ISSN: 2180-4842. Vol. 5, Bil. 1 (Mei 2015): 30-43 30

Jurnal Pendidikan Bahasa Melayu – JPBM (Malay Language Education Journal – MyLEJ)

ANALISIS MODALITI ACUAN SEMIOTIK SOSIAL PERTUTURAN MASYARAKAT SELETAR (A Social Semiotic Analysis of Modality of the Speech of the Seletar Community)

Abstrak: Penyelidikan mengenai bahasa-bahasa Orang Asli di seluruh dunia sebenarnya SAMSUR RIJAL YAHYA adalah suatu usaha untuk menyelamatkan bahasa-bahasa ini daripada diancam pupus. Universiti Malaya Penyelidikan ini akan membincangkan mengenai salah satu bahasa Orang Asli di [email protected] yang diancam pupus. Bahasa itu ialah bahasa yang dituturkan masyarakat Orang Asli Seletar. Bahasa ini dinamakan sempena nama masyarakat ini iaitu bahasa Seletar. Penyelidikan ini mengangkat teori Semioik Sosial bagi membincangkan pertuturan dalam bahasa Seletar. Perbincangan mengenai pertuturan dibuat dengan mengetengahkan teks Dihantar pada: tertentu yang menurut pandangan Semiotik Sosial merupakan suatu proses sosial yang 23 Mac 2015 terjadi dalam in situ kehidupan harian. Seterusnya, teks yang telah dirakam itu, terlebih dahulu ditranskripsikan kemudian barulah dianalisis. Tumpuan analisis difokuskan kepada salah satu sumber semiotik iaitu modaliti. Pembahasan dimulakan dengan mengemukakan Diterima pada: beberapa perkara penting mengenai modaliti. Secara asasnya menurut Semiotik Sosial, 16 April 2015 modaliti dipecahkan kepada dua bahagian iaitu modaliti linguistik dan modaliti visual. Modaliti linguisitik merujuk kepada pertuturan itu sendiri (oral) sedangkan modaliti visual Koresponden: ialah aspek non bahasa (gestural, kenesic dsb.) yang mengiringi pertuturan tersebut. Pada [email protected] hakikatnya modaliti berlaku secara serentak dan tidak boleh dipisah. Pemisahan yang dianjurkan oleh teori ini hanyalah untuk memudahkan perbincangan. Dapatan penyelidikan

ini, membuktikan bahawa (1) penonjolan kuasa itu dapat berlaku secara sedar atau sebaliknya, (2) “kuasa” merupakan realiti, dan, (3) kadang-kadang “kuasa” juga merupakan fantasi. Berdasarkan pembentangan ini, Semiotik Sosial berjaya memberikan kesegaran dalam penyelidikan bahasa yang lazimnya hanya terikat kepada perbincangan mengenai aspek lisan atau disebut juga sebagai le langue. Semiotik Sosial sebaliknya memberikan fokus utama kepada perbincangan mengenai aspek bukan lisan atau disebut juga sebagai le parole.

Kata kunci: pertuturan, bahasa dan masyarakat Seletar, semiotik sosial, wacana, gaya, modaliti

Abstract: Research on indigenous languages all over the world are attempts to save these languages from extinction. This paper will discuss one of the indigenous languages in Malaysia which is being threatened with extinction. This language is the Seletar language which is spoken by the Seletar indigenous people, and named after the community. This research uses Social Semiotic theory to discuss speech in the Seletar language. Their speech is discussed by highlighting selected texts based on the Social Semiotics view which regards it as a social process that occurs in situ in daily life. Speech which was recorded was first transcribed and then analysed. The analysis focuses on one aspect of semiotics, that is, modalities. The discussion begins by putting forward several important aspects of modality. Based on Social Semiotics, modality is divided into two parts, which are linguistic modalities and visual modalities. Linguistic modality refers to speech itself (oral), while visual modality refers to non-language aspects (e.g. gestural, kinesics) that accompany speech. In reality, the modalities occur simultaneously and cannot be separated. The division advocated by this theory merely facilitates discussion. The findings of this research show that (1) the assertion of power can occur consciously or otherwise, (2) "power" is a reality, and, (3) sometimes "power" is also a fantasy. Based on this premise, Social Semiotics provides a fresh perspective to language research which tends to be confined to a discussion on the oral aspects or le langue. Discussions based on Social semiotics, on the other hand, focuses on non-verbal aspects or le parole.

Keywords: Utterance, Seletar language and society, social semiotics, discourse, style, modality

Fakulti Pendidikan, UKM @ Mei 2014

ISSN: 2180-4842. Vol. 5, Bil. 1 (Mei 2015): 30-43 31

PENGENALAN (4) keadaan persekitaran yang tidak selesa untuk dihuni. Masyarakat merupakan komuniti Beberapa kawasan penempatan masyarakat yang kecil. Data rasmi dari JHEOA menunjukkan Seletar dikelilingi oleh perkampungan orang jumlah Orang Seletar ialah seramai 1407 orang. Melayu. Keadaan perkampungan orang Melayu Sementara jumlah Orang Seletar yang penulis tersebut menjadi padat dan sempit kerana kumpulkan melalui bancian pula ialah 1295 orang penduduknya bertambah dan banyak rumah baharu (Samsur 2010). Perbezaan jumlah ini iaitu 1407 dibina atau rumah sedia ada yang diperbesar. orang dan 1295 orang terjadi kerana bancian hanya Faktor terakhir (5) ialah kawasan penempatan berdasarkan purata jumlah keluarga di kampung- Masyarakat Seletar ini termasuk di dalam Wilayah kampung berkenaan. Kemungkinan sewaktu Pembangunan Iskandar. Kawasan penempatan mengumpulkan data mengenai jumlah komuniti yang paling teruk terjejas ialah kawasan yang ini, tidak memperkirakan jumlah anggota bersetentang dengan kawasan Teluk Danga ialah masyarakat ini yang tinggal dan bekerja di luar Kampung Bakar Batu dan Kampung Danga kampung asal mereka. Berdasarkan penyelidikan (Samsur 2010). yang dilakukan sejak menjalankan tinjauan lokasi Sementara itu, Orang Seletar digolongkan penyelidikan (2000), penyelidik mendapati orang sebagai Orang Laut. Dalam perspektif negara Seletar ialah masyarakat yang homogeneous. Oleh Malaysia Orang Laut dinyatakan sebagai tergolong sebab itu, bahasa yang dituturkan mereka setiap dalam Melayu Proto dan terma ini juga hari ialah bahasa Seletar selain bahasa Melayu. diaplikasikan oleh pihak Jabatan Hal Ehwal Orang Penyelidikan ini akan membincangkan Asli (JHEOA). Namun demikian, pihak JHEOA bahasa Orang Asli daripada suku bangsa Seletar. hanya mengiktiraf dua suku Orang Laut iaitu Bahasa yang dituturkan oleh masyarakat ini juga Orang Kuala (Duano) dan Orang Seletar (JHEOA, dinamakan sempena nama suku bangsa ini sendiri 2002:66). Mereka ini tinggal di pantai barat dan iaitu bahasa Seletar. Fokus penyelidikan terhadap selatan . Orang Kuala atau Orang Duano masyarakat penutur bahasa Seletar ini dilakukan tinggal di pantai barat Johor iaitu di berdasarkan kepada beberapa faktor. Kesemua (Kuala , Kuala Sanggerang dan Tanjung faktor ini memberikan indikasi bahawa masyarakat ) dan di Pontian (Kuala , Kuala penutur bahasa ini diancam kepupusan. Faktor- Sungai Pontian dan ). Sementara itu, Orang faktor ini dapat dipecahkan kepada dua bahagian Seletar tinggal di pantai selatan Johor iaitu Masai, iaitu faktor dalaman dan faktor luaran. Faktor Johor Bharu, dan dan dalaman terdiri daripada dua iaitu (1) fungsi atau . peranan bahasa kepada penutur, dan (2) sikap Orang Laut digolongkan ke dalam keluarga penutur terhadap bahasanya. Melayu Proto kerana secara linguistiknya memang Sementara itu, faktor luaran terdiri daripada mempunyai perkaitan dengan bahasa-bahasa (1) jumlah anggota masyarakat yang kecil. Austronesia yang lain termasuk bahasa Melayu. Tinjauan telah dilakukan pada tahun 2000 di lima Penyelidikan mengenai Orang Laut telah buah daerah di negeri Johor, iaitu Johor Baharu, melahirkan pelbagai nama dan istilah yang Gelang Patah, Tampoi, Masai dan Pasir Gudang. merujuk kepada masyarakat ini. Penyelidik- Tinjauan mendapati bahawa anggota penyelidik dari barat menyebut masyarakat ini masyarakatnya berjumlah kurang daripada 1400 sebagai ‘sea people’, ‘water gypesies’, ‘sea orang. Faktor luaran lain pula adalah (2) taraf nomad’, dan ‘sea gypsies’. Shopher dalam hidup di bawah paras kemiskinan, kerana tumpuan Granbom (2005: 39-40) memperjelaskan kegiatan ekonomi bersifat sara diri. Faktor luaran penggunaan nama tersebut sebagai berikut: seterusnya (3) kawasan tumpuan kegiatan ekonomi tidak lagi menyediakan sumber yang mencukupi. English writers have referred boat nomad Hal ini disebabkan keseluruhan perairan di Selat as ‘sea gypsies’ or ‘water gypsies’. The Tebrau ini mengalami fenomena penangkapan world of ‘sea gypsies’ has become popular ikan yang berlebihan. Faktor luaran terakhir ialah and is commonly used in tourism brochures. The term ‘sea nomads’ is the

ISSN: 2180-4842. Vol. 5, Bil. 1 (Mei 2015): 30-43 32

same meaning as ‘sea gypsies’ but is used komposisi penduduk dan statistiknya: kanak-kanak mainly by German and Dutch writers. yang berumur antara 0-6 tahun ialah 40 orang Penggunaan nama ‘sea people’, ‘water yakni 27.6%, kanak-kanak yang termasuk dalam gypsies’, ‘sea nomad’, dan ‘sea gypsies’ oleh para usia persekolahan (7-12 tahun dan 13-17 tahun) penyelidik sebelumnya masih belum dapat ialah 39 orang yakni 26.9%. Sementara itu, Orang merungkai pelbagai persoalan mengenai Seletar dewasa yang berumur antara 18-54 tahun masyarakat ini, baik yang melibatkan misalnya ialah 60 orang yakni 41.3%, sedangkan warga tua wilayah geopolitik, kebudayaan mahupun bahasa. yang berumur antara 55-71 ialah 6 orang yakni Hal ini disebabkan Orang Laut mempunyai sub- 4.2%. sub etnik yang banyak, malah sub etnik tersebut masih lagi terpecah kepada kumpulan-kumpulan Ruang Kolum N % sub suku yang lebih kecil. Umur (Tahun) 0 – 6 40 27.6% LOKASI PENYELIDIKAN: 7 – 12 29 20.0% KAMPUNG BAKAR BATU 13 – 17 10 6.9% 18 – 21 8 5.5% Kampung Bakar Batu terletak di Mukim , 22 – 30 20 13.8% daerah Johor Bharu. Para penduduk kampung ini 31 – 40 17 11.7% mendapat bantuan perumahan di bawah skim 41 – 54 15 10.3% Perumahan Penduduk Rakyat Termiskin (PPRT). Pada Disember 2005, jumlah PPRT ialah 16 buah. 55 – 70 4 2.8% Pada Julai 2006, 16 buah lagi rumah PPRT ini > 71 2 1.4% dibina dengan status 90% hampir siap. Kedudukan Total 145 100.0% kampung ini diapit oleh dua buah sungai a) Sungai Sedeli di sebelah kiri (dari Perling ke Kg. Bakar PERNYATAAN MALASAH Batu) dan Sungai Danga di sebelah kanan. Jaraknya dari Johor Bharu ialah 14 km, dan 3 km Memandangkan bahasa Seletar belum dikaji dari Bandar Perling. dengan meluas, kesukaran timbul ketika menentukan secara tepat, sistem dan strukturnya.

Tambahan pula bahasa Seletar belum mempunyai bahan bertulis yang menggambarkan bentuk asal bahasa ini. Selari dengan itu menurut Crystal (2000:93) bahawa:

... . No such framework exist. Studies of Endangared Languages, are at a stage where they use widely different frames of reference and terminology. Even the subject as a whole has no agreed name. Terms such as obsolescent, morribund, and endangared are employed in a variety of sences. Carta 1: Populasi Berdasarkan Umur Penduduk Kampung Bakar Batu Berdasarkan penjelasan Crystal itu, pemilihan dan penentuan kerangka teori perlu Jadual 1 memaparkan populasi umur dilakukan dengan cermat memandangkan penduduk Kampung Bakar Batu. Jumlah penduduk kurangnya bahasan terhadap bahasa ini. kampung ini ialah 145 orang, 71 orang lelaki, 74 Pendekatan yang kurang tepat bakal memberi orang perempuan. Daripada jumlah keseluruhan kesan yang negatif terhadap kajian secara tersebut, populasi Orang Seletar terdiri dari keseluruhan. Oleh itu, aplikasi pendekatan dan

ISSN: 2180-4842. Vol. 5, Bil. 1 (Mei 2015): 30-43 33 teori yang bersesuaian dengan kajian terhadap pandangan Himmelman (2006:15) yang bahasa-bahasa Austronesia akan diberi keutamaan. mengatakan bahawa: “Documentation require Sehubungan dengan itu, Benjamin input and expertise from range of disciples and is (2001:109) dalam Razha dan Wazir (2001) not restricted to linguistics alone”. berpendapat bahawa penyelidikan mengenai Kesukaran dihadapi dalam menentukan bahasa-bahasa yang tergolong diancam pupus ini peringkat kepupusan status bahasa Seletar ini. perlu mendapat latihan secukupnya dalam pelbagai Oleh sebab itu, penentuan status harus terlebih aspek. Benjamin selanjutnya menggariskan dua dahulu dibuat berdasarkan kepada beberapa perkara dasar, iaitu (1) penggolongan Orang Asli pandangan pakar mengenai kepupusan bahasa- dari segi Etnografi, Demografi serta hubungan bahasa di dunia ini. Obiero (2010: 203) atau perkaitan bahasa tersebut, dan (2) hal-hal mencadangkan postulat yang kontinum, iaitu lapan yang berkaitan teknikal seperti transkripsi, peringkat bagi mengenal pasti tahap-tahap konvensi, dan ortografi. Beliau berpendapat dua kepupusan sekali gus memberikan cadangan perkara itu jika dititikberatkan akan menghasilkan kaedah dan perancangan bagi mengatasi penyelidikan yang bermutu dan bermanfaat. permasalahan kepupusan bahasa. Selanjutnya, kajian ini akan menumpukan Selanjutnya Obiero mengemukakan postulat bahasan kepada pertuturan harian bahasa Seletar dari Fishman yang diadaptasi oleh Lewis dan dengan menggunakan ilmu Sosial Semiotik Simon (2009) yang disebut sebagai Skala sebagai teori dan pendekatan bagi Pemeringkatan Gangguan Antara Generasi menganalisisnya. Pemilihan Semiotik Sosial (Graded Intergenerational Disruption Scale disebabkan oleh keupayaan yang dimilikinya (GIDS)). Berdasarkan skala 1-8 itu, bahasa Seletar berbeza dengan pendekatan lain. Semiotik Sosial berada di peringkat ke-6 iaitu: “The language is menawarkan kajian mengenai bahasa lisan dan used orally by all generation and is being learned juga bahasa bukan lisan. Lazimnya penyelidikan by children as their first language”. bahasa memberikan penekanan yang khusus Selanjutnya, Obiero menjelaskan bahawa kepada aspek le langue dan jarang peringkat ke-6 akan melihat tetapan, selain domain membincangkan aspek le parole. dalam masyarakat tempat bahasa digalakkan, Semiotik Sosial melalui sumber semiotiknya dilindungi dan digunakan secara eksklusif. Hal ini memberikan peluang kepada penyelidik untuk juga akan menyebabkan lebih ramai ibu bapa membincangkan dan menganalisa aspek le parole muda bermotivasi untuk bercakap dalam bahasa khususnya dalam gaya dan modaliti. Pembahasan ibunda mereka di rumah dan dalam kalangan anak- mengenai aspek le parole ini menjadi sangat anak (muda) mereka. Sungguhpun bahasa Seletar penting memandangkan bahasa Seletar tergolong berada di peringkat ke-6, namun masih agak ke dalam bahasa yang diancam pupus. Faktor masa umum dan sukar meletakkan garisan yang jelas sahaja yang menentukan sampai bila bahasa dan tentang kedudukan bahasa Seletar pada skala ini. masyarakat ini dapat bertahan kerana kehidupan Oleh itu Obiero mencadangkan: mereka kini berdepan dengan pelbagai masalah, terutamanya yang berkaitan dengan sumber From the scale, a language can be makanan dan mata pencarian mereka. Oleh itu, evaluated by answering 5 key question dengan menggunakan pendekatan Semiotik Sosial, regarding its (1) identity function, (2) bukan hanya bahasa lisan yang dapat vehicularity,(3) state of intergenerational didokumentasikan malah sekali gus bahasa bukan language transmission, (4) literacy lisan mereka. acquisition status, and (5) a societal Memandangkan Sosial Semiotik ialah profile of its generational use. bidang kajian multidisiplin, mulai dari pengumpulan data sehinggalah ke peringkat Hasilnya, Obiero menyatakan bahawa dengan analisis data, gabungannya dengan bidang lain berdasarkan kerangka kerja yang ditetapkan oleh terutamanya Etnografi, Demografi yang UNESCO terdapat 9 faktor survival dan dikolaborasikan pula dengan pemanfaatan kepupusan yang dikemukakan oleh Brenzinger teknologi terkini dan linguistik jelas kelihatan. dkk. (2003), GIDS, dan Kategori Evaluatif Selari dengan hal ini, Austin (2008) mengutip

ISSN: 2180-4842. Vol. 5, Bil. 1 (Mei 2015): 30-43 34

Ethnologue. Lewis dan Simon (2009) pula telah Semiotik Sosial dan Etnografi ucapan ini dianggap menggabungkan kesemua kerangka kerja ini penting kerana disampaikan oleh Tok Batin menjadi satu yang akhirnya disebut sebagai sebagai ketua masyarakat. Expand Graded Intergenerational Disruption Scale Oleh itu, teks ini menjadi penting untuk (EGIDS). EGIDS mempunyai 13 peringkat dengan dikaji berdasarkan beberapa perkara berikut: (1) peringkat 1-6a diperkirakan sebagai selamat oleh Fungsi dan peranan yang dimainkan oleh Tok UNESCO, sedangkan peringkat 6b-10 Batin, (2) Latar belakang masyarakat yang majoriti diperkirakan sebagai terdedah kepada ancaman buta huruf, (3) Strategi dan pendekatan Tok Batin hinggalah ke pupus. Berdasarkan keterangan ini, menyelesaikan permasalahan dan (4) Penerimaan bahasa Seletar berada pada tahap ke-6b iaitu dan kesan (anak-anak buah) terhadap tindakan terdedah kepada ancaman. yang dilakukan. Objektif kajian ini ialah untuk menganalisis METODOLOGI pertuturan masyarakat Seletar dari aspek modaliti yang wujud antara ahli masyarakat. Pembentangan Penyelidikan terhadap bahasa Seletar ini aspek modaliti terbahagi kepada dua bahagian iaitu sebenarnya mengaplikasikan pendekatan modaliti linguistik dan modaliti visual. multidisiplin. Dalam aspek pengumpulan data, Sungguhpun pembahasan mengenai modaliti kaedah Etnografi dan Demografi diaplikasikan. dipecahkan kepada dua, namun hakikatnya, Cara pengumpulan data dibuat ialah berdasarkan modaliti itu berlaku serentak dan perlu ada rakaman video, dan audio. Rakaman dibuat kesejajaran di antara “apa” yang diucapkan dengan berdasarkan interaksi sosial yang terjadi di “apa” mengiringi ucapan terebut. P kalangan anggota masyarakat ini ketika sedang ertuturan dalam perspektif Semiotik Sosial menjalani kehidupan seharian. Interaksi sosial ini dilihat berdasarkan tiga dimensi iaitu visual terdiri dari pelbagai situasi seperti dialog, ucapan, (pergerakkan anggota badan, perubahan wajah, mesyuarat dan rutin harian. yang diperlihatkan ketika mengiringi pertuturan), Kesemua bentuk situasi ini merupakan lisan (pertuturan) dan aural (pendengaran). pewujudan makna melalui bahasa. Teks yang Dimensi pertuturan ini tidak dapat dipisahkan di dianalisis di sini adalah teks ucapan. Teks ini antara satu dengan yang lain kerana ketika dirakam ketika mantan Tok Batin, Allahyarham berlangsungnya pertuturan ketiga-tiga dimensi ini ABK menyampaikan ucapannya kepada anak-anak berlangsung serentak. buahnya yang terdiri dari pelajar-pelajar sekolah. Selain itu, ucapan ini penting kerana Salah sebuah sekolah ini telah melaporkan kepada kandungannya tentang hal-hal yang berkaitan pihak JHEOA, Negeri Johor bahawa para pelajar dengan masyarakat seperti pendidikan, ini selalu ponteng, pulang ke rumah ketika waktu keselamatan, kesihatan dan kebersihan serta sekolah, tidak menyiapkan kerja rumah, dan tidak keselamatan anggota masyarakatnya. Selanjutnya, bersedia ke sekolah dan sebagainya. Justeru itu, data dianalisis menggunakan teori Semiotik Sosial. pihak JHEOA telah memanggil Tok Batin ABK Ada tiga elemen analisis berdasarkan Semiotik untuk menyampaikan permasalahan anak-anak Sosial, yang pertama ialah analisis wacana, buahnya di sekolah. Pihak JHEOA meminta Tok analisis gaya dan analisis modaliti. Dalam Batin untuk memberi teguran, bimbingan dan kesempatan yang terbatas ini, hanya aspek nasihat kepada para pelajar ini. modaliti yang akan dibentangkan. Pembentangan teks ini hanya menyentuh salah satu dari sumber semiotik iaitu modaliti. Pendekatan Sumber semiotik yang lain seperti wacana, gaya dan genre akan dibincangkan pada kesempatan Memandangkan Sosial Semiotik itu sendiri yang lain. Pembentangan mengenai modaliti di tergolong ke dalam bidang kajian multidisiplin, sini mencakupi dua unsur iaitu modaliti lingusitik mulai dari pengumpulan data sehinggalah ke dan modaliti visual. Teks yang dimaksudkan di peringkat analisis data, pengaruh bidang lain sini ialah ucapan Tok Batin (yang disampaikan terutamanya Etnografi, Demografi yang secara lisan). Oleh itu, ucapan ini merupakan salah dikolaborasikan dengan pemanfaatan teknologi satu contoh interaksi sosial. Dalam perspektif terkini dan linguistik jelas kelihatan. Selari dengan

ISSN: 2180-4842. Vol. 5, Bil. 1 (Mei 2015): 30-43 35 hal ini, Austin (2008) mengutip pandangan wacana (discourse) kritikal. Tugas utama semiotik Himmelman (2006:15) yang mengatakan sosial adalah untuk membangunkan rangka bahawa:“Documentation require input and analitikal dan teoritikal yang boleh menerangkan expertise from a range of disciples and is not pemberian makna di dalam konteks sosial restricted to linguistics alone”. (Thibault, 1991). Kesukaran dihadapi dalam menentukan Leeuwen (2005:1) merumuskan bahawa peringkat kepupusan status bahasa Seletar ini. semiotik sosial bukan teori “tulen” dan bukan Oleh sebab itu, penentuan status harus terlebih bidang yang tersendiri. Semiotik sosial hanya akan dahulu dibuat berdasarkan kepada beberapa tersendiri jika diaplikasi ke atas keadaan dan pandangan pakar mengenai kepupusan bahasa- masalah yang spesifik dan semiotik sosial sentiasa bahasa di dunia ini. Obiero (2010: 203) memerlukan seseorang untuk menumpukan dirinya mencadangkan postulat yang kontinum iaitu 8 bukan sahaja di dalam konsep dan kaedah semiotik peringkat bagi mengenal pasti tahap-tahap tetapi juga dalam bidang yang lain. kepupusan sekaligus memberikan cadangan Semiotik sosial akan berdiri dengan kaedah dan perancangan bagi mengatasi sendirinya jikalau dikaitkan dengan teori sosial. permasalahan kepupusan bahasa. Jenis bidang yang multidisiplin ini adalah sifat Selanjutnya Obiero mengemukakan postulat khas semiotik sosial yang sangat mustahak. dari Fishman yang diadaptasi oleh Lewis dan Semiotik sosial adalah suatu bentuk soal selidik Simon (2009) yang disebut sebagai Skala yang tidak memberi jawaban yang telah tersedia. Pemeringkatan Gangguan Antara Generasi Semiotik sosial menawarkan idea untuk merumus (Graded Intergenerational Disruption Scale soalan dan cara untuk mencari jawapan. (GIDS)). Berdasarkan skala 1-8 itu, bahasa Seletar Tugas utama semiotik sosial adalah untuk berada di peringkat ke-6 iaitu:“The language is mengembangkan suatu kerangka yang analitikal used orally by all generation and is being learned dan teoritikal yang boleh menjelaskan pembinaan by children as their first language.” Hal ini selari makna dalam konteks sosial (Thibault 1991). dengan laporan mengenai kedudukan bahasa Semiotik sosial juga mencuba untuk Seletar utama masyarakat Seletar (Samsur 2010). menyelesaikan persoalan tentang cara masyarakat Semiotik sosial merangkumi kajian tentang dan kebudayaan kekal atau mengubah ikatan bagaimana manusia mereka dan menterjemah konvensional antara penanda dan yang ditandai makna, mengkaji teks dan cara sistem semiotik atau signifier dan signified. De Saussure keberatan dibentuk oleh kepentingan ideologi sosial, dan untuk menjawab persoalan ini. Menurut Hodge caranya disesuaikan apabila masyarakat berubah dan Kress, hal ini membolehkan makna dan (Hodge and Kress, 1988). Semiotik struktur dalam interpretasi diarahkan dari atas mengikut cita rasa tradisi Ferdinand de Sausure memberikan fokus kolektif manusia yang berkuasa iaitu masyarakat. utamanya terhadap teori ketidakberubahan sistem Bagi Hodge dan Kress, semiotik sosial mesti semiotik atau struktur (terma langue oleh de memberi respon kepada persoalan ini dan Saussure). Sebaliknya, semiotik sosial cuba menyatakan cara pembentukan sosial makna menjelaskan perbezaan amalan semiotik yang diamalkan (1988:22). Semiotik sosial pada masa dipanggil parole. Fokus yang diubah menunjukkan ini meluaskan kerangka am asal-usul linguistik kreativiti individu, keadaan sejarah yang berubah untuk menerangkan pertambahan kepentingan dan identiti sosial yang baharu. Inovasi seperti ini bunyi dan imej visual, serta cara mod komunikasi boleh mengubah bentuk penggunaan dan antara media tradisional dan media digital rekaannya (Hodge and Kress, 1988). digabungkan dalam suatu jaringan yang disebut Daripada perspektif semiotik sosial lambang jaringan semiotik sosial (lihat sebagai contoh, dianggap sebagai sumber yang digunakan manusia Kress dan Van Leeuwen, 1996) dengan demikian dan dibuat penyesuaian untuk diberi makna, jaringan ini akan mendekati semiotik kebudayaan lambang bukan suatu “kod” yang tetap/terikat. (Randviir 2004). Dalam kaitan ini, semiotik sosial dipengaruhi dan Ahli teori seperti Kress dan van Leeuwen dikongsi oleh banyak perkara pragmatik dan membina kerangka Halliday dengan menawarkan sosiolinguistik serta mempunyai banyak tatabahasa baharu kepada mod semiotik. Semiotik persamaan dengan kajian kebudayaan dan analisis sosial melihat bahawa bahasa dibentuk secara

ISSN: 2180-4842. Vol. 5, Bil. 1 (Mei 2015): 30-43 36 sosial, dan set “sumber” yang diperoleh boleh kepada beberapa potongan teks seperti berikut di berubah untuk membina makna yang juga bawah ini: dibentuk oleh metafungsi semiotik yang asalnya Modaliti Berdasarkan Modaliti Linguistik dan dikenal pasti oleh Halliday. Dalam hal ini, mod Visual visual dan aural telah menerima perhatian yang khas. Penerangan mengenai multimodaliti dalam Dalam pertututan 3, 4, dan 5 di bawah ini, masing- komunikasi adalah merentasi julat mod semiotik – masing menonjolkan unsur kuasa. Penonjolan yakni ucapan, pandangan, dan pendengaran unsur ini terjadi baik secara sengaja mahupun dianggap projek yang berterusan kerana tidak sengaja. Namun demikian sangat sukar mustahaknya mod pandangan dalam komunikasi menentukan aspek linguistik yang mewakili semasa. paparan unsur kuasa ini kecuali dengan menampilkan secara serentak huraian mengenai Modaliti modaliti linguistik dan visual. Sila perhatikan visual di bawah ini. Van Leeuwen (2005:160) menyatakan bahawa modaliti ialah pendekatan semiotik sosial terhadap ML 3 MV 3 persoalan tentang kebenaran. Ia berkenaan dengan 1.44 pertentangan di antara fakta dan fiksi, realiti dan Tok Batin: (3) kita tak fantasi, tulen dan buatan, asli dan palsu. dibuli melayu, kita tak Kebenaran menurut suatu kelompok sosial tertentu dibulikan cina, kita tak belum tentu benar bagi kelompok sosial yang lain. boleh dibohongi lagi Oleh itu, tanggapan semiotik sosial mengenai pasal dah boleh modaliti ini, ialah terhadap perkara yang membaca, aih dah dititikberatkannya bukan “How true is this? pandai membaca. (Bagaimana benar perkara ini) tetapi As how true Dalam satu surat iye… is it represented? (Bagaimana suatu yang benar itu ika tak tau baca, ung ditampilkan kebenarannya). kalau tak tau membace, Selanjutnya van Leeuwen membahagikan kita yang kene tipu, modaliti kepada dua iaitu modaliti linguistik dan tau? kita yang kena modaliti visual. Kedua-dua jenis modaliti ini tipu, … 1.50 sebenarnya dapat dikenal pasti dan dibuktikan kebenarannya secara serentak kerana modaliti Modaliti Linguistik (3) linguisitik harus selari dan sejajar dengan modaliti visual. Sebagai contoh jika seorang responden Dalam pertuturan 3, dapat dikesan keselarian dan bercakap mengenai kesusahan hidupnya kerana kesejajaran tuturan yang diujarkan dengan yang tempat tradisinya mencari makan sering diceroboh kelihatan pada video. Berikut adalah pertuturan maka dengan secara semula jadi mukanya akan yang diambil bagi mewakili ekspresi yang berubah barangkali berkerut-kerut, bibirnya diluahkan oleh Tok Batin dalam enam saat (1.44 mengumam kerana marah dan kesal, manakala hingga 1.50). Kata yang dihitamkan di bawah tangannya akan menunjukkan sesuatu atau mewakili kesejajaran penonjolan unsur kuasa mengenggam atau menumbuk atau menepuk- beliau. Kata tak diulang penggunaanya sebanyak nepuk meja dan sebagainya. Ini akan terakam di tiga kali. Tak bermaksud tidak dan tergolong dalam video dan setiap aksinya tadi akan diiringi dalam kategori Kata Nafi. Oleh itu kata tak inilah oleh modaliti linguisitik seperti di sana, mereka yang dimaksudkan sebagai modaliti lingusitik. masuk, ceroboh, tindas dan sebagainya. Justeru itu dalam konteks ini, Tok Batin ingin Kesejajaran kedua-dua modaliti ini merupakan menegaskan bahawa beliau tidak mahu lagi kayu ukur kepada “kebenaran” menurut semiotik masyarakatnya dibuli, oleh itu sebagai jalan sosial. keluarnya, beliau mahu anak-anak ini pandai Bagi tujuan pembentangan ini, modaliti membaca. yang dikenal pasti di dalam teks dipecahkan

ISSN: 2180-4842. Vol. 5, Bil. 1 (Mei 2015): 30-43 37

1.44“ kita tak dibuli Melayu, kita tak ML 4 MV 6(c) dibulikan Cina, kita tak boleh (c) … masih dibohong lagi pasal aih dah boleh tertekan 2.04 membaca, aih dah pandai membaca”1.50

Modaliti Visual (3)

Modaliti visual 3, merupakan pergerakan tangan Tok Batin (sila lihat Visual 3 di atas) yang bergerak dalam posisi yang tinggi dan pergerakan ini dibuat dalam pusingan (jam) sebanyak tiga kali ML 4 MV 7(d) sejajar dengan modaliti linguistik tak yang (d) … lagi 2.05 diungkapkan sebanyak tiga kali. Setiap kali kata tak diujarkan, kedudukan tangan berada di puncak pusingan tertinggi (dalam pusingan arah jam). Modaliti visual ini bertahan selama 6 saat.Hal ini sejajar dengan kedudukan Tok Batin sebagai pemimpin masyarakat. Selanjutnya, bagi modaliti linguistik dan visual bagi pertuturan (4), (5), (6) dan (7) dapat dilihat pada jadual berikut ini.

ML 4 MV 4(a) Modaliti Linguistik 4(a) 2.03

(a) bangsa kita Selanjutnya pada pertuturan 4(a), Tok Batin sendiri… mengungkapkan kejadian yang lumrah terjadi berkaitan dengan topik yang sedang bincangkan olehnya mengenai wujudnya unsur penindasan. Beliau mengungkapkannya sebagai berikut:

2.03 “4(a) bangsa kita sendiri…

Modaliti Visual 4 (a) ML 4 MV 5(b) (b) …. yang Modaliti visual 4 (a) merupakan pergerakan tangan Tok Batin mulai diangkat tinggi melebihi paras tertekan 2.04 bahunya. Keadaan ini bermaksud Tok Batin baru memulakan penekanan maksud mesej yang ingin disampaikan.

Modaliti Linguistik 4 (b)

Selanjutnya ialah sambungan daripada ungkapan (5) di atas iaitu… yang tertekan… Tok Batin menyebutkan dengan jelas ungkapan ini yang bermaksud … yang tertindas.

ISSN: 2180-4842. Vol. 5, Bil. 1 (Mei 2015): 30-43 38

Modaliti Visual 4 (b) merupakan sebab sehingga sekarang mereka masih tertindas. Pada visual kelihatan tangan kanan Tok Batin pada Modaliti linguistik dan visual 5) dapat kedudukan 4 (a) telah diarahkan (ditekankan) ke diperhatikan dalam jadual di bawah ini. bawah melebihi paras tempat meletakkan tangan di kerusinya pada kedudukan dalam visual 4(b). 2.40 Visual 5 (5) Juli: Modaliti Linguistik 4 (c) shssss…

Pertuturan … masih tertekan, sungguhpun merupakan sambungan daripada pertuturan 2.40 sebelumnya iaitu yang tertekan, namun pertuturan ini merupakan pengulangan dengan maksud yang sama seperti di atas. Bezanya ialah penggunaan kala kini masih (tense)… masih tertekan.

Modaliti Visual 4 (c)

Kedudukan tangan kanan Tok Batin masih di paras bawah tempat meletakkan tangan, namun sudah Modaliti Linguistik (5) mulai naik dari kedudukan 4(b). Sementara itu, ujaran 5 berlaku sebagai Modaliti Lingusitik 4(d) pengukuhan kepada unsur kuasa yang dimiliki oleh aktor (Tok Batin). Juli meminta semua anak- Ungkapan terakhir dalam pertuturan ini ialah … anak yang hadir agar jangan bercakap kerana Tok lagi. Pada kata lagi inilah letaknya intonasi akhir Batin sedang bercakap. Tindakan Juli ini pada pertuturan tersebut. sebenarnya juga merupakan satu bentuk pameran kuasa sungguhpun kuasa yang dimilikinya tidak Modaliti Visual 4(d) dominan seperti kuasa Tok Batin. Justeru tindakan Juli itu telah menaikkan lagi kuasa dominan Tok Kedudukan tangan sudah kembali ke kedudukan Batin. Dalam ujaran 5 ini, Juli berkata kurang dari asal iaitu di atas tempat meletak tangan. Hal ini satu saat (pada 2.40-2.40) “…shshsss…”. Unsur bermaksud penekanan maksudnya sudah berakhir “shshsss…” ini tidak tergolong sebagai perkataan di sini pada suntingan 2.05. Sungguhpun tetapi mengandung maksud yang sejagat iaitu pergerakan pada V4, V5, V6 dan V7 bukanlah “jangan bising”. pergerakan yang sejagat, namun maksud pergerakan ini terungkap dengan perbuatan yang Modaliti Visual (5) dilakukan oleh Tok Batin bagi membuktikan bahawa memang masyarakat Seletar tertindas. Pada modaliti visual 5, tindakan yang dilakukan Dalam pertuturan yang berlangsung selama oleh Juli merupakan pergerakan yang sejagat. Juli .02 saat ini modaliti linguistiknya ialah ML 4(a), memberi isyarat dengan memuncungkan bibir bangsa kita sendiri, ML 4 (b), yang tertekan, ML sambil mendekatkan jari telunjuk kirinya tepat di 4 (c), masih tertekan, dan ML 4 (d), lagi. Tertekan tengah bibirnya yang dimuncungkan itu. Modaliti dalam konteks pertuturan ini bermaksud tertindas. linguistiknya ialah “shssss” yang merupakan Imbuhan ter- di sini bermaksud tidak arahan kepada adik-adik bawahannya supaya disengajakan. Ertinya penindasan yang berlaku jangan bising atau bercakap-cakap ketika Tok disebabkan oleh kelemahan dan kekurangan yang Batin (yakni orang yang dihormati) sedang dimiliki mereka. Dalam hal ini, maksud Tok Batin bercakap. Tindakan Juli ini sekali gus merupakan dalam konteks ucapannya ialah “buta huruf”. Oleh tindakan pengukuhan terhadap “kuasa” yang itu, buta huruf di dalam konteks pertuturan ini dimiliki oleh Tok Batin, selain menampakkan

ISSN: 2180-4842. Vol. 5, Bil. 1 (Mei 2015): 30-43 39 bahawa dalam kalangan adik-adik di bawah lain yang lebih lazim kepada kajian terhadap aspek perhatiannya, dia lebih tua (sudah berkahwin dan le langue (ML) dengan mengenyampingkan aspek mempunyai dua orang anak) dan sewajarnya dia le parole (MV). berbuat demikian. IMPLIKASI KAJIAN PERBINCANGAN Kajian ini dikatakan memberi implikasi yang besar Teks yang dibentangkan dalam kajian ialah salah kepada penyelidikan bahasa-bahasa yang diancam satu daripada sejumlah teks yang dirakam pupus kerana menampilkan teori, pendekatan serta berdasarkan situasi tertentu (ucapan). Rakaman kaedah penyelidikan yang bermutu tinggi kerana tidak dilakukan dengan sewenang-wenang kesemua elemen tersebut diintegrasikan bagi sebaliknya dengan memberi pertimbangan kepada menghasilkan penyelidikan yang holistic. “mutu” rakaman. Oleh sebab itu, disiplin ilmu Penyelidikan terhadap masyarakat Seletar ini yang khusus telah diaplikasi bagi tujuan ini iaitu sesuai dijadikan model penyelidikan bahasa- Visual Anthropology. Perkara yang berkaitan bahasa yang diancam pupus yang ada di Malaysia “mutu” yang dimaksudkan bukan hanya berkaitan kerana beberapa faktor: (1) Pemilihan teori dan dengan aspek kejelasan audio visual semata-mata, pendekatan yang multidisiplin serta manfaatnya, tetapi juga isi dan kandungannya. Dengan lain dan (2) Pendokumentasian digital dan manfaatnya. perkataan, rakaman yang dilakukan dengan teliti ini adalah bertujuan bagi mendapatkan video yang Pemilihan Teori dan Pendekatan mengandungi data yang diingini iaitu pertuturan dan visual yang menyertainya. Penyelidikan terhadap bahasa-bahasa yang Selanjutnya teori Semiotik Sosial diancam pupus seperti bahasa masyarakat Orang menganjurkan aspek modaliti ini dibincang dalam Asli Seletar adalah julung kalinya dikaji dengan dua bahagian iaitu Modaliti Linguisitik (ML) dan menggunakan teori Semiotik Sosial yang Modaliti Visual (MV). Sungguhpun demikian, diintegrasikan dengan teori Etnografi, Demografi, pemisahan ini dilakukan hanya untuk dan Visual Antropologi. memudahkan perbincangan. Sila rujuk muka surat Semiotik Sosial menelaah masyarakat ini 10, bagi mendapatkan kefahaman mengenai melalui salah satu sumber semiotik iaitu modaliti. kaedah analisis modaliti menurut teori Semiotik Kajian mengenai modaliti ini, telah Sosial. Data ML 3 diletakkan di kolum pertama memperlihatkan segala perkara yang berkaitan bersebelahan data MV 3, iaitu kolum kedua. ML dengan interaksi sosial yang diamalkan dan yang mewakili apa yang dituturkan sedangkan MV wujud di dalam pelbagai situasi dan salah satu adalah paparan visual yang mengiring ML sewaktu situasi yang dipilih ialah ucapan. Modaliti pertuturan itu berlangsung. dibincangkan di sini berdasarkan dua bahagian Pada ML 3 dan MV 3, TB ABK yang tidak terpisahkan (kerana bahasa lisan dan memperagakan kuasanya secara sedar atau tidak bukan lisan itu hadir serentak) iaitu modaliti sedar melalui beberapa cara. Cara yang pertama lingusitik dan visual. melalui tempat duduk. Beliau duduk di atas kerusi, Dengan kata lain perbincangan semiotik sedangkan pendengar duduk di lantai, dengan sosial terhadap interaksi sosial, tidak terhad jarak 2 meter. Cara lain ialah dengan penggunaan kepada bahasa lisan semata-mata malah juga ML: tak sebanyak tiga kali dan selama 6saat. ML bahasa dalam bentuk bukan lisan. Seperti mana ini didukung oleh MV: iaitu membuat pergerakkan lazimnya, dalam penyelidikan bahasa apa pun, pusingan tangan bentuk bulatan dengan mengikut perkara yang diutamakan di dalam arah jam sebanyak tiga kali. Dan dapat juga lagi penyelidikannya ialah bahasa itu sendiri (le dikesan dalam MV yang sama, iaitu setiap kali langue), jarang yang membincangkan perkara- kata tak ini diucapkan posisi tangannya berada perkara yang hadir atau yang mengiringinya berada di puncak pusingan. Ini adalah salah satu tatkala bahasa itu dituturkan (le parole). Dalam hal contoh penampilan kuasa. ini, Semiotik Sosial memang mempunyai Kaedah seumpama ini merupakan kekuatan kelebihan berbanding teori bahasa yang lain. Semiotik Sosial yang tidak ada pada teori-teori

ISSN: 2180-4842. Vol. 5, Bil. 1 (Mei 2015): 30-43 40

Kajian tentang bahasa Seletar ini dijalankan sudah tidak sesuai dan ketinggalan zaman kerana secara menyeluruh sejak tahun 2004 hingga 2010. mempunyai pelbagai kelemahan. Sehubungan Tempoh penyelidikan yang panjang ini dengan itu, kerana menyedari bahawa bahasa ini membayangkan melimpah ruahnya data yang ialah bahasa yang tergolong sebagai bahasa yang dikumpul, dana yang belanjakan dan masa yang diancam pupus, pendokumentasian yang dilakukan digunakan. Penyelidikan bahasa Seletar yang telah bukan sahaja berfokus kepada bahasa, malah turut dilakukan oleh beberapa pihak sebelum ini sangat mencakupi aspek-aspek budaya dan cara hidup minimum dan hanya berkisar tentang daftar mereka. perkataan dan maknanya sahaja. Oleh itu, Di sinilah peranan Visual Antropologi penyelidikan ini memberi dan membuka dimensi dimanfaatkan. Visual Antropologi sangat menitik baharu kepada dunia penyelidikan bahasa amnya beratkan aspek kaedah dan cara merakam video, dan bahasa-bahasa yang diancam pupus seperti audio mahupun gambar pegun. Terdapat bahasa Orang Asli Selatar khasnya. persyaratan yang ketat yang harus diikuti ketika Kekuatan bidang Etnografi antaranya melakukan rakaman. Bagi rakaman video selain memberi tumpuan penyelidikan terhadap mutunya, format, bilangan alat perakam video juga masyarakat dan budayanya termasuk tingkah laku, memainkan peranan yang besar. Menurut produk-produk budaya, cara hidup melalui pengkaedahan Visual Antropologi, sebaiknya pengamatan terhadap interaksi dan amalan sosial. sesuatu peristiwa itu dirakam oleh lebih dari Sementara itu, bidang demografi ialah bidang sebuah alat perakam. penyelidikan kuantitatif yang mengkaji tentang Justeru, semakin banyak bilangan alat kelahiran, kematian, pendapatan, pendidikan, dan perakam ini, semakin baik “mutu” rakamannya. ekonomi yang dapat menggambarkan perubahan Maksud mutu di sini tidak hanya berkaitan dengan kepada struktur populasi manusia. Pengintegrasian kualiti rakaman tetapi keupayaan menyediakan bidang Etnografi dan Demografi terhadap teori sudut pandang yang berbeza bagi sebuah peristiwa Semiotik Sosial memberi impak yang sangat besar, itu. Sementara itu, bagi rakaman audio yang terutamanya dalam hal menyediakan data yang dipentingkan ialah kejelasan audio. Berbeza melimpah ruah. dengan rakaman video, rakaman gambar pegun, Data yang melimpah ruah ini merupakan Visual Antropologi mensyaratkan setiap gambar kelebihan bagi penyelidikan multidisplin atau juga pegun itu berupaya menyatakan atau menceritakan disebut rentas disiplin. Hal ini kerana, masing- kandungan ataupun peristiwa seiring dengan masing bidang yang telah disebutkan mempunyai slogan “a picture worth a thousand words”. sejumlah datanya sendiri. Penyelidikan lanjutan Keupayaan dokumentasi seperti yang boleh dilakukan dengan memanfaatkan data-data dinyatakan di atas tentunya menjamin interaksi sedia ada, malah penyelidikan ini juga boleh dan amalan sosial dirakam dengan sebaik-baiknya. dilakukan dengan lebih mendalam lagi. Justeru itu, Justeru perkara yang diperhatikan tidak hanya penyelidikan rentas disiplin ini menyediakan terarah kepada le langue semata-mata, malah peluang yang besar bagi mengkaji masyarakat sekaligus merangkumi le parole. Aspek le parole yang diancam pupus seperti Orang Asli Seletar. ini termasuklah semua perkara yang berkaitan Data-data ini selanjutnya boleh dimanfaatkan oleh dengan gesture iaitu pergerakan anggota badan bidang-bidang lain seperti Lingusitik, Sosiologi, dan pergerakan tangan, kenesic dan pergerakan Ekonomi, Kependudukan dan lain-lain. otot pada bahagian muka (mimic). Sudah sampai masanya, pihak universiti- Jadi dalam erti kata yang lain, penyelidikan universiti di Malaysia memberikan galakan dan ini berjaya mendokumentasikan data lisan dan data insentif kepada para penyelidik yang mahu bukan lisan. Data lisan yang dimaksudkan di sini melibatkan diri dengan penyelidikan rentas ialah pertuturan atau interaksi sosial yang terjadi disiplin seperti ini. ketika masyarakat ini menjalani rutin harian mereka seperti mencari ketam, perumpun, siput, Pendokumentasian Digital bersantai di rumah, bermesyuarat, dan bergotong- royong. Sementara data bukan lisan ialah data Pada masa ini, pendokumentasian sebaik-baiknya yang mengiringi pertuturan atau interaksi sosial dilakukan di dalam format digital. Format analog tersebut.

ISSN: 2180-4842. Vol. 5, Bil. 1 (Mei 2015): 30-43 41

Pertimbangan seumpama ini penting, “pencerobohan” di kawasan perkuburan lama misalnya, bagi mengenal pasti kaedah interaksi, nenek moyang mereka. Keadaan ini menyebabkan kaedah ekspresi diri dalam ruang cakup kosmologi masyarakat Seletar di sini semakin resah (Samsur mereka. Di sinilah letaknya sumbangan Visual 2006, 2007, 2008 dan 2009). Selanjutnya, pada Antropologi. Kesemua perkara yang telah penghujung tahun 2010, tumpuan mata pencarian disediakan atau dipersiapkan, akan dikaji dan mereka terpusat kepada 50% mengambil upah diperhalusi oleh Semiotik Sosial. mengopek kupang, 40% mencari perumpun, 10% Penyelidikan ini berjaya mencari ikan dan 10% lagi lain-lain (Samsur mendokumentasikan data lisan dan data bukan 2010). lisan. Pendokumentasian yang dilakukan terhadap Perhatian yang diberikan oleh pihak KKLW masyarakat dan bahasa Seletar mempunyai tujuan amnya dan khususnya JAKOA dengan membina serampang dua mata. Manfaat kepada pihak rumah PPRT, Balai Raya, Surau dan beberapa masyarakat Seletar ialah mereka kini mempunyai kemudahan lain adalah terpuji. Walau dokumentasi yang mencakupi segala aspek bagaimanapun, pembangunan yang dirancang kehidupan. Generasi muda Seletar tentunya dengan baik oleh Kementerian dan JAKOA sama berpeluang untuk melihat kembali kehidupan sekali tidak seiring dengan perancangan yang orang-orang Seletar yang lebih tua daripada dijalankan oleh pihak lain terutamanya pihak mereka. Tentu sahaja perkara-perkara yang tidak (pemilik projek Teluk Danga) diketahui, kini dapat dirujuk kembali. yang seolah-olah menafikan keberadaan Orang Maklumat mengenai masyarakat Seletar ini Seletar di situ. Penimbusan Sungai Danga, penting kepada Kementerian Kemajuan Luar penambakan kawasan bakau di kawasan sekitar Bandar dan Wilayah (KKLW), yang menaungi bukan sahaja telah memusnahkan ekosistem, Jabatan Kemajuan Orang Asli (JAKOA) bagi malah turut mengancam kehidupan masyarakat merancang pelan jangka pendek dan pelan jangka Seletar. panjang kepada masyarakat Seletar di sini. Semenjak memulakan penyelidikan pada KESIMPULAN tahun 2004 hingga 2010, banyak sekali perubahan yang terjadi terhadap masyarakat Seletar, Dalam pembentangan ini, “teks” ucapan Tok Batin khususnya di Kampung Bakar Batu. Pada diketengahkan untuk tujuan analisis. peringkat awal penyelidikan, kehidupan Pembentangan mengenai “teks” ini dibincangkan masyarakat Seletar kelihatan lebih tenang, riang melalui salah satu modaliti. Ucapan ini dari sudut dan ceria. Tetapi semenjak bermulanya pandang Semiotik Sosial dianggap sebagai yakni pembangunan di Teluk Danga (kawasan setentang sumber semiotik yang terdiri daripada wacana, dengan Kampung Bakar Batu), pelbagai perubahan genre, gaya dan modaliti. Oleh hal itu, teks ini berlaku. Antaranya pada sekitar tahun 2005, dapat dilihat dari pelbagai sudut tersebut. pelbagai rungutan dibuat oleh anggota masyarakat Pembentangan ini mengetengahkan analisis Seletar misalnya tentang berkurangnya ikan, pertuturan berdasarkan teori Semiotik Sosial. udang, ketam secara mendadak (Samsur 2005). Seperti yang telah disebutkan oleh para ahli Namun begitu, aktiviti menangkap ikan dan Semiotik Sosial di atas, pertuturan yang hasil laut tetap dijalankan oleh mereka, sungguh dimaksudkan tidak hanya terbatas kepada pun hasilnya saban hari mulai berkurangan. Ketika pertuturan dalam pengertian umum iaitu bahasa semakin pesatnya pembangunan di Teluk Danga, lisan. Pertuturan dalam pandangan ini menjangkau semakin giat pula kegiatan penambakan laut, aspek lisan dan bukan lisan. Aspek bukan lisan ini penambakan kawasan paya, mengorek pasir di pula diamati berdasarkan pergerakkan anggota laut, pembinaan lebuh raya yang “fly over”nya tubuh badan, penampilan diri, penguasaan ruang merentasi Sungai Danga yang terletak di belakang dan pendengar, pengambilan giliran, penampilan Kampung Bakar Batu pada tahun 2007. kuasa dan lain-lain. Kesemua aspek ini diamati Masyarakat Seletar di situ tidak lagi secara saksama memandangkan kesejajaran bergantung kepada kerja-kerja mencari hasil laut, pertuturan perlu selari dengan semua aspek bukan sebaliknya mereka mula mencari besi buruk untuk lisan yang dinyatakan. dijual (Samsur, 2007). Selanjutnya, berlaku

ISSN: 2180-4842. Vol. 5, Bil. 1 (Mei 2015): 30-43 42

Kesejajaran atau ketidaksejajaran akan qualitative research, 1-46. Thousand Oaks, memberi makna kepada suatu pertuturan. CA: Sage. Persoalan kesejajaran mahupun ketidaksejajaran Granbom, L. (2005). Urak Lawoi: A field study of berlaku berdasarkan kepada konteks sosial dan original native people the Urak Lawoi of konteks budaya masyarakat ini. Oleh itu, sesuatu The Andaman Sea, Koh Lanta and The perkara, keadaan atau pergerakan yang terpapar Problem they face with Rapid Tourism pada visual adalah keadaan sebenar yang terjadi Development. Master Thesis, Lund ketika suatu pertuturan itu terjadi. University. Berdasarkan pembentangan ini, Semiotik Halliday, M.A.K. (1978). Language as sociol Sosial berjaya memberikan kesegaran dalam semiotic: The social interpretation of penyelidikan bahasa yang lazimnya hanya terikat language and meaning. London: Edward kepada perbincangan mengenai aspek lisan atau Arnold. disebut juga sebagai le langue. Semiotik Sosial Halliday, M.A.K & Hasan, R. (1985). Language, sebaliknya memberikan fokus utama kepada text, and context: Aspects of language in perbincangan mengenai aspek bukan lisan atau social-semiotic perspective. Victoria: disebut juga sebagai le parole. Deakin University Press. Himmelmann, N.P. (2006). Language RUJUKAN documentation: What is it and what is it good for? In Jost Gippert et al. Essentials of Asmah Omar. (2002). Kaedah penyelidikan language documentation (Trends in bahasa di lapangan. Kuala Lumpur: Dewan linguistics. studies and monographs, 178), Bahasa dan Pustaka. 1-30. Berlin: Mouton de Gruyter. Austin, P.K. (2008). Training for language Hodge, R. & Kress, G. (1998). Social semiotics. documentation: Experiences at School of Cambridge: Polity Press. Oriental and African Studies. In Margaret Jabatan Hal Ehwal Orang Asli. (2002). Kehidupan Florey & Victoria Rau (Eds.) budaya dan pantang larang Orang Asli. Documentation and revitalizing Kuala Lumpur: Perniagaan Rita. Austronesian languages, 25-41. Language Kamus Inggeris-Melayu Dewan. (2002). Kuala Documentation and Conservation Special Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka. Publication No. 1. Hawaii: University of Kamus Komprehensif Bahasa Melayu. (1999). Hawaii Press. Kuala Lumpur: Fajar Bakti. Bellwood P., Fox, JJ. & Tryon D. (1995). Kress, G. & Van Leeuwen, T. (2001). Reading Proceedings Conference of the Comparative images: The grammar of visual design. Austronesian Project. ANU. London: Routledge. Benjamin, G. & Chou, C. (2002). Tribal Lewis, M.P. & Simons, G.F. (2010). Assessing communities in the Malay World. endangerment: Expanding Fishman's GIDS. Singapore: Institute Southeast Asian Revue roumaine de linguistique, 55 (2): 1-8. Studies. Lofland. J. (1995). Analytic ethnography. Journal Brenzinger, M. A. (2003). Language vitality and of Contemporary Ethnography, 24: 30-67. endangerment. Paris: UNESCO Ad Hoc Obiero, O. J. (2010). From assessing language Expert Group Meeting on Endangered endangerment or vitality to creating and Languages. evaluating language revitalization Crystal, D. (2000). Language death. Cambridge: programmes. Nordic Journal of African Cambridge University Press. Studies 19 (4): 201-226. Denzin, N.K. (1992). Symbolic interactionism and Randviir, Anti. (2004). Mapping the world: cultural studies: The politics of Towards a sociosemiotics approach to interpretation. New York: Blackwell culture. Tartu: Tartu University Press. Denzin, N.K. & Lincoln, Y. (Eds.) (2003). Saukko, P. (2003). Doing research in cultural Introduction: The discipline and practice of studies. Thousands Oaks, CA: Sage. qualitaitve research. The landscape of Samsur Rijal Yahaya (2002-2010). Nota penyelidikan lapangan bahasa dan budaya

ISSN: 2180-4842. Vol. 5, Bil. 1 (Mei 2015): 30-43 43

masyarakat Orang Asli Seletar. Tidak diterbitkan. Snow,D Morrill, C. & Anerson, L. (2003). Elaborating analytic ethnography: linking fieldwork and theory. Ethnography, 4: 181- 200. Spradley, JP. 1997. Amri Marzali (Terj.). Metode enografi. Yogyakarta: PT Tiara Wacana Yogya. The New Lexicon, Webster Encyclopedic Dictionary . (1992). Thibault, PJ. (1991). Semiotics: Discourse analysis, intertextuality, social aspects; Nabokov, Vladimir Vladimirovich. Minneapolis: University of Minnesota Press. Van Leeuwen, T. (1999). Speech, music and sound. London: MacMillan. Van Leeuwen (2005). Introducing social semiotics. London: Routledge. Wardhaugh, R. (1986). An introduction to sociolinguistics. New York: Basil Blackwell. Sumber dari internet: Bellwood P., Fox, J.J. & Tryon D. (1995). Proceedings - Conference of the Comparative Austronesian Project. ANU. http://epress.anu.edu.au/austronesians/ Grimes, (2001). Global Language Viability. Ethnologue: Languages of the World (2003) www.sil.org/ndg-lg-grimes_article.html Plum, G.A. & Cowling Ann. (1987). Social constraints on grammatical variables: Tense choice in English. In R. Steele & T. Threadgold (Eds.) Language topics. http://www.wagsoft.com/Papers/ICCL01.pd f Vannini, P. (2007). Semiotics and fieldwork: methods and analytics. Qualitative Inquary, 13 (1): 113-140. http://qix.sagepub.com