REFORMATION 500 Th Anniversary Commemorative Book

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

REFORMATION 500 Th Anniversary Commemorative Book 500 Remembering the th Anniversary commemorative book Remembering the REFORMATION 500 th Anniversary commemorative book RAISED OF GOD REFORMATION FOR SUCH A TIME AS THIS When seminaries and Bible colleges everywhere capitulate to the apostasy of the end times, Far Eastern Bible College stands stedfast, unmovable, securely fastened on the Rock, even our Lord Jesus Christ, and His holy, inspired, infallible and inerrant Word. FEBC stands for the “old-time Gospel”, the “faith which was once delivered unto the saints”, in opposition to the food of Satanic doctrines now sweeping over the Church... Liberalism & Postmodernism, Neo-evangelicalism Charismatism, Ecumenism, Romanism & Neo-fundamentalism For sound Biblical instruction, Protestant and Reformed scholarship, come to: FAR EASTERN BIBLE COLLEGE 9A Gilstead Road, Singapore 309063 Email: [email protected] Website: http://www.febc.edu.sg Foreword Tis year, we celebrate the 500th Anniversary which surround us now, whereby their of the 16th Century Reformation. Tis philosophy and compromising mind-set was indeed a great work which the Lord may even have crept into our midst. In has done in history. In commemorating identifying and knowing the enemies we this event, we have decided to compile are confronting today, the reader should past Reformation publications of Calvary be challenged to stand up for the Lord in Pandan B-P Church into a special one- defence of the faith. We need the spirit volume commemorative edition. of the 16th Century Reformation in this 21st Century! Tis commemorative edition is divided into three main parts. Te frst part looks Te third part of this book contains various at the various men and women whom the charts and diagrams to give the reader Lord used to shine brightly for Him. Tese a quick overview of the battles we are men and women were ordinary people, fghting today for the Word of God. May but they were faithful and fervent in their we all have a renewed appreciation and commitment to Christ. It is our prayer that love for the Word of God which He has so readers will be blessed by their testimonies faithfully preserved for us. and be encouraged in their own service for the Lord. It is our prayer that God’s people will be blessed, encouraged, challenged and Building on the frst part, which covers the spiritually awakened by these articles. history of the reformation, the second part Ten it may be said that this publication examines the battles that God’s Church faces has served its purpose, which is “…for the in the modern age. God’s people cannot word of God and for the testimony of the be ignorant of the many false movements Lord Jesus Christ” (Revelation 1:9b). 1054 Great Schism between the Western and Eastern Church 1620 Pilgrims set sail on the Mayfower to America Chronology of Church History 1097 1643 | | 1099 First Crusade to the Holy Land 1652 The Westminster Assembly 26 Beginning of the public ministry of the Lord Jesus Christ 1175 Peter Waldo commissions the translation of the Bible 1648 Westminster Confession of Faith approved and accepted by English Parliament into the vernacular language End of the Thirty Years’ War between Roman Catholics and Protestant 30 Te crucifxion, death and resurrection Pentecost 1674 Birth of Isaac Watts of the Papacy 1230s The Papal Inquisition of the Lord Jesus Christ The Supremacy (AD 1054 – 1309) 1678 John Bunyan publishes Pilgrim’s Progress c. 48 Apostle Paul begins his missionary journeys 1251 Introdcution of the Doctrine of Transubstantiation by the Roman Church 1729 Jonathan Edwards preaches in Northampton 64 Emperor Nero persecutes and kills Christians 1309 1738 Conversion of John and Charles Wesley 90 Rise of Gnosticism | 1378 The “Babylonian Captivity” 1739 The Great Awakening in America led by George Whitefeld 95 Emperor Domitian persecutes Christians (AD 30 – 100) The Apostolic Age Apostolic The 1378 1764 John Newton writes “Amazing Grace” 100 Death of Apostle John (AD 1648 – 1789) (AD 590 – 1517) | The Age of Revival The Age of Revival 1780 Robert Raikes develops “Sunday School” 1417 The Papal Schism 125 Spread of Gnosticism Medieval Church History Church Medieval 1382 Completion of Wycliffe Bible, a translation of the Latin Vulgate into English 1790 Second Great Awakening begins in America 155 Polycarp, disciple of Apostle John is burned at the stake 1384 John Wycliffe dies of stroke 1793 William Carey sails as missionary for India c. 155 Spread of Montanism 1413 John Huss writes De Ecclesia 1835 Robert Murray M’Cheyne pastors a Presbyterian church in Scotland 180 Irenaeus, disciple of Polycarp, writes Against Heresies 1836 George Muller opens orphanage in England 1415 John Huss burnt at the stake 216 Spread of Manicheanism 1847 William Chalmers Burns begins missions work in Shantou, China 1450 Johann Gutenberg invents the Printing Press (AD 1309 – 1517) (AD 100 – 313) 1854 Charles H. Spurgeon preaches in England 1478 The Spanish Inquisition 303 Hudson Taylor begins missions in China | 1478 Savonarola preaches reform The Struggle for Survival Survival for Struggle The 305 Emperor Diocletian persecutes Christians The Decline of the Roman Church 1881 Westcott and Hort publish corrupted Greek Text 1516 Erasmus publishes the Greek New Testament Text (AD 30 – 590) (AD 1789 – 1914) 1906 Azusa Street Revival marks the rise of the Charismatic movement The Age of Missions 313 Edict of Milan: Agreement to end persecution of Christians 1517 Martin Luther posts his 95 these on the door of the castle-church 1910 Ancient Church History 325 Council of Nicaea condemns Arianism in Wittenberg, Germany | 1915 Publishing of “The Fundamentals” 381 First Council of Constantinople condemns Apollinarianism & Montanism 1519 Ulrich Zwingli’s preaching sparks Swiss reformation 1522 Luther translates the New Testament into German 1924 Auburn Affrmation denies the fundamentals of the Christian faith 395 1925 Eric Liddell serves as missionary in China | 1526 William Tyndale completes translation and printing 430 Augustine, bishop of Hippo of New Testament from Greek into English 1929 John Gresham Machen founds Westminster Theological Seminary 397 Council of Carthage identifes the Canon of Scripture 1535 The Coverdale Bible – the frst complete English Bible, is printed 1930s John Sung revival in South East Asia (AD 313 – 590) 405 Jerome completes translation of the Bible into Latin 1536 John Calvin publishes Institutes of the Christian Religion 1937 Carl McIntire founds Faith Theological Seminary and the B-P Church Remembering the Reformation: 431 Council of Ephesus condemns Nestrianism and Pelagianism 1541 John Knox leads reformation in Scotland 1942 Forming of the National Association of Evangelicals th 500 Anniversary Commemorative Book Church the of Growth The 451 Council of Chalcedon condemns Apollinarianism 1545 1948 World Council of Churches formed © 2017 Calvary Pandan Bible-Presbyterian Church Eutychianism, Nestorianism and Monophysitism | 1955 Timothy Tow founds B-P Church in Singapore 1563 Council of Trent initiates Counter-Reformation Published by: 553 Second Council of Constantinople condemns Nestorianism 1962 Timothy Tow founds Far Eastern Bible College The Reformation Calvary Pandan Bible-Presbyterian Church 1648) – 1517 (AD 1553 1979 Calvary B-P Church (Pandan) is founded 201 Pandan Gardens, Singapore 609337 590 Gregory the Great becomes the frst Medieval Pope | Website: calvarypandan.sg 1988 Dissolution of B-P Synod 1558 Mary Tudor persecutes protestant Christian in England (AD 1914 – Present) Email: [email protected] 680 1994 Ecumenical “Evangelicals and Catholics Together” signed in America | 1560 Beginning of Puritanism in England The Age of Bible Colleges 2003 True Life B-P Church begins worship in RELC Tis booklet is made available free to our members and friends. 692 Eastern and Western Churches drift apart 1611 King James Version published Where copyrights have been infringed, we crave the forbearance of the parties concerned. 2008 Lawsuit to evict FEBC 787 Second Council of Nicaea condemns the veneration of icons 1618 We trust that any infringements will be graciously overlooked. 2011 Court of Appeal rules in favour of FEBC The Rise of the Roman Church (AD 1517 – Present) | (AD 590 – 1054) – 590 (AD 800 Charlemagne crowned the frst Holy Roman emperor in Rome Modern Church History 1619 Dutch Reformed Synod of Dort convened 2014 High Court outlines Terms of Scheme for FEBC’s use of premises Cover photo: Lutherhaus where Martin Luther’s family once stayed Part One: People of the Reformation John Huss: Te Goose of the Reformation Women of the Reformation Martyrs of the Faith Part Two: A 21st Century Reformation Earnestly Contend for the Faith God’s Word Protected, Proclaimed, Practiced Te Battle Rages On Part Tree: Appendices 16th Century Reformation – Te Battle for the Bible 20th Century Reformation – Te Battle for the Versions Part One: People of the Reformation John Huss Te Goose of the Reformation Contents Foreword 9 Pre-Reformation Movements 11 Te Life of John Huss 16 Te Trial and Martyrdom of John Huss 23 Te Teachings of John Huss 34 Te Legacy of John Huss 38 Timeline of Huss’ Life and Legacy 40 Bibliography 42 Foreword (John Huss, 1373 – 6 July 1415) Te year 2015 commemorates the 600th Century Reformation, 100 years afer Huss’ anniversary of John Huss’ martyrdom. He martyrdom. Although men like John Huss was known as “the goose that became a and Martin Luther have been called home swan.” His surname “Hus” means “goose.” to glory as their service for Christ was Te enemies of God wanted to cook the completed, their testimony of courage and goose because the Roman Catholic Church strength continues to encourage the hearts hated John Huss and all that he did and of other believers. stood for! We remember men like John Huss for their courage and strength in the Tis is what a godly testimony can do and face of great threats and persecution. Tey this is what every believer’s life must be counted their lives as loss for Christ, as the like even afer he is gone from this world.
Recommended publications
  • An Interview with Dr Quek
    MARANATHA MESSENGER Weekly Newsletter of Private Circulation Only MARANATHA BIBLE-PRESBYTERIAN CHURCH 11 January 2015 “Present every man perfect in Christ Jesus” (Colossians 1:28) Address: 63 Cranwell Road, Singapore 509851 Tel: (65) 6545 8627 Fax: (65) 6546 7422 E-mail: [email protected] Website: www.maranatha-bpc.com Sunday School: 9.45 am Sunday English / Chinese Worship Service: 10.45 am Sunday Chinese Worship Service: 7 pm Wednesday Prayer Meeting: 8.00 pm Pastor: Rev. Dr. Jack Sin (HP: 9116 0948) A Triumphant Homegoing of a Founding Father of the BPC Introduction 1 Thessalonians 5:12, 13 , ‘And we beseech you, brethren, to know them which labour among you, and are over you in the Lord, and admonish you; And to esteem them very highly in love for their work's sake. And be at peace among yourselves.’ The Rev Dr Quek Kiok Chiang (1916 - 2015) went home to be with the Lord in glory on 3 January 2015 at 1.14am at the age of 98. He was one of the founding fathers of the BP Movement in Singapore and beyond. He was also the founder and chairman of Ling Kwang Home for senior citizens, Chin Lien Bible Seminary and Executive Secretary of the International Council of Christian Churches (ICCC) for many years among other distinguished services over more than 7 decades for the glory of God. 1 The Man from Swatow Born on 8 August 1916, Dr Quek came to Singapore from Swatow, Fukien, China in 1931. In 1935, he gave his life to the Lord during the John Sung revival services in the Telok Ayer Chinese Methodist Church which included the late Elder Heng Mui Kiah and the Tow brothers.
    [Show full text]
  • The Implementation and Impact of the Reformation in Shropshire, 1545-1575
    The Implementation and Impact of the Reformation in Shropshire, 1545-1575 Elizabeth Murray A thesis submitted in fulfilment of the requirements for the degree of Master of Arts United Faculty of Theology The Melbourne College of Divinity October, 2007 Abstract Most English Reformation studies have been about the far north or the wealthier south-east. The poorer areas of the midlands and west have been largely passed over as less well-documented and thus less interesting. This thesis studying the north of the county of Shropshire demonstrates that the generally accepted model of the change from Roman Catholic to English Reformed worship does not adequately describe the experience of parishioners in that county. Acknowledgements I am grateful to Dr Craig D’Alton for his constant support and guidance as my supervisor. Thanks to Dr Dolly Mackinnon for introducing me to historical soundscapes with enthusiasm. Thanks also to the members of the Medieval Early Modern History Cohort for acting as a sounding board for ideas and for their assistance in transcribing the manuscripts in palaeography workshops. I wish to acknowledge the valuable assistance of various Shropshire and Staffordshire clergy, the staff of the Lichfield Heritage Centre and Lichfield Cathedral for permission to photograph churches and church plate. Thanks also to the Victoria & Albert Museum for access to their textiles collection. The staff at the Shropshire Archives, Shrewsbury were very helpful, as were the staff of the State Library of Victoria who retrieved all the volumes of the Transactions of the Shropshire Archaeological Society. I very much appreciate the ongoing support and love of my family.
    [Show full text]
  • 1839 Revival Part 3 - Kilsyth
    1839 Revival Part 3 - Kilsyth Of the 1839-40 revivals in Scotland the best known is the work of God at St Peter’s In Dundee where Robert Murray McCheyne was minister. However the man who was the first instrument God used there was William Chalmers Burns. Burns, aged 24, was a friend of McCheyne and newly licenced as a probation minister of the Church of Scotland. When the revival broke out in Dundee, McCheyne was away on his now famous trip to Israel, where he was investigating mission to the Jews, and W C Burns stood in for him at St Peter’s from April 1839. Though “a mere stripling” he was much loved by the congregation there. Description of W C Burns. A church officer wrote of him at the time “Scarcely had Mr Burns entered on his work in St Peter’s here, when his power as a preacher began to be felt. Gifted with a solid and vigorous understanding, possessed of a voice of vast compass and power, unsurpassed even by that of Mr Spurgeon – and withal fired with an ardour so intense and an energy so exhaustless that nothing could damp or resist it. Crowds flocked to St Peter’s from all the country round. Wherever Mr Burns preached a deep impression was produced on his audience and it was felt to be impossible to remain unconcerned under the impassioned earnestness of his appeals.” (McMullen p 30.) WC Burns was the son of W Burns, the minister at Kilsyth and in July 1839 he returned to help his father with the communion season there.
    [Show full text]
  • TIMOTHY TOW MEMORIAL LIBRARY Thanksgiving & Dedication Service Friday, 13 November 2015, 7.15 Pm
    TIMOTHY TOW MEMORIAL LIBRARY Thanksgiving & Dedication Service Friday, 13 November 2015, 7.15 pm Order of Service Call to Worship: The Rev Dr Jeffrey Khoo Hymn: “Our God Is a Loving Father” (T Tow; RYF Lee) Invocation & Gloria Patri: The Rev Tan Kian Sing Scripture Reading (2 Samuel 22:1-25): The Rev Dr Prabhudas Koshy “David’s Vow In Distress” (T Tow): FEBC Choir Word of Welcome Sermon: Remembering Our Teachers (Hebrews 13:7-8) The Rev Dr Quek Suan Yew Hymn: “Faith of Our Fathers” (T Tow; HF Hemy) Dedication of the Timothy Tow Memorial Library Dedicatory Prayer: The Rev Stephen Khoo College Anthem (T Tow; MD Buell) Benediction: The Rev Dr Koa Keng Woo Ribbon cutting by Matron Ivy Tow follows immediately at the Timothy Tow Memorial Library. All are welcome to tour the newly renovated premises of Far Eastern Bible College, 9, 9A, 10 Gilstead Road. Timothy Tow Memorial Library The Far Eastern Bible College (FEBC) Library was originally located at three places: the second storey of the L-extension block beside the Greek/Hebrew classrooms (open library), the second storey of the church sanctuary at the rear balcony (reference library), and the mezzanine floor of the bell tower. The library rooms were small, shelf and study spaces were limited. Providentially, the High Court of Singapore on 27 November 2014 issued a scheme to regulate the use of the premises at 9, 9A and 10 Gilstead Road by Life Bible-Presbyterian Church (LBPC) and FEBC. Since then, the space allotted for FEBC’s exclusive use has undergone extensive renovations.
    [Show full text]
  • Histories of Revival
    I must confess, again, that before coming to this church I hadn’t studied much about Revival. Of course, I had heard about, read little pieces on the subject, … but that was as far as it went, - I hadn’t put my heart into it. I suppose, to a certain degree, that is all it was, - just a study, - … and I never considered to have it on my agenda to set aside specific time to pray for revival as we do on a Monday evening, and as we are considering on Sunday evenings. I now consider it part of my responsibility as a Christian to address God regarding the subject of another visitation of the Holy Spirit upon God’s people. That is what we call true Revival. Martyn Lloyd-Jones teaches us, as we look at Joshua 4:21-24 to ‘come back to the stones’, 21 And he spake unto the children of Israel, saying, When your children shall ask their fathers in time to come, saying, WHAT MEAN THESE STONES? 22 Then ye shall let your children know, saying, Israel came over this Jordan on dry land. 23 For the LORD your God dried up the waters of Jordan from before you, until ye were passed over, as the LORD your God did to the Red sea, which he dried up from before us, until we were gone over: 24 That all the people of the earth might know the hand of the LORD, that it is mighty: that ye might fear the LORD your God for ever.
    [Show full text]
  • Contemplating the Future of CHINESE BIBLE TRANSLATION: a Functionalist APPROACH
    BT Vol. 63, No. 1: 1-16 CONTEMPLATING THE FUTURE OF CHINESE BIBLE TRANSLATION: A FUNCTIONALIST APPROACH KUO-WEI PENG [email protected] The author is Translations Officer at the Nida Institute for Biblical Scholarship of the American Bible Society. Functionalist approach to translation: A sketch To set up a framework for discussion, we shall first visit some developments in a functionalist approach to translation in recent decades. In Toward a Science of Translating (1964) and The Theory and Practice of Translation (1969, with Charles R. Taber), Eugene A. Nida distinguishes between formal identity and dynamic equivalence in translation (e.g., Nida and Taber 1969, 12) and advocates that the focus in translating should not be the “form of the message” but “the response of the receptor” (Nida and Taber 1969, 1). The task of translating, then, “consists in reproducing in the receptor language the closest natural equivalent of the source- language message, first in terms of meaning and secondly in terms of style” (Nida and Taber 1969, 12). To accomplish this task, Nida proposes a three-step process in translating, starting with the grammatical and semantic analysis of the source- language text (source text), followed by transferring the components identified in the first step to the receptor’s language (target language), and finishing with a restructuring of the components in the target language (Nida and Taber 1969, 33). In a later book, From One Language to Another (1986, with Jan de Waard), Nida refines his approach by replacing the expression “dynamic equivalence” with “functional equivalence” (de Waard and Nida 1986, vii) and reiterates that translating is actually communicating, and translating means translating meaning (de Waard and Nida 1986, 9ff.
    [Show full text]
  • How to Format Interlinearized Linguistic Examples Three-Line Format
    abbreviations in small caps How to format interlinearized linguistic examples Three-line format (1) ➜a.➜ʔu–gʷəč’–əd ➜čəxʷ ➜ti ➜sqʷəbayʔ use tabs to separate words and line them up with the interlinear gloss ➜PFV–look.for–ICS ➜2SG ➜SPEC ➜dog ➜‘you looked for the dog’ use a period instead of a space to join separate words in a single gloss ➜b.➜ *ʔu–gʷəč ➜čəxʷ ➜ti ➜sqʷəbayʔ ➜PFV–look.for ➜2SG ➜SPEC ➜dog divide morphemes with an n-dash or a plus; make sure they match one-to-one with the ➜*‘you looked for the dog’ interlinear gloss align glosses with words, not with punctuation (Hess 1993: 16) equal signs are often used to mark clitic- (2) hay la%–du–b=#x" !# ti!i& c’i%c’i% boundaries and other special divisions (but then look.for–LC–MD=now PR DIST fish.hawk use it consistently for only one of these) indent the second line of long examples ti!i& tu=s=cut–t–#b=s !# ti!i& s$#tx"#d and leave space before it; use the same tab DIST PST=NP=speak–ICS–MD=3PO PR DIST bear spacing as for subordinate numbering ‘then fish-hawk remembers what bear said to him’ (lit. ‘then his was-spoken-by-bear is remembered by fish-hawk’) indicate a change of cited language and/or give the (Hess 1993: 194, line 46) language name if you are using more than one if data is not from your own Bella Coola fieldwork, cite your sources (with page numbers for (3) !a&nap–is=k"=c’ ta=qiiqtii=t% wa=s=k"acta–tu–m published material) know–3SG:3SG=QTV=now D=baby=D D=NP=name–CS–3SG.PASS use a colon to separate values of inflectional use single quotes for all free categories that are cumulatively expressed x=ti=man=& translations (and for glosses in the by the same affix PR=D=father=1PL.PO text of the paper) ‘the baby knew what he had been named by our father’ number examples sequentially (Davis & Saunders 1980: 108, line 12) throughout the paper Word-processing tip: use the “Keep lines together” option to prevent page breaks from interrupting interlinearized examples and separating lines across pages.
    [Show full text]
  • The Jesuit Translation and Interpretation of the Yijing (Classic of Changes) in Historical and Cultural Perspective
    International Forum of Teaching and Studies Vol. 16 No. 2 2020 The Jesuit Translation and Interpretation of the Yijing (Classic of Changes) in Historical and Cultural Perspective Yang Ping Zhejiang International Studies University, Hangzhou, China [Abstract] This article examines the Jesuit translation and interpretation of the Yijing (I Ching, or Classic of Changes) from the historical and cultural perspective. The Jesuits dissected Chinese characters for religious interpretation, equated the trigrams and hexagrams with Christian conceptions, and linked Chinese cultural heroes with biblical figures in order to establish compatibility between the Yijing and the Bible. Although the Jesuit hermeneutical strategy described as “Figurism” failed in the end, this interpretive approach was part of a long tradition of Yijing exegesis, textual transmission, and cultural transformations, which sheds new light on questions of cross-cultural exchanges and understanding. [Keywords] The Yijing, Jesuits, translation, interpretation, Figurism Introduction The Yijing (I Ching, or Classic of Changes, 易經) began as a divination manual about three thousand years ago in ancient China, but it evolved to become “the first of the [Chinese] classics.” With its philosophical sophistication, psychological potential, and encyclopedic comprehensiveness, it has had unrivalled prestige in China since ancient times. As Steve Moore puts it: “If the importance of books is measured by the numbers of their readers, the amount of commentary written on them, the quantity of editions and translations…then surely two would appear far ahead of the rest of the field. One, of course, is the Christian Bible. The other, though it may surprise readers brought up in Western traditions of literature and learning (and especially those who regard it as little more than a fortune-telling book), is the I Ching, or “Book of Changes” (Hacker et al., 2002, p.
    [Show full text]
  • Seizing the Stake: Female Martyrdom in England During the Reformation Douglas Winkey Iowa State University
    Iowa State University Capstones, Theses and Graduate Theses and Dissertations Dissertations 2014 Seizing the stake: Female martyrdom in England during the Reformation Douglas Winkey Iowa State University Follow this and additional works at: https://lib.dr.iastate.edu/etd Part of the European History Commons, History of Religion Commons, and the Religion Commons Recommended Citation Winkey, Douglas, "Seizing the stake: Female martyrdom in England during the Reformation" (2014). Graduate Theses and Dissertations. 13694. https://lib.dr.iastate.edu/etd/13694 This Thesis is brought to you for free and open access by the Iowa State University Capstones, Theses and Dissertations at Iowa State University Digital Repository. It has been accepted for inclusion in Graduate Theses and Dissertations by an authorized administrator of Iowa State University Digital Repository. For more information, please contact [email protected]. Seizing the stake: Female martyrdom in England during the Reformation by Douglas Winkey A Thesis submitted to the graduate faculty in partial fulfillment of the requirements for the degree of MASTER OF ARTS Major: History Program of Study Committee: Michael Bailey, Major Professor Jana Byars Kevin Amidon Iowa State University Ames, Iowa 2014 Copyright © Douglas Winkey, 2014. All rights reserved. ii TABLE OF CONTENTS Page ACKNOWLEDGEMENTS ......................................................................................................... iii ABSTRACT………………………………. ...........................................................................................
    [Show full text]
  • Automatic Interlinear Glossing for Under-Resourced Languages Leveraging Translations
    Automatic Interlinear Glossing for Under-Resourced Languages Leveraging Translations Xingyuan Zhaoy, Satoru Ozakiy, Antonios Anastasopoulosz, Graham Neubigy, Lori Leviny yLanguage Technologies Institute, Carnegie Mellon University zDepartment of Computer Science, George Mason University {xingyuanz,sozaki}@andrew.cmu.edu [email protected] {gneubig,lsl}@cs.cmu.edu Abstract Interlinear Glossed Text (IGT) is a widely used format for encoding linguistic information in language documentation projects and scholarly papers. Manual production of IGT takes time and requires linguistic expertise. We attempt to address this issue by creating automatic gloss- ing models, using modern multi-source neural models that additionally leverage easy-to-collect translations. We further explore cross-lingual transfer and a simple output length control mech- anism, further refining our models. Evaluated on three challenging low-resource scenarios, our approach significantly outperforms a recent, state-of-the-art baseline, particularly improving on overall accuracy as well as lemma and tag recall. 1 Introduction The under-documentation of endangered languages is an imminent problem for the linguistic commu- nity. Of the 7,000 languages in the world, an estimated 50% will face extinction in the coming decades, while around 35–42% still remain substantially undocumented (Austin and Sallabank, 2011; Seifart et al., 2018). Perhaps these numbers are no surprise when one acknowledges the difficulty of language documentation – fieldwork demands time, cultural understanding, linguistic expertise, and financial sup- port among a myriad of other factors. Consequently, an important task for the linguistic community is to facilitate the otherwise daunting documentation process as much as possible. Documentation is not a cure-all for language loss, but it is an important part of language preservation; even in an unfortunate worst-case scenario where a language does disappear, a permanent record of the language is saved for posterity, and could hopefully be useful for revitalization purposes.
    [Show full text]
  • Bible New Testament George Lamsa Translation of the Peshitta
    PASCAS FOUNDATION (Aust) Ltd Em: [email protected] ABN 23 133 271 593 Em: [email protected] Pascas Foundation is a not for profit organisation Queensland, Australia www.pascasworldcare.com www.pascashealth.com 2 Lamsa Bible http://en.wikipedia.org/wiki/Lamsa_Bible The Holy Bible from Ancient Eastern Manuscripts (commonly called the Lamsa Bible) was published by George M. Lamsa in 1933. It was derived, both Old and New Testaments, from the Syriac Peshitta, the Bible used by the Assyrian Church of the East and other Syriac Christian traditions. Lamsa, following the tradition of his church, claimed the originality of the Aramaic New Testament, against the academic mainstream opinion that the language of the New Testament was Greek, and thus claimed his translation was superior to texts based on later Greek manuscripts. Consequently, Lamsa claimed that the New Testament of his translation was based on older sources than other English Bibles, translated from Greek. The New Testament translators of the King James Version, for example, used an edition of Erasmus' Greek Textus Receptus. The Aramaic primacy of the New Testament text is considered by its proponents to be more accurate than the text used for the KJV of the Holy Bible. Dr George M. Lamsa (Syriac: ܐ ܓܪܓ) (August 5, 1892 – September 22, 1975) was an Assyrian author. He was born in Mar Bishu in what is now the extreme east of Turkey. A native Aramaic speaker, he translated the Aramaic Peshitta (literally "straight, simple") Old and New Testaments into English. Noohra Foundation: http://www.noohra.com/Index.pl?glamsabio Dr George M.
    [Show full text]
  • The Life of GEORGE M. LAMSA Translator
    THE HOLY BIBLE As translated by Dr. George M. Lamsa This outstanding work is a direct translation from the Peshitta, which is the ancient biblical manuscript written in Aramaic. This was the translator's native language and the language spoken by Jesus and His disciples. Twenty-five years were required to complete this translation. The Four Gospels were com­ pleted first and published in 1933, followed by the New Testament in 1940 and finally the entire Bible in 1957. Translating from the ancient Aramaic manuscript directly into modern English enabled the author to rectify many distortions of meaning occurring in the King James text. Since the phraseology of one language is frequently not duplicated in another errors in trans­ lation occur. The King James version came through a series of four languages, Aramaic to Greek, Greek to Latin, and Latin to English. During this transition these languages themselves changed. Modern Greek is nothing like third century Greek. Modern English is nothing like the thirteenth century English of Wycliffe. Latin is a dead language. The fact that there are not more errors in the King James version is a testimony to the dedication and inspiration of the many scholars responsible through the centuries for the evolution of this text. ■\* * y*. The Lamsa translation of the Holy Bible and other books py Dr. Lamsa described on the inside back cover are available in many libraries, the larger book stores or may be purchased from the Aramaic Bible Society. The Life of GEORGE M. LAMSA Translator Dictated by George M. Lamsa Edited by Tom Alyea Revised 1966 ARAMAIC BIBLE SOCIETY, INC.
    [Show full text]