre con un “sí” listo, en este grupo todo son facilidades y primers! Sois la combinación perfecta de trabajo y compañerismo. No hay otro laboratorio con tan buenos científicos y un grupo de watsapp tan activo. Ana y Sergi son capaces de convertir el mismo National History Museum de Londres en tu casa des del momento en que lo pisas y pasas a formar parte del Riesgo Lab. Y encima tuve la suerte de compartirlo con Jenny, Carlos, Vassia, Nathan… you were all excellent labmates, always ready to help, and also ready to have fun! Thanks to all of you my short-time stay in London became a great stay! “Mucho más que muestras” Muchas de las muestras usadas en esta tesis han pasado por Málaga en algún momento. Gracias a ellas conocí a Carmen y Serge, que me ofrecieron todo lo que tenían mientras esperábamos a poder embarcar para la campaña de Alborán. No solo confiasteis en mí para procesar las muestras, también lo hicisteis para recibirme en vuestra casa, o más bien adoptarme! Muchas gracias a los dos por vuestra confianza y calidez. Gracias también a Javi, por convertirse en el mejor guía de Málaga y asegurarse de que mi estancia allí fuera la mejor. Y por supuesto también quiero agradecer a todos los participantes en la campaña a bordo del Isla de Alborán esos fantásticos días embarcados. ¿Cómo puede ser que en un barco que se tambalea tanto se cree un equilibrio tan sano entre trabajo y risas? Gracias a la tripulación, y a todos los compañeros de campaña por hacer del trabajo duro un hobbie. Y gracias en especial al jefe de campaña, Serge, para asegurarse de que así fuera. No puedo olvidarme de nombrar al Oceanográfico de Málaga por cedernos las muestras de los volcanes de fango del Golfo de Cádiz. El esfuerzo de muchas personas invertido en las campañas del Golfo de Cádiz hizo que unos años más tarde las muestras recolectadas cayeran en mis manos junto con un montón de datos. A todos los involucrados en esas campañas les doy unas grandes gracias, en especial a Carlos, por el gigantesco trabajo de identificación que hizo con muchas de las muestras antes de que yo me las llevara a Blanes. Mil gracias a todos por vuestra generosidad y confianza. Las muestras de Malta tuvieron una historia similar a las de los volcanes de fango. En este caso nos las cedió la ONG OCEANA, que dejó en mis manos todo el material de esponjas que habían colectado previamente en Malta. Y literalmente lo dejaron en mis manos, porque gracias al entendimiento entre Manuel y Ricardo, un buen día llegaron al Ceab unas cajas con esponjas maltesas listas para ser identificadas. Más fácil no me lo pudisteis poner, así que muchísimas gracias. “Técnicos siempre dispuestos a ayudar” ¿Había que pasar unas láminas a tinta? Gustavo sin duda dominaba la técnica y era mucho más rápido que yo. ¿Había que metalizar muestras para el SEM? María José, Xavi, Maria, lo hacían tan pronto como podían. Todos estabais siempre dispuestos a colaborar a pesar de que lo que os pedía no formaba parte de vuestras actividades habituales. Gracias por encontrar siempre un hueco para ayudarme. “Algunes son capaces d’elevar el concepte d’equip a un altre nivell” María, Marta y Cris. Nombrades per odre d’arribada al Ceab, perquè no se us pot ordenar de cap altra manera. Al nostre equip no hi ha hagut mai desigualtats, només dones preparades per col·laborar i facilitar la vida de les demés. Alguna de vosaltres sap com explicar als lectors el que signifiquem les unes per les altres? No hem estat només companyes de feina, perquè les companyes de feina no es tenen el respecte i afecte que ens tenim nosaltres. Tampoc podem dir-nos només amigues, perquè és impossible posar un grup d’amigues a treballar, i que s’entenguin tan fàcilment com nosaltres per obtenir resultats. Un dia podíem estar treballant al despatx i el següent anàvem al mar a buscar larves. I acabàvem muntant una nursery d’esponges a la sala de cultius. O començàvem organitzant un congrés i acabàvem repartint cafès i entrepans als participants…Totes sempre a punt per participar en el que fes falta. I no puc oblidar-me de tu, Jana! Ja saps que sense tu, a l’equip li faltaria una part, molt important!. Amb vosaltres una pot fer tot el que es proposi. La nostra unió ha donat resultats inesperats, i seguirà donant-ne. M’inspireu amb la vostra força, suport i humilitat, i em sento immensament afortunada d’haver estat al vostre equip. Corregeixo, EQUIP. “Algunos son capaces de convertirse en imprescindibles” A vosotros os doy gracias especiales porque nuestra complicidad ha llegado más lejos de lo que podría imaginar. Me enorgullece que personas buenas y generosas como vosotros sean mis amigos. Sara, en qué gran momento empezamos a ser vecinas! ¡Lo que vino a partir de entonces fueron todo risas, confianza y diversión! Con Leyre lo que vino fue mucho glamour y dignidad. Nadie como ella para compartir té y buenas conversaciones. Queridas, no veo la hora de reunirnos otra vez, gracias infinitas por esos años tan bonitos. Sin duda, el más polifacético y artista de todos es Rudi. Querido, gracias por los brunch playeros y por tener siempre tan estupendo carácter, contigo todo fluye y todo es fácil. Y gracias también a Elliot por aparecer y desaparecer cuando menos te lo esperas sin dejar de preocuparse de que todo esté en orden. Gracias por aportar esa espontaneidad que tanta falta me hacía cuando la rutina chafaba los ánimos. “Blanes es el nuevo destino de Erasmus” Un día una amiga no ceabina describió mi vida en Blanes como un Erasmus. Ceabinos, salíamos de fiesta casi todos los findes, y cuando Blanes hibernaba nos montábamos nuestras propias fiestas en casa. Éramos todos de diferentes lugares, compartíamos pisos, compartíamos lugar de trabajo… Con vosotros empezaron el “NDT”, las “Meriendas de gordacos”, las “Cenas de Tronos” y el “Cine Palacine”. ¿Qué no hemos inventado? ¡Creo que mi amiga tenía razón y nos montamos un Erasmus sin darnos cuenta! Desde entonces ya ha pasado un tiempo, y he acumulado grandes recuerdos de esa etapa, por los que estoy muy, muy agradecida. Kathrin, Anna, Carla, Íbor, Vicente, Clus, Carlos, Ari, João, Magda, Donatella, Xavi, Luis Fran, Nayeli, Mateus, Miquel, Mirco, Nuria …Tantísimas personas con quien compartir momentazos! ¡Gracias por esa sensación constante de compañerismo y alegría! Por si esto fuera poco, nuevas personas igualmente geniales han aparecido en los últimos años, cogiendo el relevo a los anteriores y dando nuevos aires a mi última etapa de tesis.