swift productions and moonlighting films present nicolas crystal-donna duvauchelle roberts

The Endless River a film by Oliver Hermanus graphic design: credits non contractual swift productions and moonlighting films present

nicolas crystal-donna duvauchelle The roberts Endless River a film by Oliver Hermanus

South Africa, France - 2015 - 110min - Cinemascope 1:2.39 - 5.1 - 24fps - English - Shooting format: ProRes HD Sud Africa, Francia - 2015 - 110min - Cinemascope 1:2.39 - 5.1 - 24fps - inglese - Formato di ripresa: ProRes HD Synopsis Sinossi

A young waitress welcomes her husband home to the Una giovane cameriera accoglie nella sua casa nella small South African town of Riviersonderend (Endless piccola cittadina sudafricana di Riviersonderend (Endless River) after his four-year jail sentence. At first it appears River - Fiume infinito) il marito che ha appena finito di their plans for a new life together are finally being realized. scontare una sentenza a quattro anni di detenzione. But when the family of a foreigner living on a nearby farm All’inizio sembra che i loro progetti di una nuova vita is brutally murdered, the young woman and the grieving insieme possano finalmente realizzarsi. Ma quando widower begin gravitating towards each other. Trapped la famiglia di uno straniero che abita nei paraggi viene in a cycle of violence and bloodshed, the two form an brutalmente assassinata, la giovane donna e il vedovo unlikely bond seeking to transcend their mutual anger, affranto iniziano a gravitare una verso l’altro. Intrappolati pain and loneliness. in una spirale di violenza e di sangue, i due stabiliscono un improbabile legame nel tentativo di superare le loro reciproche rabbie, sofferenze e solitudini. Logline Logline

A fierce crime drama set against an unforgiving landscape, Un feroce thriller ambientato sullo sfondo di un paesaggio THE ENDLESS RIVER is a story about morality, love, inclemente, THE ENDLESS RIVER è una storia di revenge and forgiveness. moralità, amore, vendetta e perdono. Director’s Dichiarazione Statement del regista Through the characters of Gilles and Tiny, THE ENDLESS Attraverso i personaggi di Gilles e Tiny, THE ENDLESS RIVER explores the relationship between perpetrator RIVER esplora il rapporto che si crea tra l’autore di una and victim. Set around the brutal murder of a family on a violenza e la vittima. Sullo sfondo del brutale sterminio di South African farm, the two lead characters play out the una famiglia in una fattoria in Sud Africa, i due protagonisti dichotomy between innocence and guilt. incarnano la dicotomia che esiste tra innocenza e Gilles, a proud and ego driven man, suffers the loss of colpevolezza. his family and takes on the guilt of not having protected Gilles, un uomo orgoglioso ed egocentrico, subisce la perdita his wife and children. As a result he lashes back at the della sua famiglia e vive un profondo senso di colpa per non society, at the town’s police and at himself. He is angry aver saputo proteggere la moglie e i figli. Di conseguenza and full of rage to discover the violent and hostile country inveisce contro la società, la polizia municipale e se stesso. he has come to recognize South Africa as. È pieno di rabbia e livore quando si rende conto di quanto Tiny is pure and innocent, hard working, God fearing, sia diventato violento e ostile il paese che ha imparato a patient and loyal and has been waiting four years for her riconoscere come il Sud Africa. husband to come out of jail. Her wants in life are simple Tiny è una donna pura e innocente, grande lavoratrice e and honest: a home and husband that she can love and timorata di Dio, paziente e leale e ha atteso per quattro anni cherish. She is liked and loved by those around her, and che il marito uscisse di prigione. Le cose che desidera dalla her warmth and unflinching goodness make her the only vita sono semplici e oneste: una casa e un marito da poter person who can pierce through Gilles’s angry exterior and amare e accudire. È apprezzata e amata dalle persone comfort him at a level that speaks to his buried emotions. che la circondano e il suo calore e la sua pervicace bontà Gilles’ journey as a character from that of the victim to la rendono l’unica persona in grado di scalfire la corazza a-would-be perpetrator, and Tiny’s strength of character astiosa di Gilles e di dargli conforto a un livello che lo mette and resolve, are at the centre of my vision as the writer in contatto con emozioni profonde che ha sepolto in se and director of this film. The town of Riviersonderend is stesso. the backdrop – a rural community, still dealing with the Il percorso del personaggio di Gilles, da vittima a potenziale ever-present racial tensions, poverty and social issues perpetratore, e la forza di carattere e la determinazione di Tiny sono al centro della mia visione di sceneggiatore e di that riddle this country. The town is the third character in regista di questo film. La cittadina di Riviersonderend è il this film and it pushes Gilles and Tiny, although they are contesto in cui si svolge la vicenda: una comunità rurale, from different, disconnected worlds, together. sempre alle prese con tensioni razziali mai sopite, con la Gilles is displaced, a foreign man in a scarred country and povertà e numerosi altri problemi sociali che continuano he does not realize at first that the wounds of this place ad affliggere questo paese. Riviersonderend è il terzo have infected him. The cycle of violence is a daily reality personaggio del film e spinge Gilles e Tiny ad avvicinarsi, in South Africa. Farm murders through gang initiation malgrado appartengano a due universi differenti e scollegati. continue to torment the Southern Cape region. The name Gilles è uno straniero dislocato in un paese segnato di of this town is ‘The Endless River’ and I interpret that cicatrici e all’inizio non si rende conto che le profonde ferite as a symbol of the endless anger, the endless sorrow, di quel luogo lo hanno infettato. Il ciclo di violenza è una violent crime and lack of forgiveness that plague this realtà quotidiana in Sud Africa. Gli assalti alle fattorie ad country and possibly the world. Gilles craves revenge for opera di bande criminali continuano ad affliggere la regione the murder of his family and cannot let his grieving heal meridionale del Capo. Il nome di questa cittadina è ‘The him, instead it corrupts him and he becomes part of the Endless River’ (Il fiume infinito) e io lo interpreto come il cycle of violence, hurting the only person he has left in simbolo di una rabbia sconfinata, di un dolore senza fine, this world. della violenza del crimine e della mancanza di perdono che These two characters, so similar at first, become tormentano questo paese e probabilmente il mondo intero. opposites in the face of a choice that I believe is inside all Gilles agogna la vendetta per l’assassinio della sua famiglia of us: the choice to forgive or to retaliate. But in a society e non riesce a permettere al suo dolore di guarirlo, anzi si so desensitized by human violence – who is just and who lascia corrompere da esso diventando anch’egli parte del is unjust in their actions? ciclo di violenza, facendo soffrire l’unica persona che gli è THE ENDLESS RIVER is a crime drama, gritty in its rimasta a questo mondo. portrayal of violence, sex, love and revenge. I wanted I due personaggi, così simili all’inizio, arrivano a trovarsi agli an atmospheric and moody tone melding with the beauty antipodi di fronte a una scelta che sono convinto risieda in and brutality of the South African landscape. This is a ciascuno di noi: la scelta se perdonare o contrattaccare. Ma story that’s performance driven, and at its core is the in una società così desensibilizzata dalla violenza umana, collaboration between Nicolas Duvauchelle and Crystal- chi compie le azioni giuste e chi quelle sbagliate? Donna Roberts, two luminous and talented actors from THE ENDLESS RIVER è un thriller che propone un France and South Africa. The film’s conviction in the ritratto scabro della violenza, del sesso, dell’amore e questions it tries to raise are very close to the inner della vendetta. Ho voluto creare un’atmosfera suggestiva workings and feelings of the characters, and they rest on e volubile che si fondesse nella bellezza e nella brutalità the power and determination of the actors’ performances. del paesaggio sudafricano. Lo svolgimento del racconto poggia sull’interpretazione degli attori che ha il suo fulcro Two people lost in their misfortune and loneliness, in nella collaborazione tra Nicolas Duvauchelle e Crystal- search of reprieve from the hand that fate has dealt Donna Roberts, due brillanti e talentuosi attori che them, ultimately come to play out the struggle between vengono rispettivamente dalla Francia e dal Sud Africa. Il victim and perpetrator, innocence and guilt, and most convincimento del film nei quesiti che cerca di sollevare importantly - lost and found. è molto vicino al travaglio interiore e ai sentimenti dei personaggi e si radica nella potenza e nella determinazione delle interpretazioni degli attori. Due individui smarriti nelle loro disgrazie e solitudini, alla ricerca di una tregua dalla prova che il destino ha riservato loro, finiranno con il mettere in atto una lotta tra vittima e perpetratore, tra innocenza e colpevolezza, e soprattutto tra perdita e ritrovamento.

Interview with Oliver HermanuS Intervista con Oliver HermanuS

One of your two main characters is a foreigner and that I have been driving past it. They are both on the Uno dei due personaggi principali è uno straniero e un e di incessanti delusioni. Nulla cambia nel suo universo. an outsider, while the other is South African. What edge. disadattato, mentre l’altro è sudafricano. Quali mondi Nemmeno la cittadina di Riversonderend è cambiata nei 25 different worlds do these characters represent? diversi rappresentano i due protagonisti? anni che l’attraverso in auto ogni giorno. Entrambe sono ai How do you combine the social realities of South margini. It was clear from the beginning that the two characters Africa with inspirations from other genres and Mi è stato chiaro fin dall’inizio che i due protagonisti would be from completely opposite worlds, whether that styles? dovessero appartenere a due universi in antitesi. Mentre Come riesce a fondere le varie realtà sociali del Sud be race, nationality or social class was something that I elaboravo le varie versioni della sceneggiatura ho via via Africa con ispirazioni che provengono da altri generi made decisions about as I evolved successive versions I wanted this film reflect a cinematic tone and quality that deciso come caratterizzare questo contrasto in base alla e stili? of the script. was inspired by certain Hollywood conventions from the razza, alla nazionalità e alla classe sociale di appartenenza 1950s. I am trying to move away from some of the grit of di ciascuno. Volevo che questo film riflettesse una qualità e un’atmosfera Once I started seeing the South African reality through social realism in the visual treatment of my films, while cinematografiche ispirate a certe convenzioni hollywoodiane the eyes of Gilles, a French expat living in the remote still continuing to tell socially relevant stories. I think the Guardando la realtà sudafricana attraverso gli occhi di degli anni 1950. Nell’impostazione visiva dei miei film sto town of Riversonderend, I was able to comment on film has a realistic story to tell but it’s one that I wanted to Gilles, un espatriato francese che abita nella remota cercando di allontanarmi da una certa crudezza del realismo and experience a perspective of my country that was render very specifically. cittadina di Riversonderend, ho avuto la possibilità di sociale, pur continuando a raccontare storia di rilevanza completely outside of my own frame of reference. And adottare nei confronti del mio paese una prospettiva sociale. Credo che il film racconti una vicenda realistica, that became even more of a factor once I started exploring I am very fond of landscapes - an open ended world with completamente diversa dai miei parametri di riferimento che tuttavia io volevo rendere in modo molto specifico. the text with the actor, Nicolas Duvauchelle. Together, no connection to the urban spaces that tend to make the e di commentarla. Questo approccio è diventato ancora we worked hard at scratching away at the surface of all world all appear the same. It was fairly challenging to più cruciale quando ho iniziato ad esplorare il testo con Sono un grande amante dei paesaggi: un orizzonte aperto his opinions and perceptions of South Africa and Africa bring together my westernised cinematic schooling and l’attore Nicolas Duvauchelle. Insieme ci siamo impegnati a e sconfinato senza alcun legame con gli spazi urbani che in general. my desire to invent or unearth an aesthetic that was scorticare il guscio di tutte le sue opinioni e percezioni del tendono a far sembrare il mondo tutto uguale. È stata una distinctly South African in nature. I want to make films Sud Africa e dell’Africa in generale. bella sfida conciliare la mia formazione cinematografica Gilles is a classic outsider here. Someone who has that take inspiration from existing tones or styles and re- occidentalizzata e il mio desiderio di inventare o fare no previous experience of the social world he current imagine them in the context of my country. Nella storia Gilles è il classico outsider. Un individuo che emergere un’estetica che sia nella sua natura distintamente inhabits. And, in South Africa, the social world of white non ha alcuna esperienza pregressa della realtà sociale in sudafricana. Voglio fare un tipo di cinema che tragga people and that of coloured people do not always interact. For me all stories aspire to evoke a universal truth or to cui si trova ora immerso. E, in Sud Africa, l’universo sociale ispirazione dalle tonalità e dagli stili esistenti e li reinventi resonate with as many people as possible. The human dei bianchi e quello della gente di colore non sempre nel contesto del mio paese. The character of Tiny is also marginalised but in a experience, the human condition is something that bonds interagiscono. very different way - she represents the previously us all. We all share the same collection of emotions and Per me ogni storia aspira ad evocare una verità universale disadvantaged population of South Africa, the same one we connect as humans because of them. I think that the Anche il personaggio di Tiny è emarginato, ma in un modo o a risuonare in quante più persone possibili. L’esperienza that I am a part of, the same race. Tiny’s world has no room emotional themes of this film are quite universal, while profondamente diverso: lei rappresenta la popolazione umana, la condizione umana è quello che lega ciascuno for comfort or choice, it’s a life of hard work and constant the catalyst for this relationship between Tiny and Gilles precedentemente svantaggiata del Sud Africa, la stessa a di noi. Condividiamo tutti lo stesso ventaglio di emozioni disappointment. Nothing changes in her world - not even is quite South African. cui appartengo io, la stessa razza. Il mondo di Tiny non offre e grazie ad esse noi esseri umani riusciamo ad entrare the town of Riversonderend has changed in the 25 years spazio per il conforto o per la scelta: è una vita di duro lavoro in contatto. Penso che i temi emozionali di questo film

How did you cast Nicolas Duvauchelle and Crystal- Crystal apart for the beginning of the process. There is siano molto universali, mentre l’elemento catalizzatore Per esempio, facevo recitare a Crystal delle scene insieme Donna Roberts for the lead roles, and work with them always encouragement from me to improvise. I see my del rapporto che si sviluppa tra Tiny e Gilles sia molto al marito e alla madre, mentre Nicolas familiarizzava con to craft the relationship between Gilles and Tiny? scripts as a very basic start and want the actors to infuse sudafricano. gli attori che avrebbero interpretato sua moglie e i suoi the scenes and the film with as many character based figli. Poiché Tiny e Gilles si incontrano solo sullo schermo, Nicolas was someone that we had on our wish list and details as possible. Come è arrivato a scegliere Nicolas Duvauchelle e all’inizio della lavorazione tendevo a tenere distanti Nicolas who I have subsequently fallen in love with. He bravely Crystal-Donna Roberts per i ruoli dei protagonisti e e Crystal. Io incoraggio sempre gli attori a improvvisare. came on board a film by a random foreign director, was Was the crime that sets your story in motion inspired come ha lavorato con loro per dare vita al rapporto tra Considero i miei copioni come un punto di partenza molto shipped off to South Africa for 3 months and seamlessly by any true or similar incidents, and what role does Gilles e Tiny? basilare e voglio che siano gli attori a infondere nelle absorbed the world of The Endless River. It was more a this kind of physical and social violence play in your situazioni e nel film quanti più dettagli possibili basati sui case of Nicolas choosing us than us choosing him. He films? Nicolas era l’attore in cima al nostro elenco dei desideri e del loro personaggi. has taught me so much about acting and demonstrated quale io mi sono successivamente innamorato. Ha accettato the power of what acting talent can do. Crystal came This crime is an often weekly reality in South Africa. I am con coraggio di far parte di un film diretto da uno strambo L’omicidio che mette in moto le dinamiche della storia in for an audition very late in the process and was Tiny quite fascinated by farm murders as they are essentially regista straniero, di farsi spedire in Sud Africa per tre mesi si ispira a un fatto realmente accaduto o simile ad from first day I met her. She was the only choice for this a uniquely South African crime. They divide our society e di lasciarsi completamente assorbire dall’universo di The altri? E che ruolo ha nel suo cinema questo genere di character and I was immediately so convinced by her because they are a racially motivated crime that has Endless River. È stato più che altro Nicolas a scegliere noi violenza sociale e fisica? that we shifted the shoot 3 weeks out to accommodate its roots in land ownership - which in South Africa has che noi a scegliere lui. Mi ha insegnato moltissime cose sulla her schedule. always been in the hands of white people. I spent quite recitazione e ha dimostrato quello che un attore di talento Questo genere di crimini è una realtà che spesso si manifesta some time researching the nature of these crimes - the può apportare con la forza della sua interpretazione. Crystal ogni settimana in Sud Africa. Sono piuttosto affascinato So much of what actually ends up in the film is as a result process, the patterns, the various case studies, in an si è presentata per un provino molto avanti nel processo di dagli assalti a mano armata alle fattorie perché in sostanza of the time spent together with the actors. The exploration attempt to fully understand their nature, to fully explore selezione del cast, ma appena l’ho incontrata ho capito che sono un tipo di reato esclusivamente sudafricano. Dividono of these characters’ inner lives, which I do very little of in the politics of this act of violence. Tiny era lei. È stata la sola e unica scelta per il personaggio l’opinione pubblica della nostra società perché sono reati the writing phase, brings to life the emotional complexity e ne sono stato subito talmente convinto da posticipare le a sfondo razziale che hanno origine nella questione della of the story. I seem to only really switch on to the subtext I think violence is such ever present reality for all South riprese di tre settimane per renderle compatibili con i suoi proprietà delle terre, che in Sud Africa è sempre stata of my characters once we are there, all together, and I Africans that it has found its way into all of my films. impegni. nelle mani dei bianchi. Ho dedicato parecchio tempo a am directing them. Violence that is a production of our political past, violence documentarmi sulla natura di questi crimini - la modalità, that is a part of the political present and in the case of my Molto di quanto di fatto vediamo nel film è il frutto del i modelli, i vari casi oggetti di studio - nel tentativo di We didn’t rely heavily on rehearsals. Instead I prefer to previous film BEAUTY, sexual violence. It seems nearly tempo trascorso insieme agli attori. L’esplorazione della comprendere a fondo la loro natura e di esplorare in modo write new scenes during the prep period, scenes that impossible for me to tell the stories of the disenfranchised vita interiore dei personaggi, che non approfondisco mai esauriente l’aspetto politico di questi atti di violenza. are or maybe become part of the story but that aren’t in of South Africa without violence being a theme in their in fase di scrittura, porta alla luce la complessità emotiva the script. We then play those scenes out and have the lives. della storia. Ho l’impressione di riuscire a sintonizzarmi con Penso che la violenza sia una presenza talmente costante characters evolve from there. il sottotesto dei miei personaggi solo quando sono insieme nella realtà di ciascun sudafricano da aver trovato il modo agli attori e li dirigo sul set. di insinuarsi in tutti i miei film. Il genere di violenza che è So, I would have Tiny do scenes with her husband and un prodotto del nostro passato politico e che fa parte del her mother while Nicolas bonded with the actors who Non abbiamo investito molto nelle prove. Invece di provare, nostro presente politico e, nel caso del mio film precedente played his wife and children. Because Tiny and Gilles durante la preparazione preferisco scrivere nuove scene che BEAUTY, la violenza sessuale. Mi sembra pressoché only meet on screen, I tended to keep Nicolas and fanno o potrebbero diventare parte della storia, ma non sono impossibile raccontare storie di sudafricani privi di diritti inserite nella sceneggiatura. Poi le recitiamo e facciamo evitando di mostrare che la violenza è una costante nella evolvere i personaggi a partire da quelle nuove situazioni. loro vita. Oliver Hermanus Filmography / Filmografia

The Cape Town-born Oliver Hermanus Nato a Città del Capo, Oliver Hermanus BEAUTY (2011) SHIRLEY ADAMS (2009) started his undergraduate degree in Film, intraprende gli studi universitari in Media and Visual Studies at the University Cinema, Media e Arti Visive alla Original title: SKOONHEID. 100 mins, color, HD, Scope, Original title: SHIRLEY ADAMAS. 92 mins, color, HD, Scope, in English and Afrikaans. With Denise Newman, of Cape Town and completed it at the University of Cape Town e li conclude in English and Afrikaans. With Deon Lotz, Charlie Keegan, Michelle Scott. Written and directed by Oliver Keenan Arrison, Emily Child. Directed by Oliver Hermanus. University of California after receiving alla University of California dopo aver Hermanus. Produced by Didier Costet (Swift Productions) Written by Oliver Hermanus and Stavros Pamballis. an exchange program scholarship. Upon conseguito una borsa di studio per un in association with Moonlighting Films. Cinematographer: Produced by Roland Emmerich, Jeremy Nathan, Michelle Wheatley. Cinematographer: Jamie Ramsay. Editor: returning to South Africa, he worked as a programma di scambio studentesco. Al Jamie Ramsay. Sound: Ian Arrow, Laurent Chassaigne, Xavier Bonneyrat. Editor: George Hanmer. Music: Ben Ludik Garreth Fradgley . Sound: Gita Cerveira, Jim Petrak, Ivan press photographer for a national news suo ritorno in Sud Africa, lavora per 18 Milborrow, Warrick Sony. Music: Philip Miller agency for 18 months before receiving a mesi come fotoreporter per un’agenzia di private scholarship to attend the London stampa nazionale fin quando ottiene una Film School. borsa di studio privata per frequentare la His graduation film, SHIRLEY ADAMS, London Film School. premiered at the Locarno International Nel 2009, il suo film di diploma SHIRLEY Film Festival in 2009, had its North ADAMS viene presentato al Festival Synopsis Synopsis American premiere at the Toronto del Film di Locarno e ha l’anteprima Francois van Heerden, a mid-40s, white, Afrikaans-speaking In the depressed Cape Town neighborhood of Cape Flats, a single International Film Festival and has statunitense al Festival di Toronto prima family man, has become devoid of any care or concern for his own mother contemplates her fate and cautiously accepts the help of an subsequently been screened in over a dozen countries. di essere successivamente mostrato in più di una dozzina measure of happiness, and so convinced of his ill-fated existence, overeager social worker as she struggles to care for her paraplegic The film has won numerous prizes around the world di altri paesi. Il film vince numerosi premi in tutto il mondo, that he is wholly unprepared when a chance encounter unravels his and suicidal son. including the Grand Prix at the Amiens International Film tra cui il Grand Prix al Festival International du Film de clean, controlled life. Festival and three awards at the Durban Film Festival. Amiens e tre riconoscimenti al Durban International Film His second feature film, BEAUTY, made Cannes history Festival. Sinossi Sinossi in 2011. It was the first Afrikaans film to screen at the Nel 2011, il suo secondo lungometraggio, BEAUTY, Francois van Heerden, quarantenne padre di famiglia bianco Nel degradato quartiere Cape Flats di Città del Capo, una madre festival (Official Selection – Un Certain Regard) and the scrive un capitolo della storia del Festival di Cannes: afrikaans, è diventato privo di qualunque cura o preoccupazione single contempla il suo destino e accetta cautamente l’aiuto di first official French/South African co-production ever. It è il primo film in afrikaans a essere presentato sulla per la sua felicità e così convinto della sua sfortunata esistenza da un’assistente sociale fin troppo zelante mentre continua a lottare went on to win the Queer Palm at Cannes and in Durban Croisette (selezione ufficiale – Un Certain Regard) essere totalmente impreparato quando un incontro casuale getta per accudire il figlio paraplegico con tendenze suicide. it won Best South African Feature. It was acclaimed e la prima coproduzione franco-sudafricana ufficiale nello scompiglio la sua vita ordinata e controllata. in many festivals around the world and announced as mai realizzata. Il film ottiene la Queer Palm a Cannes South Africa’s official entry into the Oscars category for e il premio per il Miglior lungometraggio sudafricano al Awards Awards • Official selection (Un Certain Regard), Cannes Film Festival 2011 • Official selection (Competition), Locarno Film Festival 2009 Best Foreign Film in 2012. Festival di Durban. È acclamato in molti festival di tutto il • Queer Palm Award, Cannes Film Festival 2011 • Best First Feature Film, Best South African Film, Best Actress Award, mondo e selezionato come candidato del Sud Africa agli • Best South African Feature, Durban International Film Festival 2011 Durban International Film Festival 2009 Oscar 2012 nella categoria Miglior film straniero. • Special Mention Award, Durban International Film Festival 2011 • Best Actress, Best Director, South African Film and Television Awards • Best Actor, Deon Lotz, Zürich International Film Festival 2011 • Best Actress, FESPACO • South Africa’s official entry for Best Foreign Film at the Academy Awards, • Best Actress, Carthage Film Festival 2010 Los Angeles, February 2012 • Best Actress, Best Editor, Dubai International Film Festival, 2009 Nicolas Duvauchelle Crystal-Donna Roberts

Born in 1980 in Paris, Nicolas Duvauchelle was Nato nel 1980 a Parigi, Nicolas Duvauchelle viene Crystal-Donna Roberts studied Drama and Theatre Arts Crystal-Donna Roberts ha studiato arte drammatica e discovered in 1998 when a casting director noticed him scoperto nel 1998 quando un direttore di casting lo nota at the University of The Free State and has been working teatro alla University of The Free State e lavora come working out at his Thai boxing gym. Before beginning his mentre si allena nella sua palestra di boxe tailandese. as an actress in South Africa since 2008. attrice in Sud Africa dal 2008. career in acting, Duvauchelle had been pursuing studies Prima di esordire nella sua carriera di attore, Duvauchelle to become a pharmacist. ha frequentato studi di farmacologia. Since then she has appeared in numerous theatre Dall’inizio della sua carriera è apparsa in numerose productions including “Romeo and Juliet: Unplugged” produzioni teatrali tra cui “Romeo e Giulietta: Unplugged” His first film role came in 1999, when he played the lead in Il primo ruolo sul grande schermo arriva nel 1999, directed by Anthea Thompson, “Kanna, Hy Ko Hystoe” per la regia di Anthea Thompson, “Kanna, Hy Ko Hystoe” Érick Zonca’s LE PETIT VOLEUR (THE LITTLE THIEF). quando interpreta il protagonista del film di Érick Zonca directed by Gerben Kamper, “Bidsprinkaan” directed per la regia di Gerben Kamper, “Bidsprinkaan” per la regia That same year, director cast Duvauchelle IL PICCOLO LADRO (LE PETIT VOLEUR). Nello stesso by Janice Honeyman, “Kytie: ‘n Koos Kombuis Storie” di Janice Honeyman, “Kytie: ‘n Koos Kombuis Storie” per for her film . In 2001 he renewed his anno, la regista Claire Denis lo seleziona nel cast del directed by Margit Meyer-Rodenbeck, “Rondomskrik” la regia di Margit Meyer-Rodenbeck, “Rondomskrik” per collaboration with Denis, starring in TROUBLE EVERY suo film BEAU TRAVAIL. Nel 2001 torna a lavorare directed by Hennie van Greunen and “Siener in die la regia di Hennie van Greunen e “Siener in die Suburbs” DAY alongside Béatrice Dalle and Vincent Gallo. He con Claire Denis in CANNIBAL LOVE - MANGIATA Suburbs” directed by Heinrich Reisenhoffer. per la regia di Heinrich Reisenhoffer. has also starred in two films by director Xavier Gianolli, VIVA (TROUBLE EVERY DAY) al fianco di Béatrice 2003’s LES CORPS IMPATIENTS (EAGER BODIES) Dalle e Vincent Gallo. È anche protagonista di due film She also works as a film and TV actress. Her tv work È anche un’attrice cinematografica e televisiva. Tra i suoi with Laura Smet, and UNE AVENTURE in 2005 with del regista Xavier Gianolli: CORPI IMPAZIENTI (LES includes 7DE LAAN by Danie Odendaal Productions, lavori per il piccolo schermo ricordiamo 7DE LAAN della Ludivine Sagnier. He reunited with Claire Denis once CORPS IMPATIENTS) con Laura Smet nel 2003 e nel VALLEI VAN SLUIERS directed by Elizabeth Archer and Danie Odendaal Productions, VALLEI VAN SLUIERS more for WHITE MATERIAL in 2009. 2005 UNE AVENTURE accanto a Ludivine Sagnier. Nel GETROUD MET RUGBY directed by Rene van Rooyen. diretto da Elizabeth Archer e GETROUD MET RUGBY 2009 ritrova ancora una volta Claire Denis per WHITE Her film work includes DIE ongelooglikke diretto da Rene van Rooyen. Duvauchelle’s other recent credits include films such MATERIAL. AVONTURE VAN HANNA HOEKOM by Regardt van I suoi crediti cinematografici comprendono DIE as ’s LE DEUXIEME SOUFFLE (THE den Burgh, SKEEM by Tim Greene and THE ENDLESS ongelooglikke AVONTURE VAN HANNA HOEKOM di SECOND WIND) with and Monica Tra gli altri recenti crediti cinematografici di Duvauchelle RIVER by Oliver Hermanus. Regardt van den Burgh, SKEEM di Tim Greene e THE Belluci, André Téchiné’s LA FILLE DU RER (THE GIRL ricordiamo il film di Alain Corneau LE DEUXIEME Apart from acting, Crystal also works as presenter for the ENDLESS RIVER di Oliver Hermanus. ON THE TRAIN) with Catherine Deneuve, Maïwenn’s SOUFFLE con Daniel Auteuil e Monica Bellucci, LA FILLE SABC 2 lifestyle programme PASELLA. Oltre a recitare, Crystal conduce anche il programma di 2009 Cannes Competition entry POLISSE, and POUR DU RER di André Téchiné al fianco di Catherine Deneuve, intrattenimento PASELLA per SABC 2 . UNE FEMME (FOR A WOMAN) by in il film del 2009 di Maïwenn selezionato in concorso al 2013. Duvauchelle also stars as Théo Vachewski in the Festival di Cannes POLISSE e POUR UNE FEMME di critically acclaimed French crime drama television series Diane Kurys nel 2013. Duvauchelle incarna anche Théo BRAQUO, broadcast by Canal+. Vachewski, uno dei protagonisti dell’acclamata serie televisiva drammatica francese BRAQUO, trasmessa da Canal+. Cast / Cast artistico

Nicolas Duvauchelle Gilles Crystal-Donna Roberts Tiny Clayton Evertson Percy Denise Newman Mona Darren Kelfkens Captain Groeneweld Katia Lekarski Anne Crew / Cast tecnico

Director / Regia Oliver Hermanus Production companies / Società di produzione Swift Productions / Moonlighting STU Productions Producers / Produttori Didier Costet / Marvin Saven / Genevieve Hofmeyr Screenplay / Sceneggiatura Oliver Hermanus Photography / Fotografia Christ Lotz Editor / Montaggio George Hanmer Sound / Suono Dieter Keck Music / Musiche Braam du Toit Art director / Scenografie Franz Lewis Sales / vendite Production / produzione Press / stampa

UDI SWIFT PRODUCTIONS MOONLIGHTING STU PRODUCTIONS WOLF Consultants Paris - New York 35, avenue Franklin D. Roosevelt 337 Lower Main Road, Observatory Gordon Spragg 14 rue du 18 août 75008 Paris – France 7925 Cape Town Laurin Dietrich 93100 Montreuil France Tel +33 1 56 59 17 17 South Africa Michael Arnon Tel +33 1 48 70 46 56 Fax + 33 1 45 63 70 66 Tel +27 (0) 21 447 2209 Tel +49 157 7474 9724 Fax +33 1 49 72 04 21 [email protected] Fax +27 (0) 86 606 3250 [email protected] [email protected] www.swiftprod.com [email protected] www.wolf-con.com www.urbandistrib.com www.moonlighting.com.za webtv : urbandistrib.tv

IN ASSOCIATION WITH THE INDUSTRIAL DEVELOPMENT CORPORATION OF SOUTH AFRICA LIMITED and THE NATIONAL FILM AND VIDEO FOUNDATION OF SOUTH AFRICA WITH THE SUPPORT OF THE DEPARTMENT OF TRADE AND INDUSTRY SOUTH AFRICA