<<

+ 39 + 39

de l’État Emiciclo Garibaldi Emiciclo

→ ItaliaRailways .S. Code International Dialling

I sentieri della Nurra d

dall’ a Porto Ferro Verde renino 079 2639200 TRENI/TRAINS ARST/F. T ARST URBANO TRASPORTO TRANSPORT URBAN URBAINS TRANSPORTS A.C.I. Soccorso stradale Emergency breakdown service Secours routier 803 116 Corpo Forestale dello Stato State Forestry Corps Corps Forestier 1515 in mare soccorso Emergenza sea Emergency at 1530 Trasporti pubblici Public transport Transport publics - Trenitalia Chemins de fer italiens 892021 center Call ARST Locale Pubblico T.P.L.Trasporto Transport Public Local T.P.L. Locaux Services Ferroviaires T.P.L. 079 2639200 079 245740 Stazione Ferroviaria di Sassari Railway Station Gare de Sassari 079 241301 / 079 245740 BUS 079 2639200 center Call ATP Azienda Trasporti Pubblici 079 2638037 Pubblici - Giardini Tavolara via Info 079 2008115 ARST Metropolitana di superficie ARST Surface ARST metro Stazione P.za Radio TAXI 079 260060 079 251515 079 253939 international de l’Italie téléphonique Indicatif Numeri utili Numéros utiles Numéros

The Nurra paths from Argentiera to Porto Ferro COMUNE DI SASSARI Les sentiers de la Nurra depuis l’Argentiera jusqu’à Porto Ferro ASSESSORATO ALLE CULTURE E TURISMO

in collaborazione con Useful telephone numbers ASSESSORATO ALL'AMBIENTE E VERDE PUBBLICO Comune di Sassari Municipality of Sassari Municipalité de Sassari Servizio Cultura e Turismo Department of Culture and 079 279970 Ufficio Informazioni Turistiche Infosassari Tourist Office Office de Tourisme Bureau Relations Publiques 079 279837 Emergenze Emergency numbers Numéros d’urgence Emergenza sanitaria Medical emergency Aide médicale urgente 118 Pronto Soccorso First Aid Station Service d’urgence 079 2061621 Medica Guardia Emergency Medical Service 56 Sardegna, Via Pompiers 115 Polizia Municipale Town Police Police Municipale 079 274100 Direction de la Culture et du Tourisme 079 2008072 [email protected] Settore Ambiente e Verde Pubblico Department of Environment Office de l’Environnement 800 012 572 Ufficio Relazioni con il Pubblico Public Relations Office 079 2062222 Carabinieri Carabiniers 112 Polizia di Stato Police 113 Vigili del Fuoco Fire Brigade vietato PRESCRIPTIONS GÉNÉRALES Il est interdit D’allumer des feux De camper ou de bivouaquer D’abandonner tout déchet des plantes ou de prélever De cueillir des fleurs il est interdit Le long des sentiers à moteur aux véhicules L’accès des animaux, même tenus en laisse D’introduire carrossables Le long des parcours La vitesse est limitée à 30 km/h prudemment Il est indispensable de procéder Light fires Camp or bivouac rubbish Leave plants or Pick flowers Along the trails prohibited Motorised vehicles on a leash even Animals not allowed, open to traffic On roads Speed limit of 30 km/ph with caution Proceed PRESCRIZIONI GENERALI PRESCRIZIONI È fuochi Accendere o bivacco Il campeggio rifiuti Abbandonare fiori e piante Prelevare Lungo i sentieri è vietato ai mezzi motorizzati L’accesso animali, anche al guinzaglio Introdurre Lungo la viabilità carrabile 30Km/h Limite di velocità con cautela Procedere GENERAL RULES Do not - - itinéraires (pour Randonneurs) (pour (pour Randonneurs) (pour (pour Randonneurs) (pour (pour Randonneurs) itinéraires qui se déroulent itinéraires avec des parcours des avec itinéraires Sentiers e réseau d’itinéraires permettant la d’accéder zone en à question se compose aussi bien de et une bonne connaissance du milieu côtier exigeant; adéquats. physique équipement et une préparation presque presque toujours sur des sentiers présentant plusieurs types de terrain (pâturage, détritus, terrain pierreux); ils peuvent se dérouler sur des pentes raides surplombant la mer et dépourvues de barrières de protection ou de cordes d’assurage, c’est donc la raison pour laquelle ils doivent être parcourus avec prudence. Ils exigent prêter de attention aux indications des ils signalisations nécessitent et un certain sens de l’orientation. Il avoir une faut bonne expérience de la randonnée, un bon entraînement à la marche, mais aussi un habillement et adéquats. des chaussures Itinéraires pour Randonneurs Expérimentés: surdéplacer se de capacité la impliquent qui signalés non des terrains particuliers. Sentiers ou traces sur terrain exi geant et dangereux (pentes herbeuses raides et/ou glis santes ou bien encore mêlées d’herbe et de rochers ou de rocheux rocaille présentant et dede détritus. Tronçons petites difficultés techniques et exposés sur la mer avec demandent: Ces sentiers impossibilité de protection. randonnéede matière en approfondie expérience une • • de un e vertiges; habillement, pied unsûr et l’absence parcours parcours carrossables que de sentiers de randonnée exclusivement pédestre. Les parcours carrossables ont été le plus souvent calqués sur la viabilité agraire d’origine et rendus à nouveau praticables par le biais d’interventions légères de reconstitution, effectuées à l’aide de terres mélangés des stabilisées additifs spéciaux, dépourvus de chaux auxquelles ont été ou de ciment. Dans les conditions opportunes, ce procédé permet d’obtenir la formation d’une surface résistance et imperméable de la même couleur que l’absence garantir à façon de d’origine, terrain du celle de modificationsenvironnementales perceptibles. Par ailleurs, le régime des eaux superficielles y a été et drainages des canalisations, des travers à contrôlé tracés les Généralement, d’égout. bouches petites de se développent sur des routes vicinales recensées, bien privées. des propriétés traversent que quelques tronçons Lampianu - Cala Fiumini 1h45 du parcours: moyenne 80 m. - Durée Dénivelée: Finagliosu Strada - Fiumini Cala 1h45 du parcours: moyenne 157 m. - Durée Dénivelée: Furreddi Li - Finagliosu Strada 1h45 du parcours: moyenne 204 m. - Durée Dénivelée: Pedraia La Parcheggio - Furreddi Li 45 mn du parcours: moyenne 204 m. - Durée Dénivelée: non signalés sont conseillés sentiers D’autres Expérimentés aux Randonneurs exclusivement Touristiques: Itinéraires évidents et des sentiers de à la marche. physique nécessitent une préparation colline pratiques, qui Itinéraires de Randonnée: L (for Hikers) (for (for Hikers) Hikers) (for (for Hikers) (for (for Hikers) (for Paths itineraries not marked that itineraries with clear routes, itineraries that nearly always involve made up of the paths open to traffic aswell he network of accessibility in the area is good hiking experience and a good knowledge knowledge good a and experience hiking good of inaccessible coastal conditions; sure footing with preparation. physical and no gear and equipment vertigo; appropriate terrain terrain (steep slopes and/or slippery grass, or Rocky rubble). and rock or grass, and rock mixed difficulties technical slight with sea the by paths and without protections. require: itineraries These • • Strada Finagliosu - Li Furreddi - Li Furreddi Finagliosu Strada 45mins. 1 hr. time: journey Descent: 204ms. - Average La Pedraia - Parcheggio Li Furreddi time: 45mins. journey Descent: 204ms. - Average for only recommended are marked not paths Other experienced hikers. Tourist routes: easy paths in the hills which require walking. for physical preparation Hiking: paths of varied terrain (pastures, rubble, stony ground). These itineraries may wind up steep slopes by the sea to be proceeded on with care no protective have since they barriers or safety ropes. Along these itineraries it is necessary to pay attention to the signposts and to have some sense of orientation. lt is also necessary to have hiking experience, training in walking, besides appropriate clothing footwear. and For expert hikers: imply a capacity to walk on particular terrain. Paths or tracks on inaccessible and unreliable as those exclusively for pedestrians. The paths open to traffic generally agricultural roads which have been recuperated follow the original by lightly restoring the without additives, particular which in soil steady carriageway with a been mixed. lime or cement, have This assures, in good conditions, the formation of a hard, is characterised water-resistant by the surface original soil, same thus guaranteeing the colour absence which of of the environment. changes to the perceptible Further, the systemisation of has been carried out surface by means of canalization, water draining and small routes drainage culverts. The usually extend on local registered roads and, for property. on private some stretches, Lampianu - Cala Fiumini 45mins. hr. 1 time: journey Average - 80ms. Descent: Finagliosu - Strada Cala Fiumini 45mins. hr. 1 time: journey Average - 157ms. Descent: T - - - (per Escursionisti) (per Escursionisti) (per Escursionisti) Itinerari non segnalati (per Escursionisti) Sentieri Itinerari che si svolgono quasi itinerari con percorsi evidenti, comodi a rete di accessibilità all’area sia è da costituita percorsi carrabili che da sentieri passo sicuro equipaggiamento, attrezzatura e preparazione e fisica adeguata. assenza di vertigini; profonda profonda esperienza escursionistica e buona impervio; costiero conoscenza dell’ambiente

• necessario possedere esperienza escursionistica, escursionistica, esperienza possedere necessario ed calzature a oltre camminata, alla allenamento abbigliamento adeguati. escursionisti esperti: Per che su implicano terre una capacità di muoversi ni particolari. Sentieri o tracce su terreno imper vio e infido (pendii ripidi e/o scivolosi di erba, o misti di rocce ed erba, o di roccia e detriti). Tratti rocciosi, con lievi difficoltà tecniche ed esposti con impossibilità di protezione. sul mare Necessitano: • ad Escursionisti Esperti ad Escursionisti Turistico: sentieri in collina che richiedono una preparazio ne fisica alla camminata. Escursionistico: detriti, (pascoli, vario terreno in sentieri su sempre fronte ripidi pendii su svolgersi Possono pietraie). mare da con percorrere prudenza in quanto privi di barriere di protezione o cavi di assicurazione. Richiedono attenzione segnali alle ed un certo senso indicazioni di orientamento. E’ dei Lampianu - Cala Fiumini 1.45 h. percorrenza: di medio Tempo - 80 m. Dislivello: Finagliosu - Strada Cala Fiumini h. 1.45 medio di percorrenza: m. 157 - Tempo Dislivello: - Li Furreddi Finagliosu Strada h. 1.45 medio di percorrenza: m. 204 - Tempo Dislivello: La Pedraia - Parcheggio Li Furreddi h 0.45 medio di percorrenza: m. 204 - Tempo Dislivello: Altri sentieri non segnalati sono consigliati solo additivi, privi di calce o cemento, che assicurano, assicurano, che cemento, o calce di privi additivi, in opportune condizioni, una la superficie formazione caratterizzata dalla di medesima resistente, colorazione del terreno originario, tale da garantire l’assenza di impermeabile, percettibili. modificazioni ambientali Si è, inoltre, provveduto alla regimazione delle acque superficiali con canalizzazioni, drenaggi e piccole tombinature. vicinali strade su normalmente sviluppano si tracciati I private. su proprietà censite e, per alcuni tratti, esclusivamente pedonali. esclusivamente I percorsi carrabili ricalcano, generalmente, la viabilità agraria d’origine la è cui percorribilità stata di recuperata ricostituzione con dei piani stabilizzate interventi in cui sono stati miscelati rotabili particolari leggeri con terre

L VERDE PUBBLICO VERDE E ALL'AMBIENTE TO ASSESSORA

n co collaborazione in

TURISMO E URE LT CU ALLE TO ASSESSORA es sentiers de la Nurra depuis l’Ar depuis Nurra la de sentiers es L o err F to r Po ’à jusqu gentiera

COMUNE DI SASSARI DI COMUNE

The Nurra paths from Ar from paths Nurra The o err F to r Po to gentiera

Linea gialla Linea i iz rv Se I

gentiera a a gentiera dall’Ar o err F to r Po

Linea rossa Linea adizione Tr la e esta F La

i sentieri della Nurr della sentieri i a e verd Linea rritorio, Ambiente, Natura Ambiente, rritorio, Te

Linea blu Linea I Monumenti e i Luoghi della Cultura della Luoghi i e Monumenti I

te della collana collana della te par anno F

dall’Argentiera a Porto Ferro a Porto dall’Argentiera

trouve entre Baratz et Capo Falcone, deux sites sites deux Falcone, Capo et Baratz entre trouve a bande côtière de la Nurra de Sassaria bande côtière se he coastal strip “Nurra di Sassari” stretches stretches “Nurra di Sassari” he coastal strip both sites Falcone, between Baratz and Capo

fra Baratz e Capo Falcone, entrambi siti di Falcone, e Capo fra Baratz a fascia costiera della Nurraa fascia costiera di Sassariè posta

la côte rocheuse. rocheuse. la côte criquesparsèment qui splendides plages des et les points panoramiques qui donnent sur la mer des profitant en où il est possible de se baigner doux de ses reliefs intérieurs, offre au visiteur au visiteur offre intérieurs, doux de ses reliefs sont Nombreux une ample variété de paysages. à pic sur la mer en contraste avec les profils les profils avec contraste la mer en à pic sur sud et le Parc National de l’ au nord. Cette Cette au nord. National de l’Asinara sud et le Parc descendant distingue par ses arêtes qui se zone, importants: le Parc Régional de Porto Conte au Conte de Porto Régional importants: le Parc L qui jouxtent deux parcs communautaire d’intérêt over the sea and of the coastline with wonderfulover and beaches. coves variety of scenery to the visitor. There are many many are There varietysceneryof visitor. the to views stunning viewpointspanoramic offering soft outlines of the ranges around it, offers a wide it, offers soft outlines of the ranges around north. This area, characterised the contrast of area, by This north. verticallyfalling the wild cliffs to the sea with the to the south and the National Asinara park the south and the National Asinara to the to of Community interest situated close to two close to situated of Community interest important park Conte Porto the Regional parks, T

intervallano la costa rocciosa. ed è fruibile dalle splendide cale e spiagge che ed è fruibile dalle splendide offre al visitatore un’ampia varietà di paesaggi. varietà di paesaggi. Il un’ampia al visitatore offre punti panoramici è visibile dai numerosi mare caratterizzata dal contrasto tra i selvaggi costoni costoni selvaggi i tra contrasto caratterizzatadal dei rilievi interni, ed i dolci profili a picco sul mare e quello Nazionale dell’Asinara a nord. L’area, L’area, nord. a dell’Asinara Nazionale quello e interesse comunitarioa due importanti contigui interesse a sud, Conte Porto di quello Regionale parchi, L I sentieri della Nurra della I sentieri